Manual de utilizare [624075]
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Manual de utilizare
Structura acestui Manual de utilizare
(explicații)
Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă ușura găsirea și
extragerea informațiilor pe care le căutați.
Capitolele, Cuprinsul și Indexul
Conținutul manualului este structurat în segmente relativ scurte, care sunt sinteti-
zate în capitole sistematice. Capitolul actual este indicat întotdeauna în partea de
jos a paginii din dreapta.
Cuprinsul desfășurat în funcție de capitole și indexul de la sfârșitul manualului vă
ajută să găsiți rapid informațiile dorite.
Indicații asupra direcției de deplasare
Toate indicațiile referitoare la direcția de deplasare, precum „stânga
“, „dreapta“,
„față“, „spate“ sunt raportate la direcția de deplasare a autovehiculului.
Unități de măsură
Valorile sunt date în unități de măsură metrice.
Explicația simbolurilor
Indică trimiterea la o secțiune care cuprinde informații importante și indi-
cații de siguranță din cadrul unui capitol.
Marchează sfârșitul unui capitol.
Marchează continuarea capitolului pe pagina următoare.
Indică situații în care autovehiculul trebuie oprit cât mai repede posibil.
® Marchează masca de protecție recunoscută.
Indicații
ATENȚIE
Cele mai importante indicații au titlul ATENȚIE . Aceste instrucțiuni de ATENȚIO-
NARE vă atrag atenția asupra unui pericol serios de accident, respectiv de ac-
cidentare.
ATENȚIE
Indicația Precauție atrage atenția asupra posibilelor deteriorări ale autovehiculului
dumneavoastră (de exemplu: la sistemul de transmisie) sau vă atenționează asupra
pericolelor generale de producere a accidentelor.
Indicație de mediu
Indicația Mediu înconjurător atrage atenția asupra protecției mediului înconjurător.
Aici puteți găsi de exemplu aprecieri în ceea ce privește reducerea consumul de
combustibil.
Indicație
O indicație normală atrage atenția asupra informațiilor importante pentru exploa-
tarea autovehiculului.
Introducere
Ați ales un autovehicul
ŠKODA, vă mulțumim pentru încredere.
Ați obținut un autovehicul care dispune de cea mai modernă tehnologie și de numeroase dotări. Citiți cu aten-
ție acest Manual de utilizare, deoarece condiția pentru o exploatare corectă a autovehiculului este aceea de a
proceda în conformitate cu acest manual.
Pentru eventuale întrebări referitoare la autovehiculul dumneavoastră, adresați-vă unui atelier autorizat
ŠKODA.
Vă dorim drum bun la volanul autovehiculului dumneavoastră ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (numit în continuare numai ŠKODA) £
Literatura de bord
În literatura de bord a autovehiculului dumneavoastră găsiți, în afară de acest
„Manual de utilizare “ și „Planul de Service “ și broșura
„Ajutorul la drum “.
În plus, în funcție de modelul autovehiculului și de echipare în mapa de bord
există manuale de utilizare și instrucțiuni pentru fiecare echipament (de exemplu,
Manualul de utilizare Radio).
În cazul în care vă lipsește unul din documentele menționate mai sus, adresați-vă
unui partener contractual ŠKODA.
Manualul de utilizare
În acest Manual de utilizare sunt descrise toate variantele de echipare posibile ,
fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare în
funcție de țara de desfacere.
De aceea este posibil ca nu toate componentele de dotare descrise în acest Ma-
nual de utilizare să fie prezente pe autovehiculul dumneavoastră.
Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu con-
tractul dumneavoastră. Informații suplimentare găsiți la dealerul dumneavoastră
ŠKODA.
Imaginile pot varia în ceea ce privește unele detalii nesemnificative față de auto-
vehiculul dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informații cu caracter gene-
ral.
Planul de service:
›conține datele autovehiculului, inclusiv datele referitoare la lucrările de service
efectuate;
›este prevăzut pentru a servi la confirmarea lucrărilor de service;
›este prevăzut pentru înregistrările referitoare la garanția de mobilitate (valabil
numai pentru anumite țări);
›servește drept certificat de garanție din partea dealer-ului ŠKODA.
Confirmarea lucrărilor de service reprezintă una din condițiile pentru solicitările de
garanție.
Prezentați astfel întotdeauna Planul de service, atunci când aduceți autovehiculul
dumneavoastră la o unitate autorizată ŠKODA.
Dacă Planul dumneavoastră de service s-a pierdut sau a fost distrus, adresați-vă
unității autorizate ŠKODA care efectuează întreținerea periodică a autovehiculului
dumneavoastră. Aici vi se pune la dispoziție un duplicat, în care vă vor fi confirma-
te lucrările de service efectuate până la data respectivă de către unitatea autori-
zată ŠKODA.Broșura Ajutor la drum
Broșura Ajutorul la drum cuprinde cele mai importante numere de telefon de ur-
gență, numerele de telefon, precum și adresele de contact ale partenerilor con-
tractuali
ŠKODA din fiecare țară.
Cuprins
Prescurtări folosite
Utilizarea
Postul de conducere 7
Prezentarea generală 6
Aparatele de bord și lămpile de control 8
Panoul de bord 8
Afișajul multifuncțional (calculatorul de bord) 12
MAXI DOT (afișaj informativ) 15
Lămpile de control 18
Descuierea și încuierea autovehiculului 26
Cheia autovehiculului 26
Siguranța pentru copii 27
Închiderea centralizată 27
Telecomanda 30
Instalația de alarmă antifurt 31
Capota portbagajului 33
Geamuri acționate electric 34
Trapa glisantă/rabatabilă acționată electric 37
Luminile și vizibilitatea 39
automată 39
Lampa interioară 45
Vizibilitatea 47
Ștergătoarele de parbriz și instalația de
spălare 48
Oglinda retrovizoare 51
Scaunele și compartimentele de depozitare 54
Scaunele față 54
Încălzirea în scaune 57
Tetierele 58
Scaune spate 59
Portbagajul 60Podea variabilă în portbagaj 64
Peretele despărțitor (Combi) 65
Suport pentru portbagaj de acoperiș 66
Suportul pentru pahare 68
Scrumieră 68
Bricheta, priza de 12 V 69
Compartimente de depozitare 70
Cârligele pentru haine 77
Suportul de bilete de parcare 77
Încălzirea și sistemul de aer condiționat 79
Încălzirea și sistemul de aer condiționat 79
Duze de ventilație 80
Încălzirea 80
Instalația de climatizare (manuală) 82
Climatronic (instalația de climatizare
automată) 85
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilarea
în staționare) 87
Pornirea și conducerea 91
Pornirea și oprirea motorului 91
Frâne și sisteme de asistență la frânare 94
Schimbarea treptelor de viteze (transmisia
manuală) 97
Pedale 98
Sistemul de asistență la parcare 98
Sistemul de menținere automată a vitezei de
deplasare (GRA) 99
START-STOPP 101
Cutia de viteze automată 103
Cutia de viteze automată 103
Comunicație 108
Telefoanele mobile și aparatele de emisie 108
Operarea telefonului de la volanul
multifuncțional 109
Simboluri de pe afișajul informativ 110
Agenda internă a telefonului 110Pregătirea universală pentru telefonul mobil
GSM II 110
Pregătirea universală pentru telefon GSM III 113
Operarea prin comandă vocală 117
Multimedia 119
Siguranța
Siguranța pasivă 122
Indicații cu caracter general 122
Poziția corectă în scaun 123
Centurile de siguranță 126
Centurile de siguranță 126
Sistemul airbag 130
Descrierea sistemului airbag 130
Airbagurile frontale 131
Airbag lateral 132
Airbag cortină 133
Dezactivare airbaguri 134
Transportul copiilor în siguranță 136
Scaunul pentru copii 136
Indicații de conducere
Conducerea și mediul înconjurător 140
Primii 1 500 kilometri 140
Catalizatorul 140
Conducerea economică și ecologică 141
Compatibilitatea cu mediul 143
Conducerea în străinătate 144
Evitarea producerii defecțiunilor la autovehicul 144
Traversarea prin apă pe șosele 144
Regimul de tractare 146
Tractarea unei remorci 146
3 Cuprins
Indicații de utilizare
Îngrijirea și curățarea autovehiculului 149
Îngrijirea autovehiculului 149
Verificarea și completarea 156
Combustibilul 156
Compartimentul motor 159
Bateria autovehiculului 166
Jantele și anvelopele 171
Roțile 171
Accesoriile, modificările și piesele de schimb 178
Informații introductive 178
Modificări și prejudicii aduse sistemului airbag 178
Reparații efectuate de utilizator
Reparații efectuate de utilizator 180
Trusa de prim-ajutor și triunghiul
reflectorizant 180
extinctorul 180
Trusa de scule 181
Înlocuirea roții 181
Setul de pană 184
Pornirea asistată 187
Tractarea autovehiculului 188
Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență 191
Siguranțele 191
Becurile 194
Date tehnice
Date tehnice 199
Informații introductive 199
Datele de pe plăcuța de identificare a
autovehiculului și de pe plăcuța de identificare a
tipului 199Dimensiunile de gabarit 200
Specificația și cantitatea de ulei de motor
necesară 202
Date specifice autovehiculului, în funcție de
tipul de motor 204
Autovehiculele multifuncționale (AF) 210
Index
4 Cuprins
Prescurtări folosite
Prescurtare Semnificație
rot/min Rotații ale motorului pe minut
ABS Sistemul antiblocare frâne
AF Autovehicule multifuncționale
CA Transmisia automată
ASR Controlul tracțiunii
CO2 în g/km Cantitatea de dioxid de carbon eliminată, în grame per kilome-
tru parcurs
DPF Filtrul de particule diesel
DSG Cutie de viteze automată cu ambreiaj dublu
DSR Sistem activ de asistare a direcției
EDS Blocarea electronică a diferențialului
EPC Controlul componentelor electronice ale motorului
ESC Controlul stabilității
kW Kilowat, unitate de măsură pentru puterea motorului
CM Cutia de viteze manuală
MFD Afișajul multifuncțional
N1 un autofurgon construit exclusiv sau predominant pentru
transportul de mărfuri
Nm Newtonmetru, unitate de măsură pentru momentul de rotație
al motorului
TDI CR Motor diesel cu turbosuflantă și sistem de injecție common-
rail
TDI PD Motor diesel cu turbosuflantă și sistem de injecție cu pompă-
injector
TSI Motor pe benzină cu turbosuflantă și injecție directă Ð
5 Prescurtări folosite
Fig. 1 Postul de conducere
6 Utilizarea
Utilizarea
Postul de conducere
Prezentarea generală
Geamuri acționate electric 34
Reglare electrică oglinzi exterioare 52
Gurile de ventilație 80
Maneta pentru întrerupătorul multifuncțional:
›Semnalizare, lumina de drum și de parcare, avertizarea lumi-
noasă 45
›Sistemul de menținere automată a vitezei de deplasare 99
Volanul:
›cu claxon
›cu airbag frontal pentru șofer 131
›cu taste de operare pentru radio, sistemul de navigație și tele-
fon 109, 119
Panoul de bord: Instrumentele de bord și lămpile de control 8
Maneta pentru întrerupătorul multifuncțional:
›Indicatorul multifuncțional 12
›Instalația de spălare/ștergere parbriz 48
Regulator pentru încălzirea scaunului stânga-față 57
Gurile de ventilație 80
Întrerupător pentru instalația de avertizare avarie 44
Compartimentul de depozitare din tabloul de bord 72
În funcție de echipare:
›Radio
›Sistemul de navigație
Regulator pentru încălzirea scaunului dreapta-față 57
Torpedo pe partea pasagerului 71
Comutator cu cheie pentru dezactivarea airbagului frontal al pasa-
gerului față (în compartimentul de depozitare al pasagerului față) 134
Airbag frontal al pasagerului față 131
Panoul cu siguranțe (pe partea laterală a bordului) 192
Comutatorul de lumini 401
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18Potențiometru pentru intensitatea iluminării instrumentelor de
bord și potențiometru pentru reglarea pe înălțime a fasciculului fa-
rurilor
43, 44
Maneta de deblocare a capotei motorului 161
Compartimentul de depozitare de pe partea șoferului 71
Manetă pentru reglarea volanului 92
Butucul de contact 93
În funcție de echipare:
›Elemente de comandă pentru încălzire 80
›Comenzi pentru instalația de climatizare 82
›Elemente de comandă pentru Climatronic 85
Comutatorul ASR 97
Sistemul de asistență la parcare față și spate 98
În funcție de echipare:
›Maneta pentru selectarea treptelor de viteză (transmisia ma-
nuală) 97
›Maneta selectorului de viteze (transmisia automată) 104
Supravegherea presiunii din anvelope 176
În funcție de echipare:
›Scrumiera 68
›Compartimentul de depozitare 72
Lampa de control pentru dezactivarea airbagului frontal al pasage-
rului față 134
Indicație
La autovehiculele cu volanul pe partea dreaptă ordinea aranjării elementelor de
comandă diferă parțial față de ordinea prezentată în » fig. 1. Simbolurile cores-
pund elementelor de comandă. Ð19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
7 Postul de conducere
Aparatele de bord și lămpile de control
Panoul de bord
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Prezentarea generală 8
Turometrul 9
Vitezometrul 9
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire 9
Indicatorul rezervei de combustibil 9
Contorul pentru distanța parcursă 10
Afișajul intervalelor de service 10
Ceasul digital 11
Recomandare pentru selectarea treptelor de viteză 11
ATENȚIE
șÎndreptați-vă atenția în primul rând asupra condusului! În calitate de șofer
purtați întreaga responsabilitate pentru funcționarea autovehiculului.
șNu acționați niciodată elementele de comandă din panoul de bord în timpul
deplasării, ci numai cu autovehiculul staționat! ÐPrezentarea generală
Fig. 2 Panoul de bord
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 8.
Turometrul » pagina 9
Vitezometrul » pagina 9
Indicatorul pentru temperatura lichidului de răcire » pagina 9
Afișaj:
›cu contor pentru distanța parcursă » pagina 10
›cu afișare intervale service » pagina 10
›cu ceas digital » pagina 11
›cu afișaj multifuncțional » pagina 12
›cu afișaj informativ » pagina 15
Butonul de rotire și apăsare pentru selectarea modului de afișare (rotiți buto-
nul) / pentru reglare (apăsați butonul):
›Reglare ore/minute
›Activarea/dezactivarea celei de a doua viteze în mph sau în
km/h
›Intervalele de service – afișarea zilelor rămase și al numărului de kilometri
până la următoarea verificare tehnică
›Resetarea contorului zilnic pentru distanța parcursă
›Resetarea afișajului intervalelor de service
›Activare/dezactivare regim afișare
Indicatorul rezervei de combustibil » pagina 9 Ðä
1
2
3
4
5
6
8 Utilizarea
Turometrul
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 8.
Zona roșie de pe scala turometrului 1 » fig. 2 la pagina 8 marchează domeniul în
care unitatea de comandă a motorului începe să limiteze turația motorului. Unita-
tea de comandă a motorului limitează turația motorului la o valoare limită sigură.
Înainte de atingerea zonei roșii de pe scala turometrului trebuie să selectați
treapta de viteză imediat superioară respectiv poziția D a cutiei de viteze automa-
te.
Pentru a menține turația optimă a motorului, se va respecta recomandarea privind
treapta de viteză » pagina 11.
Indicație de mediu
Selectarea la timp a vitezelor superioare contribuie la economisirea de combusti-
bil, la reducerea zgomotului de funcționare, la protejarea mediului înconjurător și
la creșterea duratei de viață a motorului. Ð
Vitezometrul
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 8.
Avertizare la depășirea vitezei
La depășirea unei viteze de 120 km/h se emite un semnal acustic de avertizare.
Dacă viteza scade din nou sub această limită de viteză, semnalul acustic de aver-
tizare este oprit.
Indicație
Această funcție este prevăzută numai pentru anumite țări. Ðä
äIndicatorul temperaturii lichidului de răcire
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 8.
Afișajul temperaturii lichidului de răcire 3 » fig. 2 la pagina 8 funcționează numai
când contactul motor este cuplat.
Următoarele indicații cu privire la domeniile de temperatură trebuie respectate,
pentru a evita defecțiuni ale motorului:
Zona rece
Dacă indicatorul se găsește în partea stângă a scalei, înseamnă că motorul nu a
atins încă temperatura de funcționare. Evitați turațiile înalte, accelerarea puter-
nică și solicitarea intensă a motorului.
Zona de funcționare
Motorul a atins temperatura de funcționare când acul indicatorului se găsește în
zona centrală a scalei, la un regim de conducere normal. În cazul solicitării puter-
nice a motorului și a unor temperaturi exterioare ridicate, indicatorul poate să os-
cileze spre dreapta.
ATENȚIE
Farurile suplimentare și alte echipamente montate în fața orificiilor de admisie a
aerului înrăutățesc acțiunea de răcire a lichidului de răcire. În cazul temperaturilor
exterioare ridicate și a solicitării puternice a motorului, există pericolul unei su-
praîncălziri a acestuia » pagina 20. Ð
Indicatorul rezervei de combustibil
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 8.
Indicatorul rezervei de combustibil 6 » fig. 2 la pagina 8 funcționează numai când
contactul motor este pus.
Rezervorul de combustibil are o capacitate de cca. 55 litri, respectiv 60 litri1). Când
indicatorul atinge marcajul corespunzător rezervei, pe panoul de bord se aprinde
lampa de control » pagina 24. £ä
ä
1)Valabil pentru Octavia Combi 4×4 și Octavia Scout.
9 Aparatele de bord și lămpile de control
Ca semnal de avertizare se emite și un semnal acustic.
ATENȚIE
Nu circulați niciodată până la golirea completă a rezervorului! Alimentările neregu-
late cu combustibil, pot conduce la funcționarea neregulată a motorului. Combus-
tibilul nears poate intra în instalația de evacuare a gazelor și poate deteriora cata-
lizatorul.
Indicație
După alimentarea întregului rezervor de combustibil, în cazul unei deplasări dina-
mice (de exemplu multe viraje, frânări, pante și rampe), se poate întâmpla ca indi-
catorul nivelului de combustibil să indice mai puțin. La oprire sau dacă deplasarea
devine mai puțin dinamică, indicatorul de nivel combustibil va afișa din nou canti-
tatea corectă de combustibil. Acest fenomen nu reprezintă o defecțiune. Ð
Contorul pentru distanța parcursă
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 8.
Distanța parcursă este exprimată în kilometri (km). În câteva țări, se folosește uni-
tatea de măsură mile pe oră (mph).
Contorul de parcurs zilnic (trip)
Contorul de parcurs zilnic indică distanța parcursă de la ultima resetare a contoru-
lui – în pași de 100 m resp. 1/10 mile.
Apăsați tasta 5 » fig. 2 la pagina 8 pentru mai mult de 1 secundă, pentru a reseta
afișarea contorului de parcurs zilnic.
Contorul de kilometraj
Contorul de kilometraj indică kilometri, respectiv milele, parcurse în total.
Afișaje de avarie
Dacă apare o defecțiune la panoul de bord, pe afișaj va apărea permanent mesajul
Error (Eroare). Remediați defecțiunea cât mai repede cu putință, la o unitate auto-
rizată ŠKODA.ä
Indicație
Dacă, la autovehiculele echipate cu afișaj informativ, este activată afișarea vitezei
secundare în mph sau în
km/h, această viteză va apărea în locul contorului pentru
întreaga distanță parcursă. Ð
Afișajul intervalelor de service
Fig. 3
Indicatorul intervalelor de servi-
ce: Indicație
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 8.
În funcție de echipare poate varia afișarea.
Afișajul intervalelor de service
Înainte de atingerea intervalului de service, după cuplarea contactului, se afișează
pentru 10 secunde simbolul unei chei fixe și numărul de kilometri rămași » fig.
3. Simultan este afișat numărul de zile rămase până la următoarea inspecție teh-
nică.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Service in …
km or … days. (Service în … km sau … zile.)
Indicatorul de kilometri, respectiv cel de zile se reduce în pași de 100 km, până la
scadența termenului de prezentare la service.
Deîndată ce s-a ajuns la data scadentă, este afișat pe ecran, pentru 20 secunde,
după cuplarea contactului, un simbol intermitent al cheii fixe precum și textul
Service.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Service now! (Service acum!) £ä
10 Utilizarea
Afișarea distanței și zilelor rămase până la termenul de prezentare la service
Puteți afișa oricând distanța rămasă sau zilele rămase până la următoarea inspec-
ție tehnică, cu ajutorul tastei 5 » fig. 2 la pagina 8.
Pe afișaj apare pentru 10 secunde simbolul unei chei fixe și numărul de kilome-
tri rămas. Simultan este afișat numărul de zile rămase până la următoarea inspec-
ție tehnică.
La autovehiculele cu afișaj informativ, puteți apela acest afișaj în meniul Settings
(setări) » pagina 16.
Pe afișajul informativ se afișează timp de 10 secunde următoarele:
Service in …
km or … days. (Service în … km sau … zile.)
Resetarea afișajului intervalelor de service
Resetarea afișajului intervalelor de service se poate efectua numai atunci când pe
afișajul panoului de bord este afișat un mesaj de service sau cel puțin o preaverti-
zare.
Recomandăm efectuarea resetării de către o unitate autorizată ŠKODA.
Unitatea autorizată ŠKODA:
›resetează indicatorul după efectuarea inspecției;
›face o însemnare în Planul de service;
›lipește o etichetă cu termenul următorului service pe partea laterală a tabloului
de bord, pe partea șoferului.
Afișarea intervalelor de service se poate reseta și de la butonul 5 » fig. 2 la pagi-
na 8.
La autovehiculele cu afișaj informativ, puteți reseta afișarea intervalelor de servi-
ce în meniul Settings (setări) » pagina
16.
ATENȚIE
Vă recomandăm să nu resetați singur afișajul intervalelor de service, deoarece în
caz contrar se poate ajunge la o setare eronată a afișării intervalelor de service și
astfel și la eventuale defecțiuni la autovehicul.
Indicație
șNu resetați niciodată afișajul între intervalele de inspecții service, deoarece, în
caz contrar, se vor realiza afișări eronate.
șDacă se deconectează bateria, valorile afișate ale intervalelor de service rămân
memorate.șDacă în urma unei reparații trebuie să se schimbe panoul de bord, trebuie să se
introducă valorile corecte în contorul indicatorului intervalului de service. Această
lucrare este efectuată de către o unitate autorizată
ŠKODA.
șDupă resetarea indicatorului cu intervale variabile de service, datele vor fi afișa-
te ca la autovehiculele cu intervale fixe de service. Din acest motiv vă reco-
mandăm ca resetarea afișajului intervalelor de service să fie realizată numai de o
unitate service autorizată
ŠKODA, unde resetarea se realizează prin intermediul
unui tester.
șInformații suplimentare referitoare la intervalele de service » Planul de service. Ð
Ceasul digital
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 8.
Ceasul se reglează de la butonul 5 » fig. 2 la pagina 8 .
Prin rotirea butonului 5 se selectează afișajul pe care doriți să-l modificați, iar
prin apăsarea butonului se efectuează modificarea respectivă.
La autovehiculele echipate cu afișaj informativ, reglarea ceasului se poate realiza
și în meniul Time (timp) »
pagina 16. Ð
Recomandare pentru selectarea treptelor de viteză
Fig. 4
Recomandarea treptei de viteze
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 8.
Pe afișajul din panoul de bord este afișată treapta de viteză selectată A » fig. 4 .
Pentru a consuma cât mai puțin combustibil, pe display se afișează recomandări
pentru selectarea treptelor de viteză. £ä
ä
11 Aparatele de bord și lămpile de control
Dacă unitatea de comandă recunoaște faptul că este avantajoasă schimbarea
treptei de viteză, se afișează pe ecran o săgeată B. Săgeata este îndreptată în
sus sau în jos, în funcție de recomandarea privind cuplarea unei trepte superioare
sau inferioare.
Simultan, în locul treptei de viteză selectate momentan A se afișează treapta de
viteză recomandată.
ATENȚIE
Pentru alegerea treptei corecte în diverse situații de deplasare, de exemplu în
depășiri, este întotdeauna răspunzător șoferul. Ð
Afișajul multifuncțional (calculatorul de bord)
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Memoria 12
Modul de utilizare 13
Informații referitoare la afișajul multifuncțional 13
Avertizare la depășirea vitezei 14
Indicatorul multifuncțional poate fi operat numai când contactul motor este cu-
plat. La punerea contactului va fi afișată funcția selectată înainte de luarea con-
tactului motor.
Afișajul multifuncțional este prezentat, în funcție de echiparea autovehiculului, pe
display » fig. 5
la pagina 12 sau pe displayul informativ » pagina 15.
La autovehicule cu afișaj informativ » pagina 15 există posibilitatea de ascunde-
re a unor informații.
ATENȚIE
șÎndreptați-vă atenția în primul rând asupra condusului! În calitate de șofer
purtați întreaga responsabilitate pentru funcționarea autovehiculului.
șNu vă bazați numai pe ceea ce indică indicatorul temperaturii exterioare,
când doriți să aflați dacă pe stradă s-a format polei. Și la temperaturi exterioa-
re de +4 ℃ poate exista polei – avertizare asupra existenței poleiului!
Indicație
șLa anumite tipuri de autovehicule pentru export, afișarea va fi făcută în sistemul
englezesc de măsurare.
șDacă este activat afișajul vitezei secundare în mph, viteza actuală în km/h nu va
fi afișată. Ð
Memoria
Fig. 5
Afișajul multifuncțional
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 12.
Afișajul multifuncțional este prevăzut cu două dispozitive de memorare automate.
Memoria selectată este afișată pe afișaj » fig. 5 .
Datele dispozitivului de memorare ale deplasărilor singulare (zona de memorare 1)
vor fi afișate, când pe afișaj va apărea cifra 1. Dacă apare cifra 2, înseamnă că sunt
afișate datele din memoria tuturor deplasărilor (zona de memorare 2).
Comutarea memoriei se realizează de la tasta B » fig. 6 la pagina 13 de pe ma-
neta de acționare a ștergătoarelor sau cu ajutorul rotiței de reglare D de pe vola-
nul funcțional.
Dispozitivul de memorare pentru deplasările singulare (memoria 1)
Memoria pentru deplasările singulare adună informațiile legate de deplasare de la
punerea contactului motor până la luarea contactului. Dacă deplasarea se reia în
mai puțin de 2 ore de la luarea contactului motor, noile informații se vor adăuga la
cele existente până atunci. Dacă deplasarea se întrerupe mai mult de 2 ore datele
din memorie se vor șterge automat. £ä
12 Utilizarea
Dispozitivul de memorare pentru toate deplasările (memoria 2)
Memoria pentru toate deplasările acumulează informațiile legate de deplasări de
la un număr nelimitat de deplasări până la un total de 19
ore și 59 minute durată
de deplasare sau 1.999 km parcurși, respectiv la autovehiculele echipate cu afișaj
informativ, 99 ore și 59 minute durată de deplasare sau 9.999 km parcurși. Dacă
una din valorile numite este depășită, memoria este ștearsă și calcularea este re-
luată de la zero.
Memoria nu se va șterge dacă deplasarea se întrerupe mai mult de 2 ore.
Indicație
În cazul în care se deconectează bateria autovehiculului, toate informațiile din
dispozitivele de memorare 1 și 2 se vor șterge. Ð
Modul de utilizare
Fig. 6 Afișajul multifuncțional: Elemente de comandă de la maneta de acțio-
nare a ștergătoarelor de parbriz / elemente de comandă de pe volanul multi-
funcțional
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 12.
Tasta basculantă A » fig. 6 și tasta B se găsesc în maneta de acționare a
ștergătoarelor de parbriz. Comutarea și resetarea de la volanul multifuncțional are
loc de la rotița D.
Selectarea memoriei
›Apăsați repetat tasta B » fig. 6 , respectiv D.äSelectarea funcțiilor cu ajutorul manetei ștergătoarelor de parbriz
›Apăsați scurt pe tasta basculantă A » fig. 6 , în partea de sus sau în partea de
jos. Astfel accesați consecutiv funcțiile individuale ale afișajului multifuncțional.
Selectarea funcțiilor cu ajutorul volanului multifuncțional
›Apăsați tasta C » fig. 6 .
›Rotiți rotița D în sus sau în jos. Astfel accesați consecutiv funcțiile individuale
ale afișajului multifuncțional.
Resetarea
›Selectați memoria dorită.
›Apăsați prelung tasta B » fig. 6 , respectiv D.
Următoarele valori ale memoriei selectate se aduc la zero cu tasta B » fig. 6 resp.
D:
›consumul mediu de combustibil;
›distanța parcursă;
›viteza medie;
›durata de deplasare Ð
Informații referitoare la afișajul multifuncțional
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 12.
Temperatura exterioară
Pe display se afișează temperatură exterioară curentă.
Dacă temperatura exterioară scade sub +4
°C, în fața temperaturii apare simbolul
unui fulg de nea (avertizare pentru polei) și se emite un semnal acustic. După
apăsarea tastei basculante A » fig. 6 la pagina 13 resp. C, se redă funcția care a
fost afișată ultima dată.
Durata de deplasare
Pe afișaj apare durata de deplasare de la ultima ștergere a memoriei. Dacă doriți
să cronometrați timpul de deplasare de la un anumit moment înainte, trebuie să
resetați memoria pe zero în acel moment, apăsând tasta B » fig. 6 la pagina 13
respectiv D pentru mai mult de 1 secundă.
Valoarea maximă de afișare pentru ambele memorii este de 19
ore și 59 minute,
respectiv 99 ore și 59 minute la autovehiculele echipate cu afișaj informativ. Când
această valoare se depășește, indicatorul pornește de la zero. £ä
13 Aparatele de bord și lămpile de control
Consumul instantaneu de combustibil
Pe afișaj este afișat consumul actual de combustibil în l/100
km1). Cu ajutorul aces-
tei afișări, modul dumneavoastră de conducere poate fi adaptat consumului dorit
de combustibil.
Când autovehiculul staționează sau se deplasează cu viteză foarte redusă, consu-
mul de combustibil este afișat în l/h2).
Consumul mediu de combustibil
Pe afișaj apare consumul mediu de combustibil în l/100 km1 ) începând cu ultima
ștergere a memoriei » pagina 12.
Dacă se dorește determinarea consumului mediu de combustibil într-un anumit
interval de timp, atunci trebuie adusă la zero memoria la începutul măsurării, cu
ajutorul tastei B » fig. 6 la pagina 13. După ștergere, nu va apărea nicio valoare
pe display la parcurgerea primilor 100.
În timpul deplasării, valoarea afișată este actualizată periodic.
Distanța accesibilă
Pe afișaj, autonomia apreciată apare în
km. Veți fi informat asupra distanței pe ca-
re autovehiculul dumneavoastră o mai poate parcurge cu cantitatea de combusti-
bil din rezervor și cu același stil de conducere.
Informația va apărea din 10 în 10 km. După aprinderea lămpii de control a rezervei
de combustibil, afișajul va apărea din 5 în 5 km.
Calcularea autonomiei se face pe baza consumului de combustibil din ultimii
50 km. Când conduceți economic, autonomia crește.
Dacă memoria se resetează pe zero (după decuplarea bateriei), pentru distanța
respectivă se calculează un consum de combustibil de 10 l/100 km, apoi valoarea
va fi adaptată în funcție de maniera de conducere.
Distanța parcursă
Pe display apare distanța parcursă de la ultima ștergere a memoriei » pagina 12.
Dacă se dorește măsurarea distanței de deplasare începând de la un anumit mo-
ment, atunci la acel moment memoria trebuie adusă la zero, prin apăsarea tastei
B » fig. 6 la pagina 13 resp. D.
Valoarea maximă afișată în ambele memorii este de 1.999
km, respectiv 9.999 km
la autovehiculele cu afișaj informativ. Când această valoare se depășește, indica-
torul pornește de la zero.Viteza medie
Pe afișaj este indicată viteza medie în
km/h de la ultima ștergere a memo-
riei » pagina 12. Dacă se dorește măsurarea vitezei medii într-un anumit interval
de timp, se va aduce la zero memoria la începutul măsurării, cu ajutorul tastei
B » fig. 6 la pagina 13 resp. D.
După ștergere, la parcurgerea primilor 300 metri, pe display nu va apărea nicio va-
loare.
În timpul deplasării, valoarea afișată este actualizată periodic.
Viteza actuală
Pe afișaj se afișează viteza actuală, care este identică cu afișajul din vitezometru
2 » fig. 2 la pagina 8.
Temperatura uleiului
Dacă temperatura uleiului este mai scăzută de 50 °C sau dacă există o eroare în
sistemul de control al temperaturii uleiului, în locul temperaturii uleiului se afi-
șează doar – -.- . Ð
Avertizare la depășirea vitezei
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 12.
Reglarea limitei de viteză în timpul staționării autovehiculului
›Selectați de la tasta A » fig. 6 la pagina 13 sau de la rotița D punctul de meniu
Avertizare la depășirea vitezei.
›Prin apăsarea tastei B resp. D activați posibilitatea de setare a limitei de vi-
teză (valoarea clipește).
›Reglați de la tasta A sau de la rotița D limita de viteză dorită, de exemplu
50 km/h.
›Cu ajutorul tastei B resp. D confirmați limita de viteză selectată sau așteptați
aprox. 5 secunde, până când setarea este memorată automat (valoarea înce-
tează să mai clipească).
Astfel limita de viteză se poate regla în pași de 5 km/h.
Reglarea limitei de viteză în timpul deplasării autovehiculului
›Selectați de la tasta A » fig. 6 la pagina 13 sau de la rotița D punctul de meniu
Avertizare la depășirea vitezei. £ä
1)La modelele destinate anumitor țări, consumul este afișat în km/l.
2)La modelele destinate anumitor țări, se afișează –,- km/l când autovehiculul staționează.
14 Utilizarea
›Deplasați-vă cu viteza pe care doriți să o reglați, de exemplu 50 km/h.
›Prin apăsarea tastei B resp. D se preia viteza curentă drept limită de viteză
(valoarea clipește).
În cazul în care se dorește modificarea limitei de viteză setată, această modificare
se realizează în pași de câte 5
km/h (de exemplu viteza preluată de 47 km/h creș-
te la 50 km/h, respectiv scade la 45 km/h).
›Cu ajutorul tastei B resp. D confirmați limita de viteză selectată sau așteptați
aprox. 5 secunde, până când setarea este memorată automat (valoarea înce-
tează să mai clipească).
Modificarea sau ștergerea limitei de viteză
›Selectați de la tasta A » fig. 6 la pagina 13 sau de la rotița D punctul de meniu
Avertizare la depășirea vitezei.
›Prin apăsarea tastei B resp. D se șterge limita de viteză.
›Printr-o nouă apăsare a tastei B resp. D se activează posibilitatea de modifi-
care a limitei de viteză.
Dacă se depășește viteza setată, se emite un semnal acustic de avertizare. Pe afi-
șaj apare simultan mesajul Avertizare la depășirea vitezei și limita setată.
Limita de viteză setată rămâne memorată și după decuplarea contactului. Ð
MAXI DOT (afișaj informativ)
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Meniul principal 15
Setări 16
Avertizare portiere, avertizare portbagaj și capotă motor 17
Controlul Auto-Check 17
Afișajul informativ vă informează cu privire la starea actuală de funcționare a au-
tovehiculului . În afară de aceasta, display-ul de informații oferă (în funcție de
echiparea autovehiculului) date referitoare la radio, telefon, indicatorul multifunc-
țional, sistemul de navigație, dispozitivul conectat la intrarea MDI și cutia de vite-
ze automată » pagina 103.
ATENȚIE
Îndreptați-vă atenția în primul rând asupra condusului! În calitate de șofer pur-
tați întreaga responsabilitate pentru funcționarea autovehiculului.
ATENȚIE
La contactul cu afișajul (de exemplu, la curățare), scoateți cheia din contact, pen-
tru a împiedica eventualele deteriorări. Ð
Meniul principal
Fig. 7 Display-ul cu informații: Elemente de comandă de la maneta de acțio-
nare a ștergătoarelor de parbriz / elemente de comandă de pe volanul multi-
funcțional
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 15.
Acționarea de la tastele de pe maneta ștergătoarelor
›Main menu (meniu principal) se activează prin apăsarea lungă a tastei basculan-
te A » fig. 7.
›De la tasta basculantă A puteți selecta punctele individuale de meniu. După
scurta apăsare a tastei B se afișează informația selectată.
Acționarea de la tastele de pe volanul multifuncțional
›Main menu (meniu principal) se activează prin apăsarea prelungă a tastei
A » fig. 7.
›Prin apăsarea scurtă a tastei C ajungeți la nivelul anterior al meniului.
›Prin rotirea rotiței D puteți selecta meniurile individuale. După o scurtă apăsa-
re a rotiței D este afișat meniul selectat. £ä
15 Aparatele de bord și lămpile de control
Pot fi selectate următoarele date (în funcție de echiparea autovehiculului):
șMFD (afișaj multifuncțional) » pagina 12
șAudio » Manualul de utilizare a radioului
șNavigation (navigație) » Manualul de utilizare a sistemului de navigație
șPhone (telefon) »
pagina 108
șAux. heating (încălzire în staționare) » pagina 87
șAssistants (asistență) » pagina 41
șVehicle status (stare autovehicul) » pagina 17
șSettings (setări) » pagina 16
Punctul de meniu Audio și Navigation (navigație) se afișează numai când radioul
sau sistemul de navigație montat din fabricație este pornit.
Punctul de meniu Aux. heating (încălzire în staționare) se afișează numai dacă es-
te montată din fabricație o încălzire în staționare.
Punctul de meniu Assistants (asistență) se afișează numai dacă autovehiculul es-
te echipat cu faruri adaptive.
Indicație
șDacă pe afișajul informativ apar avertizări, trebuie să confirmați aceste mesaje
cu tasta B » fig. 7 de pe maneta ștergătoarelor de parbriz, respectiv cu tasta D
de pe volanul multifuncțional, pentru a putea apela meniul principal.
șDacă afișajul informativ nu este acționat, meniul va comuta întotdeauna după
cca. 10 secunde la nivelul imediat superior. Ð
Setări
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 15.
Prin intermediul display-ului de informații, puteți modifica dumneavoastră anumi-
te reglaje. Reglajul actual este afișat pe afișajul de informații în meniul cores-
punzător, în partea de sus, sub linie.
Pot fi selectate următoarele date (în funcție de echiparea autovehiculului):
șLanguage (limba)
șMFD Data (date afișaj multifuncțional)
șConvenience (funcția Confort)
șLights & Vision (luminile & vizibilitatea)
șTime (timp)
șWinter tyres (anvelope de iarnă)äșUnits (unități)
șAssistants (asistență)
șAlt. speed dis. (viteza secundară)
șService
șFactory setting (setări din fabricație)
șBack (înapoi)
După selectarea punctului de meniu Back (înapoi) reveniți un pas înapoi în meniu.
Limba de afișare
Aici puteți regla limba în care să se realizeze afișarea textelor informative și de
avertizare.
Afișajele IMF
Aici puteți activa respectiv dezactiva unele dintre afișajele indicatorului multifunc-
țional.
Funcția Confort
Aici pot fi activate, dezactivate sau reglate următoarele funcții:
Rain closing
(închidere când plouă)Activarea/dezactivarea funcției închiderii automate a
geamurilor și trapei glisante/rabatabile pe timp de
ploaie, când autovehiculul este încuiata). Dacă nu plouă
și funcția este activată, geamurile și trapa/plafonul ra-
batabil se închid automat după cca. 12 ore.
Central locking (închi-
dere centralizată)Activarea/dezactivarea funcției de descuiere separată a
portierelor și de încuiere automată.
ATA confirm (confir-
mare semnalizare
acustică)Activarea/dezactivarea semnalizării acustice a activării
instalației de alarmă antifurt.
Window op. (operare
geamuri)Puteți regla acționarea Confort numai pentru geamul
șoferului sau pentru toate geamurile.
Mirror down (coborâre
oglindă)Activarea/dezactivarea funcției coborârii oglinzii exte-
rioare a pasagerului față, la selectarea treptei marșa-
rierb). £
16 Utilizarea
Mirror adjust. (reglare
oglindă)Activarea/dezactivarea funcției de reglare simultană a
oglinzilor exterioare pe partea stânga și pe partea
dreaptă.
Factory setting (setări
din fabricație) Restabilirea setărilor din fabricație pentru Confort.
a)Această funcție este disponibilă numai la autovehiculele cu senzor de ploaie.
b)Această funcție este disponibilă numai la autovehiculele cu scaunul șoferului reglabil electric.
Luminile și vizibilitatea
Aici pot fi activate, dezactivate sau reglate următoarele funcții:
Coming Home Activarea/dezactivarea și reglarea duratei de iluminare
a funcției COMING HOME.
Leaving Home Activarea/dezactivarea și reglarea duratei de iluminare
a funcției LEAVING HOME.
Dayl. dri. light (lumina
de deplasare ziua) Activarea/dezactivarea funcției „DAY LIGHT“.
Rear wiper (ștergător
lunetă)Activarea/dezactivarea funcției de ștergere automată a
lunetei.
Lane ch. flash (semna-
lizare Confort) Activarea/dezactivarea funcției de semnalizare Confort.
Travel mode (regim de
călătorie) Activarea/dezactivarea funcției regimului de călătorie.
Factory setting (setări
din fabricație) Restabilirea setărilor din fabricație pentru iluminare.
Ora
Aici puteți regla ora, formatul orei (afișare 12 sau 24 ore) și trecerea la ora de vară/
iarnă.
Anvelopele de iarnă
Aici se poate regla viteza la care doriți să se emită semnalul acustic. Această func-
ție este prevăzută de exemplu în cazul anvelopelor de iarnă a căror viteză maximă
admisă este mai mică decât viteza maximă a autovehiculului.
La depășirea vitezei, se afișează următoarele pe afișajul informativ:Winter tyres max. speed … km/h (anvelope de iarnă: viteza maximă … km/h)
Unități de măsură
Aici se pot regla unitățile de măsură pentru temperatură, consum și distanța par-
cursă.
Asistență
Aici se pot adapta tonurile semnalelor acustice ale sistemului de asistență la par-
care.
Viteza secundară
Aici se poate activa afișarea vitezei secundare în mph, respectiv în km/h.
Funcția Service
Aici se pot afișa kilometri și zilele rămase până la următoarea verificare tehnică și
se poate reseta afișajul intervalului de service.
Factory settings
După selectarea meniului Factory setting (setări din fabricație) se vor restabili re-
glajele existente din fabricație, ale afișajului informativ. Ð
Avertizare portiere, avertizare portbagaj și capotă motor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 15.
Dacă este deschisă cel puțin o ușă sau capota portbagajului, respectiv capota mo-
torului, pe afișajul informativ este prezentat autovehiculul cu ușa sau capota res-
pectivă deschisă .
În plus, se emite un semnal acustic, atunci când autovehiculul se deplasează cu o
viteză mai mare de 6
km/h. Ð
Controlul Auto-Check
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 15.
Starea autovehiculului
Când contactul este cuplat și în timpul deplasării, are loc întotdeauna verificarea
anumitor funcții și stări ale sistemelor individuale ale autovehiculului. £ä
ä
17 Aparatele de bord și lămpile de control
Unele mesaje de avarie, precum și alte indicații sunt indicate pe afișajul informa-
tiv. Mesajele sunt însoțite în același timp de simboluri pe afișajul informativ, res-
pectiv sunt indicate prin intermediul lămpilor de control pe panoul de bord » pagi-
na 18.
Punctul Vehicle status (stare autovehicul) este afișat în meniu atunci când există
cel puțin un mesaj de avarie. După selectarea acestui meniu, se va afișa prima din
indicațiile de avarie. Dacă există mai multe asemenea indicații, pe afișaj, sub me-
saj se va afișa, de exemplu, 1/3. Aceasta înseamnă că este afișat primul din cele
trei mesaje existente.
Simbolurile de avertizare
Presiunea uleiului de motor prea redusă » pagina 21
Ambreiajele transmisiei automate DSG prea
fierbinți» pagina 18
Verificarea nivelului uleiului de motor,
Senzorul de presiune al uleiului motor defect» pagina 21
Problemă cu presiunea uleiului de motor » pagina 18
Ambreiajele transmisiei automate DSG prea fierbinți
Dacă pe afișajul informativ apare simbolul , înseamnă că temperatura ambreia-
jelor transmisiei automate este prea ridicată.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Gearbox overheated. Stop! Owner's man.! Manual de bord!).
Opriți autovehiculul și motorul și așteptați până când simbolul se stinge – Peri-
col de deteriorare a transmisiei! După stingerea simbolului, se poate continua de-
plasarea.
Problemă cu presiunea uleiului de motor
Dacă pe display-ul informațional apare simbolul , atunci autovehiculul trebuie
verificat imediat de către o unitate autorizată
ŠKODA. Împreuna cu acest simbol
se afișează și informațiile cu privire la turația maximă a motorului.
ATENȚIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, parcați autovehiculul la o distanță
sigură de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie »
pagina 44.
Indicație
Simbolurile vor rămâne afișate până la remedierea defecțiunii. După prima afișare,
simbolurile nu vor mai fi însoțite de texte informaționale pentru șofer. Ð
Lămpile de control
Imagine de ansamblu
Lămpile de control indică anumite funcții, respectiv perturbații, și pot fi însoțite de
semnale acustice.
Frâna de parcare » pagina 19
Instalația de frână » pagina 19
Lampa avertizare centuri de siguranță » pagina 20
Alternatorul » pagina 20
Portieră deschisă » pagina 20
Nivel lichid răcire/temperatură lichid răcire » pagina 20
Capota motorului » pagina 21
Capota portbagajului » pagina 21
Uleiul de motor » pagina 21
Servodirecția electromecanică » pagina 21
Controlul tracțiunii (ASR) » pagina 22 £
18 Utilizarea
Controlul electronic al stabilității (ESC) » pagina 22
Sistemul antiblocare frâne (ABS) » pagina 22
Lampa de ceață spate » pagina 23
Defectare bec » pagina 23
Sistemul de control al gazelor evacuate » pagina 23
Instalația de preîncălzire (motor diesel) » pagina 23
Controlul componentelor electronice (motor
pe benzină)» pagina 23
Filtrul diesel pentru impurități (motor diesel) » pagina 23
Rezerva de combustibil » pagina 24
Sistemul airbag » pagina 24
Indicatorul sistemului de control al presiunii
în anvelope» pagina 24
Nivelul apei pentru spălarea parbrizului » pagina 24
Controlul tracțiunii (ASR) dezactivat » pagina 25
Lumina de semnalizare (stânga/dreapta) » pagina 25
Farurile de ceață » pagina 25
Sistemul de menținere automată a vitezei
de deplasare» pagina 25
Lumina de întâlnire » pagina 25Blocarea selectorului de viteze » pagina 25
Faza lungă » pagina 25
ATENȚIE
șDacă nu sunt luate în considerare lămpile de control și descrierile și aver-
tizările respective, se poate ajunge la accidentări grave sau deteriorarea auto-
vehiculului.
șCompartimentul motorului este o zonă periculoasă. La executarea lucrărilor
în compartimentul motorului, de exemplu verificări și completări cu lichid de
frână, pot apărea accidentări, arsuri sau incendii. Respectați neapărat instruc-
țiunile de avertizare » pagina 159 , Compartimentul motor .
Indicație
șDispunerea lămpilor de control depinde de varianta de motorizare. Simbolurile
ale căror funcții sunt descrise în continuare, le găsiți sub formă de lămpi de con-
trol în panoul de bord. Ð
Frâna de staționare
Lampa de control se aprinde, atunci când frâna de mână este acționată. Supli-
mentar se emite un semnal sonor, dacă viteza de deplasare a autovehiculului
depășește pentru 3 secunde viteza de 6
km/h.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Release parking brake! (Eliberați frâna de parcare!) Ð
Instalația de frână
Lampa de control se aprinde când nivelul lichidului de frână este prea scăzut
sau când există o defecțiune la ABS.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Brake fluid: Owner's manual! (Lichidul de frână: Manual de bord!)
Opriți autovehiculul, opriți motorul și verificați nivelul lichidului de frână » pagina
165 »
. £
19 Aparatele de bord și lămpile de control
ATENȚIE
șDacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, parcați autovehiculul la o distanță
sigură de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie »
pagina 44.
șLa deschiderea capotei motorului și la verificarea nivelului lichidului de frână,
se vor respecta indicațiile » pagina
159, Compartimentul motor .
șDacă lampa de control luminează împreună cu lampa de control » pagi-
na 22, Sistemul antiblocare (ABS) , nu continuați deplasarea! Solicitați
asistența unei unități autorizate ŠKODA.
șO defecțiune a instalației de frână poate prelungi distanța de frânare la frâ-
narea autovehiculului! Ð
Lampa de avertizare centură de siguranță
Lampa de control se aprinde după punerea contactului, pentru a atenționa șo-
ferul asupra utilizării centurilor de siguranță. Lampa de control se va stinge numai
după ce șoferul și-a fixat centura de siguranță.
Dacă șoferul nu are fixată centura de siguranță, la viteze mai mari de 20
km/h se
emite un semnal sonor de avertizare însoțit de o clipire simultană a lămpii de con-
trol .
Dacă șoferul nu fixează centura de siguranță în următoarele 90 secunde, semna-
lul sonor se va opri, însă lampa de control va continua să lumineze.
Informații suplimentare » pagina 126 , Centurile de siguranță . Ð
Alternatorul
Dacă lampa de control luminează în timp ce motorul funcționează, atunci bate-
ria autovehiculului nu se încarcă.
Solicitați asistența unei unități autorizate
ŠKODA. Trebuie verificată instalația
electrică.
ATENȚIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, parcați autovehiculul la o distanță
sigură de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie » pagina 44 .
ATENȚIE
Dacă în timpul mersului se aprinde pe lângă lampa de control și lampa de con-
trol (avarie la sistemul de răcire), opriți autovehiculul și motorul – Pericol de
avariere a motorului! Ð
Deschiderea portierei
Lampa de control se aprinde când este deschisă o portieră sau mai multe.
Această lampă de control se aprinde și când contactul nu este pus. Lampa de con-
trol luminează max. 5 minute.
ATENȚIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, parcați autovehiculul la o distanță
sigură de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie » pagina
44. Ð
Temperatura lichidului de răcire/Nivelul lichidului de răcire
Dacă lampa de control luminează, respectiv luminează intermitent, înseamnă
că temperatura lichidului de răcire este prea ridicată sau nivelul lichidului de răcire
este prea scăzut.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Check coolant! Owner's manual! (Verificați lichidul de răcire! Manual de bord!)
Opriți autovehiculul și motorul și verificați nivelul lichidului de răcire » pagina
164,
eventual completați cu lichid de răcire » pagina 164.
Dacă nivelul lichidului de răcire se află în parametri normali, temperatura ridicată
poate fi cauzată de o anomalie în funcționare a ventilatorului radiatorului. Verifi-
cați siguranța ventilatorului radiatorului respectiv înlocuiți-o » pagina 193 , Sigu-
ranțele din compartimentul motor .
Dacă lampa de control luminează, deși nivelul lichidului de răcire și siguranța
ventilatorului sunt în ordine, nu continuați deplasarea!
Solicitați asistența unei unități autorizate ŠKODA. £
20 Utilizarea
ATENȚIE
șDacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, parcați autovehiculul la o distanță
sigură de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie »
pagina 44.
șDeschideți cu grijă vasul de expansiune pentru lichid de răcire. Când motorul
este fierbinte, sistemul de răcire se află sub presiune – Pericol de opărire! De
aceea, lăsați motorul să se răcească înainte de deschiderea capotei.
șNu atingeți ventilatorul radiatorului. Ventilatorul radiatorului se poate pune
în funcțiune și când contactul este luat. Ð
Capota motorului
Lampa de control se aprinde când capota motorului este descuiată. Dacă se
descuie capota motorului în timpul deplasării, se aprinde lampa de control și se
emite un semnal acustic.
Această lampă de control se aprinde și când contactul nu este pus. Lampa de con-
trol luminează max. 5 minute.
ATENȚIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, parcați autovehiculul la o distanță
sigură de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie » pagina
44. Ð
Capacul portbagajului
Lampa de control se aprinde la deschiderea capotei portbagajului cu contactul
pus. Dacă se descuie capota portbagajului în timpul deplasării, se aprinde lampa
de control și se emite un semnal acustic.
Această lampă de control se aprinde și când contactul nu este pus. Lampa de con-
trol luminează max. 5 minute. Ð
Uleiul de motor
Lampa de control clipește roșu (presiune ulei scăzută)
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Oil Pressure: Engine off! Owner's manual! (Presiune ulei: Opriți motorul! Ma-
nual de bord!)Opriți autovehiculul și motorul și verificați nivelul uleiului de motor » pagina 162,
Verificarea nivelului de ulei .
Dacă lampa de control luminează intermitent, nu continuați deplasarea , chiar
și atunci când nivelul uleiului este în ordine! Nu lăsați motorul să funcționeze nici
la ralanti.
Solicitați asistența unei unități autorizate ŠKODA.
Lampa de control se aprinde galben (nivelul uleiului scăzut)
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Check oil level! (Verificați nivelul uleiului!)
Opriți autovehiculul și motorul și verificați nivelul uleiului de motor » pagina 162.
Dacă capota motorului rămâne deschisă mai mult de 30 secunde, lampa de con-
trol se stinge. Dacă nu se adaugă ulei de motor, lampa de control se va aprinde
din nou după 100 km.
Lampa de control clipește galben (senzorul de nivel al uleiului defect)
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Oil sensor: Workshop! (Senzor ulei: Atelier!)
În cazul în care senzorul de nivel al uleiului de motor este defect, după cuplarea
contactului, lampa de control luminează intermitent de mai multe ori și se
emite un semnal acustic.
Solicitați asistența unei unități autorizate ŠKODA.
ATENȚIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, parcați autovehiculul la o distanță
sigură de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie » pagina 44 .Ð
Servodirecția electromecanică
Când se aprinde lampa de control , există o defecțiune parțială a servodirecției,
iar forțele necesare pentru manevrarea volanului pot fi mai mari. Solicitați asis-
tența unei unități autorizate ŠKODA.
Când se aprinde lampa de control , există o defecțiune totală a servodirecției,
iar asistarea direcției nu funcționează (forțe considerabil mai mari la manevrarea
volanului). Solicitați asistența unei unități autorizate
ŠKODA.
Informații suplimentare » pagina 92. £
21 Aparatele de bord și lămpile de control
ATENȚIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, parcați autovehiculul la o distanță
sigură de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie » pagina 44 .
Indicație
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată și reconectată, după punerea
contactului se aprinde lampa de avertizare de culoare galbenă . După parcurge-
rea unei distanțe scurte, lampa de control trebuie să se stingă. Dacă după o nouă
pornire a motorului și după o deplasare scurtă lampa de control nu se stinge,
atunci este necesar să vă adresați unei unități autorizate
ŠKODA. Ð
Sistemul de control al tracțiunii (ASR)
Dacă lampa de control luminează intermitent, sistemul ASR tocmai acționează.
Dacă lampa de control se aprinde imediat după pornirea motorului, se poate în-
tâmpla ca sistemul ASR să fie decuplat din anumite motive tehnice. Decuplați și
recuplați contactul. Dacă, după repornirea motorului, lampa de control nu mai lu-
minează, sistemul ASR se află din nou în stare de funcționare.
Dacă lampa de control luminează, înseamnă că există o defecțiune în sistemul
ASR.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Error: traction control (ASR) (Eroare: control tracțiune (ASR))
Solicitați asistența unei unități autorizate
ŠKODA.
Informații suplimentare » pagina 97, Controlul tracțiunii (ASR) .
Indicație
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată și reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . După parcurgerea unei distanțe scurte,
lampa de control trebuie să se stingă. Ð
Controlul electronic al stabilității (ASR)
Dacă lampa de control luminează intermitent, sistemul ESC tocmai acționează.Dacă lampa de control se aprinde imediat după pornirea motorului, se poate în-
tâmpla ca sistemul ESC să fie decuplat din anumite motive tehnice. Decuplați și
recuplați contactul. Dacă, după repornirea motorului, lampa de control nu mai lu-
minează, sistemul ESC se află din nou în stare de funcționare.
Dacă lampa de control luminează, există o defecțiune în sistemul ESC.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Error: stabilisation control (ESC) (Eroare: Controlul stabilității (ESC))
Solicitați asistența unei unități autorizate
ŠKODA.
Informații suplimentare » pagina 96, Controlul stabilității (ESC) .
Indicație
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată și reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . După parcurgerea unei distanțe scurte,
lampa de control trebuie să se stingă. Ð
Sistemul antiblocare (ABS)
Dacă lampa de control luminează, înseamnă că există o defecțiune în sistemul
ABS.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Error: ABS (Eroare: ABS)
Autovehiculul va fi frânat numai cu instalația de frână, fără ABS.
Solicitați asistența unei unități autorizate
ŠKODA.
Informații suplimentare » pagina 96 , Sistemul antiblocare (ABS) .
ATENȚIE
șDacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, parcați autovehiculul la o distanță
sigură de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie » pagina 44.
șDacă lampa de control luminează împreună cu lampa de control , nu
continuați deplasarea! Solicitați asistența unei unități autorizate
ŠKODA.
șO defecțiune a sistemului ABS, respectiv a instalației de frână poate prelungi
distanța de frânare la frânarea autovehiculului – Pericol de accident! Ð
22 Utilizarea
Lampă ceață spate
Lampa de control se aprinde la pornirea farurilor de ceață » pagina 43. Ð
Defectare bec
Lampa de control se aprinde când există un bec ars:
ݔn decurs de 2 secunde de la cuplarea contactului;
›la aprinderea becului defect.
Pe afișajul informativ apare de exemplu următoarea indicație:
Check front right dipped beam! (Verificați lumina de întâlnire dreapta-față!) Ð
Sistemul de control al gazelor de eșapament
Dacă lampa de control luminează, înseamnă că există o defecțiune în sistemul
de control al gazelor arse. Unitatea de comandă a motorului permite conducerea
în regim de urgență.
Solicitați asistența unei unități autorizate
ŠKODA. Ð
Instalația de preîncălzire (motor diesel)
După cuplarea contactului, se aprinde lampa de control . Imediat după stingerea
lămpii de control pentru preîncălzire, se poate porni motorul.
Dacă lampa de control nu se aprinde sau luminează permanent , înseamnă că
există o defecțiune la instalația de preîncălzire.
Dacă lampa de control începe să lumineze intermitent în timpul deplasării, în-
seamnă că există o defecțiune în unitatea de comandă a motorului. Unitatea de
comandă a motorului permite conducerea în regim de urgență.
Solicitați asistența unei unități autorizate
ŠKODA. Ð
Controlul componentelor electronice (motor pe benzină)
Dacă lampa de control luminează, înseamnă că există o defecțiune în unitatea
de comandă a motorului. Unitatea de comandă a motorului permite conducerea în
regim de urgență.Solicitați asistența unei unități autorizate ŠKODA. Ð
Filtrul diesel de particule (motor diesel)
Filtrul de particule diesel filtrează particulele de funingine din gazele arse. Parti-
culele de funingine se adună în filtrul de particule diesel și sunt arse acolo în mod
regulat.
Dacă lampa de control luminează, înseamnă că filtrul de particule diesel este
colmatat cu funingine.
Pentru a curăța filtrul de particule diesel, trebuie să circulați, dacă situația din tra-
fic o permite »
, timp de aprox. 15 minute sau până când se stinge lampa de con-
trol, în viteza a 4-a sau a 5-a (la transmisia automată: selectorul de viteze în pozi-
ția S), cu o viteză minimă de 60
km/h la o turație a motorului de 1800 – 2500 rot/
min.
Lampa de control se stinge numai după curățarea corespunzătoare a filtrului
de particule diesel.
Dacă filtrul nu se curăță, lampa de control nu se stinge și începe să clipească
lampa de control .
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Diesel-particle filter: Owner's manual! (Filtrul de particule diesel: Manual de
bord!)
Solicitați asistența unei unități autorizate ŠKODA.
ATENȚIE
șFiltrul de particule diesel atinge temperaturi foarte ridicate. De aceea, nu
parcați în locuri în care filtrul fierbinte ar putea intra în contact cu iarba uscată
sau cu alte materiale inflamabile – Pericol de incendiu!
șAdaptați viteza în funcție de condițiile de deplasare (vreme, carosabil și tra-
fic). Recomandările ce trebuie aplicate ca urmare a aprinderii lămpii de control
nu trebuie să vă determine niciodată la nerespectarea regulilor naționale de
circulație.
ATENȚIE
Atât timp cât lampa de control este aprinsă, trebuie să luați în considerare fap-
tul că se va consuma mai mult combustibil, iar în anumite situații, se poate obser-
va o scădere a puterii motorului. £
23 Aparatele de bord și lămpile de control
Indicație
șPentru a sprijini procesul de ardere a particulelor de funingine în filtrul de parti-
cule diesel, vă recomandăm să evitați deplasarea pe distanțe scurte.
șPrin utilizarea combustibililor diesel cu conținut ridicat de sulf se poate reduce
considerabil durata de viață a filtrului de particule diesel. La o unitate autorizată
ŠKODA puteți afla în ce țări se utilizează combustibil Diesel cu conținut ridicat de
sulf. Ð
Rezerva de combustibil
Lampa de control luminează când în rezervorul de combustibil sunt mai puțin
de 9 litri.
Ca semnal de avertizare se emite și un semnal acustic.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Please refuel. Range …
km (Vă rugăm alimentați!
Indicație
Textul de pe afișajul informațional dispare numai după efectuarea alimentării cu
combustibil și după parcurgerea unei scurte distanțe. Ð
Sistemul airbag
Dacă lampa de control luminează, înseamnă că există o defecțiune în sistemul
airbag.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Error: Airbag (Eroare: Airbag)
Funcționarea sistemului airbag este supravegheată electronic, chiar și atunci când
unul din airbaguri este dezactivat.
Dacă a fost dezactivat un airbag frontal, lateral, respectiv cortină sau un sistem
de tensionare a centurilor de siguranță cu ajutorul testerului:
›Lampa de control se aprinde circa 4 secunde după cuplarea contactului și
apoi clipește pentru încă circa 12
secunde la intervale de 2 secunde.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:Airbag/belt tensioner deactivated. (Airbagul/dispozitivul de pretensionare a
centurii de siguranță dezactivat.)
Dacă airbagul a fost dezactivat de la comutatorul cu cheie din compartimentul
de depozitare, sunt valabile următoarele:
›Lampa de control se aprinde pentru 4 secunde la cuplarea contactului;
›Dezactivarea airbagului va fi semnalizată prin aprinderea lămpii de control din
centrul planșei de bord (airbag dezactivat) » pagina 134.
ATENȚIE
Când există o defecțiune, sistemul airbag trebuie verificat imediat de către o
unitate autorizată
ŠKODA. În caz contrar, există pericolul nedeclanșării airba-
gurilor în cazul unui accident. Ð
Afișajul sistemului de control al presiunii în anvelope
Lampa de control se aprinde când se înregistrează o scădere de presiune la una
din anvelope. Verificați, respectiv corectați presiunea în toate roțile »
pagina 171 .
Ca semnal de avertizare se emite și un semnal acustic.
Dacă lampa de control luminează intermitent, înseamnă că există o defecțiune
în sistem.
Solicitați asistența unei unități autorizate ŠKODA.
Informații suplimentare » pagina 176, Indicatorul sistemului de control al presiu-
nii în anvelope .
Indicație
Dacă bateria a fost deconectată, se aprinde lampa de control după cuplarea
contactului. După parcurgerea unei distanțe scurte, lampa de control trebuie să se
stingă. Ð
Nivelul lichidului de spălare a geamurilor
Lampa de control luminează atunci când nivelul lichidului de spălare a geamuri-
lor este prea scăzut. Completați cu lichid » pagina 166 .
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Top up wash fluid! (Adăugați apă!) Ð
24 Utilizarea
Dezactivarea sistemului de control al tracțiunii (ASR)
Prin apăsarea tastei » fig. 96 la pagina 96 sistemul ASR este dezactivat și se
aprinde lampa de control .
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Traction control (ASR) deactivated. Ð
Instalația de semnalizare
În funcție de poziția manetei semnalizatoarelor, se aprinde lampa de control stân-
ga sau dreapta .
Dacă o lampă de semnalizare este defectă, lampa de control clipește de două ori
mai repede. Acest lucru nu este valabil în regimul de tractare remorcă.
Când instalația de avarie este conectată, luminează intermitent toate lămpile de
semnalizare și ambele lămpi de control.
Informații suplimentare » pagina 45, Maneta de semnalizare și pentru faza
lungă. Ð
Farurile de ceață
Lampa de control se aprinde la aprinderea farurilor de ceață » pagina 42. Ð
Sistemul de menținere automată a vitezei de deplasare
Lampa de control luminează atunci când este activat sistemul de menținere
automată a vitezei de deplasare » pagina 99 . Ð
Lumina de întâlnire
Lampa de control se aprinde la aprinderea luminii întâlnire » pagina 40. ÐBlocarea schimbătorului de viteze
Dacă luminează lampa de control , acționați pedala de frână. Acest lucru este
necesar pentru a putea deplasa selectorul de viteze din poziția P sau N » pagina
106. Ð
Lumina de drum
Lampa de control se aprinde când lumina de drum este aprinsă sau la folosirea
avertizării luminoase »
pagina 45. Ð
25 Aparatele de bord și lămpile de control
Descuierea și încuierea autovehiculului
Cheia autovehiculului
Informații introductive
Fig. 8 Cheie fără comandă de la distanță / cheie cu comandă de la distanță
(cheie cu telecomandă)
La livrarea autovehiculului primiți două chei. În funcție de echipare, autovehiculul
dumneavoastră poate fi echipat cu chei fără comandă de la distanță » fig. 8 -
sau cu chei cu comandă de la distanță »
fig. 8 -.
ATENȚIE
șDacă părăsiți autovehiculul, chiar și numai pentru puțin timp, scoateți cheia
din contact. Acest lucru este valabil, mai ales când în autovehicul rămân copii.
Copiii ar putea porni motorul sau acționa echipamentele electrice (de exemplu
geamurile acționate electric) – Pericol de accidentare!
șLuați contactul motor numai după ce autovehiculul staționează! Altfel vola-
nul s-ar putea bloca – Pericol de accidentare!
ATENȚIE
șFiecare cheie conține componente electronice; de aceea trebuie protejată de
umiditate și șocuri puternice.
șPăstrați profilul cheii absolut curat. Impuritățile (fibrele textile, praful ș.a.m.d.)
pot influența negativ funcționarea butucului încuietorilor și a contactului.
Indicație
În cazul pierderii unei chei adresați-vă unui partener contractual ŠKODA, care vă
va procura o cheie de schimb. Ð
Înlocuirea bateriei din cheia cu telecomandă
Fig. 9 Cheia cu telecomandă: îndepărtarea capacului/extragerea bateriei
Fiecare cheie cu telecomandă conține o baterie, care se găsește sub capacul
A » fig. 9 . Când bateria este descărcată, după apăsarea unei taste, lampa de con-
trol de culoare roșie » fig. 8 la pagina 26
– de pe cheia cu telecomandă nu lumi-
nează intermitent. Vă recomandăm să vă adresați unui partener contractual
ŠKODA pentru înlocuirea bateriei cheii. Dacă doriți totuși să înlocuiți singur bateria
descărcată, procedați în felul următor:
›Rabatați cheia.
›Apăsați capacul bateriei cu degetul mare sau cu o șurubelniță cu vârf plat, în lo-
curile marcate cu săgețile 1 » fig. 9 .
›Prin apăsarea bateriei în jos, în locul marcat cu săgeată 2, scoateți bateria
descărcată din cheie.
›Introduceți bateria nouă. Asigurați-vă că simbolul „+“ de pe baterie este orientat
în sus. Polaritatea corectă este marcată pe capacul locașului cu baterie.
›Așezați capacul în cheie și apăsați-l până se fixează cu zgomot.
ATENȚIE
șLa înlocuirea bateriei atenție la polaritatea corectă.
șBateriile de schimb trebuie sa fie originale. £
26 Utilizarea
Indicație de mediu
Evacuați bateria goală la deșeuri, corespunzător cu reglementările legale în vigoa-
re.
Indicație
șÎn cazul pierderii unei chei adresați-vă unui partener contractual ŠKODA, care vă
va procura o cheie de schimb.
șÎn cazul în care, după schimbarea bateriei, autovehiculul nu poate fi încuiat sau
descuiat de la cheia cu telecomandă, instalația trebuie sincronizată » pagina 31. Ð
Siguranța pentru copii
Fig. 10
Siguranța pentru copii de la por-
tierele din spate
Siguranța pentru copii împiedică deschiderea din interior a portierelor din spate.
Portiera poate fi deschisă numai din exterior.
Siguranța pentru copii se activează și se dezactivează cu cheia autovehiculului.
Activarea
›Rotiți cu cheia de contact fanta din portierele din spate în sensul săgeții » fig.
10.
Oprire
›Rotiți cu cheia de contact fanta spre dreapta, contrar sensului săgeții. ÐÎnchiderea centralizată
Informații introductive
La utilizarea închiderii și deschiderii centralizate, se vor încuia sau descuia simul-
tan toate portierele și clapeta rezervorului de combustibil (dacă în punctul de me-
niu Settings (setări) – Convenience (funcția Confort) de pe afișajul informativ nu s-
a setat altceva). Capota portbagajului se va încuia la închidere.
Lampa de control din portiera șoferului
După încuierea autovehiculului, lampa de control clipește cca. 2 secunde rapid,
apoi mai rar, la intervale mai lungi.
Când autovehiculul este încuiat și mecanismul de siguranță » pagina
28 este
scos din funcțiune, lampa de control din portiera șoferului clipește cca. 2 secunde
cu frecvență mare, se stinge și după cca. 30 secunde începe să clipească mai rar.
Dacă lampa de control clipește mai întâi cca. 2 secunde rapid, se aprinde cca. 30
secunde și apoi clipește mai rar, înseamnă că în sistemul închiderii centralizate
sau al supravegherii interioare și al protecției la remorcare » pagina 32 s-a pro-
dus o defecțiune. Solicitați asistența unei unități autorizate ŠKODA.
Acționarea Confort a geamurilor
La descuierea și încuierea autovehiculului se pot deschide și închide geamuri-
le » pagina 36. Ð
Setări individuale
Deschiderea separată a portierelor
Această opțiune permite descuierea separată a portierei șoferului. Celelalte por-
tiere și clapeta rezervorului rămân încuiate și vor putea fi descuiate numai după
încă o descuiere.
Încuierea și descuierea automată
Toate portierele și capota portbagajului se încuie automat de la o viteză de apro-
ximativ 15
km/h.
Autovehiculul se va descuia automat când se va scoate cheia din contact. În plus,
autovehiculul poate fi deblocat de către șofer, prin apăsarea tastei pentru închi-
dere centralizată » pagina 29 .
Portierele autovehiculului pot fi descuiate și deschise din interior, prin tragere de
mânerul portierei respective. La prima tragere de mâner, portiera se descuie. La a
doua tragere de mâner, portiera se deschide . £
27 Descuierea și încuierea autovehiculului
ATENȚIE
Ușile încuiate împiedică pătrunderea neautorizată din exterior – de exemplu în
intersecții. Portierele încuiate îngreunează pătrunderea în interiorul autovehi-
culului în cazul unui accident – Pericol!
Indicație
șLa cerere puteți activa setările individuale la un service autorizat ŠKODA sau le
puteți activa chiar și singur, cu ajutorul afișajului informativ » pagina 16, Setări.
șÎn cazul unui accident cu declanșare a airbagurilor, portierele încuiate se vor
descuia automat, pentru a putea permite accesul în interiorul autovehiculului.
șLa defectarea închiderii centralizate, puteți descuia, respectiv încuia cu cheia
numai portiera șoferului » pagina 28 . Celelalte portiere și capota portbagajului
trebuie descuiate și încuiate separat, manual.
șDescuierea de urgență a ușii » pagina 32.
șDescuierea de urgență a capotei portbagajului » pagina
34. Ð
Mecanismul de siguranță
Închiderea centralizată este echipată cu o siguranță antifurt . Când încuiați auto-
vehiculul din exterior, încuietorile portierelor se vor bloca automat. Lampa de con-
trol din portiera șoferului clipește aprox. 2 secunde rapid, apoi începe să clipească
mai rar, în mod regulat, la intervale mai lungi. Portierele se pot deschide cu ajuto-
rul mânerului portierei atât din interior cât și din exterior. Astfel se îngreunează
pătrunderea neautorizată în interiorul autovehiculului.
Puteți scoate din funcțiune mecanismul de siguranță, printr-o încuiere dublă în in-
terval de 2 secunde.
Dacă se scoate din funcțiune mecanismul de siguranță, lampa de control din por-
tiera șoferului clipește rapid aprox. 2 secunde, apoi se stinge și după aprox. 30 se-
cunde începe din nou să clipească în mod regulat, la intervale mai lungi.
La următoarea descuiere și încuiere a autovehiculului, mecanismul de siguranță
este din nou funcțional.
Când autovehiculul este încuiat iar mecanismul de siguranță este dezactivat, pu-
teți descuia și deschide portierele din interior, trăgând de mâner. La prima tragere
de mâner, portiera se descuie . La a doua tragere de mâner, portiera se deschide .
ATENȚIE
În cazul autovehiculelor încuiate din exterior, cu mecanismul de siguranță acti-
vat, nu este permis să rămână persoane sau animale în autovehicul, deoarece
din interior nu se pot deschide nici portierele, nici geamurile. Portierele încuia-
te îngreunează pătrunderea în interiorul autovehiculului în cazul unui accident
– Pericol!
Indicație
șInstalația de alarmă antifurt este activată automat la încuierea autovehiculului,
și atunci când mecanismul de siguranță este activ. Instalația de supraveghere a
interiorului nu se va activa în aceste condiții.
șAsupra activării mecanismului de siguranță după încuierea autovehiculului, veți
fi informat printr-un anunț CHECK DEADLOCK (ATENȚIE SAFELOCK) pe afișajul pa-
noului de bord. La autovehiculele cu afișaj informativ, apare mesajul Check dead-
lock! Owner's manual! (Transmisie supraîncălzită. Stop! Manual de bord!). Ð
Descuierea cu ajutorul cheii
Fig. 11
Rotirea cheii pentru descuiere și
încuiere
›Rotiți cheia în butucul portierei șoferului în poziție de deschidere A » fig. 11 .
›Trageți mânerul portierei și deschideți portiera.
›Se descuie toate portierele (la autovehiculele cu instalația de alarmă antifurt
numai portiera șoferului) și clapeta rezervorului de combustibil.
›Capota portbagajului se descuie.
›Luminile interioare comandate prin intermediul contactul din portiere lumi-
nează.
›Mecanismul de siguranță se dezactivează. £
28 Utilizarea
›Geamurile se deschid atâta timp cât cheia este menținută în poziție de descuie-
re.
›Lampa de control din portiera șoferului încetează să clipească atunci când auto-
vehiculul nu este echipat cu instalație de alarmă antifurt » pagina
31.
Indicație
Dacă autovehiculul este echipat cu instalație de alarmă antifurt, după descuierea
portierei, în interval de 15 secunde, trebuie să introduceți cheia în contact și să pu-
neți contactul, pentru a dezactiva instalația de alarmă antifurt. Dacă nu cuplați
contactul în decurs de 15 secunde, se va declanșa alarma . Ð
Încuierea cu ajutorul cheii
›Rotiți cheia în încuietoarea portierei șoferului în sens contrar sensului de depla-
sare (poziție de încuiere) B » fig. 11 la pagina 28 .
›Portierele, capota portbagajului și clapeta rezervorului de combustibil se vor în-
cuia.
›Luminile interioare comandate prin intermediul contactul din portiere se decu-
plează.
›Gemurile și trapa glisantă/rabatabilă se închid, atâta timp cât cheia este
menț inută în poziție de încuiere.
›Mecanismul de siguranță se activează imediat.
›Lampa de control din portiera șoferului începe să clipească.
Indicație
Dacă este deschisă portiera șoferului, autovehiculul nu se poate încuia. ÐDescuierea și încuierea autovehiculului de la interior
Fig. 12
Consola centrală: Tasta de închi-
dere centralizată
Dacă autovehiculul nu a fost încuiat din exterior, îl puteți descuia și încuia de la
tasta basculantă » fig. 12 și fără a fi necesară punerea contactului.
Încuierea portierelor și a capotei portbagajului
›Apăsați tasta în zona » fig. 12 . Simbolul din tastă se aprinde.
Descuierea portierelor și a capotei portbagajului
›Apăsați tasta în zona » fig. 12. Simbolul din tastă se stinge.
Dacă autovehiculul a fost încuiat de la tasta de închidere centralizată, sunt valabi-
le următoarele.
›Deschiderea portierelor și a capotei portbagajului din exterior nu este posibilă
(siguranța de exemplu la oprirea într-o intersecție).
›Portierele autovehiculului pot fi descuiate și deschise din interior, prin tragere
de mânerul portierei respective. La prima tragere de mâner, portiera se descuie .
La a doua tragere de mâner, portiera se deschide.
›Dacă este deschisă cel puțin o portieră, autovehiculul nu se poate încuia.
›În cazul unui accident cu declanșare a airbagurilor, portierele încuiate din inte-
rior se vor descuia automat, pentru a putea permite accesul în interiorul autove-
hiculului.
De la tasta de închidere centralizată se poate opera deschiderea și închiderea
Confot a geamurilor »
pagina 36. £
29 Descuierea și încuierea autovehiculului
ATENȚIE
Închiderea centralizată funcționează și cu contactul motor luat. Deoarece ac-
cesul din exterior se face mai greu când portierele sunt încuiate, în interiorul
autovehiculului nu trebuie să rămână copii nesupravegheați. Portierele încuia-
te îngreunează pătrunderea în interiorul autovehiculului în cazul unui accident
– Pericol!
Indicație
În cazul în care este activat mecanismul de siguranță » pagina 28 , mânerele por-
tierei și tastele închiderii centralizate nu sunt funcționale. Ð
Telecomanda
Informații introductive
Cu cheia cu telecomandă puteți:
›descuia și încuia autovehiculului;
›deblocarea capotei portbagajului;
›deschide și închide geamurile » pagina 36, Operarea Confort a geamurilor .
Emițătorul cu baterie se găsește în corpul telecomenzii. Receptorul se găsește în
habitaclul autovehiculului. Zona de acțiune a telecomenzii este de circa 30 metri.
Când bateriile se descarcă, această rază de acțiune se reduce.
Cheia este prevăzută cu o parte rabatabilă care servește la încuierea și descuierea
manuală a autovehiculului, precum și la pornirea motorului.
La înlocuirea unei chei pierdute, precum și după executarea reparațiilor/înlocuirea
unității de recepție, instalația trebuie inițializată de către un partener contractual
ŠKODA. Numai după aceasta poate fi utilizată din nou cheia cu telecomandă.
Indicație
șCând contactul este pus, telecomanda este dezactivată automat.
șFuncționarea telecomenzii poate fi influențată temporar de existența în apro-
pierea autovehiculului a unor emițători care funcționează în aceeași zona de frec-
vență (de exemplu telefoane mobile, TV).șCând închiderea centralizată, respectiv instalația de alarmă antifurt reacțio-
nează la comenzile telecomenzii numai de la o distanță mai mică 3 m, bateria tre-
buie înlocuită » pagina
26.
șDacă este deschisă portiera șoferului, autovehiculul nu poate fi încuiat cu cheia
cu telecomandă. Ð
Descuierea/încuierea
Fig. 13
Cheia cu telecomandă
Descuierea autovehiculului
›Apăsați tasta 1 » fig. 13 .
Încuierea autovehiculului
›Apăsați tasta 3 » fig. 13 .
Dezactivarea mecanismului de siguranță
›Apăsați tasta 3 » fig. 13 de două ori, în interval de 2 secunde. Informații supli-
mentare »
pagina 28.
Descuierea capacului portbagajului
›Apăsați tasta 2 » fig. 13 . Informații suplimentare » pagina 33, deschidere/în-
chidere .
Rabatarea înspre exterior a profilului cheii
›Apăsați tasta 4 » fig. 13 .
Rabatarea înspre interior a profilului cheii
›Apăsați tasta 4 » fig. 13 și rabatați înspre înapoi profilul cheii.
Descuierea
Descuierea autovehiculului este confirmată prin clipirea dublă a semnalizatoare-
lor. Dacă autovehiculul este descuiat de la tasta 1 » fig. 13 și în interval de 30
secunde nu se deschide nicio portieră sau capota portbagajului, autovehiculul se £
30 Utilizarea
încuie din nou automat iar mecanismul de siguranță, respectiv instalația de
alarmă antifurt se reactivează. Această funcție împiedică descuierea permanentă
și neintenționată a autovehiculului.
Pe lângă aceasta, la descuierea autovehiculului se vor regla și scaunele și oglinzi-
le cu acționare electrică. Reglajul memorat pentru scaunul șoferului și pentru
oglinzile exterioare va fi activat automat.
Încuierea
Încuierea corectă a autovehiculului este confirmată prin aprinderea luminilor de
semnalizare.
Dacă după încuierea autovehiculului se deschid portiere sau capota portbagajului,
lămpile de semnalizare clipesc numai după închiderea acestora.
ATENȚIE
În autovehicule încuiate din exterior, cu mecanismul de siguranță activ, nu es-
te voie ca să rămână persoane în autovehicul, deoarece de la interior nu se pot
descuia portierele, iar geamurile nu se pot deschide. Portierele încuiate în-
greunează pătrunderea în interiorul autovehiculului în cazul unui accident –
Pericol!
Indicație
șAcționați telecomanda numai când portierele și capota portbagajului sunt închi-
se și când aveți contact vizual cu autovehiculul.
șÎnainte de introducerea cheii în contact, nu trebuie să apăsați în autovehicul
tasta de încuiere de pe telecomandă, pentru a nu încuia din greșeală autovehi-
culul. Dacă acest lucru se întâmplă totuși, apăsați tasta de deblocare de pe te-
lecomandă. Ð
Sincronizarea
Dacă autovehiculul nu se poate descuia cu telecomanda, este posibil ca codul te-
lecomenzii să nu mai corespundă cu codul aparatului de comandă din autovehicul.
Acest lucru se întâmplă atunci când tastele de pe telecomandă au fost acționate
în mod repetat în afara zonei de acțiune a instalației sau când a fost înlocuită ba-
teria telecomenzii.
De aceea este necesară sincronizarea codului, astfel:
›apăsați o tastă oarecare de pe cheia cu telecomandă;
›În interval de 1 minut de la apăsarea tastei, descuiați portiera cu cheia. ÐInstalația de alarmă antifurt
Informații introductive
Instalația de avertizare antifurt mărește siguranța împotriva încercărilor de spar-
gere a autovehiculului. În cazul înregistrării unei încercări de pătrundere neautori-
zată în autovehicul, sistemul va declanșa semnale de avertizare acustice și optice.
Cum se activează instalația de avertizare?
Instalația de alarmă antifurt se activează la încuierea autovehiculului cu teleco-
manda radio sau cu cheia introdusă în portiera șoferului. Ea este activă 30 secun-
de după încuiere.
Cum se dezactivează instalația de avertizare?
Instalația de avertizare se dezactivează prin apăsarea tastei de descuiere de pe
telecomanda radio. Dacă autovehiculul nu se deschide în decurs de 30 sec. de la
transmiterea semnalului prin telecomandă, instalația de avertizare antifurt se va
activa la loc.
Instalația de avertizare se dezactivează și dacă descuiați autovehiculul în interval
de 45 secunde de la încuierea cu cheia în portiera șoferului.
Dacă autovehiculul se descuie cu cheia, în portiera șoferului, în decurs de 15 se-
cunde de la deschiderea portierei, cheia trebuie introdusă în contact și contactul
trebuie pus, pentru a dezactiva instalația de alarmă antifurt. Dacă nu cuplați con-
tactul în decurs de 15 secunde, se va declanșa alarma .
Când se declanșează alarma?
Următoarele zone ale autovehiculului încuiat sunt supravegheate:
›Capota motorului;
›Capacul portbagajului;
›Ușile;
›Contactul;
›Înclinarea autovehiculului » pagina 32;
›Interiorul autovehiculului » pagina 32;
›Scăderea tensiunii rețelei de bord;
›Priza dispozitivului de tractare montat din fabricație.
Dacă se deconectează unul din cei doi poli ai bateriei în timp ce instalația de aver-
tizare antifurt este activată, alarma se va declanșa imediat.
Cum se dezactivează alarma?
Alarma se decuplează la descuierea autovehiculului cu telecomanda radio sau la
cuplarea contactului. £
31 Descuierea și încuierea autovehiculului
Indicație
șDurata de viață a sirenei de alarmă este de 5 ani.
șPentru a garanta buna funcționare a alarmei antifurt, verificați la părăsirea auto-
vehiculului dacă toate portierele, geamurile și trapa glisantă/rabatabilă acționate
electric sunt închise.
șCodarea telecomenzii și a unității de recepție exclude utilizarea telecomenzilor
altor autovehicule. Ð
Supravegherea interiorului și protecția la remorcare
Fig. 14
Tastă pentru supravegherea in-
terioară și protecția la remorcare
Supravegherea spațiului interior declanșează alarma la înregistrarea unei mișcări
în autovehicul.
Oprire
›Decuplați contactul.
›Deschideți portiera șoferului.
›Apăsați tasta » fig. 14 de pe stâlpul central de pe partea șoferului, în tastă se
modifică iluminarea simbolului din roșu în portocaliu.
›Încuiați autovehiculul în interval de 30 secunde.
Cele două sisteme de supraveghere se vor activa automat la următoarea încuiere
a autovehiculului.
Indicație
șDezactivați supravegherea interiorului și protecția la remorcare când există po-
sibilitatea declanșării alarmei din cauza mișcării (de exemplu de către copii sau
animale) din interiorul autovehiculului, respectiv când autovehiculul trebuie trans-
portat (de exemplu în tren sau pe vapor) sau remorcat.
șCompartimentul pentru ochelari deschis reduce eficiența supravegherii interio-
rului. Pentru a garanta o funcționare eficientă a supravegherii interiorului, închi-
deți întotdeauna compartimentul pentru ochelari înainte de încuierea autovehicu-
lului. Ð
Încuierea de urgență a portierelor
Fig. 15
Portiera spate: Încuierea de ur-
gență a portierei
Pe partea frontală a portierelor care nu sunt prevăzute cu cilindru, se găsește un
mecanism pentru încuierea de urgență; acesta este vizibil numai când portiera es-
te deschisă.
›Demontați masca A » fig. 15 .
›Introduceți cheia în orificiul de sub capac și apăsați maneta de blocare B spre
interior, până la limită.
›Montați la loc masca.
După închiderea portierei, aceasta nu mai poate fi deschisă din exterior. Portiera
se poate descuia prin acționarea o singură dată a mânerului din interior, și apoi se
poate deschide din exterior. Ð
32 Utilizarea
Capota portbagajului
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
deschidere/închidere 33
Încuierea automată 33
Descuierea de urgență a capotei portbagajului 34
ATENȚIE
șAsigurați-vă că după închiderea capotei portbagajului, acesta este încuiat. În
caz contrar, capota portbagajului s–ar putea deschide brusc în timpul de-
plasării, chiar dacă a fost încuiată – pericol de accident!
șNu conduceți niciodată cu capota portbagajului întredeschisă sau deschisă
complet, deoarece este posibil să intre gaze de eșapament în habitaclu – Peri-
col de intoxicare!
șLa închiderea capotei portbagajului nu apăsați pe lunetă, deoarece se poate
sparge – Pericol de rănire!
Indicație
șDupă închiderea capotei portbagajului, acesta se va încuia automat în interval
de 1 secundă, iar instalația de alarmă antifurt se va activa. Acest lucru este vala-
bil numai pentru situația în care autovehiculul era încuiat la închiderea portbaga-
jului.
șLa plecare, respectiv la o viteză mai mare de 5 km/h, funcția mânerului de dea-
supra numărului de înmatriculare va fi dezactivată. După oprire și deschiderea
unei portiere, funcția mânerului va fi restabilită. Ðdeschidere/închidere
Fig. 16
Clapeta capotei portbagajului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 33.
După descuierea autovehiculului, capota poate fi deschisă apăsând mânerul de
deasupra numărului de înmatriculare.
Deschiderea
›Apăsați pe mâner și ridicați capota portbagajului în sensul săgeții » fig. 16 .
Închiderea
›Trageți capota portbagajului spre în jos și închideți-o cu un mic avânt.
În interiorul capotei portbagajului se găsește un locaș care ușurează închiderea. Ð
Încuierea automată
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 33.
Dacă autovehiculul a fost încuiat de la tasta a telecomenzii radio înainte de în-
chiderea capotei portbagajului, capota este încuiată automat, imediat după închi-
dere.
La autovehiculul dumneavoastră, poate fi activată funcția de încuiere automată a
capotei portbagajului. După activarea funcției sunt valabile următoarele: În cazul
în care capota portbagajului a fost descuiată cu tasta de pe cheia cu teleco-
mandă 2 » pagina 30, este posibilă deschiderea capotei, după închidere, într-un
interval de timp limitat. £ä
ä
33 Descuierea și încuierea autovehiculului
Dacă doriți, puteți să activați sau să dezactivați funcția de închidere automată în-
târziată a capotei portbagajului la un partener contractual
ŠKODA. Acolo veți obți-
ne și informațiile suplimentare necesare.
Înainte de încuierea automată a capotei portbagajului există pericolul pătrunderii
nedorite în autovehicul. De aceea, autovehiculul trebuie încuiat întotdeauna prin
intermediul tastei de pe telecomanda radio sau cu cheia fără teleco-
mandă » pagina 29 . Ð
Descuierea de urgență a capotei portbagajului
Fig. 17 Descuierea de urgență a capotei portbagajului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 33.
Dacă există o defecțiune la închiderea centralizată, capota portbagajului poate fi
descuiată manual.
Descuierea
›Rabatați înainte spătarul banchetei spate » pagina 59.
›Scoateți triunghiul reflectorizant A » fig. 17.
›Scoateți masca B, în orificiul din spatele măștii se află maneta pentru debloca-
rea capotei portbagajului.
›Apăsați maneta în sensul săgeții » fig. 17 și capota portbagajului se va descuia.
›Deschideți capota portbagajului.
Descuierea (Combi)
›Rabatați înainte spătarul banchetei spate » pagina 59.
›Ridicați masca C » fig. 17.
›Cu ajutorul unei șurubelnițe sau a unui obiect similar, apăsați maneta D până
la limită în sensul săgeții; capota portbagajului se descuie.ä›Deschideți capota portbagajului. Ð
Geamuri acționate electric
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Deschiderea / închiderea geamurilor 35
Deschiderea și închiderea geamurilor din portiera pasagerului față și din
portierele spate 36
Dispozitivul de oprire-întoarcere 36
Operarea Confort a geamurilor 36
Defecțiuni în funcționare 37
ATENȚIE
șCând încuiați autovehiculul din exterior, în interiorul autovehiculului nu tre-
buie să rămână persoane, deoarece în caz de necesitate, geamurile nu mai pot
fi deschise din interior.
șSistemul este echipat cu un dispozitiv de limitare a forței » pagina 36. Dacă
se înregistrează un obstacol în timpul procesului de închidere, geamul se
oprește și se deschide câțiva centimetri. Geamurile trebuie totuși închise cu
atenție! În caz contrar acestea pot conduce la accidentări prin strivire!
șCând se transportă copii pe locurile din spate, vă recomandăm să scoateți
din funcțiune comutatoarele din portierele din spate (comutatorul de sigu-
ranță) S » fig. 18 la pagina 35.
ATENȚIE
șPăstrați geamurile curate, pentru a garanta o funcționare corectă a mecanismu-
lui electric de acționare.
șÎn cazul în care geamurile sunt înghețate, îndepărtați întâi gheața » pagina 152,
Geamuri și oglinzi exterioare și apoi acționați geamurile, în caz contrar putându-
se deteriora mecanismul de acționare a geamurilor.
șLa părăsirea autovehiculului încuiat, asigurați-vă întotdeauna că geamurile sunt
închise. £
34 Utilizarea
Indicație
șDupă decuplarea contactului, geamurile mai pot fi deschise sau închise cca. 10
minute. Macaralele geamurilor sunt dezactivate complet numai după ce este des-
chisă portiera șoferului sau pasagerului față.
șPentru aerisirea spațiului interior în timpul mersului utilizați preferențial siste-
mele de încălzire/climatizare/ventilare existente. Când geamurile sunt deschise,
în autovehicul poate pătrunde praf sau murdărie, iar la viteze mai ridicate se pot
produce zgomote din cauza vântului.
șLa viteze mari, se vor închide geamurile laterale pentru a nu evita consumul inu-
til de combustibil.
șDeschiderea confort a geamurilor cu ajutorul cheii în portiera șoferului este po-
sibilă numai în interval de 45 secunde după dezactivarea, respectiv activarea in-
stalației de avertizare. Ð
Deschiderea / închiderea geamurilor
Fig. 18
Tastele din portiera șoferului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 34.
Geamurile electrice funcționează numai când contactul motor este pus.
Deschiderea
›Geamul se deschide prin apăsarea tastei respective amplasate în portieră. După
eliberarea tastei se oprește procesul de deschidere.
›Suplimentar, geamul poate fi deschis automat, prin apăsarea tastei până la
capăt (deschidere completă). Geamul se oprește la o nouă apăsare a tastei.
Închiderea
›Geamul se închide prin tragerea ușoară a tastei respective. La eliberarea tastei,
geamul se va opri.ä›Suplimentar, geamul poate fi închis automat, prin tragerea tastei până la capăt
(deschidere completă). Geamul se oprește la o nouă tragere a comutatorului.
Tastele pentru fiecare geam se găsesc în cotiera din portiera șoferului »
fig. 18 ,
pasagerului față și în portierele spate » fig. 19 la pagina 36.
Tastele macaralelor geamurilor
Tasta pentru macaraua geamului din portiera șoferului
Tasta pentru macaraua geamului din portiera pasagerului față
Tasta pentru macaraua geamului din portiera spate dreapta
Tasta pentru macaraua geamului din portiera spate stânga
Comutatorul de siguranță
Comutatorul de siguranță
Prin apăsarea comutatorului de siguranță S » fig. 18 , puteți scoate din funcțiune
tastele acționării geamurilor din portierele din spate. Apăsând încă o dată comuta-
torul de siguranță S, puteți restabili funcționarea tastelor acționării geamurilor
din portierele din spate.
Când tastele din portierele din spate sunt scoase din funcțiune, se aprinde lampa
de control din comutatorul de siguranță S.
Indicație
Mecanismul de acționare a geamurilor este echipat cu protecție la supraîncălzire.
La deschiderea și închiderea repetată a geamurilor, această protecție se poate în-
cinge. Aceasta conduce la blocarea temporară a mecanismului de acționare a gea-
mului. Imediat după răcirea protecției la supraîncălzire, geamul poate fi din nou
acționat. ÐA
B
C
D
S
35 Descuierea și încuierea autovehiculului
Deschiderea și închiderea geamurilor din portiera pasagerului
față și din portierele spate
Fig. 19
Dispunerea tastei în portiera pa-
sagerului față
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 34.
În aceste portiere se găsește câte o tastă pentru geamurile respective.
Deschiderea
›Apăsați ușor tasta corespunzătoare pentru jos și mențineți-o în această poziție
până când geamul a atins poziția dorită de dumneavoastră.
›Suplimentar, geamul poate fi deschis automat, prin apăsarea tastei jos până la
capăt (deschidere completă). Geamul se oprește la o nouă apăsare a tastei.
Închiderea
›Apăsați ușor tasta corespunzătoare pentru sus și mențineți-o în această poziție
până când geamul a atins poziția dorită de dumneavoastră.
›Suplimentar, geamul poate fi închis automat, prin apăsarea până la capăt a tas-
tei sus (deschidere completă). Geamul se oprește la o nouă apăsare a tastei. Ð
Dispozitivul de oprire-întoarcere
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 34.
Geamurile electrice sunt echipate cu dispozitiv de limitare a forței. Acesta reduce
pericolul strivirii degetelor la închiderea geamurilor.
Dacă se înregistrează un obstacol în timpul procesului de închidere, geamul se
oprește și se deschide câțiva centimetri.ä
äDacă obstacolul împiedică închiderea în următoarele 10 secunde, procesul de în-
chidere se va întrerupe din nou și geamul se va deschide câțiva centimetri.
Dacă încercați să închideți geamul din nou într-un interval de 10 secunde, după a
doua revenire a geamului, cu toate că obstacolul nu a fost încă îndepărtat, închi-
derea este doar oprită. În această perioadă, nu va fi posibilă închiderea automată
a geamurilor. Dispozitivul de limitare a forței este încă activat.
Dispozitivul de limitare a forței este abia atunci dezactivat, dacă în următoarele 10
secunde încercați din nou să închideți geamul – geamul se va închide acum cu
toată forța!
Dacă așteptați mai mult de 10 secunde, limitarea forței va fi activată din nou. Ð
Operarea Confort a geamurilor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 34.
La descuierea și încuierea autovehiculului, geamurile acționate electric pot fi des-
chise și închise după cum urmează.
Deschiderea
›Mențineți apăsată tasta de descuiere de pe cheia cu telecomandă.
›Mențineți cheia în încuietoarea portierei șoferului, în poziția de descuiere.
›Apăsați tasta de închidere centralizată în zona simbolului și mențineți-o
apăsată.
Închiderea
›Mențineți apăsată tasta de încuiere de pe cheia cu telecomandă.
›Mențineți cheia în încuietoarea portierei șoferului, în poziția de încuiere.
›Apăsați tasta de închidere centralizată în zona simbolului și mențineți-o
apăsată.
Prin eliberarea cheii sau tastei de încuiere, procesul de deschidere sau închidere a
geamurilor poate fi oprit imediat. Ðä
36 Utilizarea
Defecțiuni în funcționare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 34.
Geamurile electrice nu funcționează
Dacă se deconectează și se reconectează bateria autovehiculului când geamurile
sunt deschise, mecanismele electrice ale geamurilor sunt scoase din funcțiune.
Sistemul trebuie activat. Se pune în funcțiune în felul următor:
›puneți contactul;
›trageți marginea superioară a tastei din portiera șoferului și închideți geamul;
›eliberați tasta;
›trageți din nou în sus de respectiva tastă pentru circa 3 secunde.
Utilizarea pe timp de iarnă
Pe timp de iarnă, rezistența opusă ca urmare a înghețului poate îngreuna închide-
rea geamurilor. Geamul se oprește la închidere și se retrage câțiva centimetri.
Pentru a putea închide geamul este necesară dezactivarea dispozitivului de limi-
tare a forței » pagina 36. Ð
Trapa glisantă/rabatabilă acționată electric
Informații introductive
Fig. 20
Comutator rotativ pentru trapa
glisantă/rabatabilă acționată
electric
Trapa glisantă/rabatabilă se poate deschide și închide când contactul este pus, de
la comutatorul rotativ » fig. 20 . Comutatorul rotativ are mai multe poziții.äDupă decuplarea contactului, trapa rabatabilă/glisantă mai poate fi deschisă, în-
chisă și ridicată pentru încă circa 10 minute. Deîndată ce însă este deschisă una
din portierele din față, trapa glisantă/rabatabilă nu mai poate fi acționată.
Indicație
Dacă se deconectează și apoi se conectează bateria autovehiculului, se poate în-
tâmpla ca trapa glisantă/rabatabilă să nu se mai închidă complet. De aceea, comu-
tatorul rotativ trebuie adus în poziția A » fig. 20 și apăsat în față pentru cca. 10
secunde. Ð
Utilizarea
Poziția Confort
›Rotiți comutatorul în poziția C » fig. 20 la pagina 37 .
Deschiderea completă
›Rotiți comutatorul în poziția B » fig. 20 la pagina 37 și mențineți-l în această
poziție (poziția asistată de arc).
Ridicarea
›Rotiți comutatorul în poziția D » fig. 20 la pagina 37 .
Închiderea
›Rotiți comutatorul în poziția A » fig. 20 la pagina 37 .
Limitarea forței
Trapa glisantă/rabatabilă este prevăzută cu un dispozitiv de limitare a forței. Când
închiderea este blocată de un obstacol (de exemplu gheața), trapa glisantă/raba-
tabilă se oprește și se deschide complet. Trapa glisantă/rabatabilă poate fi închisă
complet fără activarea dispozitivului de limitare a forței, dacă este apăsat comuta-
torul în poziția A » fig. 20 la pagina 37 în față, până când trapa glisantă/rabata-
bilă se închide complet »
.
Dacă trapa glisantă/rabatabilă se află în poziția Confort, intensitatea zgomotului
produs de vânt este mult mai redusă.
Ruloul parasolar se deschide automat odată cu glisarea trapei.
ATENȚIE
Închideți trapa glisantă/rabatabilă cu atenție – Pericol de accidentare! £
37 Descuierea și încuierea autovehiculului
ATENȚIE
În timpul iernii, trebuie îndepărtată zăpada sau gheața din zona trapei glisante/
rabatabile înainte de deschiderea acesteia, pentru a evita deteriorarea mecanis-
mului de deschidere și a garniturii. Ð
Acționarea Confort
Trapa glisantă/rabatabilă deschisă poate fi închisă și din exterior.
›Țineți apăsată tasta de încuiere de pe cheia cu telecomandă, resp. țineți
cheia în încuietoarea din portiera șoferului în poziția de încuiere »
.
După eliberarea cheii, respectiv a tastei de încuiere, are loc oprirea imediată a pro-
cesului de închidere.
ATENȚIE
Închideți trapa glisantă/rabatabilă cu atenție – Pericol de accidentare! În tim-
pul închiderii Confort, dispozitivul de limitare a forței nu funcționează. Ð
Acționare de urgență
Fig. 21 Punct de amplasare a șurubelniței/orificiul pentru amplasarea cheii
Când instalația este defectă, trapa glisantă/rabatabilă poate fi închisă respectiv
deschisă manual. Acționarea de urgență a trapei glisante se află sub comparti-
mentul pentru ochelari 1 » pagina 73 , Compartimentul pentru ochelari .
›Deschideți compartimentul pentru ochelari.
›Introduceți o șurubelniță de cca. 5 mm lățime în fantă, cu atenție, în locul mar-
cat cu săgeți 1 » fig. 21 .›Rabatați cu atenție în jos compartimentul pentru ochelari, prin apăsare ușoară
și rotirea șurubelniței.
›Introduceți o cheie imbus de 4 până la capăt în orificiul 2 și închideți sau des-
chideți trapa glisantă/rabatabilă.
›Montați compartimentul pentru ochelari la loc, prin introducerea ciocurilor din
material plastic și apoi apăsarea întregului ansamblu spre în sus.
Dispuneți remedierea defecțiunii de către o unitate autorizată
ŠKODA.
Indicație
După fiecare acționare de urgență (cu cheia imbus) trapa glisantă/rabatabilă tre-
buie adusă în poziția de bază. De aceea, comutatorul rotativ trebuie adus în pozi-
ția A » fig. 20 la pagina 37 și apăsat în față pentru cca. 10 secunde. Ð
38 Utilizarea
Luminile și vizibilitatea
automată
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Aprinderea și stingerea luminilor 40
Funcția DAY LIGHT (lumina de zi) 40
Comanda automată a farurilor 40
Farurile adaptive 41
Lămpile de parcare 41
Funcția COMING HOME/LEAVING HOME 41
Lumina turist 42
Farurile de ceață 42
Faruri de ceață cu funcție CORNER 42
Lampa de ceață spate 43
Iluminarea instrumentelor de bord 43
Reglarea fasciculului farurilor (pe înălțime) 44
Întrerupător pentru luminile de avarie 44
Maneta de semnalizare și pentru faza lungă 45
La autovehiculele cu volanul pe partea dreaptă ordinea aranjării întrerupătoarelor
diferă parțial față de » fig. 22 la pagina 40
ordinea prezentată. Simbolurile de pe
întrerupătoare sunt totuși aceleași.
Lumina de întâlnire este aprinsă atât timp cât este cuplat contactul și comutatorul
de lumini se află pe poziția sau . După luarea contactului, lumina de întâlni-
re se stinge automat și va rămâne aprinsă numai lumina de poziție. După scoate-
rea cheii din contact, se stinge și lumina de poziție.
ATENȚIE
șNu conduceți niciodată numai cu luminile de poziție aprinse! Lumina de pozi-
ție nu este suficient de puternică pentru a lumina drumul sau pentru a vă face
observați de ceilalți participanți la trafic. Activați întotdeauna lumina de întâl-
nire la lăsarea întunericului sau în condiții de vizibilitate redusă.
șSistemul automat de comandă a fazei scurte funcționează doar ca asis-
tent, șoferul nu este scutit de obligația de a verifica luminile și eventual de a
aprinde luminile atunci când este necesar. Senzorul de lumină nu recunoaște
de exemplu ploaia sau ceața. În aceste condiții vă recomandăm să aprindeți lu-
mina de întâlnire respectiv proiectoarele de ceață!
ATENȚIE
șAprinderea luminilor are voie să fie făcută numai în conformitate cu prevederile
legislației naționale în vigoare.
șȘoferul este întotdeauna răspunzător pentru reglarea și folosirea corectă a fa-
rurilor.
Indicație
șCând comutatorul de lumini se află pe poziția , cheia este scoasă din contact
și se deschide portiera șoferului, atunci se va emite un semnal acustic de averti-
zare. Odată cu închiderea portierei șoferului (contact decuplat), semnalul de aver-
tizare acustic este dezactivat de la contactul portierei, lumina de poziție rămâne
însă aprinsă, pentru a ilumina autovehiculul parcat.
șLa o defectare a întrerupătorului de lumini, lumina de întâlnire se aprinde auto-
mat.
șÎn condiții de vreme rece sau umedă, farurile se pot aburi pe interior. Determi-
nantă este diferența de temperatură dintre partea interioară și partea exterioară
a geamului farului. Atunci când lumina de întâlnire este aprinsă, geamul farului se
dezaburește după scurt timp, eventual geamul farului poate rămâne aburit în zo-
nele de margine. De aburire pot fi afectate și lămpile din spate sau lămpile semna-
lizatoarelor. Această aburire se reflectă negativ asupra duratei de viață a dispozi-
tivelor de iluminat. Ð
39 Luminile și vizibilitatea
Aprinderea și stingerea luminilor
Fig. 22
Tabloul de bord: Comutatorul de
lumini
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Cuplarea luminii de poziție
›Rotiți comutatorul de lumini » fig. 22 în poziția .
Cuplarea fazei scurte și a fazei lungi
›Rotiți comutatorul de lumini în poziția .
›Apăsați maneta pentru faza lungă puțin în față » fig. 28 la pagina 45, în pozi-
ția asistată de arc, pentru a aprinde lumina de drum.
Stingerea luminilor (în afară de lumina de zi)
›Rotiți comutatorul de lumini în poziția 0. Ð
Funcția DAY LIGHT (lumina de zi)
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Aprinderea luminii de zi
›Cuplați contactul, rotiți comutatorul de lumini în poziția 0 respectiv . .
Dezactivarea funcționării luminilor de zi
›În interval de 3 secunde după cuplarea contactului, trageți maneta de semnali-
zare spre volan și simultan împingeți-o în jos și mențineți-o în această poziție
cel puțin 3 secunde.ä
äActivarea funcționării luminilor de zi
›În interval de 3 secunde după cuplarea contactului, trageți maneta de semnali-
zare spre volan și simultan împingeți-o în sus și mențineți-o în această poziție
cel puțin 3 secunde.
La autovehicule cu afișaj informativ, funcția Lumină de zi poate fi activată respec-
tiv dezactivată și prin intermediul meniului:
șSettings (Setări)
șLights & Vision (luminile & vizibilitatea)
La autovehiculele echipate cu becuri separate pentru lumina de zi în proiectoarele
de ceață sau în bara de protecție față, cu funcția luminii de zi activată, luminile de
poziție (față și spate) și lampa numărului de înmatriculare nu luminează.
Dacă autovehiculul nu este echipat cu becuri separate pentru lumina de zi, aceas-
ta este realizată printr-o combinație între faza scurtă, luminile de poziție (față și
spate), inclusiv lampa numărului de înmatriculare.
Când lumina de deplasare ziua este aprinsă, iluminarea panoului de bord este
stinsă, însă în caz de întuneric ea se aprinde în poziția
și lumina de întâlnire
luminează la întreaga capacitate (100 %). Ð
Comanda automată a farurilor
Fig. 23
Tabloul de bord: Comutatorul de
lumini
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Activarea
›Rotiți comutatorul de lumini » fig. 23 în poziția .
Oprire
›Rotiți comutatorul de lumini în poziția 0, sau . £ä
40 Utilizarea
Când întrerupătorul de lumini se află în poziția , se aprinde simbolul de
lângă întrerupător, când contactul este pus. Când lumina de întâlnire este activată
de senzorul de lumină, lângă întrerupătorul de lumini se aprinde simbolul .
Dacă luminile se aprind automat, se aprind simultan luminile de poziție, lumina de
întâlnire, precum și lămpile numărului de înmatriculare.
Când comanda automată a farurilor este activată, lumina este reglată de la senzo-
rul de lumină din piciorul oglinzii retrovizoare. Dacă intensitatea luminii scade sub
valoarea stabilită, de exemplu la traversarea unui tunel în timpul zilei, luminile de
întâlnire și de drum cu efect heliomat automat se vor aprinde, precum și luminile
numărului de înmatriculare. Când intensitatea luminii crește, luminile se vor stinge
automat.
Lumina pentru condițiile de ploaie
Dacă ștergătoarele de parbriz sunt pornite în regimul senzor de ploaie mai mult
de 10 secunde sau în regim de ștergere continuă (poziția 2 sau 3) » pagina 49,
Acționarea ștergătoarelor de parbriz și a instalației de spălare pentru mai mult de
15 secunde, se aprinde automat lumina de poziție și lumina de întâlnire. Lumina se
stinge dacă timp de 4 minute nu se pornesc ștergătoarele de parbriz în regim sen-
zor de ploaie sau ștergere continuă.
Indicație
Nu lipiți autocolante în fața senzorului de lumină, pentru a nu influența funcționa-
rea sa sau pentru a nu-l scoate din funcțiune. Ð
Farurile adaptive
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Farurile adaptive servesc la iluminarea virajului prin deplasarea conului de lumină
al farului din față cu Xenon. Această funcție devine activă la o viteză mai mare de
10 km/h.
Rabatarea farurilor poate fi dezactivată/activată de la punctul de meniu Assis-
tants (asistență) din meniul principal al afișajului informativ » pagina
15.ä
ATENȚIE
Dacă farurile adaptive sunt defecte, farurile coboară automat într-o poziție de
urgență, în care este împiedicată deranjarea participanților la trafic. Astfel se
scurtează porțiunea de drum iluminată. Conduceți cu atenție și căutați imediat
o unitate autorizată
ŠKODA. Ð
Lămpile de parcare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Lămpile de parcare
›Decuplați contactul.
›Apăsați maneta de semnalizare » fig. 28 la pagina 45 în sus, respectiv în jos –
se aprinde lampa de poziție de pe partea dreaptă, respectiv stângă a autovehi-
culului.
Lămpile de parcare de pe ambele părți
›Rotiți comutatorul de lumini în poziția și încuiați autovehiculul.
Indicație
șLuminile de parcare se aprind numai când contactul este decuplat.
șDacă a fost acționată semnalizarea din dreapta sau din stânga și contactul a
fost decuplat, lumina de parcare nu se aprinde automat. Ð
Funcția COMING HOME/LEAVING HOME
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Această funcție face posibilă aprinderea pe întuneric a luminilor, pentru o pe-
rioadă scurtă de timp, la părăsirea autovehiculului sau la apropierea de acesta.
Activarea funcției
COMING HOME
›Comutatorul de lumini se află în poziția comanda automată a farurilor .
›Decuplați contactul.
›După deschiderea portierei șoferului, se aprinde lumina. £ä
ä
41 Luminile și vizibilitatea
Activarea funcției LEAVING HOME
›Comutatorul de lumini se află în poziția comanda automată a farurilor, după
părăsirea autovehiculului .
›Descuiați autovehiculul cu telecomanda, lumina se aprinde.
Funcția
COMING HOME/LEAVING HOME aprinde următoarele lumini, în funcție de
echipare:
›Lumina de poziție;
›Lumina de întâlnire;
›Lămpile din oglinzile exterioare pentru iluminarea spațiului de urcare;
›Lampa pentru numărul de înmatriculare.
Funcția COMING HOME/LEAVING HOME este comandată de la senzorul din supor-
tul oglinzii retrovizoare interioare. Când intensitatea luminii este mai mare decât
valoarea reglată a senzorului de lumină, nu se aprinde lumina după deschiderea
portierei șoferului respectiv după descuierea autovehiculului cu telecomanda ra-
dio.
Dezactivarea funcției COMING HOME
Luminile se sting la 10 secunde după închiderea tuturor portierelor și a capotei
portbagajului.
Dacă rămâne deschisă o portieră sau capota portbagajului, luminile se sting la 60
secunde.
Dezactivarea funcției LEAVING HOME
Lumina se stinge după 10 secunde de la descuierea autovehiculului cu telecoman-
da radio sau după cuplarea contactului respectiv încuierea autovehiculului.
Dacă nu este deschisă nicio portieră, autovehiculul se încuie automat după 30 de
secunde.
Indicație
șDacă funcția COMING HOME/LEAVING HOME este activă permanent, bateria au-
tovehiculului este solicitată puternic, în special în cadrul deplasărilor pe distanțe
scurte.
șDurata iluminării funcției COMING HOME/LEAVING HOME se poate modifica prin
intermediul afișajului informativ. Ð
Lumina turist
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.äAceastă funcție permite circularea în țările în care traficul se desfășoară pe partea
opusă, fără a-i orbi pe participanții la trafic care vin din sens invers. Dacă regimul
Lumina turist este activat, rabatarea laterală a farurilor este dezactivată.
Regimul Lumina turist se activează /dezactivează prin intermediul afișajului infor-
mativ, în meniul:
șSettings (Setări)
șLights & Vision (luminile & vizibilitatea)
șTravel mode (regim călătorie)
șOff (dezactivat)
șSwitched on (activat) Ð
Farurile de ceață
Fig. 24
Tabloul de bord: Comutatorul de
lumini
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Activarea
›Întâi rotiți comutatorul de lumini în poziția sau » fig. 24.
›Trageți comutatorul de lumini în poziția 1.
Dacă farurile de ceață sunt activate, în panoul de bord luminează lampa de control
» pagina
18. Ð
Faruri de ceață cu funcție CORNER
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Farurile de ceață cu funcție CORNER sunt destinate unei mai bune iluminări a zo-
nei din apropierea autovehiculului la virare, parcare ș.a.m.d. £ä
ä
42 Utilizarea
Farurile de ceață cu funcție CORNER se reglează în funcție de mișcarea volanului,
respectiv de activarea luminii de semnalizare1), la îndeplinirea următoarelor condi-
ții:
›autovehiculul staționează și motorul merge, sau autovehiculul se deplasează cu
o viteză de maxim 40
km/h;
›lumina de zi nu este aprinsă;
›lumina de întâlnire este aprinsă sau comutatorul de lumini se află pe poziția
și intensitatea luminii ambientale determină aprinderea fazei scurte;
›farurile de ceață nu sunt aprinse;
›treapta marșarier nu este selectată.
Indicație
Dacă selectați treapta marșarier când funcția CORNER este activă, se aprinde am-
bele faruri de ceață. Ð
Lampa de ceață spate
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Activarea
›Întâi rotiți comutatorul de lumini în poziția sau » fig. 24 la pagina 42.
›Trageți comutatorul de lumini în poziția 2.
Dacă autovehiculul nu este echipat cu proiectoare de ceață » pagina
42, lampa de
ceață din spate se aprinde prin rotirea întrerupătorului de lumini în poziția sau
și prin tragerea sa direct în poziția 2. Acest întrerupător nu are decât o sin-
gură poziție.
Dacă lămpile de ceață spate sunt activate, pe panoul de bord luminează lampa de
control » pagina 18 .
Dacă autovehiculul este echipat cu un dispozitiv de tractare montat din fabricație
sau cu un dispozitiv de tractare din programul de accesorii originale
ŠKODA și cir-
culă cu remorca atașată și cu lămpile de ceață spate aprinse, atunci vor funcționa
numai lămpile de ceață spate ale remorcii.
Lumina de ceață din spate se găsește în blocul optic din spate de pe partea șofe-
rului. ÐäIluminarea instrumentelor de bord
Fig. 25
Tabloul de bord: Iluminarea in-
strumentelor de bord
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
›Aprindeți lumina.
›Rotiți butonul rotativ » fig. 25 pe intensitatea dorită a iluminării instrumentelor
de bord.
Intensitatea iluminării afișajului informativ » pagina 15 se reglează automat. Re-
glarea iluminării instrumentelor de bord de la regulatorul rotativ este posibilă nu-
mai atunci când intensitatea luminii coboară sub valoarea reglată a senzorului de
lumină. Ðä
1)În caz de conflict între cele două modalități de activare, de exemplu dacă se rotește volanul la stânga
și se acționează lumina de semnalizare din dreapta, lumina de semnalizare are prioritate.
43 Luminile și vizibilitatea
Reglarea fasciculului farurilor (pe înălțime)
Fig. 26
Tabloul de bord: Reglarea fasci-
culului farurilor (pe înălțime)
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
Rotiți butonul rotativ » fig. 26 pe distanța dorită de iluminare.
Poziții de reglare
Aceste poziții corespund următorului grad de încărcare.
Autovehicul față ocupat, portbagaj neîncărcat.
Autovehicul complet ocupat, portbagaj neîncărcat.
Autovehicul complet ocupat, portbagaj încărcat.
Locul șoferului ocupat, portbagaj încărcat.
ATENȚIE
Reglați înălțimea de luminare a fasciculului farurilor astfel încât:
șceilalți participanții la trafic să nu fie orbiți, în special cei care circulă din sens
opus;
șfasciculul farurilor să fie suficient pentru o deplasare în siguranță.
Indicație
șVă recomandăm să efectuați reglarea pe înălțime a fasciculului farurilor cu lumi-
na de întâlnire activată.
șFarurile echipate cu lămpi Xenon, se reglează automat la punerea contactului
motor și în timpul deplasării, în funcție de gradul de încărcare și de regimul de de-
plasare (de exemplu accelerare, frânare). Autovehiculele echipate cu becuri xe-
non, nu dispun de reglarea pe înălțime a fasciculului farurilor. Ðä
–
1
2
3Întrerupător pentru luminile de avarie
Fig. 27
Tabloul de bord: Comutator pen-
tru luminile de avarie
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
›Apăsați întrerupătorul » fig. 27, pentru a porni sau opri luminile de avarie.
Când instalația de avertizare avarie este în funcțiune, toate luminile de semnali-
zare ale autovehiculului clipesc simultan. Lămpile de control pentru luminile de
semnalizare și o lampă de control din întrerupător vor clipi. Luminile de avarie
funcționează și când contactul este decuplat.
În cazul unui accident cu declanșare a airbagurilor, luminile de avarie se vor activa
automat.
Indicație
Luminile de avarie trebuie pornite, atunci când de exemplu:
șajungeți într-un blocaj de circulație;
șaveți o pană, într-un caz de urgență. Ðä
44 Utilizarea
Maneta de semnalizare și pentru faza lungă
Fig. 28
Maneta de semnalizare și pentru
faza lungă
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 39.
De la maneta de acționare a semnalizatoarelor și a fazei lungi se comandă și lumi-
na de parcare și semnalizarea luminoasă.
Lumina de semnalizare dreapta și stânga
›Apăsați maneta în sus A » fig. 28 , respectiv în jos B.
›Dacă doriți să clipească numai de trei ori (așa numita semnalizare Confort),
apăsați maneta scurt în sus sau în jos și apoi eliberați-o. Această funcție poate fi
activată/dezactivată prin intermediul afișajului informativ » pagina 15.
›Semnalizarea pentru schimbarea benzii – pentru a semnaliza doar scurt, depla-
sați maneta numai până la punctul în care simțiți o opoziție, în sus sau în jos, și
mențineți-o în această poziție.
Lumina de drum
›Aprindeți lumina de întâlnire.
›Apăsați maneta spre în față, în sens opus volanului, în sensul săgeții C (poziție
asistată de arc).
›Lumina de drum se stinge trăgând maneta spre volan (poziția asistată de arc) în
sensul săgeții D.
Semnalizarea cu farurile
›Trageți maneta spre volan (poziție asistată de arc) în sensul săgeții D – se
aprinde lumina de drum și lampa de control din panoul de bord.
Lămpile de parcare
Descrierea utilizării » pagina 41.ä
ATENȚIE
Folosiți lumina de drum, respectiv semnalizarea luminoasă, numai când nu-i orbiți
pe ceilalți participanți la trafic.
Indicație
șInstalația de semnalizare funcționează numai cu contactul motor pus. Clipește
și lampa de control corespunzătoare , sau din panoul de bord.
șDupă un viraj, semnalizatorul se decuplează automat.
șDacă se arde un bec de semnalizare, lampa de control clipește de circa două ori
mai repede. Ð
Lampa interioară
Plafoniera – varianta 1
Fig. 29
Plafoniera – varianta 1
Activarea
›Dacă apăsați comutatorul A » fig. 29 spre marginea lămpii, apare simbolul .
Oprire
›Apăsați comutatorul A » fig. 29 în poziția mediană O.
Operarea prin intermediul întrerupătorului de contact din portieră
›Apăsați comutatorul A » fig. 29 înspre centrul lămpii, apare simbolul .
Lămpile pentru citit
›Apăsați comutatoarele B » fig. 29 , pentru a aprinde,respectiv stinge lămpile de
lectură. £
45 Luminile și vizibilitatea
Când operarea lămpii este activată de la comutatorul de contact din portieră (co-
mutatorul A în poziția ), lampa se aprinde, dacă:
›se descuie autovehiculul;
›se deschide una dintre portiere;
›se scoate cheia din contact.
Când este activată operarea lămpii de la comutatorul de contact din portieră (co-
mutatorul A în poziția ), lampa se stinge, dacă:
›se încuie autovehiculul;
›se cuplează contactul;
›la cca. 30 sec. după închiderea tuturor portierelor.
Dacă rămâne o portieră deschisă, sau atunci când comutatorul A se află în pozi-
ția , lampa interioară se stinge după 10
minute, pentru a proteja bateria autove-
hiculului.
Indicație
Vă recomandăm să vă adresați unei unități autorizate ŠKODApentru înlocuirea be-
curilor cu incandescență. Ð
Plafoniera – varianta 2
Fig. 30
Plafoniera – varianta 2
Activarea
›Apăsați comutatorul în poziția » fig. 30.
Oprire
›Apăsați comutatorul în poziția O » fig. 30 .
Operarea prin intermediul întrerupătorului de contact din portieră
›Apăsați comutatorul în poziția » fig. 30 .Pentru plafoniera – varianta 2 sunt valabile aceleași reguli de bază ca pen-
tru » pagina 45, Plafoniera – varianta 1 . Ð
Iluminarea torpedoului de pe partea pasagerului față
›La deschiderea capacului torpedoului de pe partea pasagerului față se aprinde
lampa din torpedo.
›Lampa se aprinde automat când este aprinsă lumina de poziție și se stinge la
închiderea capacului. Ð
Lampa de avertizare din portierele față
Fig. 31
Portieră față: lampă de avertiza-
re
Lampa de avertizare se găsește în partea de jos a portierei » fig. 31.
Lampa de avertizare luminează întotdeauna când portiera este deschisă. Ea se
stinge după cca. 10 minute – pentru a împiedica descărcarea bateriei autovehicu-
lului.
La unele autovehicule, în locul lămpii de avertizare se găsește un ochi de pisică. Ð
Iluminarea zonei de acces
Lampa se găsește în marginea inferioară a oglinzii exterioare.
Fasciculul luminos este îndreptat spre zona de acces a portierei din față.
Lampa se aprinde după descuierea portierelor sau la deschiderea capotei portba-
gajului. Lampa se stinge după cuplarea contactului sau în decurs de 30 secunde
de la închiderea tuturor portierelor și a capotei portbagajului.
Când rămâne o portieră deschisă sau capota portbagajului, lumina se stinge după
2 minute (contactul luat). £
46 Utilizarea
ATENȚIE
În timpul în care lampa din zona de acces în autovehicul este aprinsă, nu pune-
ți mâna pe carcasa acesteia – Pericol de arsuri! Ð
Lampa de iluminare a portbagajului
Lampa se aprinde automat la deschiderea capotei portbagajului. Atunci când ca-
pota rămâne deschisă mai mult de 10 minute, lampa din portbagaj se stinge auto-
mat. Ð
Vizibilitatea
Încălzirea lunetei
Fig. 32
Întrerupător pentru încălzirea lu-
netei
›Încălzirea lunetei poate fi pornită sau oprită de la întrerupătorul » fig. 32 ,
lampa de control din întrerupător se aprinde sau se stinge.
Încălzirea lunetei funcționează numai cu motorul pornit.
După 10 minute, încălzirea lunetei se oprește automat .
Indicație de mediu
De îndată ce geamurile sunt dezghețate sau dezaburite, încălzirea trebuie oprită.
Prin reducerea consumului de curent se economisește combustibil » pagina 143,
Economisiți energie electrică .
Indicație
șCând tensiunea la bord scade, încălzirea lunetei va fi întreruptă automat, pentru
a asigura necesarul de energie electrică motorului » pagina 170, Deconectarea
automată a consumatorilor .
șPoziția și forma comutatorului pot fi diferite în funcție de echipare. Ð
Parasolarele
Fig. 33 Parasolar/parasolar dublu
Parasolarul șoferului și cel al pasagerului față pot fi scoase din suporturi și îndrep-
tate către portiere 1 » fig. 33.
Oglinzile de curtoazie din parasolare sunt prevăzute cu un capac. Împingeți capa-
cul în sensul săgeții 2.
La autovehicule cu parasolare duble, după rabatarea parasolarului, se poate raba-
ta și parasolarul ajutător în direcția săgeții 3 .
ATENȚIE
Parasolarele nu trebuie împinse spre geamurile laterale în zona de desfacere a
airbagului cortină, dacă pe acestea se găsesc obiecte ca de exemplu pixuri,
etc. La declanșarea airbagului cortină, pasagerii pot suferi accidentări. Ð
47 Luminile și vizibilitatea
Rulou parasolar
Fig. 34 Ruloul parasolar: derulare/demontare
Ruloul parasolar se găsește într-o carcasă, pe raftul din portbagaj. Dacă este ne-
cesar, puteți demonta carcasa și ruloul parasolar din masca portbagajului.
Scoaterea
›Trageți ruloul parasolar de curelușa A și agățați-l în suporturile B » fig. 34 .
Rularea
›Scoateți ruloul parasolar din suporturile B » fig. 34 și țineți-l de curelușa A,
astfel încât să se poată rula încet în carcasa de pe masca portbagajului, fără a fi
deteriorat.
Demontarea
›Desprindeți elementele de fixare C din masca portbagajului » fig. 34 .
›Rulați din nou ruloul parasolar în carcasa de pe masca portbagajului.
›Apăsați siguranța în sensul săgeții 1 și scoateți ruloul parasolar în sensul
săgeții 2. ÐȘtergătoarele de parbriz și instalația de spălare
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Acționarea ștergătoarelor de parbriz și a instalației de spălare 49
Ștergătorul automat de lunetă (Combi) 50
Instalația de spălare a farurilor 50
Înlocuirea lamelelor ștergătoarelor de parbriz 51
Înlocuirea lamelei ștergătorului lunetei 51
Ștergătoarele de parbriz și instalația de spălare a parbrizului funcționează numai
când contactul este pus și capota motorului închisă1).
La ștergerea la intervale, intervalele sunt comandate și în funcție de viteza de de-
plasare.
Senzorul de ploaie reglează automat pauzele dintre ștergeri în funcție de intensi-
tatea ploii.
După selectarea treptei marșarier, la pornirea ștergerii parbrizului, ștergătorul lu-
netei va acționa o dată asupra lunetei.
La fiecare dezactivare a ștergătoarelor sau la fiecare a treia întrerupere a contac-
tului, se produce o modificare a poziției de repaus a ștergătoarelor de parbriz,
ceea ce acționează benefic asupra uzării premature a cauciucului lamelelor.
Adăugarea de lichid de spălare » pagina
166.
ATENȚIE
șPentru asigurarea unei vizibilități bune sunt necesare ștergătoare de parbriz
în perfectă stare » pagina 51.
șNu utilizați instalația de spălare a parbrizului la temperaturi scăzute, înainte
de a încălzi parbrizul. Lichidul de spălare poate îngheța pe parbriz, limitând
astfel vizibilitatea.
șSenzorul pentru ploaie are numai o funcție de asistență. Conducătorul nu
este însă scutit de responsabilitatea de a activa manual funcția, ori de câte ori
este nevoie. £
1)La autovehiculele, care nu dispun de întrerupător-contact pentru capota motorului, instalația de șter-
gere și spălare a parbrizului funcționează și când capota motorului este deschisă.
48 Utilizarea
ATENȚIE
șVerificați la temperaturi scăzute și iarna, înainte de a porni la drum, respectiv
înainte de cuplarea contactului, dacă lamelele ștergătoarelor de parbriz nu sunt
înghețate. Dacă porniți ștergătoarele iar lamelele acestora sunt înghețate, se pot
deteriora atât lamelele cât și motorul de acționare a ștergătoarelor!
șDacă se decuplează contactul cu ștergătoarele activate, la recuplarea contactu-
lui, ștergătoarele vor relua ștergerea în aceeași treaptă de ștergere. Între luarea
contactului și următoarea punere a contactului, ștergătoarele pot îngheța, în caz
de temperaturi exterioare scăzute.
șDesprindeți cu grijă de pe parbriz lamelele înghețate alte ștergătoarelor.
șÎnainte de pornire, îndepărtați zăpada și gheața de pe ștergătoarele de parbriz.
șPrin manevrarea neatentă a ștergătoarelor se poate deteriora parbrizul.
șDin motive de siguranță, lamelele ștergătoarelor trebuie schimbate o dată sau
de două ori pe an. Acestea pot fi achiziționate de la un partener contractual
ŠKODA.
șCând brațele ștergătoarelor sunt ridicate de pe parbriz, nu puneți contactul.
Ștergătoarele vor adopta poziția de repaus și vor deteriora vopseaua capotei mo-
torului.
Indicație
șCând ștergătoarele funcționează încet 2 » fig. 35 la pagina 49 sau rapid 3 și
viteza de deplasare a autovehiculului se reduce sub 4
km/h, se va comuta auto-
mat pe o treaptă imediat inferioară de ștergere. La creșterea vitezei peste 8 km/h
se va relua ștergerea existentă anterior.
șDacă ștergătorul întâlnește un obstacol pe parbriz, va încerca să îl îndepărteze.
Dacă obstacolul blochează în continuare ștergătorul, și pentru a împiedica dete-
riorarea ștergătorului, acesta rămâne nemișcat, după 5
încercări de a îndepărta
obstacolul. Îndepărtați obstacolul și porniți din nou ștergătoarele.
șDuzele instalației de spălare a parbrizului sunt încălzite în timpul funcționării
motorului și la o temperatură exterioară sub +10
°C.
șConținutul rezervorului lichidului de spălare este de 3 litri. La autovehiculele cu
instalația de spălare a farurilor, conținutul rezervorului este de 5,5
litri. La autove-
hiculele cu încălzire în staționare, conținutul rezervorului ștergătoarelor de par-
briz este de 4,5 litri.
șPentru a evita formarea urmelor de ștergere, lamelele ștergătoarelor trebuie
curățate la intervale regulate cu o substanță de curățare. Când sunt foarte murda-
re, de exemplu resturi de insecte, curățați lamelele ștergătoarelor cu un burete
sau cu o lavetă. ÐAcționarea ștergătoarelor de parbriz și a instalației de spălare
Fig. 35
Maneta de acționare a
ștergătoarelor de parbriz
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 48.
Ștergerea printr-o singură cursă
›Dacă doriți să ștergeți parbrizul scurt, apăsați maneta în poziția asistată de arc
4 » fig. 35. Dacă maneta este ținută în poziția de jos pentru mai mult de 1 se-
cundă, ștergătorul șterge mai rapid.
Ștergerea intermitentă
›Aduceți maneta în sus, în poziția 1 » fig. 35.
›De la comutatorul A, stabiliți lungimea pauzelor dintre ștergerile individuale.
Ștergerea lentă
›Aduceți maneta în sus, în poziția 2 » fig. 35.
Ștergerea rapidă
›Aduceți maneta în sus, în poziția 3 » fig. 35.
Ștergerea/spălarea automată pentru parbriz
›Trageți maneta spre volan în poziția asistată de arc 5 » fig. 35, instalația de
spălare funcționează imediat, ștergătoarele de parbriz vor intra în funcțiune ce-
va mai târziu. La o viteză peste 120
km/h instalația de spălare și ștergătoarele
de parbriz vor acționa concomitent.
›Eliberați maneta. Instalația de spălare se oprește și ștergătoarele mai efec-
tuează 3 până la 4 curse de ștergere (în funcție de durata procesului de stropi-
re). La viteze peste 2 km/h, la 5 secunde după încheierea ștergerii, ștergătorul
va mai acționa o dată, pentru a șterge și ultima picătură de pe parbriz. Această
funcție poate fi activată/dezactivată de către o unitate autorizată
ŠKODA.
Senzorul pentru ploaie
›Aduceți maneta în poziția 1 » fig. 35 . £ä
49 Luminile și vizibilitatea
›De la comutatorul A puteți regla individual sensibilitatea senzorului.
Ștergerea lunetei
›Apăsați maneta în sens opus volanului, în poziția 6 » fig. 35, ștergătorul șterge
la fiecare 6 secunde.
Ștergerea/spălarea automată pentru lunetă
›Apăsați maneta în sens opus volanului, în poziția asistată de arc 7 » fig. 35, in-
stalația de spălare funcționează imediat, ștergătorul de parbriz intră în funcțiu-
ne ceva mai târziu. Ștergătorul și instalația de spălare funcționează atât timp
cât se menține maneta în această poziție.
›Eliberați maneta. Instalația de spălare se oprește și ștergătorul mai acționează
de 2 până la 3 ori (în funcție de durata de stropire). După eliberare, maneta
rămâne în poziția 6.
Oprirea ștergătoarelor
›Aduceți maneta la loc, în poziția de bază 0 » fig. 35.
Poziția pentru iarnă
Când ștergătoarele se găsesc în poziție de repaus, nu pot fi ridicate de pe parbriz.
Din acest motiv, vă recomandăm ca în timpul iernii să poziționați ștergătoarele
astfel, încât să poată fi ridicate cu ușurință de pe parbriz.
Această poziție de repaos este reglată în felul următor:
›Activați ștergătoarele.
›Decuplați contactul. Ștergătoarele rămân în poziția în care au fost surprinse de
luarea contactului.
Drept poziție pentru iarnă puteți folosi și poziția de service » pagina 51. Ð
Ștergătorul automat de lunetă (Combi)
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 48.
Când maneta ștergătoarelor de parbriz se află în poziția 2 » fig. 35 la pagina 49 ,
respectiv 3, la o viteză mai mare de 5 km/h, se va realiza o ștergere a lunetei, la
fiecare 30 secunde, respectiv 10 secunde.
Când senzorul de ploaie este activ (maneta se află în poziția 1), funcția este ac-
tivă numai dacă ștergătoarele de parbriz lucrează în regim continuu (fără pauze
între ștergeri).äActivarea/Dezactivarea
Funcționarea ștergătorului automat de lunetă se activează/dezactivează din afi-
șajul informativ din meniul:
șSettings (Setări)
șLights & Vision (luminile & vizibilitatea)
șRear wiper (ștergător lunetă) Ð
Instalația de spălare a farurilor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 48.
Pentru spălarea farurilor, după fiecare prima și a cincea spălare a parbrizului se
vor spăla și farurile; pentru aceasta farurile trebuie să fie aprinse și maneta de ac-
ționare a ștergătoarelor de parbriz trebuie să fie menținută cca. 1 secundă în pozi-
ția 5 » fig. 35 la pagina 49.
Duzele vor ieși din bara de protecție, acționate de presiunea apei.
La intervale regulate, de exemplu la alimentare, curățați geamurile farurilor de
materiale aderente (insecte strivite). Respectați instrucțiunile de mai jos » pagina
152, Geamul farurilor .
Pentru a garanta funcționarea pe timp de iarnă, trebuie îndepărtată gheața și
zăpada, cu ajutorul unui spray de dezghețare, de pe duzele de spălare.
ATENȚIE
Nu trageți niciodată cu mâna afară duzele instalației de spălare a farurilor – Peri-
col de defectare! Ðä
50 Utilizarea
Înlocuirea lamelelor ștergătoarelor de parbriz
Fig. 36
Lamela ștergătorului de parbriz
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 48.
Brațele ștergătoarelor nu pot fi ridicate de pe parbriz când se găsesc în poziția de
repaus. Înainte de înlocuire, brațul ștergătorului trebuie adus în poziția de service.
Poziția de service pentru înlocuirea lamelelor ștergătoarelor
›Închideți capota motorului.
›Cuplați și decuplați contactul.
›Apăsați apoi în interval de 20 secunde maneta ștergătoarelor în poziția 4 » fig.
35 la pagina 49
– brațele ștergătoarelor adoptă poziția de service.
Demontarea lamelei ștergătoarelor de parbriz
›Ridicați brațul ștergătorului de pe geam și poziționați lamela astfel, încât să for-
meze un unghi drept cu brațul ștergătorului.
›Detașați lamela ștergătorului în sensul indicat de săgeată » fig. 36 .
Fixarea lamelelor ștergătoarelor
›Împingeți lamela cea nouă peste brațul ștergătorului și rotiți-o în poziție per-
pendiculară.
›Verificați dacă lamela ștergătorului este fixată corect.
›Rabatați brațele ștergătoarelor înapoi pe parbriz și cuplați contactul. Prin
apăsarea manetei ștergătoarelor în poziția 4 » fig. 36 sau la deplasarea cu vite-
ze peste 4 km/h, brațele ștergătoarelor revin în poziția de repaus.
Pentru asigurarea unei bune vizibilități sunt necesare lamele în stare bună. Lame-
lele ștergătoarelor nu trebuie să fie murdare de praf, resturi de insecte și ceară de
conservare.äVibrarea lamelelor pe parbriz poate fi cauzată de resturile de ceară rămase pe par-
briz în urma spălării autovehiculului într-o spălătorie automată. De aceea, după
fiecare spălare automată , lamelele ștergătoarelor trebuie curățate . Ð
Înlocuirea lamelei ștergătorului lunetei
Fig. 37
Lamela ștergătorului de lunetă
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 48.
Demontarea lamelei ștergătoarelor de parbriz
›Ridicați brațul ștergătorului de pe geam și poziționați lamela astfel încât să for-
meze un unghi drept cu brațul ștergătorului » fig. 37.
›Țineți brațul ștergătorului cu o mână de partea superioară.
›Cu cealaltă mână deblocați siguranța A în sensul săgeții și scoateți lamela.
Fixarea lamelelor ștergătoarelor
›Așezați lamela pe brațul ștergătorului și blocați siguranța A » fig. 37.
›Verificați dacă lamela ștergătorului este fixată corect.
›Rabatați brațul ștergătoarelor înapoi pe geam. Ð
Oglinda retrovizoare
Oglinda interioară cu efect heliomat manual
Reglajul de bază
›Orientați maneta de la marginea inferioară a oglinzii spre înainte.
Reglarea pe poziția antiorbire
›Trageți maneta de la marginea inferioară a oglinzii spre spate. Ðä
51 Luminile și vizibilitatea
Oglinda interioară cu efect heliomat automat
Fig. 38
Oglinda interioară cu efect helio-
mat automat
Activarea efectului heliomat automat
›Apăsați tasta B » fig. 38 , lampa de control A se aprinde.
Oprirea efectului heliomat automat
›Apăsați din nou tasta B » fig. 38 , lampa de control A se stinge.
Când este activată reglarea automată pe poziția antiorbire, oglinda se reglează
automat în funcție de fasciculul luminos incident. Oglinda nu este prevăzută cu
manetă pentru reglarea manuală. După selectarea treptei marșarier, oglinda revi-
ne întotdeauna la poziția inițială.
ATENȚIE
Iluminarea afișajului aparatului de navigație extern poate conduce la per-
turbări de funcționare a oglinzii retrovizoare cu efect heliomat automat – Peri-
col de accident. Din acest motiv recomandăm să nu amplasați aparate de navi-
gație externe în apropierea oglinzii interioare cu efect heliomat automat.
Indicație
șSistemul de antiorbire automat funcționează la parametrii normali numai atunci
când ruloul parasolar al lunetei este coborât, respectiv atunci când fasciculul lumi-
nos incident nu este ecranat de alte obiecte.
șNu lipiți autocolante în fața senzorului de lumină, pentru a nu influența negativ
funcția antiorbire sau pentru a nu-l scoate din funcțiune.
șLa dezactivarea funcției de antiorbire automată a oglinzii interioare se va dezac-
tiva și funcția de antiorbire a oglinzilor laterale. ÐOglinzi exterioare
Fig. 39
Interiorul portierei: Buton rotativ
Oglinzile retrovizoare trebuie reglate la începutul călătoriei, astfel încât să ofere o
bună vizibilitate în spate.
Încălzirea oglinzilor exterioare
›Aduceți butonul rotativ în poziția » fig. 39 .
Încălzirea oglinzilor exterioare funcționează numai cu motorul pornit și până la o
temperatură exterioară de +20
°C.
Reglarea simultană a oglinzilor exterioare
›Aduceți butonul rotativ în poziția . Mișcarea suprafeței oglinzii este identică cu
mișcarea butonului rotativ.
Deplasarea simultană a ambelor oglinzi sau a fiecăreia separat este posibilă în afi-
șajul de informații » pagina
16 în punctul de meniu Mirror adjust. (reglare
oglindă) .
Reglarea oglinzii exterioare dreapta
›Aduceți butonul rotativ în poziția . Mișcarea suprafeței oglinzii este identică cu
mișcarea butonului rotativ.
Poziția de repaus
›Aduceți butonul rotativ în poziția .
Plierea ambelor oglinzi exterioare cu ajutorul butonului rotativ
›Aduceți butonul rotativ în poziția .
Oglinzile sunt rabatate înapoi în poziția de deplasare, după ce butonul este mișcat
din poziția în altă poziție.
Plierea celor două oglinzi exterioare este posibilă numai cu contactul cuplat și la
viteze până în 15
km/h. £
52 Utilizarea
Plierea ambelor oglinzi exterioare cu ajutorul cheii cu telecomandă
›Când toate geamurile sunt închise, apăsați tasta de încuiere 3 » fig. 13 la pagi-
na 30 de pe telecomandă pentru circa 2
secunde.
Oglinzile exterioare sunt rabatate înapoi în poziția de deplasare după deschiderea
portierei, respectiv cuplarea contactului.
Deplasarea în plan vertical a suprafeței oglinzii pasagerului față
La autovehiculele care dispun de funcția Memory pentru scaunul șoferului, supra-
fața oglinzii basculează puțin în jos la selectarea treptei marșarier, când butonul
rotativ se află în poziția » fig. 39. Astfel în timpul parcării este asigurată vizibili-
tatea spre bordură.
Oglinda revine la poziția inițială la depășirea vitezei de 15 km/h sau după scoate-
rea butonului din poziția .
Funcția Memory pentru oglinzile exterioare
La autovehiculele care dispun de funcția Memory pentru scaunul șoferului, regla-
jul respectiv al oglinzilor exterioare va fi memorat automat odată cu memorarea
poziției scaunului » pagina 55 .
ATENȚIE
șOglinzile convexe (curbate în exterior) măresc imaginea. Totuși, obiectele
apar mai mici în oglindă. De aceea cu aceste oglinzi nu se poate aprecia corect
distanța până la autovehiculele aflate în spate.
șPentru estimarea distanței față de autovehiculele din spate folosiți pe cât
posibil oglinda retrovizoare interioară.
ATENȚIE
Nu rabatați niciodată manual spre interior sau exterior oglinzile rabatabile electric
, deoarece se poate avaria dispozitivul de acționare electrică.
Indicație
șDacă oglinzile exterioare au fost pliate de la butonul rotativ, acestea pot fi adu-
se la poziția inițială numai de la butonul rotativ.
șDacă oglinzile exterioare au fost pliate de la cheia cu telecomandă, iar înainte de
cuplarea contactului, butonul rotativ se afla pe poziția pentru pliere, la următoa-
rea cuplare a contactului, oglinzile rămân în poziție pliată. Oglinzile sunt rabatate
înapoi în poziția de deplasare, după ce butonul este mișcat din poziția în altă
poziție.
șNu atingeți suprafețele oglinzii când este pornită încălzirea oglinzii.șÎn situația în care reglarea electrică este defectă, ambele oglinzi exterioare pot
fi reglate manual, prin apăsarea pe marginea acestora.
șÎn cazul defectării sistemului electric de reglare a oglinzii, adresați-vă unei
unități autorizate
ŠKODA. Ð
Oglinda exterioară cu funcție automată antiorbire de pe partea
șoferului
Oglinda exterioară de pe partea șoferului se va regla antiorbire împreună cu oglin-
da interioară. Când este activată reglarea automată pe poziția antiorbire, oglinda
se reglează automat în funcție de fasciculul luminos incident.
După selectarea treptei marșarier, oglinda revine întotdeauna la poziția normală
(nu în cea anti-orbire).
Indicație
șSistemul de antiorbire automat funcționează la parametrii normali numai atunci
când ruloul parasolar al lunetei este coborât, respectiv atunci când fasciculul lumi-
nos incident nu este ecranat de alte obiecte.
șNu lipiți autocolante în fața senzorului de lumină, pentru a nu influența negativ
funcția antiorbire sau pentru a nu-l scoate din funcțiune.
șLa dezactivarea funcției de antiorbire automată a oglinzii interioare se va dezac-
tiva și funcția de antiorbire a oglinzilor laterale. Ð
53 Luminile și vizibilitatea
Scaunele și compartimentele de depozitare
Scaunele față
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Reglarea manuală a scaunelor din față 55
Reglarea electrică a scaunelor față 55
Memorarea reglajului 56
Alocarea tastelor de memorare la cheia cu telecomandă 56
Apelarea reglajelor scaunului și a oglinzilor exterioare 56
Scaunul șoferului trebuie să fie reglat astfel încât acesta să poată acționa pedale-
le cu picioarele ușor îndoite.
Spătarul scaunului șoferului trebuie astfel reglat încât acesta să poată atinge
punctul cel mai îndepărtat al volanului cu brațele ușor îndoite.
Reglarea corectă a scaunelor este importantă pentru:
›accesul sigur, rapid la elementele de comandă;
›poziția relaxată, neobositoare a corpului;
›protecția maximă a centurii de siguranță și a sistemului airbag.
ATENȚIE
șReglați scaunul șoferului numai cu autovehiculul staționat – Pericol de acci-
dent!
șAtenție la reglarea scaunelor! Prin reglări necontrolate sau neatente se pot
produce accidentări.
șDeoarece reglajul electric al scaunelor este funcțional și cu contactul decu-
plat (și când cheia este scoasă din contact), nu trebuie să rămână niciodată co-
pii nesupravegheați în autovehicul.
șÎn timpul deplasării, spătarele nu trebuie să fie înclinate prea mult în spate,
astfel fiind micșorată eficiența centurii de siguranță și a sistemului airbag –
Pericol de rănire!
șNu luați niciodată cu dumneavoastră mai multe persoane decât numărul de
locuri prevăzute în autovehicul.
ATENȚIE (continuare)
șFiecare pasager din autovehicul trebuie să poarte centura de siguranță. Co-
piii trebuie să fie protejați cu un sistem de sprijin adaptat pentru copii » pagina
136, Transportul copiilor în siguranță .
șScaunele din față și tetierele trebuie să corespundă mărimii corpului dum-
neavoastră, iar centura de siguranță trebuie să fie purtată întotdeauna, pentru
a se asigura o protecție optimă.
șÎn timpul deplasării țineți picioarele în spațiul pentru picioare – nu așezați ni-
ciodată picioarele pe bord, pe geam sau pe scaune. Acest lucru este valabil și
pentru pasagerul față. În cazul executării unei manevre de frânare bruscă sau
în cazul unui accident, vă supuneți unui risc ridicat. La declanșarea sistemului
airbag, o poziție incorectă în scaun vă poate fi fatală!
șAtât pentru șofer cât și pentru pasagerul față este important să păstreze o
distanță de cca. 25 cm față de volan, respectiv de tabloul de bord. Dacă nu se
respectă această distanță, sistemul airbag nu își poate exercita eficiența ma-
ximă – Pericol!
șAveți grijă ca în spațiul pentru picioare să nu se găsească obiecte, deoarece
în cazul unei manevre bruște de conducere sau de frânare acestea ar putea
ajunge în zona pedalierului. În această situație nu veți mai putea debreia, frâ-
na sau accelera.
șNu transportați obiecte pe scaunul pasagerului față, în afară de cele adecva-
te (de exemplu, scaunul pentru copii) – Pericol de accident!
Indicație
În mecanismul de reglare pentru înclinarea spătarului, după un anumit timp de
funcționare, poate apărea un joc. Ð
54 Utilizarea
Reglarea manuală a scaunelor din față
Fig. 40
Elemente de comandă pentru re-
glarea manuală a scaunelor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 54.
Reglarea scaunului pe direcție longitudinală
›Trageți în sus de maneta 1 » fig. 40 și deplasați scaunul în poziția dorită.
›Eliberați maneta 1 și glisați scaunul în continuare, până când se blochează.
Reglarea scaunului pe înălțime
›Dacă doriți să ridicați scaunul, ridicați maneta 2 » fig. 40 în sus, respectiv pom-
pați.
›Dacă doriți să coborâți scaunul, apăsați maneta 2 în jos, respectiv pompați.
Reglarea înclinării spătarului
›Eliberați spătarul (nu vă sprijiniți) și rotiți rozeta 3 » fig. 40 pentru a regla încli-
nația spătarului.
Reglarea suportului lombar
›Rotiți rozeta 4 » fig. 40 până când se atinge o arcuire optimă în zona lombară
a spatelui. ÐäReglarea electrică a scaunelor față
Fig. 41 Elemente de comandă pentru reglarea electrică a scaunelor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 54.
Înaintea reglării, adoptați poziția corectă în scaun » pagina 54, Scaunele față .
Reglarea scaunului pe direcție longitudinală
›Apăsați comutatorul A » fig. 41 în față, respectiv în spate, în sensul săgeții 1.
Reglarea înălțimii suprafeței de șezut
›Apăsați comutatorul A » fig. 41 în sus, respectiv în jos.
Reglarea înclinării suprafeței de șezut
›Apăsați comutatorul A » fig. 41 în sensul săgeții 2, respectiv 3.
Reglarea înclinării spătarului
›Apăsați comutatorul B » fig. 41 în sensul în care doriți să faceți reglajul.
Creșterea respectiv reducerea arcuirii suportului lombar
›Apăsați comutatorul C în față, respectiv în spate.
Ridicarea respectiv coborârea arcuirii suportului lombar
›Apăsați comutatorul C în sus, respectiv în jos.
Indicație
Dacă avansul se întrerupe în timpul procesului de reglare, apăsați comutatorul de
avans din nou în sensul dorit și executați întreaga cursă. Ðä
55 Scaunele și compartimentele de depozitare
Memorarea reglajului
Fig. 42
Tastele pentru memorare și tas-
ta SET
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 54.
Funcția Memory pentru scaunul șoferului oferă posibilitatea memorării individuale
a poziției scaunului șoferului și a oglinzilor exterioare. Fiecăreia din cele trei taste
de memorie B » fig. 42 i se poate aloca o poziție de reglaj a scaunului, adică în
total trei.
Memorarea reglajelor scaunului și oglinzii pentru mersul cu fața
›Cuplați contactul.
›Reglați scaunul » pagina 55, Reglarea electrică a scaunelor față .
›Reglați ambele oglinzi exterioare » pagina 52.
›Apăsați tasta SET A » fig. 42.
›Apăsați una din tastele pentru memorare B într-un interval de 10 secunde de
la apăsarea tastei SET – se va emite un ton de confirmare a efectuării memorării.
Memorarea reglajului oglinzilor exterioare pentru deplasarea cu spatele
›Cuplați contactul.
›Apăsați tasta de memorare dorită B » fig. 42 .
›Rotiți butonul rotativ pentru acționarea oglinzilor exterioare în poziția » pagi-
na 52.
›Cuplați treapta marșarier.
›Reglați oglinda exterioară din dreapta în poziția dorită » pagina 52.
›Scoateți din viteză. Poziția oglinzii exterioare se va memora.
Funcția de urgență
Dacă este necesar, puteți întrerupe oricând procesul de reglare, apăsând oricare
din tastele scaunului șoferului.ä
Indicație
șFiecare nouă memorare pe aceeași tastă, o va anula pe cea anterioară.
șLa fiecare nouă memorare a poziției scaunului și oglinzilor exterioare pentru de-
plasarea înainte, trebuie să memorați din nou și poziția oglinzii exterioare din
dreapta pentru deplasarea cu spatele. Ð
Alocarea tastelor de memorare la cheia cu telecomandă
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 54.
Pentru a putea apela de la cheia cu telecomandă reglajele memorate pentru scau-
ne și oglinzile exterioare, trebuie să alocați cheia cu telecomandă unei taste de
memorie.
După memorarea reglajelor pentru scaun și oglinzile exterioare » pagina
56, Me-
morarea reglajului , aveți la dispoziție 10 secunde pentru a aloca telecomanda tas-
tei de memorie pe care ați efectuat reglajul.
›Scoateți cheia din contact.
›Apăsați tasta de pe cheia cu telecomandă. După o alocare reușită clipesc lu-
minile de semnalizare și se emite o confirmare sonoră. Reglajele sunt memorate
în tastele alese.
Indicație
Dacă alocați o telecomandă unei taste de memorie căreia îi este deja alocată o
altă telecomandă, vechea alocare este ștearsă de noua alocare. Ð
Apelarea reglajelor scaunului și a oglinzilor exterioare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 54.
Apelarea de la tastele de memorare
›Apăsare scurtă Memory: apăsați scurt tasta de memorare dorită B » fig. 42 la
pagina
56. Scaunul și oglinzile exterioare vor adopta automat poziția memorată
(acest lucru este valabil numai pentru situația când contactul este pus și viteza
este mai mică de 5 km/h).
›Tastele Memory: Apăsați și mențineți tasta de memorare B apăsată, până
când scaunul și oglinzile exterioare adoptă pozițiile memorate. £ä
ä
56 Utilizarea
Apelarea de la cheia cu telecomandă
›Când portiera șoferului este închisă și contactul decuplat, apăsați scurt tasta
de pe telecomandă și apoi deschideți portiera șoferului.
Scaunul și oglinzile exterioare vor adopta pozițiile memorate.
Apelarea reglajului oglinzilor exterioare pentru deplasarea cu spatele
›Înainte de selectarea treptei marșarier, rotiți butonul pentru reglarea oglinzilor
exterioare, în poziția » pagina 52.
›Cuplați treapta marșarier.
Oglinda revine la poziția inițială la depășirea vitezei de 15
km/h sau după scoate-
rea butonului din poziția .
Funcția de urgență
Dacă este necesar, puteți întrerupe oricând procesul de reglare al scaunelor și
oglinzilor exterioare, apăsând oricare din tastele de pe scaunul șoferului. Ð
Încălzirea în scaune
Fig. 43 Regulator pentru încălzirea scaunelor din față/spate
Spătarele și pernele scaunelor din față și a celor două scaune laterale din spate
pot fi încălzite electric.
›Prin apăsarea pe suprafața regulatorului în zona simbolului sau » fig. 43 –
, puteți activa și regla încălzirea scaunului șoferului, respectiv a scaunului pa-
sagerului față.
›Prin apăsarea regulatorului respectiv » fig. 43 – puteți porni și regla
încălzirea la scaunul din spate stânga sau dreapta.
Printr-o apăsare porniți încălzirea pe intensitate maximă – treapta 3, indicată în
comutator prin aprinderea celor trei lămpi de control.Printr-o apăsare repetată a comutatorului, intensitatea căldurii scade până la
oprire. Intensitatea căldurii este indicată prin numărul de lămpi de control aprinse
în comutator.
ATENȚIE
Dacă dumneavoastră sau pasagerii dumneavoastră prezentați o toleranță
scăzută la durere și/sau la temperatură, de exemplu când se administrează
medicamente, din cauza paraliziei sau a bolilor cronice (de exemplu diabet), vă
recomandăm să renunțați complet la utilizarea încălzirii scaunelor. Se pot pro-
duce arsuri la spate, șezut și picioare. Dacă totuși doriți să utilizați încălzirea
scaunelor, vă recomandăm să faceți pauze dese în timpul deplasărilor lungi,
astfel încât corpul să se poată relaxa. Pentru diagnosticarea situației dumnea-
voastră concrete, adresați-vă medicului.
ATENȚIE
șPentru a nu deteriora elementele de încălzire ale încălzirii scaunelor, nu vă urca-
ți cu genunchii pe scaune și nu le solicitați punctiform în orice alt mod.
șDacă scaunele nu sunt ocupate de persoane sau dacă pe acestea se află obiecte
fixate sau așezate, ca de exemplu un scaun pentru copii, o geantă etc., nu folosiți
încălzirea scaunului. Se pot produce defecțiuni filamentelor încălzirii.
șNu spălați scaunele cu apă » pagina 154, Husele din țesătură de pe scaunele cu
încălzire electrică .
Indicație
șÎncălzirea scaunelor trebuie pornită numai în timpul funcționării motorului.
Acest sistem de încălzire solicită considerabil capacitatea bateriei.
șCând tensiunea la bord scade, încălzirea scaunelor va fi întreruptă automat,
pentru a asigura necesarul de energie electrică unității de comandă a motoru-
lui » pagina
170, Deconectarea automată a consumatorilor .
șDacă porniți încălzirea scaunelor din spate la intensitate maximă – treapta 3,
după 10
minute se comută automat pe treapta 2 (în comutator se aprind două
lămpi de control). Ð
57 Scaunele și compartimentele de depozitare
Tetierele
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Demontarea și montarea, reglarea tetierei 58
Tetiera centrală din spate 58
Reglați tetierele astfel încât marginea de sus a tetierei să se afle la aceeași înălți-
me cu partea cea mai de sus a capului dumneavoastră.
Poziția tetierelor din față și a celor laterale din spate este reglabilă pe înălțime.
Tetiera scaunului central din spate se poate regla în două poziții.
Tetierele trebuie să fie reglate astfel încât să corespundă înălțimii corpului per-
soanei de pe scaun. Tetierele reglate corect oferă, împreună cu centurile de sigu-
ranță, o protecție eficientă » pagina 123, Poziția corectă în scaun .
ATENȚIE
șTetierele trebuie să fie setate corect pentru a oferi protecție maximă pasa-
gerilor în cazul unui accident.
șNu circulați niciodată cu tetierele demontate – pericol de accidentare.
șCând pe locurile din spate se află pasageri, tetierele din spate nu trebuie să
se afle în poziție inferioară. Ð
Demontarea și montarea, reglarea tetierei
Fig. 44 Tetiera: Reglarea / demontareaCitiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 58.
Reglarea tetierei pe înălțime
›Prindeți tetiera din lateral, cu ambele mâini și mișcați-o în sus, după do-
rință » fig. 44 – .
›Dacă doriți să împingeți tetiera în jos, trebuie să apăsați tasta de siguranță » fig.
44 – cu o mână și să o mențineți apăsată, iar cu cealaltă mână să apăsați te-
tiera în jos.
Montarea și demontarea tetierei
›Trageți tetiera din spătarul scaunului până la capăt (la tetierele din spate este
necesară rabatarea spătarului spre înainte).
›Apăsați tasta de siguranță în sensul săgeții » fig. 44 – și trageți afară tetiera.
›Pentru remontare, introduceți tetiera în spătar, până când tasta de siguranță se
blochează cu zgomot specific. Ð
Tetiera centrală din spate
Fig. 45
Scaunele din spate: tetiera din
centru
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 58.
Valabil pentru autovehicule cu sistem TOP TETHER.
Demontarea și montarea
›Scoateți tetiera din spătarul banchetei, până la capăt.
›Apăsați tasta de siguranță în sensul săgeții 1 » fig. 45 , în același timp apăsați
cu o șurubelniță plată cu lățimea de max. 5
mm tasta de siguranță în orificiul 2
și trageți tetiera afară.
›Pentru remontare, introduceți tetiera în spătar, până când tasta de siguranță se
blochează cu zgomot specific. Ðä
ä
58 Utilizarea
Scaune spate
Rabatarea spătarului spre înainte
Fig. 46 Deblocarea spătarelor/Blocarea spătarelor
Prin rabatarea în față a scaunelor din spate se poate mări volumul portbagajului.
La autovehiculele cu bancheta din spate rabatabilă asimetric, părțile banchetei se
pot plia individual, dacă este nevoie.
Rabatarea spătarului spre înainte
›Înainte de rabatarea în față a spătarului, reglați poziția scaunelor din față astfel
încât să nu fie deteriorate de spătarele rabatate spre față.1)
›Prin apăsarea butonului de siguranță A » fig. 46 , deblocați spătarul și rabatați-l
complet în față.
Rabatarea spătarului spre înapoi
›Așezați centura de siguranță laterală din spate C » fig. 46 în spatele marginii
capitonajului lateral.
›Apoi ridicați spătarul până la blocarea butonului de siguranță – verificați poziția
trăgând de spătar »
.
›Asigurați-vă că punctul de culoare roșie B nu este vizibil.
ATENȚIE
șDupă replierea spătarelor, centurile și încuietorile centurilor de siguranță
trebuie să se găsească la locurile lor – trebuie să poată fi folosite.
șSpătarele trebuie să fie bine fixate pentru ca la frânări bruște, obiectele să
nu ajungă din spațiul de bagaje în habitaclu – Pericol de accidentare!
șAsigurați-vă ca spătarele scaunelor din spate să fie bine fixate. Numai astfel
centura de siguranță în trei puncte a locului din centru spate își poate îndepli-
ni funcția de protecție.
ATENȚIE
Asigurați-vă la acționarea spătarelor scaunelor din spate, ca centurile de sigu-
ranță să nu fie deteriorate. În niciun caz, centurile de siguranță din spate nu au
voie să fie prinse prin ridicarea spătarului scaunului. Ð
Rabatarea spre înainte a suprafeței de șezut și demontarea ei
Fig. 47 Demontarea suprafețelor de șezut
La autovehiculele cu bancheta din spate divizată, se poate mări spațiul portbaga-
jului și mai mult, prin rabatarea spre înainte a suprafețelor de șezut sau demonta-
rea lor. £
1)Dacă scaunele din față sunt prea în spate, vă recomandăm să scoateți tetierele înainte de rabatarea
spătarelor spre înainte. Depozitați tetierele scoase, astfel încât să nu poată fi deteriorate și murdări-
te.
59 Scaunele și compartimentele de depozitare
Rabatarea spre înainte
›Ridicați suprafața de șezut în sensul săgeții 1 » fig. 47 și rabatați-o în față în
sensul săgeții 2.
Demontarea
›Rabatați suprafața de șezut spre înainte.
›Apăsați mânerele din sârmă în sensul săgeții » fig. 47 – și scoateți suprafața
de șezut din suport.
Montarea
›Apăsați mânerele din sârmă în sensul săgeții » fig. 47 – și montați suprafața
de șezut în suport.
›Rabatați suprafața de șezut în poziția inițială.
ATENȚIE
La autovehiculele cu scaunele din spate încălzite, este necesar ca înaintea de-
montării suprafeței de șezut, să se detașeze conectorul pentru alimentarea elec-
trică. La remontarea suprafeței de șezut, restabiliți conexiunea de alimentarea cu
curent. Ð
Cotiera spate
Fig. 48
Scaunele din spate: Cotiera
›Pentru sporirea confortului, trageți de curelușă și rabatați cotiera în jos » fig.
48. ÐPortbagajul
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Autovehiculele din clasa N1 61
Elementele de prindere 61
Cârligul dublu rabatabil 62
Cârligul rabatabil (Combi) 62
Plase de fixare 62
Fixarea podelei false a portbagajului 63
Plasa pentru bagaje 63
Masca de acoperire a portbagajului 63
Masca rulantă a portbagajului (Combi) 64
În interesul păstrării unor proprietăți de deplasare optime, se vor respecta
următoarele:
›Distribuiți cât se poate de uniform încărcătura.
›Obiectele mai grele trebuie amplasate în față.
›Fixați bagajele de inelele de ancorare sau cu plasa de fixare » pagina 61.
În cazul producerii unui accident, obiectele mici și ușoare vor dezvolta o energie
cinetică atât de mare, încât există pericolul producerii unor grave leziuni pasageri-
lor. Valoarea energiei cinetice depinde de viteza de deplasare a autovehiculului și
de masa obiectului. Viteza autovehiculului constituie însă principalul factor.
Exemplu: Un obiect neasigurat, cu o greutate de 4,5 kg dezvoltă, în cazul unei co-
liziuni frontale la viteza de 50 km/h, o energie care corespunde masei sale înmul-
țită cu 20. Asta înseamnă că „rezultă“ o masă de aprox. 90 kg. Ne putem imagina
ce răni poate provoca un astfel de obiect în momentul în care este „proiectat“ prin
autovehicul.
ATENȚIE
șDepozitați obiectele în portbagaj și fixați-le de inelele de ancorare.
șObiectele libere din habitaclu pot fi proiectate în față în timpul unor manevre
bruște sau în cazul producerii unui accident, lovind și rănind pasagerii. Acest
pericol crește și mai mult când aceste obiecte proiectate întâlnesc un airbag
declanșat. Obiectele astfel ricoșate pot răni grav pasagerii – Pericol de moarte. £
60 Utilizarea
ATENȚIE (continuare)
șAtenție la faptul că la transportarea obiectelor grele, caracteristicile de de-
plasare se schimbă prin modificarea centrului de greutate – Pericol de acci-
dent! Viteza și maniera de conducere trebuie astfel adaptate în mod cores-
punzător.
șDacă obiectele sau bagajele sunt fixate de inelele de prindere cu ajutorul
unor benzi necorespunzătoare sau deteriorate, în cazul unor manevre bruște
de frânare sau accidente, acestea pot provoca rănirea pasagerilor. Pentru a
împiedica proiectarea în față a obiectelor sau bagajelor, se vor folosi întot-
deauna corzi de ancorare corespunzătoare, care se vor fixa bine de inelele de
ancorare.
șÎncărcătura trebuie depozitată astfel încât în cazul manevrelor bruște de de-
plasare sau de frânare obiectele să nu alunece spre în față – Pericol de acci-
dentare!
șLa transportarea obiectelor ascuțite periculoase fixate în portbagajul mărit
prin demontarea sau rabatarea în față a spătarelor banchetei din spate, asigu-
rați-vă întotdeauna că nu se periclitează siguranța pasagerilor de pe celelalte
scaune din spate » pagina 124, Poziția corectă a pasagerilor din spate .
șDacă scaunele din spate, de lângă scaunul rabatat, sunt ocupate, atenție
maximă la asigurarea siguranței pasagerilor de exemplu prin amplasarea
încărcăturii transportate în așa fel, încât la o coliziune din spate, scaunul să nu
se rabateze în spate.
șNu conduceți niciodată cu capota portbagajului întredeschisă sau deschisă
complet, deoarece este posibil să intre gaze de eșapament în habitaclu – Peri-
col de intoxicare!
șNu depășiți în nici un caz sarcina permisă pe punți, sau masa totală a auto-
vehiculului – Pericol de accident!
șNu transportați niciodată persoane în portbagaj!
ATENȚIE
Atenție ca obiectele cu margini ascuțite transportate să nu deterioreze următoa-
rele:
șFilamentele pentru încălzirea lunetei;
șFilamentele antenei integrate în lunetă;
șFilamentele antenei integrate în geamurile laterale spate (Combi).
Indicație
Presiunea din anvelope trebuie adaptată încărcăturii » pagina 172, Durata de
viață a anvelopelor . ÐAutovehiculele din clasa N1
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 60.
În cazul autovehiculelor din clasa N1 care nu sunt dotate cu un grilaj de protecție,
pentru fixarea încărcăturii se va utiliza un set de fixare care corespunde standar-
dului EN 12195 (1 – 4). Ð
Elementele de prindere
Fig. 49 Portbagajul: Inele de ancorare și elemente de prindere / Inele de an-
corare și elemente de prindere Combi
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 60.
În portbagaj se află următoarele elemente de fixare » fig. 49 .
Inele de ancorare pentru fixarea bagajelor și plaselor de fixare.
Elemente de fixare doar pentru fixarea plaselor de fixare.
ATENȚIE
Sarcina maximă admisă a inele de ancorare este de 3,5 kN (350 kg).
Indicație
Inelele de prindere din partea de sus față se află în spatele spătarului rabatabil al
banchetei » fig. 49 . Ðä
ä
A
B
61 Scaunele și compartimentele de depozitare
Cârligul dublu rabatabil
Fig. 50
Portbagajul: Cârligul dublu, raba-
tabil
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 60.
În funcție de echiparea autovehiculului, pe una sau pe ambele părți ale portbaga-
jului se găsește un cârlig dublu rabatabil pentru susținerea bagajelor mai mici, de
exemplu genți ș.a. » fig. 50 .
ATENȚIE
De fiecare parte a cârligului dublu se poate atârna un bagaj cu o greutate de până
la 5 kg. Ð
Cârligul rabatabil (Combi)
Fig. 51
Portbagajul: cârlig rabatabil
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 60.ä
äPe ambele părți ale portbagajului se găsesc cârlige rabatabile pentru fixarea ba-
gajelor mai mici, de exemplu genți ș.a. »
fig. 51 .
ATENȚIE
Sarcina maximă admisă a cârligului este de 7,5 kg. Ð
Plase de fixare
Fig. 52 Plasa de siguranță: buzunar transversal / buzunar longitudinal
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 60.
Exemple de fixare a plasei pentru bagaje ca buzunar transversal » fig. 52 – și
buzunar longitudinal » fig. 52 – .
ATENȚIE
Nu depășiți sarcina maximă admisă a plaselor de fixare. Plasa nu poate susține
obiecte mai grele – Pericol de accidentare!
ATENȚIE
șSarcina maximă admisă a plaselor de fixare este de 1,5 kg.
șNu așezați în plase obiecte ascuțite – Pericol de deteriorare a plasei. Ðä
62 Utilizarea
Fixarea podelei false a portbagajului
Fig. 53 Portbagajul: Fixarea mochetei
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 60.
Pe podeaua falsă a portbagajului se află o curelușă, respectiv un cârlig (Combi).
Puteți fixa podeaua falsă ridicată a portbagajului de un cârlig al capotei portbaga-
jului » fig. 53 – , respectiv de marginea capotei portbagajului (Combi) » fig. 53 –
, de exemplu pentru a avea acces la roata de rezervă. Ð
Plasa pentru bagaje
Fig. 54
Portbagajul: Plasa pentru bagaje
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 60.
Plasa pentru bagaje este prevăzută pentru transportul obiectelor mai ușoare.ä
ä
ATENȚIE
În plasa pentru bagaje se pot depozita doar obiecte moi (cu o greutate de ma-
xim 1,5 kg). Plasa nu poate susține obiecte mai grele – Pericol de accidentare!
ATENȚIE
În plasa pentru bagaje nu este voie să de depoziteze obiecte ascuțite, deoarece
acestea pot deteriora plasa. Ð
Masca de acoperire a portbagajului
Fig. 55
Demontarea copertinei portba-
gajului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 60.
Dacă se dorește transportarea de obiecte voluminoase, la nevoie se poate de-
monta capota portbagajului.
›Desprindeți benzile de susținere 1 » fig. 55 .
›Aduceți capacul în poziție orizontală.
›Scoateți capacul din suporturile 2, orizontal, spre în spate.
›La montare împingeți mai întâi raftul în suportul 2 și apoi prindeți benzile de
susținere 1 de capota portbagajului.
Masca demontată a portbagajului se poate depozita în spatele spătarului banche-
tei spate.
ATENȚIE
Pe masca portbagajului nu trebuie depozitate obiecte care pot pune în pericol
integritatea pasagerilor în cazul unei frânări bruște sau al producerii unui acci-
dent. £ä
63 Scaunele și compartimentele de depozitare
ATENȚIE
Atenție să nu se deterioreze grila de încălzire prin frecarea de lunetă a obiectelor
așezate pe masca portbagajului.
Indicație
La deschiderea capotei portbagajului, masca portbagajului se va ridica împreună
cu aceasta. Ð
Masca rulantă a portbagajului (Combi)
Fig. 56 Portbagajul: Masca rulantă a portbagajului / Demontarea măștii ru-
lante a portbagajului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 60.
Scoaterea
›Trageți masca rulantă a portbagajului până la limită în sensul săgeții 1 » fig.
56, în poziția asigurată.
Rularea
›Apăsați masca în zona mânerului în sensul săgeții 2 » fig. 56 și aceasta se ru-
lează automat.
Demontarea
›Pentru transportarea bunurilor voluminoase, se poate demonta masca rulată
complet, apăsând pe partea barei transversale în sensul săgeții 3 » fig. 56 și
extrăgând masca cu o mișcare în sensul săgeții 4.ä
ATENȚIE
Pe masca rulantă a portbagajului nu este permisă așezarea de obiecte. Ð
Podea variabilă în portbagaj
Informații introductive
Podeaua ridicată facilitează accesul la bagajele voluminoase.
ATENȚIE
Sarcina maximă a podelei variabile este de maxim 75 kg.
Indicație
Spațiul de sub podeaua variabilă se poate utiliza pentru depozitarea de obiecte. Ð
Compartimentarea portbagajului cu podeaua variabilă
Fig. 57
Portbagajul: Compartimentarea
portbagajului cu podeaua varia-
bilă
›Ridicați partea cu suportul și asigurați-o prin introducerea ei în canelurile mar-
cate cu săgeți »
fig. 57 . Ð
64 Utilizarea
Demontarea podelei variabile
Fig. 58 Portbagajul: Demontarea podelei variabile/Demontarea șinelor de
susținere
›Deblocați podeaua variabilă rotind inelul de siguranță A » fig. 58 spre stânga,
circa 90°.
›Prin mișcarea în sensul săgeții pliați podeaua și scoateți-o.
›Deblocați șinele B rotind inelele de fixare C spre dreapta, circa 90°.
ATENȚIE
Atenție la montarea podelei variabile ca șinele și podeaua variabilă să fie fixa-
te corect. Dacă acest lucru nu se întâmplă, există pericol de rănire pentru pa-
sageri. Ð
Peretele despărțitor (Combi)
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Utilizarea peretelui despărțitor din spatele banchetei din spate 65
Utilizarea peretelui despărțitor din spatele scaunelor din față 66
Montarea și demontarea carcasei peretelui despărțitor 66
ATENȚIE
șDupă replierea suprafețelor de șezut și a spătarelor, centurile și încuietorile
centurilor de siguranță trebuie să se găsească la locurile lor – trebuie să poată
fi folosite.
șSpătarele trebuie să fie bine fixate pentru ca la frânări bruște, obiectele să
nu ajungă din spațiul de bagaje în față – Pericol de accidentare!
șAsigurați-vă că spătarul banchetei spate este fixat corect. Numai astfel cen-
tura de siguranță în trei puncte a locului din centru spate își poate îndeplini
funcția de protecție.
șAsigurați-vă că bara transversală este introdusă în locașurile C » fig. 59 la
pagina 65, respectiv » fig. 60 la pagina 66 în poziția cea mai din față! Ð
Utilizarea peretelui despărțitor din spatele banchetei din spate
Fig. 59 Rabatarea capacului compartimentului de depozitare / demontarea
peretelui din plasă
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 65.
Scoaterea
›Rabatați capacul compartimentului de depozitare D » fig. 59 din spatele scau-
nelor posterioare.
›Trageți peretele despărțitor de chinga A din carcasa B, în direcția suporturilor
C.
›Introduceți bara transversală într-una dintre prinderile C și apăsați înspre în
față.
›Introduceți în mod similar bara transversală pe cealaltă parte a autovehiculului,
în prinderea C. £ä
65 Scaunele și compartimentele de depozitare
›Rabatați capacul compartimentului de depozitare D în jos.
Rularea
›Rabatați capacul compartimentului de depozitare D » fig. 59 din spatele scau-
nelor posterioare.
›Trageți puțin în spate bara transversală, mai întâi pe o parte, apoi pe partea
cealaltă, și scoateți-o din prinderile C.
›Susțineți bara transversală astfel încât peretele despărțitor să se poată rula în
carcasa B încet și fără să se deterioreze.
›Rabatați capacul compartimentului de depozitare D în jos.
Dacă se dorește utilizarea întregului portbagaj, se poate demonta masca rulantă a
portbagajului » fig. 56 la pagina 64
. Ð
Utilizarea peretelui despărțitor din spatele scaunelor din față
Fig. 60
Scoaterea peretelui despărțitor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 65.
Scoaterea
›Rabatați spre înainte bancheta din spate » pagina 59 .
›Trageți peretele despărțitor din plasă de chinga A » fig. 60 , pentru a-l scoate
din carcasa B.
›Introduceți bara transversală în prinderea C pe o parte și apăsați-o în față.
›Introduceți în mod similar bara transversală pe cealaltă parte a autovehiculului,
în prinderea C.
Rularea
›Trageți puțin în spate bara transversală, mai întâi pe o parte, apoi pe partea
cealaltă, și scoateți-o din prinderile C » fig. 60 .
›Susțineți bara transversală astfel încât peretele despărțitor să se poată rula în
carcasa B încet și fără să se deterioreze.ä›Rabatați înapoi scaunele din spate, în poziția inițială. Ð
Montarea și demontarea carcasei peretelui despărțitor
Fig. 61
Scaunele din spate: Carcasa pe-
retelui despărțitor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 65.
Demontarea
›Rabatați spre înainte bancheta din spate » pagina 59 .
›Deschideți portiera dreapta spate.
›Împingeți carcasa peretelui despărțitor A » fig. 61 în sensul săgeții 1 și scoa-
teți-o din prinderea scaunelor din spate, în sensul săgeții 2.
Montarea
›Introduceți elementele carcasei în locașurile din spătarul banchetei spate.
›Împingeți carcasa peretelui despărțitor în sens contrar săgeții 1 » fig. 61 , până
la capăt.
›Rabatați înapoi scaunele din spate, în poziția inițială. Ð
Suport pentru portbagaj de acoperiș
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Punctele de fixare 67
Sarcina pe acoperiș 67£ä
66 Utilizarea
ATENȚIE
șÎncărcătura de pe suportul pentru portbagaj de acoperiș trebuie fixată bine –
pericol de accident!
șAsigurați întotdeauna încărcătura în mod corespunzător, utilizând corzi sau
chingi elastice adecvate și nedeteriorate.
șRepartizați uniform încărcătura pe suportul pentru portbagajul de acoperiș.
șLa transportul în portbagajul de acoperiș a obiectelor grele, respectiv cu su-
prafață mare, se modifică caracteristicile de deplasare datorită modificării cen-
trului de greutate, respectiv datorită creșterii rezistenței aerodinamice – Peri-
col de accident! Adaptați de aceea stilul de conducere și viteza la situațiile ac-
tuale.
șEvitați manevrele bruște și violente de conducere și de frânare.
șAdaptați viteza și stilul de conducere la condițiile de vizibilitate, meteo, de
carosabil și de trafic.
șNu este permisă în niciun caz depășirea sarcinii pe acoperiș, a sarcinii admise
pe punți și a greutății totale a autovehiculului –pericol de accident!
ATENȚIE
șUtilizați doar suporturi pentru portbagaj de acoperiș acreditate de ŠKODA.
șDacă se utilizează alte sisteme de suporturi pentru portbagaj de acoperiș sau
dacă acestea sunt montate necorespunzător, deteriorările provocate autovehicu-
lului nu sunt acoperite de garanție. Prin urmare, respectați neapărat instrucțiunile
de montaj livrate ale sistemului de suport pentru portbagaj de acoperiș.
șLa autovehiculele cu trapa glisantă/rabatabilă cu acționare electrică trebuie să
se aibă în vedere ca la deschiderea trapei aceasta să nu se lovească de portbaga-
jul de pe plafon.
șSe va avea grijă ca, la deschiderea capotei portbagajului, acesta să nu se lo-
vească de bagajele de pe plafon.
șÎnălțimea autovehiculului se modifică prin montarea unui suport pentru portba-
gaj de acoperiș și fixarea încărcăturii pe acesta. Comparați înălțimea autovehiculu-
lui cu înălțimile de trecere existente, de exemplu în cazul pasajelor subterane și
porților de garaj.
șDemontați întotdeauna suportul pentru portbagaj de acoperiș înainte de trece-
rea printr-o spălătorie auto.
șAtenție ca antena de acoperiș să nu fie afectată de încărcătura fixată.
Indicație de mediu
Din cauza rezistenței aerodinamice crește consumul de combustibil.
Indicație
Dacă autovehiculul nu este echipat din fabricație cu suport portbagaj de plafon,
acesta poate fi achiziționat din gama de Accesorii Originale
ŠKODA. Ð
Punctele de fixare
Fig. 62
Puncte de fixare ale suportului
principal
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 66.
Executați montajul și demontajul conform instrucțiunilor atașate.
ATENȚIE
Respectați indicațiile de montare și demontare din instrucțiunile atașate.
Indicație
Imaginea nu este valabilă pentru autovehiculele Combi. Ð
Sarcina pe acoperiș
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 66.
Sarcina maximă pe acoperiș (inclusiv portbagajul) de 75 kg și masa totală a auto-
vehiculului nu trebuie depășite. £ä
ä
67 Scaunele și compartimentele de depozitare
La folosirea sistemelor de suport de bagaje pe acoperiș cu capacitate de solicitare
redusă, nu se poate exploata întreaga sarcină pe acoperiș. În astfel de situații su-
portul nu poate fi încărcat decât până la limita de greutate descrisă în instrucțiu-
nile de montare. Ð
Suportul pentru pahare
Fig. 63 Suportul pentru pahare
Suport doze băuturi în consola de mijloc din față
În adâncituri se pot așeza două suporturi de pahare A » fig. 63 .
Suportul pentru băuturi în consola centrală din spate
›Apăsați capacul în zona B » fig. 63 – suportul pentru pahare se deschide.
›Scoateți suportul pentru pahare până la limită.
›Reglați suportul pentru pahare, deplasând placa de siguranță C.
ATENȚIE
șNu așezați niciodată pahare cu băuturi fierbinți în suportul pentru pahare.
Când autovehiculul se pune în mișcare, băuturile fierbinți se pot vărsa – Pericol
de opărire!
șNu folosiți recipiente din materiale casante (de exemplu porțelan, sticlă). În
cazul unui accident se pot produce răniri.
ATENȚIE
Nu lăsați în timpul deplasării băuturi deschise în suportul pentru pahare. Acestea
se pot vărsa, de exemplu la o frânare bruscă, și pot astfel cauza deteriorări la in-
stalația electrică sau la capitonajul scaunelor. ÐScrumieră
Scrumiera față
Fig. 64 Consola centrală: deschiderea scrumierei / extragerea scrumierei
Deschiderea
›Apăsați pe partea inferioară a capacului scrumierei în zona A » fig. 64 .
Scoaterea scrumierei
›Apăsați scrumiera în zona B » fig. 64 (scrumiera cade) și scoateți-o afară.
Introducerea scrumierei
›Introduceți scrumiera în elementul de prindere și apăsați.
ATENȚIE
Nu introduceți niciodată în scrumieră obiecte inflamabile – Pericol de incendiu! Ð
68 Utilizarea
Scrumiera spate
Fig. 65 Scrumiera spate: consola centrală joasă / consola centrală înaltă
Deschiderea scrumierei în consola centrală joasă
›Apucați capacul scrumierei de marginea inferioară A » fig. 65 și deschideți-l în
sensul indicat de săgeată.
Scoaterea scrumierei din consola centrală joasă
›Apucați scrumiera de mânerul B » fig. 65 și scoateți-o pe sus.
Montarea scrumierei în consola centrală joasă
›Așezați scrumiera în consolă și apăsați.
Deschiderea scrumierei în consola centrală înaltă
›Apăsați pe partea superioară a capacului scrumierei în zona C » fig. 65 .
Scoaterea scrumierei din consola centrală înaltă
›Apăsați în jos capacul scrumierei cu atenție, până la limită.
›Apucați scrumiera de capac D » fig. 65 și scoateți-o afară.
Montarea scrumierei în consola centrală înaltă
›Introduceți scrumiera în elementul de prindere și apăsați.
ATENȚIE
Nu introduceți niciodată în scrumieră obiecte inflamabile – Pericol de incendiu! ÐBricheta, priza de 12 V
Brichetă
Fig. 66
Consola centrală: Bricheta
Utilizarea
›Apăsați capul brichetei » fig. 66 .
›Așteptați până când capul brichetei sare în afară.
›Extrageți imediat bricheta și utilizați-o.
›Introduceți bricheta la loc în priză.
ATENȚIE
șAtenție la folosirea brichetei! Utilizarea neconformă a brichetei poate duce
la arsuri.
șBricheta funcționează și cu contactul motor luat, respectiv cu cheia scoasă
din contact. De aceea nu lăsați copiii nesupravegheați în autovehicul.
Indicație
șOrificiul pentru brichetă poate fi utilizat și drept priză de 12 V pentru consuma-
tori electrici » pagina 70, Priza de 12
V.
șIndicații suplimentare » pagina 178, Accesoriile, modificările și piesele de
schimb . Ð
69 Scaunele și compartimentele de depozitare
Priza de 12 V
Fig. 67
Portbagajul: Priza
Prezentarea generală a prizelor de 12 V
În consola centrală față » fig. 66 la pagina
69.
În portbagaj » fig. 67 .
Utilizarea prizei
›Scoateți capacul prizei, respectiv bricheta, sau desfaceți capacul prizei.
›Introduceți conectorul consumatorului electric în priză.
Indicații suplimentare » pagina
178, Accesoriile, modificările și piesele de schimb .
ATENȚIE
șUtilizarea necorespunzătoare a prizei de 12 V și accesoriilor electrice poate
cauza incendii, arsuri și alte răniri grave.
șNu lăsați copiii nesupravegheați în autovehicul. Priza de 12 V și aparatele ra-
cordate la acestea pot fi utilizate și atunci când contactul este decuplat, res-
pectiv și atunci când cheia este scoasă din contact.
șDacă aparatul electric conectat se încălzește prea tare, opriți-l imediat și în-
trerupeți alimentarea electrică.
ATENȚIE
șNu depășiți niciodată puterea maximă absorbită, deoarece în caz contrar se poa-
te avaria instalația electrică a autovehiculului.
șCând motorul nu este pornit și sunt conectați consumatori electrici, bateria au-
tovehiculului se descarcă – Pericol de descărcare a bateriei!
șPentru evitarea deteriorărilor prizei de 12 V, utilizați doar conectoare adecvate.
șUtilizați numai accesoriul care a fost verificat conform normelor respective în vi-
goare referitoare la compatibilitatea electromagnetică.șÎnainte de cuplarea sau decuplarea contactului, precum și înainte de pornirea
motorului, opriți aparatul conectat la priza de 12
V pentru a preveni avariile dato-
rate oscilațiilor de tensiune.
șRespectați Manualul de utilizare al aparatelor conectate!
Indicație
Priza de 12 V se poate utiliza doar pentru racordarea de accesorii electrice agreate
cu o puterea absorbită totală de până la 120
Watt. Ð
Compartimente de depozitare
Prezentarea generală
În autovehicul există următoarele compartimente:
Torpedoul de pe partea pasagerului față » pagina 71
Compartimentul de depozitare de pe partea șoferului » pagina 71
Compartimentul de depozitare din tabloul de bord » pagina 72
Compartimentul de depozitare din consola centrală
față» pagina 72
Plasa de depozitare din consola centrală față » pagina 72
Buzunare de depozitare la scaunele din față » pagina 73
Compartimentul pentru ochelari » pagina 73
Compartimentele de depozitare din portiere » pagina 73
Sertarul de sub scaunul pasagerului față » pagina 74
Cotieră față cu compartiment de depozitare » pagina 74
Cotieră spate cu compartiment de depozitare » pagina 75
Compartimentul de depozitare din consola centrală
spate» pagina 75
Spătarul banchetei spate cu trapă de încărcare » pagina 75
Sacul de transport demontabil » pagina 76
Compartimentul lateral în portbagaj » pagina 77
Compartimentul din spatele scaunelor din spate
(Combi)» pagina 77 £
70 Utilizarea
ATENȚIE
șNu așezați nimic pe planșa de bord. Aceste obiecte pot aluneca sau cădea în
timpul deplasării (la accelerare sau viraje) și vă pot distrage atenția de la
desfășurarea traficului – Pericol de accident!
șAsigurați-vă că în timpul deplasării niciun obiect din consola centrală sau din
alte compartimente, nu pot ajunge în zona picioarelor șoferului. În această si-
tuație nu veți mai putea ambreia, frâna sau accelera – Pericol de accident! Ð
Torpedoul de pe partea pasagerului față
Fig. 68
Tabloul de bord: Torpedoul de pe
partea pasagerului față
Deschiderea/închiderea
›Apăsați mânerul » fig. 68 , clapeta se rabatează în jos.
›Rabatați clapeta în sus, până se fixează cu un zgomot specific.
Pe partea interioară a clapetei există un suport pentru pix și carnețel.
ATENȚIE
Din motive de siguranță, compartimentul de depozitare trebuie să fie închis în
timpul mersului. ÐRăcirea compartimentului de depozitare de pe partea
pasagerului față
Fig. 69
Compartiment de depozitare:
Răcirea
›Sistemul de răcire se pornește/oprește de la comutator » fig. 69 .
Când admisia aerului este deschisă și instalația de climatizare este pornită, în
compartiment intră aer rece.
Când admisia cu aer este deschisă iar instalația de climatizare este oprită, în com-
partiment este admis aer proaspăt de afară, sau aer din interiorul autovehiculului.
Dacă se șofează în regim de încălzire sau dacă nu se utilizează răcirea comparti-
mentului de depozitare, vă recomandăm să închideți admisia aerului. Ð
Compartimentul de depozitare de pe partea șoferului
Fig. 70
Tabloul de bord: Compartimentul
de depozitare de pe partea șofe-
rului
›Compartimentul se deschide prin ridicarea mânerului și rabatarea în sensul
săgeții »
fig. 70 . £
71 Scaunele și compartimentele de depozitare
ATENȚIE
Din motive de siguranță, compartimentul de depozitare trebuie să fie închis în
timpul mersului. Ð
Compartimentul de depozitare din tabloul de bord
Fig. 71
Tabloul de bord: Compartimentul
de depozitare
›Apăsați pe centrul compartimentului de depozitare » fig. 71 , capacul se deschi-
de.
Anumite variante de model nu dispun de capac la compartimentul de depozitare.
ATENȚIE
șAcest compartiment de depozitare nu ține loc de scrumieră și nu poate fi fo-
losit în acest scop – Pericol de incendiu!
șDin motive de siguranță, compartimentul de depozitare trebuie să fie închis
în timpul mersului.
șNu este permisă așezarea obiectelor inflamabile sau termosensibile (de
exemplu brichete, spray-uri, ochelari, băuturi carbogazoase) în compartimen-
tul de depozitare. ÐCompartimentul de depozitare din consola centrală față
Fig. 72
Consola centrală față: Comparti-
mentul de depozitare
›Apăsați în partea inferioară a capacului compartimentului de depozitare, în zona
A » fig. 72, capacul se deschide.
ATENȚIE
Acest compartiment de depozitare nu ține loc de scrumieră și nu poate fi folo-
sit în acest scop – Pericol de incendiu! Ð
Plasa de depozitare din consola centrală față
Fig. 73
Consola centrală față: Buzunarul
ATENȚIE
În plasa pentru bagaje se pot depozita doar obiecte moi, cu o greutate totală
de maxim 0,5 kg. Plasa nu poate susține obiecte mai grele – Pericol de acci-
dentare! £
72 Utilizarea
ATENȚIE
În plasa de depozitare nu este voie să de depoziteze obiecte ascuțite, deoarece
acestea ar putea deteriora plasa. Ð
Buzunare de depozitare la scaunele din față
Fig. 74
Spătarele scaunelor din față: bu-
zunare de depozitare
Pe partea posterioară a spătarelor scaunelor din față se află buzunare de depozi-
tare » fig. 74 .
Buzunarele de depozitare sunt prevăzute pentru păstrarea, de exemplu, a hărți-
lor, revistelor etc.
ATENȚIE
Nu puneți obiecte grele în buzunarele de depozitare – Pericol de rănire!
ATENȚIE
Nu așezați în buzunarul de depozitare obiecte mari, cum ar fi de exemplu sticlele
sau obiecte ascuțite, există pericol de deteriorare a buzunarului de depozitare,
precum și a tapițeriei. ÐCompartimentul pentru ochelari
Fig. 75
Imagine din plafon: Comparti-
mentul pentru ochelari
›Apăsați capacul compartimentului pentru ochelari, compartimentul se raba-
tează în jos » fig. 75.
ATENȚIE
Compartimentul trebuie deschis numai la punerea sau la scoaterea ochelarilor
în/din el. În restul timpului trebuie să fie închis.
ATENȚIE
Nu introduceți în compartimentul pentru ochelari obiecte sensibile la căldură – se
pot deteriora. Ð
Compartimentele de depozitare din portiere
Fig. 76 Compartiment de depozitare: în portiera față / în portiera spate £
73 Scaunele și compartimentele de depozitare
În zona B » fig. 76 a compartimentului din portierele față se găsește un suport
pentru sticle.
ATENȚIE
Pentru a nu limita spațiul de desfacere a airbagului lateral, utilizați zona
A » fig. 76 a compartimentului de depozitare numai pentru depozitarea
obiectelor care nu ies în afară. Ð
Sertarul de sub scaunul pasagerului față
Fig. 77
Scaunul pasagerului față: Com-
partimentul de depozitare
›Pentru deschiderea clapetei, trageți de mâner » fig. 77.
›La închiderea clapetei, țineți de mâner până ce compartimentul se închide.
ATENȚIE
Din motive de siguranță, compartimentul de depozitare trebuie să fie închis în
timpul mersului.
ATENȚIE
Compartimentul de depozitare este prevăzut pentru depozitarea obiectelor mici,
cu o greutate până în 1,5
kg. ÐCotieră față cu compartiment de depozitare
Fig. 78 Cotiera: compartiment de depozitare / răcirea compartimentului de
depozitare
Cotiera se poate regla în înălțime și în lungime.
Deschiderea compartimentului de depozitare
›Deschideți capacul cotierei în sensul săgeții 1 » fig. 78 .
Închiderea compartimentului de depozitare
›Deschideți capacul până la limită, abia după aceea se poate rabata capacul în
jos.
Reglarea pe înălțime
›Rabatați capacul mai întâi până jos și apoi ridicați-l în sensul săgeții 1 într-una
din cele 4 poziții de fixare.
Reglarea pe lungime
›Împingeți capacul în poziția dorită.
Deschiderea admisiei de aer
›Trageți capacul A în sus.
Închiderea admisiei cu aer
›Trageți capacul A până la limită în jos.
La autovehiculele echipate cu instalație de climatizare, compartimentul este
prevăzut cu o gură de aer pentru aerul cald.
Dacă admisia aerului este deschisă, în compartiment intră aer cu aceeași tempe-
ratură ca și cea setată la elementele de operare ale instalației de climatizare, în
funcție de condițiile climaterice exterioare. £
74 Utilizarea
Admisia aerului în compartimentul de depozitare depinde de reglajul regulatorului
pentru distribuția aerului în poziția . Dacă este activată această setare, în com-
partimentul de depozitare intră cantitatea maximă de aer (în funcție și de turația
ventilatorului).
Compartimentul de depozitarea poate fi utilizat de exemplu pentru climatizarea
unei băuturi etc.
Dacă nu se dorește utilizarea admisiei aerului în compartimentul de depozitare,
capacul trebuie să fie întotdeauna închis.
Indicație
Înainte de acționarea frânei de mână, împingeți capacul cotierei spre în spate,
până la limită. Ð
Cotieră spate cu compartiment de depozitare
Fig. 79
Cotiera banchetei din spate
Pentru sporirea confortului, cotiera se poate rabata în jos.
În cotieră se găsește un spațiu de depozitare. Compartimentul se deschide prin
apăsarea tastei de pe partea frontală » fig. 79 și ridicarea capacului. ÐCompartimentul de depozitare din consola centrală spate
Fig. 80
Consola centrală spate: Compar-
timentul de depozitare
Compartimentul de depozitare este prevăzut cu interior demontabil.
›Deschideți compartimentul de depozitare, trăgând de marginea de sus a aces-
tuia A în sensul săgeții » fig. 80 .
ATENȚIE
Acest compartiment de depozitare nu ține loc de scrumieră și nu poate fi folo-
sit în acest scop – Pericol de incendiu! Ð
Spătarul banchetei spate cu trapă de încărcare
Fig. 81 Scaunele din spate: Mâner / Portbagajul: Tasta de deblocare
După rabatarea cotierei spate și a capacului, în spătarul banchetei spate se for-
mează o deschizătură, prin care se poate introduce sacul detașabil de transport
cu schiuri. Cotiera și capacul se pot rabata în față de dinspre habitaclu sau portba-
gaj. £
75 Scaunele și compartimentele de depozitare
Deschiderea dinspre habitaclu
›Rabatați în jos cotiera spate, trăgând de chingă » pagina 60 .
›Trageți mânerul în sus până la opritor » fig. 81 – și rabatați capacul în jos.
Deschiderea dinspre portbagaj
›Împingeți tasta de deblocare 1 » fig. 81 – în jos și rabatați capacul (cu cotie-
ra) în față.
Închiderea
›Rabatați capacul și cotiera spate în sus, până la limită; capacul trebuie să se fi-
xeze cu zgomot.
Aveți grijă ca după închidere să fie întotdeauna bine fixate cotierele. Acest lucru îl
recunoașteți după zona roșie de deasupra tastei de deblocare 1 » fig. 81 – , ca-
re nu trebuie să fie vizibilă din portbagaj.
ATENȚIE
Trapa de încărcare este prevăzută exclusiv transportului schiurilor asigurate
corect în sacul de transport detașabil »
pagina 76. Ð
Sacul de transport detașabil
Fig. 82
Asigurarea sacului de transport
Încărcarea
›Deschideți capota portbagajului.
›Rabatați în jos cotiera din spate și capacul din spătar » pagina 75, Spătarul ban-
chetei spate cu trapă de încărcare .
›Introduceți sacul de transport detașabil în așa fel, încât capătul cu fermoar să
se afle în portbagaj.
›Introduceți schiurile prin portbagaj în sacul detașabil »
.
›Închideți sacul de transport.Asigurarea
›Strângeți banda A de capătul liber, în jurul schiurilor, în fața legăturilor » fig.
82.
›Rabatați spătarul puțin înspre în față.
›Introduceți banda de asigurare B prin orificiul din spătarul scaunului, în jurul
părții de sus a spătarului.
›Apoi ridicați spătarul, până la blocarea butonului de blocare – verificați fixarea
trăgând de spătar.
›Introduceți banda de asigurare B în încuietoarea C până se fixează cu zgo-
mot.
În cazul autovehiculelor cu perete despărțitor din plasă, treceți banda de asigura-
re B, când peretele despărțitor este rulat, în jurul carcasei peretelui despărțitor.
După fixarea peretelui despărțitor, nu mai este posibilă derularea acestuia.
ATENȚIE
șDupă încărcarea cu schiuri, sacul de transport trebuie asigurat cu centura de
fixare B » fig. 82 .
șBanda A trebuie să cuprindă strâns schiurile.
șAtenție ca banda A să cuprindă schiurile în fața legăturilor (vezi și imaginea
de pe sacul detașabil).
șGreutatea totală a schiurilor transportate nu trebuie să depășească 17 kg.
Indicație
șSacul demontabil este prevăzut pentru patru perechi de schiuri.
șSchiurile și bețele se introduc în sacul detașabil cu vârful în spate.
șDacă se găsesc mai multe perechi de schiuri în sacul detașabil, se va avea grijă
ca legăturile lor să se afle la același nivel.
șNu împăturiți sacul dacă este ud. Ð
76 Utilizarea
Compartimentul lateral în portbagaj
Fig. 83
Portbagajul: Compartimentul la-
teral
›Compartimentul se poate deschide rotind încuietorile în sensul săgeții » fig. 83 .
În acest compartiment se găsește magazia de CD-uri. Ð
Compartimentul din spatele scaunelor din spate (Combi)
Fig. 84
Demontarea compartimentului
de depozitare
Demontarea
›Scoateți mai întâi masca rulantă a portbagajului » pagina 64 .
›Prindeți carcasa cu ambele mâini și scoateți-o trăgând în sensul săgeții » fig.
84.
Montarea
›Împingeți carcasa până la limită în elementele de prindere.
›Montați la loc masca rulantă a portbagajului.
ATENȚIE
În compartimentul de depozitare se vor introduce doar obiecte mici și ușoare,
până la o greutate de 3
kg. Obiectele mai grele pot sări din compartiment în
cazul producerii unui accident – Pericol de rănire! Din acest motiv, comparti-
mentul din partea din față a portbagajului trebuie să fie acoperit întotdeauna. Ð
Cârligele pentru haine
Cârligele pentru haine se găsesc pe stâlpul din centru și pe mânerele din plafon,
de deasupra portierelor spate.
ATENȚIE
șAsigurați-vă că vizibilitatea în spate nu este afectată de către obiectele de
vestimentație agățate.
șAgățați numai haine ușoare și aveți grijă ca acestea să nu aibă în buzunare
obiecte grele sau tăioase.
șNu folosiți umerașe pentru agățarea hainelor, deoarece acestea ar împiedica
buna funcționare a airbagului cortină.
ATENȚIE
Sarcina maximă admisă a cârligelor este de 2 kg. Ð
Suportul de bilete de parcare
Fig. 85
Parbrizul: Suportul de bilete de
parcare £
77 Scaunele și compartimentele de depozitare
Suportul pentru bilete de parcare servește, de exemplu, la fixarea biletelor de par-
care.
ATENȚIE
Înainte de începerea deplasării biletul de parcare trebuie îndepărtat , pentru a
nu obstrucționa vizibilitatea șoferului. Ð
78 Utilizarea
Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Informații introductive
Eficiența încălzirii depinde de temperatura lichidului de răcire; capacitatea maximă
de încălzire se atinge numai după ce motorul a ajuns la temperatura de regim.
Atunci când instalația de răcire este pornită, în interiorul autovehiculului scade
temperatura umiditatea aerului. De aceea, la temperaturi exterioare ridicate și
umiditate mare în aer, confortul pasagerilor va crește. În timpul anotimpurilor reci,
se împiedică aburirea geamurilor.
Pentru a mări efectul de răcire, se poate porni pentru scurt timp regimul de recir-
culare a aerului.
Vă rugăm să respectați indicațiile privind regimul de recirculare a aerului la insta-
lația de climatizare » pagina
84, respectiv la Climatronic » pagina 86.
Pentru ca instalația de încălzire și răcire să funcționeze corespunzător, admisia de
aer din fața parbrizului nu trebuie să fie acoperită de gheață, zăpadă sau frunze.
După pornirea instalației de răcire se poate forma condens pe condensatorul in-
stalației de climatizare, și sub autovehicul se poate forma o baltă mică. Acest lu-
cru este normal și nu semnalează neetanșeități!
ATENȚIE
șPentru desfășurarea în siguranță a traficului este important ca parbrizul și
geamurile autovehiculului să nu fie acoperite de gheață, zăpadă sau să nu fie
aburite. Utilizarea corespunzătoare a elementelor de comandă ale instalației
de încălzire și ventilare, precum și ale dezaburirii sau dezghețării geamurilor
trebuie să vă fie cunoscută.
șRegimul de recirculare a aerului nu trebuie să rămână pornit o perioadă prea
mare de timp, deoarece aerul
„consumat“ îi poate obosi pe șofer și pasageri,
poate diminua atenția și eventual poate duce la aburirea geamurilor. Riscul
producerii unui accident este mai mare. Decuplați regimul de recirculare a ae-
rului de îndată ce s-au aburit geamurile.
Indicație
șAerul din habitaclu este evacuat prin fantele din spate, din portbagaj.
șVă recomandăm să nu fumați în timpul funcționării climatizării, deoarece fumul
se va depune pe condensatorul instalației de climatizare. Acest lucru determină
apariția mirosurilor neplăcute în timpul funcționării climatizării, înlocuirea conden-
satorului fiind o operațiune îndelungată și costisitoare.
șPentru ca încălzirea și instalația de climatizare să funcționeze ireproșabil, fante-
le de ventilație nu trebuie acoperite cu niciun fel de obiecte. Ð
Utilizarea economică a instalației de climatizare
Pentru răcire, compresorul instalației de climatizare utilizează din capacitatea mo-
torului, influențând astfel consumul de combustibil.
În staționare, când interiorul autovehiculului este încălzit puternic de razele sola-
re, vă recomandăm să deschideți geamurile și portierele, pentru eliminarea aerului
cald.
Instalația de răcire nu ar trebui să fie pornită în regim de deplasare, atunci când
geamurile sunt deschise.
Când temperatura dorită în interior se poate atinge și fără pornirea instalației de
răcire, se va selecta funcționarea cu aer proaspăt.
Indicație de mediu
Dacă se economisește combustibil se reduce și poluarea aerului. Ð
Anomalii în funcționare
Dacă instalația de răcire nu funcționează la temperaturi de peste +5 °C, există o
anomalie în funcționare. Aceasta poate avea următoarele cauze.
›Una dintre siguranțe este arsă. Verificați siguranța și eventual înlocuiți-o »
pagi-
na 192 .
›Instalația de răcire a fost oprită temporar, automat, deoarece temperatura lichi-
dului de răcire a motorului este prea ridicată » pagina 9 .
Dacă nu puteți remedia dumneavoastră defecțiune, sau observați că puterea de
răcire scade, trebuie să se oprească instalația de răcire. Trebuia apelat la o unitate
autorizată ŠKODA. Ð
79 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Duze de ventilație
Fig. 86 Fantele de ventilație față
Fig. 87 Fantele de ventilație spate
Deschiderea
›Învârtiți rotița verticală » fig. 86 (nu se află în poziția finală).
Închiderea
›Învârtiți rotița verticală » fig. 86 în poziția finală.Modificarea direcției fluxului de aer
›Pentru modificarea curentului de aer pe înălțime, deplasați grilajul fantelor de
ventilație în sus sau în jos cu ajutorul rotiței dispuse vertical » fig. 86 .
›Pentru modificarea curentului de aer în plan orizontal, învârtiți spre stânga sau
dreapta rotița dispusă orizontal la fantele de ventilație. Rotițele randalinate se
află la fantele de ventilație 3, 4 » fig. 86 și 6 » fig. 87 .
Fantele de ventilație 3, 4 » fig. 86 și 6 » fig. 87 se pot deschide și închide indepen-
dent.
Fantele de ventilație 6 » fig. 87 sunt prevăzute numai la autovehiculele cu con-
solă centrală înaltă.
Prin fantele de ventilație deschise este admis aer încălzit, rece sau răcit, în funcție
de poziția regulatorului încălzirii, respectiv al instalației de climatizare și de condi-
țiile climaterice.
Indicație
Sarcina fantelor de ventilație 2 » fig. 86 este aceea de a asigura în regimul de
ventilație și răcire o ventilație confortabilă (fără curent de aer) a habitaclului, chiar
și atunci când fantele de ventilație 4 » fig. 86 sunt închise. Ð
Încălzirea
Utilizarea
Fig. 88 Încălzirea: Elementele de comandă £
80 Utilizarea
Reglarea temperaturii
›Rotiți regulatorul rotativ A » fig. 88 spre dreapta pentru a mări temperatura.
›Rotiți regulatorul rotativ A spre stânga, pentru a reduce temperatura.
Reglare ventilator
›Pentru pornirea ventilatorului, rotiți comutatorul ventilatorului B » fig. 88 în
una din pozițiile de la 1 la 4.
›Rotiți comutatorul ventilatorului B în poziția 0, pentru a opri ventilatorul.
›Dacă doriți să opriți admisia de aer proaspăt, utilizați tasta 1 » pagina 82,
în capitolul Recircularea aerului .
Reglarea distribuției aerului
›De la regulatorul pentru distribuția aerului C » fig. 88 reglați direcția curentului
de aer » pagina 80 .
Încălzirea lunetei
›Apăsați tasta 2 » fig. 88 . Informații suplimentare » pagina 47.Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare)
›Apăsați tasta 3 » fig. 88 pentru a porni / opri direct încălzirea suplimentară
(încălzirea și ventilația în staționare). Informații suplimentare » pagina 87.
Toate elementele de comandă, în afara comutatorului ventilatorului B » fig. 88 ,
pot fi reglate pe orice poziție intermediară.
Pentru a evita aburirea geamurilor, ventilatorul trebuie să fie pornit.
Indicație
Dacă reglați distribuția aerului spre geamuri, întreaga cantitate de aer va fi folo-
sită pentru dezghețarea geamurilor, iar în spațiul picioarelor nu va fi admis aer.
Acest aspect poate fi inconfortabil. Ð
Reglarea încălzirii
Reglajele de bază, recomandate pentru elementele de comandă ale instalației de
încălzire pentru fiecare regim de funcționare:
SetarePoziția regulatoruluiTasta 1 Fantele de ventilație 3
A B C
Dezghețarea parbrizului și a geamu-
rilor lateralePână la limită spre
dreapta3NeactivatDeschidere și orientare spre gea-
mul lateral
Eliberarea parbrizului și geamurilor
laterale de aburTemperatura dorită 2 sau 3 NeactivatDeschidere și orientare spre gea-
mul lateral
Cea mai rapidă încălzirePână la limită spre
dreapta3 Activare scurtă Deschiderea
încălzire plăcută Temperatura dorită 2 sau 3 Neactivat Deschiderea
Admiterea aerului proaspăt – Aerisi-
reaPână la limită spre
stângaPoziția dorită Neactivat Deschiderea £
81 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Indicație
șElementele de comandă A » fig. 88 la pagina 80, B, C și tasta 1.
șFantele de ventilație 3 » fig. 86 la pagina 80.
șVă recomandăm, să lăsați gurile de ventilație 4 » fig. 86 la pagina 80 în poziție
deschisă. Ð
Recircularea aerului
În regim de recirculare a aerului se împiedică în mare parte ca în habitaclu să
pătrundă aer poluat din exterior, de exemplu, la traversarea unui tunel sau în ca-
zul unui ambuteiaj.
Activarea
›Apăsați tasta 1 » fig. 88 la pagina 80 , lampa de control din tastă se aprin-
de.
Oprire
›Apăsați din nou tasta 1 » fig. 88 la pagina 80, lampa de control din tastă se
stinge.
Când regulatorul distribuției de aer C » fig. 88 la pagina 80 se află în poziția ,
recircularea aerului este oprită automat. Prin apăsarea repetată a tastei se
poare reporni și în această poziție recircularea aerului.
ATENȚIE
Regimul de recirculare a aerului nu trebuie să rămână pornit o perioadă prea
mare de timp, deoarece aerul
„consumat“ îi poate obosi pe șofer și pasageri,
poate diminua atenția și eventual poate duce la aburirea geamurilor. Riscul
producerii unui accident este mai mare. Decuplați regimul de recirculare a ae-
rului de îndată ce s-au aburit geamurile. ÐInstalația de climatizare (manuală)
Informații introductive
Instalația de răcire funcționează numai când tasta AC 1 » fig. 89 la pagina 82
este apăsată și se îndeplinesc următoarele condiții:
›Motorul este pornit;
›Temperatura exterioară este peste +2 °C;
›Comutatorul ventilatorului este pornit (pozițiile 1 – 4).
În anumite condiții, prin fantele de ventilație se poate livra aer cu o temperatură
de aproximativ 5 C, când instalația de răcire este pornită. În condiții de admisie
neregulată a aerului pe termen lung prin duze și la diferențe mari de temperatură,
de exemplu la coborârea din autovehicul, persoanele mai sensibile se pot îm-
bolnăvi de viroze respiratorii.
Indicație
Vă recomandăm să solicitați curățirea instalației de climatizare o dată pe an, de
către o unitate specializată ŠKODA. Ð
Utilizarea
Fig. 89 Sistemul de aer condiționat: Elementele de comandă £
82 Utilizarea
Reglarea temperaturii
›Rotiți regulatorul rotativ A » fig. 89 spre dreapta pentru a mări temperatura.
›Rotiți regulatorul rotativ A spre stânga, pentru a reduce temperatura.
Reglare ventilator
›Pentru pornirea ventilatorului, rotiți comutatorul ventilatorului B » fig. 89 în
una din pozițiile de la 1 la 4.
›Rotiți comutatorul ventilatorului B în poziția 0, pentru a opri ventilatorul.
›Apăsați tasta 4 pentru a opri alimentarea cu aer proaspăt » fig. 89 .
Reglarea distribuției aerului
›De la regulatorul pentru distribuția aerului C » fig. 89 reglați direcția curentului
de aer » pagina 80 .
Pornirea și oprirea instalației de răcire
›Apăsați tasta AC 1 » fig. 89 , lampa de control din tastă se aprinde.
›Prin apăsarea încă o dată pe tasta AC, instalația de răcire se decuplează. Lampa
de control din tastă se stinge.
Încălzirea lunetei
›Apăsați tasta 2 » fig. 89 . Informații suplimentare » pagina 47.
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare)
›Apăsați tasta 3 » fig. 89 pentru a porni / opri direct încălzirea suplimentară
(încălzirea și ventilația în staționare). Informații suplimentare » pagina 87.
Indicație
șLa dezghețarea parbrizului și geamurilor laterale se folosește întreaga capacita-
te de încălzire. În zona picioarelor nu este admis aer cald. Acest aspect poate fi
inconfortabil.
șLampa de control din tasta AC luminează după activare, chiar dacă nu sunt în-
deplinite toate condițiile pentru funcționarea instalației de răcire » pagina
82, In-
formații introductive . Prin aprinderea lămpii de control de pe tastă se semnalează
disponibilitatea de funcționare a instalației de răcire. Ð
83 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Setarea instalației de climatizare
Reglaje recomandate ale elementelor de comandă ale instalației de climatizare
pentru fiecare regim de funcționare:
SetarePoziția regulatorului TastăFantele de ventilație 3
A B C 1 4
Eliberarea parbrizului și geamu-
rilor laterale de gheață – elibera-
rea de abura)Temperatura dorită 3 sau 4 Activat automat NeactivatDeschidere și orientare spre
geamul lateral
Cea mai rapidă încălzirePână la limită spre
dreapta3 Dezactivat Activare scurtă Deschiderea
încălzire plăcută Temperatura dorită 2 sau 3 Dezactivat Neactivat Deschiderea
Cea mai rapidă răcirePână la limită spre
stângaScurt 4, apoi
2 sau 3 Activat Activare scurtă Deschiderea
Răcire optimă Temperatura dorită 1, 2 sau 3 Activat NeactivatDeschidere și orientare spre
plafon
Admiterea aerului proaspăt –
AerisireaPână la limită spre
stângaPoziția dorită Dezactivat Neactivat Deschiderea
a)În țările cu o umiditate ridicată a aerului, această setare nu este recomandată. Se poate produce o răcire prea puternică a sticlei geamului și astfel, aburirea din exterior.
Indicație
șElementele de comandă A » fig. 89 la pagina 82, B, C și tastele 1 și 4.
șFantele de ventilație 3 » fig. 86 la pagina 80.
șVă recomandăm, să lăsați gurile de ventilație 4 » fig. 86 la pagina 80 în poziție
deschisă. Ð
Recircularea aerului
În regim de recirculare a aerului se împiedică în mare parte ca în habitaclu să
pătrundă aer poluat din exterior, de exemplu, la traversarea unui tunel sau în ca-
zul unui ambuteiaj.
Activarea
›Apăsați tasta 4 » fig. 89 la pagina 82 , lampa de control din tastă se aprin-
de.Oprire
›Apăsați din nou tasta 4 » fig. 89 la pagina 82 , lampa de control din tastă se
stinge.
Dacă regulatorul distribuției de aer C » fig. 89 la pagina 82 se rotește în poziția
, recircularea aerului se dezactivează automat. Prin apăsarea repetată a tastei
se poare reporni și în această poziție recircularea aerului.
ATENȚIE
Regimul de recirculare a aerului nu trebuie să rămână pornit o perioadă prea
mare de timp, deoarece aerul
„consumat“ îi poate obosi pe șofer și pasageri,
poate diminua atenția și eventual poate duce la aburirea geamurilor. Riscul
producerii unui accident este mai mare. Decuplați regimul de recirculare a ae-
rului de îndată ce s-au aburit geamurile. Ð
84 Utilizarea
Climatronic (instalația de climatizare automată)
Informații introductive
Climatronic menține o temperatură confortabilă, complet automat. Astfel se modi-
fică automat temperatura aerului emanat, turația ventilatorului și distribuția aeru-
lui. Și radiațiile solare sunt luate în considerare de instalație, astfel încât o reglare
manuală nu este necesară. Funcționarea automată » pagina
86 asigură confor-
tul necesar în fiecare anotimp.
Descrierea Climatronic
Instalația de răcire funcționează numai dacă se îndeplinesc următoarele condiții:
›Motorul este pornit;
›Temperatura exterioară este peste +2 °C;
›AC 13 » fig. 90 la pagina 85 activat.
Pentru a asigura răcirea aerului când motorul este solicitat la maxim, compresorul
climatizării se va opri când lichidul de răcire atinge temperaturi ridicate.
Reglaj recomandat pentru toate anotimpurile.
›Setați temperatura dorită, noi recomandăm 22 °C.
›Apăsați tasta AUTO 8 » fig. 90 la pagina 85 .
›Reglați fantele de ventilație 3 » fig. 86 la pagina 80 și 4 astfel, încât curentul de
aer să fie îndreptat ușor în sus.
Indicație
șVă recomandăm să solicitați curățirea instalației Climatronic o dată pe an, de
către o unitate specializată
ŠKODA.
șLa autovehiculele echipate din fabricație cu aparat radio sau sistem de naviga-
ție, informațiile Climatronic se afișează pe afișajele acestora. Această funcție se
poate dezactiva, vezi Manualul de utilizare al radioului sau al sistemului de navi-
gație. ÐPrezentarea generală a elementelor de comandă
Fig. 90 Climatronic: Elementele de comandă
Tastele
Dezghețarea intensivă a parbrizului
Distribuția aerului către geamuri
Distribuția aerului pe partea superioară a corpului
Distribuția aerului în zona picioarelor
Regimul de recirculare a aerului cu senzor de aer
Încălzirea lunetei
Tastele/Regulatoare rotative
Reglarea temperaturii pentru partea stângă, acționarea încălzirii scaunului
din stânga față
Funcționarea automată AUTO
Oprirea Climatronic OFF
Reglarea turației ventilatorului
Tasta pentru pornirea/oprirea directă a încălzirii în staționare » fig. 91 la
pagina 88
Activarea/dezactivarea reglajului temperaturii în regim de funcționare dual
DUAL
Pornirea și oprirea răcirii AC
Reglarea temperaturii pentru partea dreaptă, acționarea încălzirii scaunului
din dreapta față £1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
85 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Indicație
Sub primul șir de taste, se află un senzor de temperatură pentru interior. Nu lipiți
nimic peste senzor și nu-l acoperiți, în caz contrar se poate influența în mod nefa-
vorabil sistemul Climatronic. Ð
Funcționarea automată
Funcționarea automată servește păstrării unei temperaturi constante și dezaburi-
rii geamurilor autovehiculului.
Activarea
›Setați o temperatură cuprinsă între +18 °C și +26 ℃.
›Reglați fantele de ventilație 3 » fig. 86 la pagina 80 și 4 astfel, încât curentul de
aer să fie îndreptat ușor în sus.
›Apăsați tasta AUTO 8 » fig. 90 la pagina 85 . În colțul din dreapta sau stânga
sus se aprinde o lampă de control, în funcție de regimul de funcționare selectat
ultima dată.
Dacă se aprinde lampa de control din colțul dreapta sus al tastei AUTO 8 » fig. 90
la pagina 85
, Climatronic se află în regim de funcționare „HIGH“. Regimul „HIGH“
este reglajul standard al Climatronic.
Printr-o nouă apăsare a tastei AUTO , Climatronic trece în regimul de funcționare
„
LOW“ și se aprinde lampa de control din colțul stânga sus. Climatronic folosește
în acest regim de funcționare numai turațiile scăzute ale ventilatorului. Acest lu-
cru este plăcut mai ales datorită nivelului scăzut de zgomot, însă trebuie să luăm
în considerare faptul că eficiența instalației de climatizare este redusă, în special
când autovehiculul este plin.
Printr-o nouă apăsare pe tasta AUTO se comută în regimul de funcționare „HIGH“.
Funcționarea automată este întreruptă prin apăsarea tastei pentru distribuția ae-
rului sau prin mărirea sau reducerea turației ventilatorului. Temperatura se va re-
gla în continuare. Ð
Pornirea și oprirea instalației de răcire
Pornirea și oprirea instalației de răcire
›Apăsați tasta AC 13 » fig. 90 la pagina 85. Lampa de control din tastă se aprin-
de.›Apăsând încă o dată tasta AC 13 instalația de răcire se va opri. Lampa de con-
trol din tastă se stinge. Activă rămâne numai funcția de ventilare, cu care nu se
pot atinge temperaturi mai scăzute decât temperatura exterioară. Ð
Reglarea temperaturii
Temperatura din habitaclu se poate regla diferențiat pe partea stângă și pe par-
tea dreaptă.
›După punerea contactului, se poate regla temperatura pe ambele părți, cu aju-
torul regulatorului rotativ 7 » fig. 90 la pagina 85.
›Dacă se dorește reglarea temperaturii pentru partea dreaptă, rotiți regulatorul
rotativ 14 » fig. 90 la pagina 85 . Lampa de control din tasta DUAL 12 » fig. 90 la
pagina
85 se aprinde, se indică faptul că se pot regla temperaturi diferite pe par-
tea stângă și dreaptă.
Când se aprinde lampa de control din tasta DUAL 12 » fig. 90 la pagina 85, de la
regulatorul rotativ 7 » fig. 90 la pagina 85 nu se poate regla temperatura pentru
ambele părți. Se poate restabili această funcție apăsând din nou tasta DUAL 12 .
Lampa de control din tastă se stinge.
Temperatura interioară se poate regla între +18
°C și +26 ℃. În această zonă de
temperatură, temperatura este reglată automat. Dacă se selectează o tempera-
tură mai scăzută de +18 °C, atunci la începutul scalei numerice luminează un sim-
bol albastru. Dacă se selectează o temperatură mai mare de +26 °C, la sfârșitul
scalei numerice se aprinde un simbol roșu. În ambele poziții limită, Climatronic
funcționează constant cu putere de răcire și încălzire maximă. Nu are loc nicio re-
glare de temperatură.
În condiții de admisie neregulată a aerului pe termen lung prin duze (în special în
zona picioarelor) și la diferențe mari de temperatură, de exemplu la coborârea din
autovehicul, persoanele mai sensibile se pot îmbolnăvi de viroze respiratorii. Ð
Recircularea aerului
Prin recircularea aerului se împiedică admisia în habitaclu a aerului poluat din ex-
terior, de exemplu la traversarea unui tunel sau la un ambuteiaj. Dacă senzorul de
aer recunoaște, atunci când funcția automată a recirculării aerului este activată, o
creștere semnificativă a concentrației de substanțe poluante, este pornită tempo-
rar recircularea aerului. Când concentrația de aer poluant revine la nivelul normal,
recircularea aerului se oprește automat, pentru ca în habitaclu să poată fi admis £
86 Utilizarea
din nou aer curat. Prin recircularea aerului, aerul din interiorul autovehiculului es-
te absorbit și livrat înapoi în habitaclu. Când recircularea automată a aerului este
pornită, senzorul de aer măsoară concentrația de substanțe poluante din aerul
aspirat.
Pornirea recirculării aerului
›Apăsați în mod repetat tasta 5 » fig. 90 la pagina 85 , până când lampa de
control din partea stângă a tastei se aprinde.
Activarea regimului automat de recirculare a aerului
›Apăsați în mod repetat tasta 5 » fig. 90 la pagina 85 , până când lampa de
control din partea dreaptă a tastei se aprinde.
Oprirea automată temporară a recirculării aerului
›Dacă senzorul de aer nu pornește automat recircularea aerului când în autove-
hicul se simte un miros neplăcut, sistemul poate fi pornit de dumneavoastră,
apăsând tasta 5 » fig. 90 la pagina 85. Lampa de control din tastă se va
aprinde pe partea stângă.
Oprirea recirculării aerului
›Apăsați tasta AUTO 8 » fig. 90 la pagina 85 sau în mod repetat tasta
5 » fig. 90 la pagina 85 , până când se sting lămpile de control din tastă.
ATENȚIE
Regimul de recirculare a aerului nu trebuie să rămână pornit o perioadă prea
mare de timp, deoarece aerul
„consumat“ îi poate obosi pe șofer și pasageri,
poate diminua atenția și eventual poate duce la aburirea geamurilor. Riscul
producerii unui accident este mai mare. Decuplați regimul de recirculare a ae-
rului de îndată ce s-au aburit geamurile.
Indicație
șCând parbrizul s-a aburit, apăsați tasta 1 » fig. 90 la pagina 85. După ce
parbrizul s-a dezaburit, apăsați tasta AUTO 8 » fig. 90 la pagina 85 .
șRecircularea automată a aerului funcționează numai când temperatura exte-
rioară este peste cca. 2
°C. Ð
Reglare ventilator
Climatronic reglează automat turația ventilatorului în funcție de temperatura in-
terioară. Turația ventilatorului poate fi reglată totuși manual, în funcție de nece-
sitățile personale.›Apăsați din nou tasta 10 » fig. 90 la pagina 85 de pe partea stângă (reduce-
rea turației ventilatorului), respectiv de pe partea dreaptă (creșterea turației
ventilatorului).
Dacă se dezactivează ventilatorul, se decuplează și Climatronic.
Turația ventilatorului va fi semnalizată prin aprinderea numărului corespunzător
de lămpi de control de deasupra tastei 10 » fig. 90 la pagina 85 .
ATENȚIE
șAerul „consumat“ poate determina apariția oboselii, poate reduce atenția și
eventual poate conduce la aburirea geamurilor. Riscul producerii unui accident
este mai mare.
șNu opriți Climatronic mai mult timp decât necesar.
șPorniți imediat Climatronic când observați că geamurile încep să se abu-
rească. Ð
Dezghețarea parbrizului
Activarea
›Apăsați tasta 1 » fig. 90 la pagina 85 .
Oprire
›Apăsați din nou tasta 1 » fig. 90 la pagina 85 sau tasta AUTO .
Reglarea temperaturii se face automat. Prin fantele de ventilație 1 » fig. 86 la pa-
gina 80
este admis mai mult aer. Ð
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilarea în
staționare)
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Pornirea și oprirea directă 88
Setările sistemului 89
Telecomanda 89
Înlocuirea bateriei telecomenzii 90£
87 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare)
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare) funcționează în legătură cu
încălzirea, sistemul de aer condiționat sau Climatronic.
Ea poate fi utilizată atât când motorul este oprit, pentru încălzirea autovehiculu-
lui, cât și în timpul deplasării (de exemplu în perioada de dinaintea încălzirii com-
plete a motorului).
Dacă se pornește încălzirea în staționare când autovehiculul staționează cu moto-
rul oprit, se realizează și preîncălzirea motorului.
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare) încălzește lichidul de răcire, prin
arderea lichidului de răcire din rezervor. Lichidul de răcire încălzește aerul admis în
habitaclu (dacă turația ventilatorului nu este setată pe zero).
Ventilația în staționare
Ventilarea în staționare permite admisia aerului proaspăt în habitaclu, când moto-
rul este oprit, reducând astfel temperatura (de exemplu când autovehiculul este
parcat la soare).
ATENȚIE
șÎncălzirea în staționare nu trebuie să funcționeze când autovehiculul se află
în spații închise – Pericol de intoxicare!
șÎncălzirea în staționare nu trebuie să funcționeze în timpul alimentării cu
combustibil – Pericol de incendiu.
șȚeava de evacuare a gazelor încălzirii suplimentare se află sub autovehicul.
De aceea, când doriți să folosiți încălzirea suplimentară nu parcați autovehicu-
lul astfel încât gazele de evacuare ale încălzirii în staționare să intre în contact
cu materiale sau substanțe inflamabile (de exemplu iarbă uscată, combustibil
scurs).
Indicație
șÎn timpul funcționării încălzirii suplimentare, se consumă combustibil din rezer-
vor. Încălzirea în staționare controlează automat nivelul combustibilului din rezer-
vor. Când în rezervor nu se mai găsește decât o mică cantitate de combustibil,
funcționarea încălzirii în staționare este blocată.
șȚeava de evacuare a gazelor încălzirii suplimentare nu trebuie înfundată sau
blocată.
șÎn timpul funcționării încălzirii și ventilației în staționare, se descarcă bateria au-
tovehiculului. Dacă încălzirea suplimentară a fost pusă în funcțiune de mai multe
ori într-un timp mai lung, trebuie să se parcurgă câțiva kilometri cu autovehiculul,
pentru încărcarea bateriei.șÎncălzirea în staționare pornește ventilatorul numai când temperatura lichidului
de răcire a atins cca. 50 °C.
șCând temperaturile exterioare sunt scăzute, în zona compartimentului motor se
pot forma vapori de apă. Acest lucru este normal și nu trebuie să vă îngrijoreze.
șDupă oprirea încălzirii suplimentare, pompa lichidului de răcire mai funcționează
un timp.
șÎncălzirea suplimentară și ventilația se oprește sau nu pornește când bateria au-
tovehiculului este descărcată »
pagina 170, Deconectarea automată a consuma-
torilor.
șÎncălzirea suplimentară (încălzirea în staționare) nu pornește dacă pe displayul
informativ este afișat: Please refuel! (vă rugăm alimentați!)
șPentru ca încălzirea suplimentară să funcționeze corespunzător, prizele de aer
din fața parbrizului nu trebuie să fie acoperite de gheață, zăpadă sau frunze.
șPentru ca, după activarea încălzirii suplimentare, în autovehicul să poată fi ad-
mis aer cald, lăsați reglată temperatura selectată de obicei de dumneavoastră și
fantele de ventilație în poziție deschisă. Este recomandat următorul reglaj pentru
curentul de aer sau . Ð
Pornirea și oprirea directă
Fig. 91
Tasta pentru pornirea/oprirea di-
rectă a încălzirii suplimentare
(încălzirea și ventilația în stațio-
nare) de la elementele de co-
mandă ale instalației de climati-
zare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 87.
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilația în staționare) se poate porni sau
opri oricând direct de la tasta » fig. 91 aflată la unitatea de operare a instalației
de climatizare sau la unitatea de operare a Climatronic, respectiv se poate activa
sau dezactiva cu telecomanda radio » pagina
89.
Dacă nu se oprește mai devreme încălzirea și ventilația în staționare, funcția se
oprește automat la expirarea timpului programat în meniul Running time (durata
de funcționare). Ðä
88 Utilizarea
Setările sistemului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 87.
Pe afișajul informativ (în funcție de echiparea autovehiculului), în meniul
Aux. heating (încălzire în staționare) se pot selecta următoarele opțiuni de meniu:
șDay of the wk. (ziua din săptămână) – reglarea zilei curente din săptămână;
șRunning time (durata de funcționare) – reglarea duratei de cuplare dorite, în pa-
și de câte 5 minute. Intervalul de funcționare poate fi reglat între 10 și 60 minu-
te;
șMode (regimul de funcționare) – setarea regimului de funcționare dorit încălzire/
ventilare;
șStarting time 1-3 (timp de pornire 1-3) – pentru fiecare timp de programare poa-
te fi reglată ziua și ora (ora și minutele) pentru activarea încălzirii în staționare,
respectiv a ventilării în staționare. La selectarea zilei, între duminică și luni se
află o poziție liberă. Dacă se selectează această poziție liberă, activarea se pro-
duce fără a se ține cont de zi;
șActivate
(activare) – activarea programării;
șDeactivate (dezactivare) – dezactivarea programării;
șFactory settings (setările din fabricație) – refacerea setărilor din fabrică;
șBack (înapoi) – revenire la meniul principal
Se poate activa o dată numai un interval de funcționare.
Ultimul interval de funcționare programat, rămâne activ.
După activarea încălzirii în staționare la momentul reglat, este necesar să se acti-
veze din nou programarea.
Dacă se părăsește meniul de preselectare prin selectarea opțiunii de meniu Back
(înapoi) sau dacă timp de peste 10 secunde nu se fac modificări pe afișaj, valorile
setate se memorează, însă programarea nu se activează.
Dacă instalația funcționează, în tasta » fig. 91 la pagina 88 luminează o lampă
de control.
Instalația în funcționare se oprește după scurgerea timpului de activare, sau se
poate opri mai repede, prin apăsarea tastei pentru pornirea/oprirea directă a
încălzirii suplimentare » fig. 91 la pagina 88 , respectiv de la telecomanda radio. ÐäTelecomanda
Fig. 92 Încălzirea suplimentară: Telecomanda
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 87.
›Pentru activare, apăsați tasta ON » fig. 92 .
›Pentru dezactivare apăsați tasta OFF.
Transmițătorul și bateria sunt amplasate în carcasa telecomenzii. Receptorul se
găsește în habitaclul autovehiculului.
Raza de acțiune eficientă este de până la 600
m dacă bateriile sunt încărcate.
Pentru pornirea sau oprirea încălzirii suplimentare, mențineți telecomanda verti-
cal, cu antena A » fig. 92 orientată în sus. Nu este voie să se acopere antena cu
degetele sau cu palma. Obstacolele dintre telecomandă și autovehicul, condițiile
meteorologice proaste și bateria descărcată pot diminua considerabil raza de ac-
țiune.
Încălzirea suplimentară poate fi activată sau dezactivată de la telecomanda radio
numai când distanța dintre telecomanda radio și autovehicul este de cel puțin 2
m.
Lampa de control din telecomanda radio
După apăsarea unei taste, lampa de control C » fig. 92 din telecomandă indică
dacă semnalul transmis de la telecomandă a fost recepționat de sistemul de
încălzire suplimentară și dacă bateria telecomenzii este încărcată suficient.
Indicator lampă de control Semnificație
Se aprinde 2 secunde în verde. Încălzirea suplimentară a fost pornită.
Se aprinde 2 secunde în roșu. Încălzirea suplimentară a fost oprită. £ä
89 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Indicator lampă de control Semnificație
Clipește 2 secunde încet în verde. Semnalul de la telecomandă nu a fost
recepționat.
Clipește 2 secunde repede în verde.Încălzirea suplimentară este blocată,
de exemplu din cauză că rezervorul es-
te gol, sau când în sistem s-a produs o
defecțiune.
Clipește 2 secunde în roșu. Semnalul de oprire a încălzirii de la te-
lecomandă nu a fost recepționat.
Se aprinde 2 secunde în portocaliu,
apoi verde sau roșu.Bateria este slabă, însă semnalul a fost
transmis.
Se aprinde 2 secunde în portocaliu,
apoi clipește în verde sau roșu.Bateria este slabă, semnalul nu a fost
transmis.
Clipește 5 secunde în portocaliu. Bateria este consumată, semnalul nu a
fost transmis.
ATENȚIE
În telecomanda radio se găsesc componente electronice, de aceea protejați tele-
comanda de umezeală, de șocuri puternice și de radiația directă a soarelui. Ð
Înlocuirea bateriei telecomenzii
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 87.
Când lampa de control a telecomenzii indică o baterie slabă sau descărcată
C » fig. 92 la pagina 89 , aceasta trebuie înlocuită. Bateria este amplasată pe spa-
tele telecomenzii, sub un capac B » fig. 92 la pagina 89 .
›Introduceți un obiect plat, bont, de exemplu o monedă, în spațiul din capacul
bateriei, rotiți capacul în sens opus săgeții, până la marcaj, și desfaceți capacul.
›Înlocuiți bateria, montați la loc capacul și blocați-l prin deplasare în sensul săge-
ții.
Indicație de mediu
Eliminați bateria descărcată în mod ecologic.ä
Indicație
șLa înlocuirea bateriei atenție la polaritatea corectă.
șBateriile de schimb trebuie sa fie originale. Ð
90 Utilizarea
Pornirea și conducerea
Pornirea și oprirea motorului
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Reglarea poziției volanului 92
Servodirecția electromecanică 92
Imobilizatorul electronic 92
Contactul 93
Pornirea motorului 93
Oprirea motorului 93
ATENȚIE
șNu regla ți niciodată volanul în timpul deplasării, cu doar atunci când autove-
hiculul se află în sta ționare!
șRespecta ți o distanț ă de minim 25 cm 1 față de volan » fig. 93 la pagina 92
– . Dacă nu se respectă această distanță, sistemul airbag nu își poate exerci-
ta eficiența maximă – Pericol!
șManeta pentru reglarea volanului trebuie să fie blocată tot timpul deplasării,
pentru ca volanul să nu-și schimbe poziția în mod neintenționat în timpul de-
plasării – pericol de accident!
șDacă reglați volanul astfel încât acesta să fie îndreptat mai mult spre cap, în
cazul producerii unui accident se diminuează eficiența airbagurilor. Verificați
ca volanul să fie îndreptat spre piept.
șÎn timpul mersului volanul trebuie ținut cu ambele mâini, de partea exte-
rioară laterală, în poziția orei 9 și orei 3. Nu țineți niciodată volanul în poziția
ora 12 sau în altă poziție (de exemplu de centrul volanului sau de marginea in-
terioară). Această poziție incorectă poate provoca, la activarea airbagului șofe-
rului, accidentarea mâinilor, brațelor și capului.
șÎn timpul deplasării, la oprirea motorului, cheia trebuie să se găsească întot-
deauna în poziția 2 » fig. 94 la pagina 93 (contact cuplat). Această poziție
este semnalizată prin aprinderea de lămpi de control. Dacă acest lucru nu se
întâmplă, mecanismul de direcție se poate bloca neintenționat – Pericol de ac-
cident!
ATENȚIE (continuare)
șScoateți cheia din contact numai după ce autovehiculul s-a oprit din mișcare
(acționați frâna de mână). În caz contrar se poate bloca mecanismul de direcție
– Pericol de accident!
șAtunci când părăsiți autovehiculul scoateți neapărat cheia din contact. Acest
lucru este valabil, mai ales când în autovehicul rămân copii. Altfel, copiii ar pu-
tea de exemplu porni motorul – accident, respectiv pericol de rănire!
șNu porniți și nu lăsați niciodată motorul să funcționeze în spații neventilate
sau închise. Gazele de eșapament conțin monoxid de carbon, un gaz inodor și
incolor toxic – Pericol de moarte! Monoxidul de carbon poate duce la pierderea
cunoștinței și la deces.
șNu lăsați niciodată nesupravegheat autovehiculul cu motorul în funcțiune.
șNu opriți niciodată motorul înainte ca autovehiculul să se fi oprit din mișcare
– Pericol de accident!
ATENȚIE
șDemarorul poate fi acționat (cheia în poziția 3 » fig. 94 la pagina 93 ) numai
când motorul nu este pornit. Dacă se acționează demarorul când motorul este în
funcțiune, se poate deteriora demarorul, respectiv motorul.
șDe îndată ce motorul pornește, dați drumul imediat cheii – în caz contrar, se poa-
te defecta contactul.
șEvitați turațiile ridicate ale motorului, accelerarea maximă și solicitările puterni-
ce ale motorului, atâta timp cât motorul nu s-a atins temperatura de regim – Peri-
col de apariție a unei defecțiuni la motor!
șAveți grijă să nu porniți motorul prin efectul de tractare – Pericol de avarie la
motor! La autovehiculele cu catalizator ar putea să ajungă combustibil nears în ca-
talizator și să se aprindă acolo. Acest lucru poate duce la supraîncălzirea și defec-
tarea catalizatorului. La pornirea asistată puteți folosi bateria unui alt autovehi-
cul » pagina
187, Pornirea asistată .
șLa încheierea unei călătorii în care motorul a fost puternic solicitat, nu opriți
imediat motorul, ci lăsați-l să meargă încă aproximativ 1 minute la mersul în gol.
Astfel se evită o eventuală acumulare de căldură în motorul oprit.
Indicație de mediu
Nu lăsați motorul să se încălzească în staționare. Dacă este posibil, plecați de pe
loc imediat după pornirea motorului. Astfel motorul ajunge mai repede la tempe-
ratura de funcționare, iar astfel emisia de gaze nocive este mai redusă. £
91 Pornirea și conducerea
Indicație
șMotorul poate fi pornit numai cu o cheie originală ŠKODA codată.
șDupă pornirea motorului rece se poate ajunge pentru scurt timp la zgomote de
funcționare amplificate. Acest lucru este normal și nu trebuie să vă îngrijoreze.
șDupă decuplarea contactului, ventilatorul radiatorului mai poate funcționa încă
10 minute, chiar și întrerupt.
șDacă motorul nu pornește nici la o doua încercare, este posibil ca siguranța pen-
tru pompa de combustibil, respectiv instalația de preîncălzire (motoarele diesel)
să fie defectă. Verificați siguranța și înlocuiți-o dacă este cazul » pagina 192 , Si-
guranțe în planșa de bord , respectiv solicitați asistență din partea unei unități au-
torizate
ŠKODA.
șRecomandă să blocați mecanismul de direcție întotdeauna când părăsiți auto-
vehiculul. Astfel se îngreunează un posibil furt autovehiculului. Ð
Reglarea poziției volanului
Fig. 93 Volan reglabil: Maneta de sub volan / distanța sigură față de volan
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 91.
Poziția volanului poate fi reglată pe înălțime și lungime.
›Reglați mai întâi scaunul șoferului » pagina 55 , Reglarea manuală a scaunelor
din față .
›Rabatați în jos maneta de sub volan » fig. 93 – .
›Aduceți volanul în poziția dorită (pe înălțime și adâncime).
›Apăsați maneta în sus, până la limită. ÐäServodirecția electromecanică
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 91.
Servodirecția permite manevrarea volanului cu forță redusă.
La autovehiculele cu servodirecție electromecanică, asistența la virare se adap-
tează automat în funcție de viteză și de unghiul de virare.
La defectarea sistemului de servodirecție sau când motorul este oprit (remorcare)
autovehiculul poate fi în continuare direcționat. În această situație însă trebuie
acționat cu o forță mai mare pentru a roti volanul.
În cazul defectării servodirecției, se aprinde lampa de control , respectiv în
panoul de bord » pagina 21, Servodirecția electromecanică . Ð
Imobilizatorul electronic
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 91.
În mânerul cheii se găsește un cip electronic. Cu ajutorul acestuia, imobilizatorul
electronic va fi dezactivat la introducerea cheii în contact. Când se scoate cheia
din contact, imobilizatorul electronic se activează automat.
Dacă se utilizează o cheie de contact neautorizată pentru demarare, motorul nu
pornește.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Immobilizer active. (Imobilizator activ.) Ðä
ä
92 Utilizarea
Contactul
Fig. 94
Pozițiile cheii autovehiculului în
butucul de contact
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 91.
Motoare pe benzină
Contact luat, motor oprit, mecanismul de direcție poate fi blocat
Contact cuplat
Pornirea motorului
Motoarele diesel
Alimentarea cu combustibil întreruptă, contact luat, motor oprit, mecanismul
de direcție poate fi blocat
Preîncălzire cu incandescență motor, contact pus
Pornirea motorului
Pentru blocarea mecanismului de direcție când cheia este scoasă din contact, ro-
tiți volanul până când se aude un zgomot specific de blocare.
Dacă mecanismul de direcție este blocat iar cheia nu se poate roti, sau se rotește
cu greu în poziția 2 » fig. 94 , atunci volanul trebuie rotit puțin încolo și încoace –
astfel se deblochează mecanismul de direcție. Ð
Pornirea motorului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 91.ä
1
2
3
1
2
3
äAutovehiculele cu motoare diesel sunt echipate cu o instalație de preîncălzire.
După punerea contactului, se aprinde lampa de control a preîncălzirii . Imediat
după stingerea lămpii de control a preîncălzirii cu incandescență, se va porni mo-
torul.
În timp ce se efectuează preîncălzirea, nu trebuie să fie conectați marii consu-
matori electrici – bateria autovehiculului este solicitată inutil.
Procedura la pornirea motorului
›Înainte de pornirea motorului, aduceți schimbătorul din viteză în poziția de ra-
lanti, respectiv în poziția P sau N și trageți bine frâna de mână.
›Apăsați pedala de ambreiaj până în podea, cuplați contactul 2 » fig. 94 la pagi-
na 93 și porniți 3 – nu accelerați. Mențineți complet apăsată pedala de ambreiaj
până când pornește motorul.
›De îndată ce pornește motorul, eliberați imediat cheia de contact. La eliberare,
cheia autovehiculului revine în poziția 2.
›Dacă motorul nu pornește în interval de 10 secunde, întrerupeți procesul de de-
marare și rotiți cheia în poziția 1. Reluați procedura de demarare după aproxi-
mativ o jumătate de minut.
›Înainte de demarare, decuplați frâna de mână.
Dacă se demarează motorul fără apăsarea pedalei de ambreiaj, acesta nu porneș-
te.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Depress clutch to start! (pentru a porni, apăsați pedala de ambreiaj!)
Pe afișajul panoului de bord se afișează următoarele:
CLUTCH (AMBREIAJ) Ð
Oprirea motorului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 91.
Opriți motorul prin rotirea cheii de contact în poziția 1 » fig. 94 la pagina 93. Ðä
93 Pornirea și conducerea
Frâne și sisteme de asistență la frânare
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Informații privind frânarea 95
Frâna de mână 95
Controlul stabilității (ESC) 96
Sistemul antiblocare (ABS) 96
Controlul tracțiunii (ASR) 97
Blocarea electronică a diferențialului (EDS și XDS) 97
ATENȚIE
șServofrâna funcționează numai cu motorul pornit. Când motorul este oprit,
trebuie să depuneți mai mult efort pentru frânare – Pericol de accident!
șLa oprirea sau frânarea unui autovehicul cu motor pe benzină și transmisie
manuală, acționați pedala de ambreiaj la turații reduse. Dacă nu faceți acest
lucru, se pot produce limitări în funcționarea servofrânei – Pericol de accident!
șLa montarea ulterioară a unui spoiler frontal, a capacelor integrale de roată
ș.a.m.d. trebuie să vă asigurați că acest lucru nu dăunează aerisirii frânelor ro-
ților din față. În caz contrar se pot produce limitări de funcționare a instalației
de frânare – Pericol de accident!
șLuați în considerare faptul că frâna de mână trebuie eliberată complet. O
frână de mână eliberată numai parțial duce la supraîncălzirea frânelor din spa-
te și astfel se poate influența în mod negativ funcționarea instalației de frâna-
re – Pericol de accident!
șNu lăsați copiii nesupravegheați în autovehicul. Copiii ar putea, de exemplu,
elibera frâna de mână sau ar putea scoate autovehiculul din viteză. Autovehi-
culul s-ar putea pune în mișcare – Pericol de accident!
șLipsa combustibilului poate conduce la o funcționare neregulată a motorului
sau la oprirea acestuia. Sistemele de asistență la frânare ar fi nefuncționale în
acest caz – Pericol de accident!
ATENȚIE (continuare)
șAdaptați viteza și stilul de conducere la condițiile actuale de vizibilitate, me-
teo, de carosabil și de trafic. Siguranța mărită oferită de sistemele de asistență
la frânare nu trebuie să vă determine să vă asumați riscuri inutile – Pericol de
accident!
șÎn cazul defectării ABS, este funcțională numai instalația de frână normală.
Căutați imediat o unitate autorizată
ŠKODA și adaptați-vă stilul de șofat în
funcție de deteriorarea suferită de ABS, deoarece nu cunoașteți exact gradul
de deteriorare și nici cât de limitată este capacitatea de frânare.
ATENȚIE
șRespecta ți recomandările privind noile plăcu țe de frână » pagina 140 .
șNu lăsați niciodată frâna să patineze apăsând u șor pedala, dacă nu trebuie să
frânați cu adevărat. Acest lucru determină supraîncălzirea frânelor și astfel, o
cursă de frânare mai mare și o uzură mai rapidă.
șPentru a garanta funcționarea corectă a sistemelor de asistență la frânare, tre-
buie să se monteze același tip de anvelope acreditate de către producător la toa-
te cele patru roți.
Indicație
șDacă se realizează o frânare completă și unitatea de comandă a instalației de
frână evaluează situa ția ca fiind periculoasă pentru participanții la trafic aflați în
spate, lămpile de frână clipesc automat. După ce viteza scade sub aprox. 10
km/h
sau după ce autovehiculul a fost oprit, clipirea luminii de frână se încheie și se cu-
plează luminile de avarie. La o nouă accelerare sau pornire, luminile de avarie se
opresc automat.
șÎnainte de deplasarea pe drumuri care au porțiuni lungi de pante accentuate, re-
duceți viteza comutând într-o treaptă inferioară de viteze (cutia manuală), respec-
tiv selectați o treaptă inferioară de viteză (cutia automată). Astfel este utilizată
frâna de motor și se degrevează frânele. Dacă trebuie să se frâneze suplimentar
nu o faceți brusc, ci la intervale.
șModificările efectuate la autovehicul (de exemplu la motor, la frâne, la trenul de
rulare sau altă combinație de anvelope și roți) pot influența modul de funcționare
al sistemelor de asistență la frânare » pagina
178, Accesoriile, modificările și pie-
sele de schimb .
șÎn cazul unei defectări a ABS, se defectează și funcția ESC, ASR și EDS. Dacă in-
tervine o defecțiune la ABS, aceasta este indicată de o lampă de control » pagi-
na 22. Ð
94 Utilizarea
Informații privind frânarea
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 94.
Uzura
Uzura garniturilor de frână depinde într-o mare măsură de condițiile de funcționa-
re și de stilul de conducere. Când deplasarea se realizează frecvent în traficul
orășenesc și pe distanțe scurte, sau dacă se adoptă o manieră sportivă de condu-
cere, plăcuțelor de frână se uzează mai repede. În aceste condiții mai grele de
funcționare dispuneți verificarea grosimii plăcuțelor de frână de către o unitate
autorizată
ŠKODA, încă înainte de următorul service care trebuie efectuat.
Umezeala sau sarea
Efectul frânării poate fi întârziat din cauza discurilor și plăcuțelor de frâne umede,
respectiv înghețate iarna, sau acoperite cu un strat de sare. Frânele se vor curăța
și usca prin acționare repetată.
Coroziunea
Coroziunea discurilor de frână și murdărirea plăcuțelor se datorează duratelor ma-
ri de staționare și a solicitării reduse. La solicitarea redusă a instalației de frânare,
precum și în cazul existenței coroziunii discurilor se recomandă curățarea discuri-
lor și plăcuțelor de frână prin frânare mai puternică de câteva ori la viteză mare.
Defecțiuni la instalația de frânare
Când se observă că distanța de frânare s-a mărit brusc și pedala de frână trebuie
apăsată mai adânc, s-ar putea să existe o defecțiune la instalația de frânare.
Căutați imediat o unitate autorizată ŠKODA și adaptați maniera dumneavoastră
de conducere în mod corespunzător, deoarece nu cunoașteți gravitatea defecțiu-
nii.
Nivelul lichidului de frână scăzut
Dacă nivelul lichidului de frână este scăzut, pot apărea defecțiuni în instalația de
frânare. Nivelul lichidului de frână este supravegheat electronic » pagina 19, In-
stalația de frână .
Servofrâna
Servofrâna determină crește presiunea care se realizează prin apăsarea pedalei
de frână. Servofrâna funcționează numai cu motorul pornit. ÐäFrâna de mână
Fig. 95
Consola centrală: Frâna de par-
care
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 94.
Tragerea
›Trageți maneta frânei de mână ferm în sus.
Desfacerea
›Trageți puțin în sus maneta frânei de mână și apăsați simultan butonul de blo-
care » fig. 95 .
›Ținând apăsat butonul de blocare coborâți complet maneta frânei de mână.
Când frâna de mână este acționată și contactul este pus, se va aprinde lampa de
control pentru frâna de mână .
Dacă plecați cu frâna de mână trasă, se emite un sunet de avertizare.
Pe afișajul informativ se afișează următoarele:
Release parking brake! (Eliberați frâna de parcare!)
Avertizarea aceasta se va activa, atunci când vă deplasa ți mai mult de 3 sec. cu o
viteză mai mare de 6
km/h. Ðä
95 Pornirea și conducerea
Controlul stabilității (ESC)
Fig. 96
Sistemul ESC: Tasta ASR
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 94.
ESC este activat automat după pornirea motorului. Cu ajutorul ESC crește contro-
lul asupra autovehiculului în situații limită de deplasare, ca de exemplu la schim-
barea bruscă a direcției de deplasare. În funcție de condițiile de deplasare, perico-
lul derapării se reduce și se mărește stabilitatea autovehiculului.
Cu ajutorul unghiului de virare al roților față și a vitezei autovehiculului se deter-
mină direcția dorită de șofer, care se compară permanent cu comportamentul real
al autovehiculului. La devieri, ca de exemplu început de derapare, ESC frânează
automat roata respectivă.
Sistemul ESC nu se poate dezactiva, prin apăsarea tastei » fig. 96 , se dezacti-
vează numai sistemul ASR, lampa de control din panoul de bord se aprinde.
În timpul în care sistemul este activ, lampa de control de pe panoul de bord cli-
pește.
Dacă se defectează ESC, în panoul de bord luminează lampa de control ESC
» pagina 22.
În controlul stabilității (ESC) sunt integrate următoarele sisteme:
›Sistemul antiblocare frâne (ABS);
›Controlul tracțiunii (ASR);
›blocarea electronică a diferențialului (EDS și XDS);
›sistemul activ de asistare a direcției (DSR);
›Asistența la frânare;
›Sistemul de asistență la pornirea în rampă.äSistemul activ de asistare a direcției (DSR)
Această funcție transmite șoferului o indicație, pentru stabilizarea autovehiculu-
lui. Sistemul de asistență a direcției devine activ de exemplu la frânări puternice
pe teren cu suprafețe diferite pe partea stângă și pe partea dreaptă.
Sistemul de asistență la frânare
Sistemul de asistență la frânare (BAS) este declanșat prin acționarea rapidă a pe-
dalei de frână (de exemplu în caz de pericol). El crește efectul de frânare și ajută la
scurtarea distanței de frânare. Pentru atingerea celei mai scurte distanțe de frâ-
nare trebuie să se acționeze pedala de frână în continuare, până când autovehicu-
lul staționează.
Sistemul ABS este activat mai repede și mai eficient când intră în acțiune sistemul
de asistență la frânare.
După eliberarea pedalei de frână se dezactivează automat funcționarea sistemu-
lui de asistență la frânare.
Sistemul de asistență la pornirea în rampă
Sistemul de asistență la pornirea în rampă ușurează demararea din înclinații de
până. Sistemul menține presiunea de frânare creată la acționarea pedalei de frână
încă aprox. 2 secunde după eliberarea pedalei de frână. Așadar, șoferul poate ridi-
ca piciorul de pe pedala de frână și poate acționa accelerația pentru a porni de pe
loc în rampe, fără a acționa frâna de mână. Presiunea de frânare scade treptat, cu
cât se accelerează mai tare. Dacă autovehiculul nu demarează în interval de 2 se-
cunde, începe să alunece înspre înapoi.
Sistemul de asistență la pornirea în rampă este activ începând de la rampe cu în-
clinația de 5%, atunci când portiera șoferului este închisă. Acesta este activ numai
la pornirea de pe loc cu fața sau cu spatele, în rampe. În pante sistemul este inac-
tiv. Ð
Sistemul antiblocare (ABS)
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 94.
ABS împiedică blocarea roților la frânare. Astfel acesta îl sprijină pe șofer să men-
țină controlul asupra autovehiculului.
Intervenția ABS se face sesizată printr-o mișcare pulsatorie a pedalei de frână
care este însoțită de zgomote. £ä
96 Utilizarea
În cazul intervenției ABS nu reduceți presiunea aplicată pedalei de frână. Dacă se
eliberează pedala de frână, sistemul ABS se dezactivează. La intervenția ABS nu
frânați niciodată cu întreruperi! Ð
Controlul tracțiunii (ASR)
Fig. 97
Tasta ASR
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 94.
ASR este activat automat după pornirea motorului. Când roțile patinează, ASR-ul
adaptează turația motorului la condițiile de carosabil. Sistemul ASR ușurează por-
nirea de pe loc, accelerarea și abordarea rampelor, chiar și în condiții de carosabil
dificil.
În mod normal ASR trebuie să fie conectat continuu. Doar în anumite situații ex-
cepționale poate fi util să se dezactiveze sistemul, de exemplu:
›la deplasarea cu lanțuri pentru zăpadă;
›la deplasarea printr-un strat înalt de zăpadă sau pe teren necompactat;
›când încercați să eliberați autovehiculul blocat, prin
„balansare“.
În continuare trebuie să se reactiveze ASR-ul.
În timpul în care sistemul intră în acțiune, lampa de control ASR din panoul de
bord clipește.
Dacă se defectează ASR, în panoul de bord luminează lampa de control ASR
» pagina 22 .
ASR-ul se poate dezactiva și reactiva la nevoie prin apăsarea tastei » fig. 97,
respectiv la autovehiculele cu ESP, prin apăsarea tastei » fig. 96 la pagina 96 .
Când ASR este deconectat, se aprinde în panoul de bord lampa de control .ÐäBlocarea electronică a diferențialului (EDS și XDS)
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 94.
Dacă patinează o roată de tracțiune, sistemul EDS frânează roata care patinează
și transferă puterea la celelalte roți de tracțiune. Aceasta contribuie la stabilitatea
autovehiculului și la deplasarea rapidă.
Pentru ca discurile frânelor roții frânate să nu se încălzească prea tare, la o solici-
tare prea mare EDS se va deconecta automat. Autovehiculul rămâne în stare de
funcționare și are aceleași proprietăți ca un autovehicul fără EDS. De îndată ce
frânele s-au răcit, EDS se conectează automat.
Funcția XDS (numai pentru Octavia RS)
XDS este o extensie a blocării electronice a diferențialului. Funcția XDS nu reac-
ționează numai la patinarea roților, ci degrevează și roata din față aflată în inte-
riorul virajului când virajul este parcurs cu viteză ridicată. Printr-o acționare activă
a frânei asupra roții din interiorul virajului se împiedică patinarea acesteia. Astfel
se îmbunătățește tracțiunea și autovehiculul păstrează trasa dorită pe o distanță
mai mare. Ð
Schimbarea treptelor de viteze (transmisia manuală)
Fig. 98
Schemă de selectare: Transmisia
manuală cu 5 trepte sau cu 6
trepte
Apăsați întotdeauna complet pedala de ambreiaj când schimbați treptele de vi-
teză, pentru a evita uzura excesivă a ambreiajului.
La selectare, țineți cont de recomandarea privind treapta de viteză » pagina
11,
Recomandare pentru selectarea treptelor de viteză . £ä
97 Pornirea și conducerea
Cuplați treapta marșarier numai cu autovehiculul staționat. Acționați treapta de
ambreiaj și mențineți-o complet apăsată. Așteptați un moment pentru a evita
zgomotele de selectare, apoi selectați treapta marșarier.
Când este selectată treapta marșarier și contactul este pus, se aprind luminile
pentru mersul înapoi.
ATENȚIE
Nu cuplați niciodată treapta marșarier în timpul deplasării – Pericol de acci-
dent!
Indicație
Dacă nu schimbați treapta de viteză, nu țineți în timpul deplasării mâna pe mane-
ta schimbătorului de viteze. Presiunea mâinii poate duce la uzura excesivă a me-
canismului de schimbare a treptelor de viteză. Ð
Pedale
Acționarea pedalelor nu trebuie îngreunată în nici un fel!
În spațiul pentru picioare al șoferului poate fi utilizat numai un covoraș fixat în ce-
le două puncte de fixare corespunzătoare.
Utilizați doar covorașe accesorii originale
ŠKODA, care se fixează în două puncte
de fixare.
ATENȚIE
În spațiul pentru picioare de la șofer nu trebuie să se afle obiecte – Pericol de
îngrădire sau limitare la operarea pedalelor! ÐSistemul de asistență la parcare
Fig. 99 Asistența la parcare: Raza de acțiune a senzorilor / activarea siste-
mului de asistență la parcare
Sistemul acustic de asistare la parcare emite cu ajutorul unor senzori, distanța
dintre bara de protecție din spate, respectiv față și un obstacol. Senzorii se găsesc
în bara de protecție din spate, respectiv din față.
Semnalele sonore din față sunt mai puternice decât cele din spate. Semnalele sis-
temului de asistență la parcare pot fi adaptate în meniul afișajului informa-
tiv » pagina 16 .
Raza de acțiune a senzorilor
Avertizarea pornește de la o distanță de aproximativ 160 cm față de obstacolul
din spatele autovehiculului și aproximativ 120 cm față de obstacolul din fața auto-
vehiculului A » fig. 99 . Odată cu micșorarea distanței, se scurtează intervalele
dintre semnale.
Începând de la o distanță de aproximativ 30 cm B » fig. 99 se emite un ton conti-
nuu – zonă periculoasă. Din acest moment nu mai este voie să se continue depla-
sarea!
La autovehiculele cu aparat radio și sistem de navigație montate din fabricație,
distanța până la obstacol se reprezintă în același timp grafic, pe afișaj; consultați
în acest sens Manualul de utilizare al aparatului radio, respectiv al sistemului de
navigație.
La autovehiculele echipate din fabricație cu dispozitiv de tractare, limita de sem-
nalizare a zonei periculoase – ton continuu – începe cu 5 cm mai departe de auto-
vehicul. Lungimea autovehiculului se poate mări prin montarea unui dispozitiv de
tractare demontabil. £
98 Utilizarea
La autovehiculele echipate din fabricație cu dispozitiv de remorcare, la deplasarea
cu remorcă, senzorii din spate sunt dezactivați.
Activarea și dezactivarea asistentului de parcare spate
Sistemul se activează automat la selectarea treptei marșarier cu contactul pus.
Acesta este însoțit de un scurt semnal acustic.
Sistemul se dezactivează la deselectarea treptei marșarier.
Activarea și dezactivarea asistentului de parcare față și spate
Sistemul de asistare la parcare se activează, când contactul motor este pus, la se-
lectarea treptei marșarier sau la apăsarea tastei » fig. 99 – în tastă se aprinde
simbolul . Acesta este însoțit de un scurt semnal acustic.
Sistemul de asistare la parcare se dezactivează prin apăsarea tastei sau la vi-
teze de peste 10 km/h (simbolul din tastă se stinge).
ATENȚIE
șSistemul de asistență la parcare nu poate înlocui atenția șoferului, acesta
purtând responsabilitatea pentru manevrele efectuate. Atenție în special la
copiii mici și la animale, deoarece aceștia nu sunt recunoscuți de senzori întot-
deauna.
șDe aceea, înainte de deplasarea în marșarier, respectiv înainte de efectuarea
parcării, asigurați-vă că în fața și în spatele autovehiculului nu există nici un
obstacol de dimensiuni reduse, de exemplu, pietre, tije subțiri, cuple de remor-
care, ș.a.m.d. Acest obstacol nu este întotdeauna recunoscut de senzorii siste-
mului de asistență la parcare.
șSuprafețele anumitor obiecte sau ale îmbrăcămintei, pot reflecta în anumite
situații, semnalele sistemului de asistare la parcare. De aceea, aceste obiecte
sau persoane care poartă astfel de haine, nu vor fi recunoscute de senzorii
sistemului de asistare la parcare.
șSursele sonore externe pot bruia sistemul de asistență la parcare. În anumi-
te condiții nefavorabile, obiectele sau persoanele nu sunt recunoscute de sis-
tem.
Indicație
șDacă după activarea sistemului se emite aproximativ 3 secunde un ton de aver-
tizare, iar în jurul autovehiculului nu se găsește nici un obstacol, însemnă că
există o defecțiune în sistem. Defecțiunea este semnalizată și prin clipirea simbo-
lului din tasta . Dispuneți remedierea defecțiunii de către o unitate autori-
zată
ŠKODA.
șPentru a se garanta funcționarea sistemului de asistență la parcare, senzorii
trebuie păstrați curați (fără gheață ș.a.).
șCând sistemul de asistare la parcare este activat și selectorul cutiei de viteze
automate se găsește în poziția P, semnalizarea acustică se întrerupe (autovehicu-
lul nu se poate deplasa). Ð
Sistemul de menținere automată a vitezei de
deplasare (GRA)
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Memorarea vitezei 100
Modificarea vitezei memorate 100
Dezactivarea temporară a sistemului de menținere automată a vitezei de
deplasare 101
Dezactivarea completă a sistemului de menținere automată a vitezei de
deplasare 101
Sistemul de menținere automată a vitezei de deplasare (GRA) menține o anumită
viteză constantă, mai mare de 30
km/h (20 mph), fără a fi necesară acționarea pe-
dalei de accelerație. Acest lucru se întâmplă totuși numai în funcție de capacitatea
motorului sau de acțiunea de frânare a motorului.
Dacă sistemul de menținere automată a vitezei de deplasare este activat, lumi-
nează lampa de control din panoul de bord. £
99 Pornirea și conducerea
ATENȚIE
șDin motive de siguranță sistemul de menținere automată a vitezei de depla-
sare nu se folosește în situații de trafic intens și condiții de drum nesa-
tisfăcătoare (drum alunecos, pietriș, acvaplanare) – Pericol de accident!
șViteza memorată poate fi reluată numai dacă nu este prea ridicată pentru
condițiile de trafic existente în respectivul moment.
șPentru a evita utilizarea necontrolată a sistemului de menținere automată a
vitezei de deplasare, deconectați întotdeauna instalația după utilizare.
ATENȚIE
șDacă atunci când sistemul de control al vitezei de croazieră este activat (autove-
hicul cu transmisie manuală) se comută în poziția de ralanti, se va apăsa întot-
deauna pedala de ambreiaj! Altfel motorul se poate supratura.
șLa deplasarea pe porțiuni în pantă ridicată, Sistemul de menținere automată a
vitezei de deplasare nu poate menține viteza constantă. Datorită greutății proprii
a autovehiculului, viteza va crește. De aceea schimbați la timp viteza într-o
treaptă inferioară sau frânați autovehiculul cu frâna de serviciu.
Indicație
La autovehiculele cu cutie de viteză automată, sistemul de menținere automată a
vitezei de deplasare nu poate fi activat atunci când selectorul de viteze se găseș-
te în poziția P, N, sau R. Ð
Memorarea vitezei
Fig. 100
Maneta de semnalizare și pentru
faza lungă: Tasta basculantă și
comutatorul sistemului de con-
trol al vitezei de croazieră
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 99.äMemorarea vitezei
›Apăsați comutatorul A » fig. 100 în poziția ON.
›După atingerea vitezei dorite apăsați butonul basculant B în poziția SET.
După eliberarea tastei B din poziția SET viteza memorată este menținută con-
stantă fără acționarea pedalei de accelerație. Ð
Modificarea vitezei memorate
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 99.
Mărirea vitezei de la pedala de accelerație
›Acționați pedala de accelerație pentru a mări viteza.
›Eliberați pedala de accelerație pentru a scădea viteza la valoarea memorată an-
terior.
Dacă viteza la care se ajunge apăsând pedala de accelerație o depășește cu
10 km/h pe cea memorată, timp de mai mult de 5 minute, viteza memorată se va
șterge din memorie. Viteza dorită trebuie rememorată.
Măriți viteza de la butonul basculant B
›Apăsați butonul basculant B » fig. 100 la pagina 100 în poziția RES.
›Dacă mențineți butonul basculant în poziția RES, viteza se mărește continuu.
După atingerea vitezei dorite, eliberați butonul basculant. Astfel viteza nou me-
morată este preluată în memorie.
Reducerea vitezei
›Viteza memorată se poate reduce prin apăsarea butonului basculant B » fig.
100 la pagina 100 în poziția SET.
›Dacă mențineți apăsat butonul basculant în poziția SET , viteza se reduce conti-
nuu. După atingerea vitezei dorite, eliberați butonul basculant. Astfel viteza nou
memorată este preluată în memorie.
›Dacă eliberați butonul basculant la o viteză de sub 30 km/h, viteza nu se va me-
mora, memoria se șterge. Viteza trebuie memorată după depășirea vitezei de
30 km/h, prin apăsarea butonului basculant B în poziția SET.
Viteza se poate reduce și prin acționarea pedalei de frână, în acest fel dezactivân-
du-se temporar instalația. Ðä
100 Utilizarea
Dezactivarea temporară a sistemului de menținere automată a
vitezei de deplasare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 99.
Sistemul de control automat al vitezei de deplasare se dezactivează temporar
prin apăsarea comutatorului A » fig. 100 la pagina 100 în poziția CANCEL, respec-
tiv dacă se apasă și pedala de frână sau de ambreiaj.
Viteza memorată rămâne în continuare în memorie.
Pentru reluarea vitezei memorate după eliberarea pedalei de ambreiaj sau frână,
apăsați scurt butonul basculant B în poziția RES. Ð
Dezactivarea completă a sistemului de menținere automată a
vitezei de deplasare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 99.
›Apăsați comutatorul A » fig. 100 la pagina 100 spre dreapta, în poziția OFF. Ð
START-STOPP
Fig. 101
Tasta pentru sistemul START-
STOP
Sistemul START-STOP vă ajută la economisirea combustibilului și la reducerea
emisiilor de gaze poluante și CO 2.
Funcția este activată automat la fiecare cuplare a contactului.ä
äÎn regimul Start-Stop, motorul se oprește automat în timpul perioadelor de stațio-
nare, de exemplu la semafor.
Pe afișajul panoului de bord sunt afișate informații referitoare la starea curentă a
sistemului
START-STOP.
Oprirea automată a motorului (faza Stop)
›Opriți autovehiculul (după caz, acționați frâna de mână).
›Scoateți din viteză.
›Eliberați pedala de ambreiaj.
Repornirea automată a motorului (faza Start)
›Apăsați pedala de ambreiaj.
Activarea și dezactivarea sistemului
START-STOP
Sistemul START-STOPP se poate cupla și decupla prin apăsarea tastei » fig.
101.
Când regimul Start-Stop este dezactivat, se aprinde o lampă de control în tastă.
Dacă autovehiculul se află în momentul dezactivării manuale în regimul de func-
ționare Stop, motorul pornește imediat.
Sistemul
START-STOP este foarte complex. Unele procese sunt dificil de controlat
fără tehnologia de service corespunzătoare. În continuare sunt prezentate condi-
țiile de bază pentru funcționarea ireproșabilă a sistemului START-STOP.
Condiții pentru oprirea automată a motorului (faza Stop):
›Schimbătorul de viteze se găsește în poziția neutră.
›Pedala de ambreiaj nu este acționată.
›Șoferul are centura de siguranță fixată.
›Ușa conducătorului trebuie să fie închisă.
›Capota este închisă.
›Vehiculul este în repaus.
›Dispozitivul de tractare montat din fabrică nu este conectat electric cu o re-
morcă.
›Motorul este la temperatura de funcționare.
›Starea de încărcare a bateriei autovehiculului este suficientă.
›Autovehiculul staționat nu se află pe o rampă foarte înclinată sau o pantă
abruptă.
›Turația motorului este sub 1.200 rot./min.
›Temperatura interioară a bateriei autovehiculului nu este prea mică sau prea
mare.
›Presiunea din instalația de frână este suficientă.
›Diferența dintre temperatura exterioară și temperatura reglată în habitaclu nu
este prea mare. £
101 Pornirea și conducerea
›Viteza autovehiculului după ultima oprire a motorului era peste 3 km/h.
›Nu are loc o curățare a filtrului de particule diesel » pagina 23.
›Roțile din față nu sunt foarte puternic virate (volanul a fost rotit mai puțin de
trei sferturi de tură).
Condiții pentru un proces automat reînnoit de pornire (faza Start):
›Pedala de ambreiaj este acționată.
›Temperatura max./min. este setată.
›Funcția dezghețare a parbrizului este cuplată.
›Este selectată o treaptă înaltă a ventilatorului.
›Tasta START-STOP este apăsată.
Condiții pentru un proces automat reînnoit de pornire fără intervenția șoferului:
›Autovehiculul se deplasează cu o viteză mai mare de 3 km/h.
›Diferența dintre temperatura exterioară și temperatura reglată în habitaclu este
prea mare.
›Starea de încărcare a bateriei autovehiculului nu este suficientă.
›Presiunea din instalația de frână nu este suficientă.
Dacă în regimul Stop se desface centura șoferului sau se deschide portiera aces-
tuia timp de peste 30 de secunde, motorul trebuie repornit manual, de la cheie.
Respectați mesajele respective de pe afișajul din panoul de bord.
Mesaje pe afișajul din panoul de bord (valabil pentru autovehiculele fără afișaj
informativ)
ERROR START STOP (EROARE START-
STOP) Eroare în sistemul START-STOP
START STOP NOT POSSIBLE (START-
STOP IMPOSIBIL)Oprirea automată a motorului nu este
posibilă.
START STOP ACTIVE (START-STOP AC-
TIV)Oprirea automată a motorului (faza
Stop)
SWITCH OFF IGNITION (DECUPLARE
CONTACT) Decuplați contactul.
START MANUALLY (PORNIRE MA-
NUALĂ) Porniți manual motorul.
ATENȚIE
șDacă motorul este oprit, nu funcționează servofrâna și nici servodirecția.
șNu lăsați niciodată autovehiculul să ruleze cu motorul oprit.
ATENȚIE
La trecerea prin apă pe carosabil, dezactivați sistemul START-STOP » pagina 144.
Indicație
șSchimbările de temperatură exterioară se pot remarca la temperatura internă a
bateriei autovehiculului de asemenea după un interval de mai multe ore. Dacă au-
tovehiculul staționează un timp îndelungat în exterior la temperaturi negative sau
sub acțiunea directă a razelor soarelui, poate să dureze mai multe ore până când
temperatura internă a bateriei autovehiculului atinge valorile potrivite pentru
funcționarea corectă a sistemului
START-STOP.
șDacă Climatronic funcționează în regim automat, în anumite condiții motorul nu
poate fi oprit automat. Ð
102 Utilizarea
Cutia de viteze automată
Cutia de viteze automată
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Informații introductive 103
Demararea și conducerea 104
Pozițiilor selectorului de viteze 104
Schimbarea manuală a treptelor de viteze (Tiptronic) 105
Blocarea schimbătorului de viteze 106
Funcția Kick-down 106
Programul dinamic de selectare 106
Programul de urgență 106
Deblocarea de urgență a selectorului de viteze 107
ATENȚIE
șCând autovehiculul se află în staționare și motorul este pornit, nu trebuie să
accelerați atunci când efectuați selectarea vitezelor – Pericol de accident!
șÎn timpul deplasării este interzisă poziționarea selectorului în pozițiile R sau
P – Pericol de accident!
șCând autovehiculul staționează cu motorul pornit, în toate pozițiile selecto-
rului (în afară de P și N) este necesar să se acționeze pedala de frână, deoare-
ce chiar și la mersul în gol, transferul de putere nu este întrerupt complet –
autovehiculul se târăște.
șÎnainte de deschiderea capotei și de efectuarea de lucrări la motorul pornit,
trebuie să se aducă maneta selectorului de viteze în poziția P și să se tragă
bine frâna de mână – Pericol de accident! Se vor respecta neapărat indicațiile
de siguranță » pagina 159 , Compartimentul motor .
șCând opriți autovehiculului pe deal (în rampă), nu încercați să mențineți au-
tovehiculul pe loc prin selectarea unei trepte de viteză, adică prin
„acționarea
pedalei de frână“, adică prin "frecarea" ambreiajului. Ambreiajul se poate astfel
ATENȚIE (continuare)
supraîncălzi. Dacă ambreiajul este în pericol de supraîncălzire din cauza supra-
solicitării, ambreiajul se decuplează automat, iar autovehiculul ar putea rula la
vale, cu spatele – Pericol de accident!
șDacă trebuie să opriți în rampă, acționați pedala de frână, pentru a împiedica
deplasarea autovehiculului cu spatele.
șLuați în considerare faptul că pe teren neted, alunecos, roțile de tracțiune
pot patina la acționarea funcției Kick-down – Pericol de derapare!
ATENȚIE
șAmbreiajul dublu la transmisiile automate DSG este prevăzut cu un sistem de
protecție la suprasolicitare. Dacă se utilizează sistemul de asistență la pornirea în
rampă atunci când autovehiculul se află în staționare sau se deplasează încet în
rampă, ambreiajele se încălzesc foarte tare.
șDacă se ajunge la supraîncălzirea ambreiajului dublu, pe afișajul informativ va
apărea simbolul precum și mesajul Gearbox overheated. Stop! Owner's man.!
(Transmisie supraîncălzită. Stop! Manual de bord!). Ca semnal de avertizare se
emite și un semnal acustic. Opriți autovehiculul și motorul și așteptați până când
simbolul se stinge – Pericol de deteriorare a transmisiei! După stingerea simbo-
lului, se poate continua deplasarea. Ð
Informații introductive
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 103.
Schimbarea treptelor de viteză se face automat. Transmisia poate fi comutată, de
asemenea, în regimul de funcționare Tiptronic . Acest regim de funcționare permi-
te schimbarea manuală a treptelor de viteză » pagina 105.
Motorul poate fi pornit numai când maneta selectorului de viteze se află în pozi-
țiile P sau N. Dacă maneta selectorului de viteze nu se află în poziția P sau N la
blocarea mecanismului de direcție, la cuplarea/decuplarea contactului sau la por-
nirea motorului, pe afișajul informativ va apărea următorul anunț Move selector
lever to position P/N! (Aduceți maneta selectorului de viteze în poziția P/N!), res-
pectiv pe afișajul din panoul de bord P/N. £ä
103 Cutia de viteze automată
La temperaturi sub -10 °C, se poate porni motorul numai dacă selectorul de viteze
se găsește pe poziția P 1).
La parcarea pe un carosabil orizontal, este suficientă poziționarea selectorului în
poziția P. Pe terenuri alunecoase trebuie întâi să se acționeze frâna de mână și
apoi să se cupleze poziția de parcare. Astfel se evită suprasolicitarea mecanismu-
lui de blocare, iar maneta selectorului de viteze se poate scoate mai ușor din pozi-
ția P.
Dacă în timpul deplasării introduceți accidental selectorul de viteze în poziția N,
trebuie să eliberați accelerația și să așteptați până când motorul revine la turația
de mers în gol, înainte de a selecta o nouă treaptă de viteză. Ð
Demararea și conducerea
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 103.
Demararea
›Apăsați pedala de accelerație și mențineți-o apăsată.
›Apăsați tasta de blocare (tasta din maneta de selectare a vitezelor), poziționați
selectorul în poziția dorită » pagina
104 și eliberați apoi tasta de blocare.
›Așteptați puțin până când cutia a primit comanda (se simte o mișcare ușoară).2).
›Eliberați pedala de frână și accelerați.
Oprirea
›Când opriți temporar autovehiculul, de exemplu la intersecții, nu este necesar
să introduceți selectorul de viteze în poziția N. Este suficient să acționați pedala
de frână. Motorul poate funcționa cu selectorul de viteze în poziție liberă.
Parcarea
›Acționați pedala de frână.
›Acționați ferm frâna de mână.
›Apăsați tasta de blocare de la maneta selectorului de viteze, aduceți maneta
selectorului de viteze în poziția P și eliberați tasta de blocare. ÐäPozițiilor selectorului de viteze
Fig. 102 Selectorul de viteze/Display-ul informativ: Pozițiile selectorului de
viteze
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 103.
Poziția actuală a selectorului de viteze se afișează pe afișajul panoului de bord
1 » fig. 102 .
P – Blocarea la parcare
În această poziție roțile de tracțiune sunt blocate mecanic.
Blocarea la parcare poate fi executată numai când autovehiculul staționează.
Dacă doriți să cuplați sau să decuplați selectorul de viteze în, respectiv din
această poziție, trebuie să acționați simultan tasta de blocare din selector și pe-
dala de frână.
Când bateria este descărcată, selectorul de viteze nu poate fi scos din poziția P.
R – Treapta marșarier
Treapta marșarier poate fi selectată numai când autovehiculul staționează și tura-
ția motorului este cea de ralanti.
Înainte de selectarea poziției R din pozițiile P sau N trebuie să se acționeze peda-
la de frână și simultan tasta de blocare din selector.
Când contactul este pus și selectorul de viteze se găsește pe poziția R, se aprind
luminile de marșarier. £ä
1)Valabil pentru DSG.
2)Valabil pentru AG.
104 Utilizarea
N – Poziția neutră (poziția la ralanti)
În această poziție cutia de viteze merge în gol.
Dacă doriți să deplasați selectorul de viteze din poziția N (dacă a fost lăsat mai
mult de 2 secunde în această poziție) în poziția D sau R, la viteze de sub 5
km/h,
precum și când autovehiculul staționează și contactul este pus, trebuie să se ac-
ționeze pedala de frână.
D – Poziția pentru deplasarea înainte (programul normal)
În această poziție treptele de viteză pentru deplasarea înainte se vor selecta au-
tomat în funcție de solicitarea motorului, viteza și programul dinamic de comuta-
re.
Pentru selectarea poziției D din N, la viteze de sub 5
km/h, respectiv când autove-
hiculul staționează, trebuie să se acționeze pedala de frână.
În anumite condiții (de exemplu la deplasarea pe pante abrupte sau în regimul de
tractare) poate fi avantajos să se aleagă programul manual de selectare » pagina
105 pentru ca selectarea vitezelor să se facă manual în funcție de situațiile de
trafic.
S – Poziția pentru deplasarea înainte (programul sport)
Prin întârzierea selectării unei trepte superioare de viteză se va exploata rezerva
de putere a motorului. Selectarea treptei inferioare se face la o turație mai ridi-
cată decât în poziția D.
La introducerea selectorului în poziția S din poziția D trebuie să se apese tasta de
blocare din selector. Ð
Schimbarea manuală a treptelor de viteze (Tiptronic)
Fig. 103 Maneta selectorului de viteze și volanul multifuncționalCitiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 103.
Dispozitivul Tiptronic permite selectarea manuală a vitezelor cu ajutorul manetei
selectorului de viteze, sau de la volanul multifuncțional.
Comutarea pe selectarea manuală a vitezelor
›Apăsați selectorul de viteze din poziția D spre dreapta. Poziția selectorului de
viteze se afișează, împreună cu treapta de viteză selectată, pe afișajul panoului
de bord 1 » fig. 102 la pagina 104.
Trecerea într-o treaptă superioară de viteză
›Împingeți ușor maneta selectorului de viteze spre în față + » fig. 103.
›Trageți comutatorul basculant dreapta +, înspre volanul multifuncțional.
Trecerea într-o treaptă inferioară de viteză
›Împingeți ușor maneta selectorului de viteze spre înapoi – » fig. 103.
›Trageți comutatorul basculant stânga – înspre volanul multifuncțional.
Comutarea temporară pe selectarea manuală a vitezelor
›Când selectorul de viteze se află în poziția D sau S, apăsați comutatorul bascu-
lant din stânga – sau comutatorul basculant din dreapta + înspre volanul multi-
funcțional.
›Dacă nu acționați un timp comutatoarele basculante – sau +, regimul manual
de selectare se dezactivează. Comutarea temporară pe schimbarea manuală a
treptelor de viteză se poate dezactiva oricând, apăsând comutatorul basculant
din dreapta + mai mult de 1 secundă.
Trecerea în regim de selectare manuală se poate face atât în timpul deplasării cât
și atunci când autovehiculul staționează.
La accelerare, transmisia automată va selecta treapta superioară următoare, cu
puțin înainte de atingerea turației maxime permise a motorului.
În cazul în care s-a selectat o treaptă inferioară de viteză, cutia de viteze selec-
tează treapta numai atunci când motorul nu va mai putea fi supraturat.
Când este acționată funcția Kick-down, se va trece într-o treaptă inferioară de vi-
teze, în funcție de viteza de deplasare și turația motorului.
Indicație
Funcția Kick-down este disponibilă și la schimbarea manuală a treptelor de viteze. Ðä
105 Cutia de viteze automată
Blocarea schimbătorului de viteze
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 103.
Blocarea automată a schimbătorului de viteze
În poziția P și N selectorul este blocat când contactul este pus. Pentru eliberarea
manetei selectorului de viteze din această poziție trebuie să acționați pedala de
frână. Pentru a aminti șoferului de acest lucru, în pozițiile selectorului P și N se va
aprinde lampa de control » pagina 25, Blocarea schimbătorului de viteze din
instrumentele de bord.
Când se selectează viteza rapid, peste poziția N (de exemplu din R în D), maneta
schimbătorului nu se va bloca. Astfel se face posibilă de exemplu deblocarea au-
tovehiculului blocat în zăpadă sau noroi. Dacă maneta selectorului de viteze se
găsește mai mult de 2 secunde în poziția N
iar pedala de frână nu este acționată,
maneta selectorului se va bloca.
Blocarea schimbătorului de viteze se poate face numai când autovehiculul stațio-
nează și la viteze sub 5 km/h. La viteze mai mari, în poziția N deblocarea se va fa-
ce automat.
Tasta de blocare
Tasta de blocare din maneta schimbătorului împiedică trecerea neintenționată a
acestuia într-o treaptă de viteză. Când se apasă tasta de blocare, schimbătorul se
va debloca.
Blocarea cheii de contact la scoatere
Cheia poate fi scoasă din contact după decuplarea contactului numai dacă maneta
selectorului de viteze se găsește în poziția P. Când cheia este scoasă din contact,
selectorul de viteze este blocat în poziția P. Ð
Funcția Kick-down
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 103.
Funcția Kick-down face posibilă o accelerare maximă.
La acționarea completă a pedalei de accelerație, se activează funcția Kick-down,
indiferent de programul de deplasare. Această funcție este subordonată progra-
melor de deplasare, fără a se ține cont de poziția selectorului de viteze ( D, S sau
Tiptronic ), și servește accelerării maxime a autovehiculului, la exploatarea întregii
puteri a motorului. Cutia de viteze selectează, în funcție de situația autovehiculu-ä
älui, următoarea/următoarele treaptă/trepte inferioară/e, iar autovehiculul accele-
rează. Trecerea într-o treaptă superioară se va face de îndată ce motorul a atins
turația necesară. Ð
Programul dinamic de selectare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 103.
Transmisia automată a autovehiculul dumneavoastră este comandată electronic.
Selectarea vitezelor se face automat, în funcție de programul de deplasare exis-
tent.
La o deplasare uniformă cutia de viteze alege programul economic de deplasare.
Prin trecerea la timp într-o treaptă de viteză superioară și întârzierea selectării
unei trepte inferioare, consumul de combustibil va fi influențat pozitiv.
Într-o manieră sportivă de conducere cu accelerări rapide și puternice și cu varia-
ții de viteză, respectiv cu exploatarea vitezei maxime, după apăsarea pedalei de
accelerație (funcția Kick-down), cutia de viteze se adaptează la maniera de condu-
cere și selectează treptele inferioare mai devreme, deseori și mai multe trepte
deodată.
Alegerea programului favorabil de deplasare este un proces continuu. Indepen-
dent de aceasta, este însă posibil, prin accelerări rapide, să se comute pe un pro-
gram dinamic de selectare a vitezelor. Pentru aceasta cutia de viteze se reglează
într–o treaptă de viteză corespunzătoare vitezei de deplasare și face posibilă ac-
celerarea rapidă (la depășiri), fără ca pedala de accelerație să trebuiască să fie
adusă la poziția de acționare a dispozitivului Kick-down. După ce s-a selectat din
nou o treaptă superioară de viteză, programul se va instala din nou când modul de
deplasare va permite acest lucru.
La deplasările în rampă, selectarea vitezelor va fi potrivită condițiilor de trafic. Ast-
fel se va evita selectarea repetată a vitezelor. În pante este posibilă selectarea
poziției Tiptronic, pentru exploatarea momentului de frânare a motorului. Ð
Programul de urgență
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 103.
Pentru situația în care apare o defecțiune în sistem, există un program de avarie. £ä
ä
106 Utilizarea
La apariția defecțiunilor de funcționare în partea electronică a transmisiei, aceasta
funcționează într-un program de urgență. Se aprind, respectiv se sting toate seg-
mentele de afișaj.
O defecțiune în sistem se poate manifesta în felul următor:
›cutia de viteze cuplează numai în anumite trepte de viteză;
›treapta marșarier R nu poate fi folosită;
›cuplarea manuală este dezactivată în programul de avarie.
Indicație
Când cutia de viteze a trecut în programul de avarie, trebuie căutată o unitate au-
torizată
ŠKODA, pentru a remedia defecțiunea. Ð
Deblocarea de urgență a selectorului de viteze
Fig. 104
Deblocarea de urgență a selecto-
rului de viteze
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 103.
În cazul întreruperii alimentării cu curent (de exemplu baterie descărcată, sigu-
ranță arsă) sau în cazul producerii unui defect la selectorul de viteze, acesta nu
mai poate fi scos din poziția P, iar autovehiculul nu mai poate fi pus în mișcare.
Selectorul de viteze trebuie deblocat prin deblocarea de urgență.
›Acționați ferm frâna de mână.
›Deschideți compartimentul de depozitare din consola centrală față, respectiv
scrumiera față.
›Ridicați cu atenție capacul, în partea stângă și dreaptă față.
›Ridicați capacul în spate.
›Apăsați cu degetul componenta galbenă din material plastic, în sensul săge-
ții »
fig. 104 .ä›Apăsați simultan tasta de blocare din mânerul selectorului și deplasați selecto-
rul în poziția N (dacă se aduce selectorul din nou în poziția P, se va bloca din
nou). Ð
107 Cutia de viteze automată
Comunicație
Telefoanele mobile și aparatele de emisie
ŠKODA permite utilizarea de telefoane mobile și aparatele de emisie cu antenă
exterioară instalată corespunzător și o putere de transmisie de până la 10 W.
În ceea ce privește posibilitățile de montare și operare a telefoanelor mobile și a
aparatelor de emisie cu o putere mai mare de 10
W, informați-vă la un dealer au-
torizat ŠKODA.
La folosirea telefoanelor mobile sau a aparatelor de emisie, sistemul electric al
autovehiculului se poate avaria.
Se pot constata următoarele cauze:
›nu există antenă exterioară;
›antena exterioară este instalată necorespunzător;
›puterea de transmisie depășește 10 W.
ATENȚIE
șÎndreptați-vă atenția în primul rând asupra condusului! În calitate de șofer
purtați întreaga responsabilitate pentru funcționarea autovehiculului. Utilizați
sistemul telefonic numai în măsura în care să dețineți permanent controlul
asupra autovehiculului.
șRespectați prevederile legale naționale în vigoare privind utilizarea telefoa-
nelor mobile în autovehicul.
ATENȚIE (continuare)
șUtilizarea telefoanelor mobile sau a instalațiilor de emisie în interiorul auto-
vehiculelor, fără antenă exterioară, respectiv cu o antenă instalată greșit, poa-
te determina creșterea intensității câmpului electromagnetic din interiorul au-
tovehiculului.
șAparatele de emisie, telefoanele mobile, respectiv suporturile nu trebuie
montate pe capacele airbagurilor sau în imediata apropiere a zonei de acțiune
a acestora.
șNu lăsați niciodată telefonul mobil pe scaune, pe bord sau într-un alt loc din
care poate fi proiectat în cazul producerii unei frânări bruște, unui accident sau
unei coliziuni – Pericol de rănire.
șLa transportul aerian, conexiunea Bluetooth® trebuie întreruptă de către
personal specializat.
Indicație
șRecomandăm ca montarea telefoanelor mobile și a instalațiilor de emisie din au-
tovehicul să se realizeze de către un partener contractual
ŠKODA.
șNu toate telefoanele mobile care permit comunicarea prin Bluetooth® sunt com-
patibile cu o pregătire universală pentru telefon GSM
II, respectiv GSM III. Dacă te-
lefonul dumneavoastră este compatibil cu pregătirea universală pentru telefon
GSM II, respectiv GSM III, aflați de la Partenerul Service ŠKODA.
șRaza de acțiune a conexiunii Bluetooth® la sistemul hands-free este limitată la
interiorul autovehiculului. Raza de acțiune este influențată de situațiile locale,
cum ar fi de exemplu diferitele obstacole dintre aparate și de interferențele cu al-
te aparate. Dacă telefonul mobil se găsește, se exemplu, în buzunarul unei haine,
pot apărea greutăți la stabilirea conexiunii cu sistemul mâini libere sau la transmi-
terea de date. Ð
108 Utilizarea
Operarea telefonului de la volanul multifuncțional
Fig. 105 Volanul multifuncțional: Tastele de selectare pentru telefonPentru ca atenția șoferului să fie distrasă cât mai puțin de la desfășurarea traficu-
lui în timpul deplasării, acționarea funcțiilor principale ale telefonului este posibilă
și de la tastele amplasate pe volan » fig. 105 .
Acest lucru este valabil doar dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat din
fabricație cu pregătire universală pentru telefon (sistem hands-free).
Tastele acționează funcțiile pentru regimul de funcționare în care se găsește tele-
fonul în acel moment.
Când lumina de staționare este aprinsă, sunt luminate și tastele de pe volanul
multifuncțional.
Tastă Acțiune Funcționarea
1 Apăsare scurtăActivarea și dezactivarea sistemului de comandă vocală (tasta PTT – Push to talk)
Întreruperea mesajului redat
1 rotire în sus Mărirea volumului
1 rotire în jos Scăderea volumului
2 Apăsare scurtăPreluare convorbire, încheiere convorbire, intrare în meniul principal al telefonului, lista numerelor apelate, apelarea
numărului selectat
2 Apăsare lungăRespingerea apelului, Convorbirea privatăa)
Respingerea apelului , Lista ultimelor apeluri, Acces la meniul principal al telefonului, Lista numerelor apelateb)
3 Apăsare scurtă Revenire în meniu cu un domeniu mai sus (în funcție de poziția actuală în meniu)
3 Apăsare lungă Părăsirea meniului telefonului
4 Apăsare scurtă Confirmare selectare meniu
4 Apăsare lungă La litera următoare din agenda telefonului
4 rotire în sus Ultima selectare a meniului efectuată, nume
4 rotire în jos Următoarea selectare a meniului, nume
4 rotire rapidă în sus La litera anterioară din agenda telefonului
4 rotire rapidă în jos La litera următoare din agenda telefonului
a)Valabil pentru GSM II.
b)Valabil pentru GSM III.Ð
109 Comunicație
Simboluri de pe afișajul informativ
Simbol Semnificație Valabilitatea
Nivelul de încărcare al bateriei telefonuluia)GSM II, GSM III
Intensitate semnala)GSM II, GSM III
Un telefon este conectat la sistemul hands-free. GSM II, GSM III la cuplarea cu ajutorul profilului HFP
Sistemul hands-free este vizibil pentru alte aparate. GSM II, GSM III la cuplarea cu ajutorul profilului HFP
Un telefon este conectat la sistemul hands-free. GSM III la cuplarea cu ajutorul profilului rSAP
Sistemul hands-free este vizibil pentru alte aparate. GSM III la cuplarea cu ajutorul profilului rSAP
Un aparat multimedia este conectat la sistemul hands-free. GSM II, GSM III
Este disponibilă o rețea UMTS. GSM III
Conexiune internet prin sistemul hands-free GSM III la cuplarea cu ajutorul profilului rSAP
a)Această funcțiune este suportată doar de unele telefoane mobile.Ð
Agenda internă a telefonului
Componenta sistemului hands-free este o agendă telefonică internă. Această
agendă telefonică internă poate fi utilizată în funcție de tipul de telefon mobil fo-
losit.
După prima conectare a telefonului, sistemul începe să încarce agenda telefonică
din telefon și de pe cartela SIM în memoria unității de comandă.
La fiecare altă conectare a telefonului la sistemul hands-free, se realizează o ac-
tualizare a agendei telefonice respective. Actualizarea poate dura câteva minute.
În acest timp, vă stă la dispoziție agenda telefonică memorată cu ocazia ultimei
actualizări încheiate. Numerele de telefon nou memorate vor fi afișate numai
după finalizarea actualizării.
Dacă în timpul actualizării are loc o convorbire telefonică (de exemplu se primește
sau se efectuează un apel, operare comandă vocală), actualizarea se întrerupe.
După încheierea convorbirii, actualizarea se reia de la capăt.
GSM II
În agenda telefonică internă se găsesc 2500 locuri de memorare. Fiecare contact
poate avea maxim 4 numere de telefon memorate.
La autovehiculele echipate cu sistem de navigație Columbus, pe afișajul acestui
aparat se afișează maxim 1200 contacte telefonice.Dacă numărul de contacte încărcate depășește 2500, agenda telefonică nu este
completă.
GSM III
În agenda telefonică internă se găsesc 2.000 locuri de memorare. Fiecare contact
poate avea maxim 5 numere de telefon memorate.
La autovehiculele echipate cu sistem de navigație Columbus, pe afișajul acestui
aparat se afișează maxim 1.000 contacte telefonice.
Dacă agenda telefonică a telefonului mobil conține mai mult de 2000 contacte, pe
afișajul informativ apar următorul mesaj:
Phone book not fully loaded (Agenda telefonică neîncărcată complet) Ð
Pregătirea universală pentru telefonul mobil GSM II
Informații introductive
Pregătirea universală pentru telefon GSM
II („sistemul hands-free“) oferă o opera-
re vocală confortabilă, prin intermediul volanului multifuncțional, al adaptorului, al
radioului sau al sistemului de navigație. £
110 Utilizarea
Pregătirea universală pentru telefon GSM II are următoarele funcții.
›Agenda internă a telefonului »
pagina 110.
›Operarea confortabilă a telefonului prin intermediul volanului multifuncțio-
nal » pagina 109 .
›Operarea convorbirilor telefonice cu ajutorul adaptorului » pagina 112.
›Operarea telefonului prin intermediul afișajului informativ » pagina 113.
›Comanda vocală a telefonului » pagina 117.
›Redarea muzicii de la telefon sau din alte aparate multimedia » pagina 119.
Întreaga comunicare dintre un telefon mobil și sistemul hands-free al autovehicu-
lului funcționează numai cu ajutorul tehnologiei Bluetooth®. Adaptorul servește
încărcării telefonului și transmiterii semnalului la antena exterioară a autovehicu-
lului.
Indicație
Se vor respecta următoarele instrucțiuni » pagina 108 , Telefoanele mobile și apa-
ratele de emisie . Ð
Conectarea telefonului mobil la sistemul hands free
Pentru a conecta un telefon mobil la sistemul hands-free, este necesar să se cu-
pleze cele două aparate între ele. Informații detaliate găsiți în Manualul de utiliza-
re al telefonului mobil. Pentru cuplare trebuie să se execute următorii pași:
›Activați în telefonul dumneavoastră mobil Bluetooth®-ul și vizibilitatea telefo-
nului mobil.
›Cuplați contactul.
›Pe afișajul de informații selectați meniul Phone (telefon) – New user (utilizator
nou) și așteptați până când unitatea de comandă încheie căutarea.
›Din meniul aparatelor găsite, selectați telefonul dumneavoastră mobil.
›Introduceți codul PIN1).
›Când pe afișajul telefonului mobil se afișează sistemul hands-free (în mod stan-
dard apare SKODA_BT), introduceți codul PIN1
) în interval de 30 secunde și aș-
teptați până se realizează cuplajul2).
›După finalizarea cuplajului, confirmați pe afișajul informațional crearea noului
profil de utilizator.Dacă nu mai există niciun loc liber pentru crearea noului profil de utilizator, șter-
geți un profil de utilizator existent.
În timpul procesului de cuplare, niciun alt telefon mobil nu trebuie să fie conectat
la sistemul hands-free.
La sistemul hands-free se pot conecta până la patru telefoane mobile, dintre care
numai unul poate comunica cu sistemul hands-free.
Vizibilitatea sistemului hands-free se decuplează automat la 3 minute după cu-
plarea contactului, sau atunci când telefonul mobil se conectează la sistemul
hands-free.
Restabilirea vizibilității sistemului hands free
Dacă nu reușiți să vă racordați telefonul mobil la sistemul hands-free în termen de
3 minute după cuplarea contactului, se poate restabili vizibilitatea sistemului
hands-free pentru 3 minute în următorul fel.
›Prin decuplarea și cuplarea contactului.
›Prin cuplarea și decuplarea operării prin comandă vocală.
›Prin afișajul informativ, la opțiunea de meniu Bluetooth – Visibility (vizibilitate).
Realizarea conectării cu un telefon mobil deja cuplat
După punerea contactului, conectarea se va realiza automat, dacă telefonul este
deja cuplat2
). Verificați la telefonul dumneavoastră mobil, dacă s-a realizat legătu-
ra automată.
Întreruperea conexiunii
›Prin scoaterea cheii din contact.
›Prin separarea sistemului hands-free din telefonul mobil.
›Prin deconectarea utilizatorului pe afișajul informațional în meniul Bluetooth –
User (utilizator).
Soluționarea problemelor de conexiune
Dacă sistemul anunță No paired phone found (nu s-a găsit niciun telefon conec-
tat), verificați starea de funcționare a telefonului mobil.
›Este deschis telefonul mobil?
›Codul PIN a fost introdus?
›Este activă funcția Bluetooth®? £
1)În funcție de versiunea de Bluetooth® din telefonul mobil se afișează fie un cod PIN din 6 cifre gene-
rat automat, fie trebuie să se introducă manual codul PIN 1234 .
2)Unele telefoane mobile dispun de un meniu în care se realizează accesul la conexiunea Bluetooth®
prin introducerea unui cod. Când este necesară introducerea codului pentru autorizare, aceasta are
loc la realizarea fiecărei noi conexiune Bluetooth.
111 Comunicație
›Este activă vizibilitatea telefonului mobil?
›S-a conectat deja telefonul mobil la sistemul hands-free?
Indicație
șDacă pentru telefonul dumneavoastră mobil există un adaptor adecvat, utilizați
telefonul mobil numai cu adaptorul introdus în suportul pentru telefon, pentru a
reduce la minim radiațiile telefonului în interiorul autovehiculului.
șIntroducerea telefonului mobil în adaptorul din suportul pentru telefonul mobil
asigură o capacitate optimă de emisie și recepție. Ð
Introducerea telefonului cu adaptor
Fig. 106
Pregătirea universală pentru te-
lefon
Autovehiculul este livrat din fabricație numai cu un suport pentru telefonul mobil.
Puteți procura un adaptor pentru telefon din gama de accesorii originale
ŠKODA.
Introducerea adaptorului și telefonului
›Împingeți mai întâi adaptorul A în sensul săgeții » fig. 106 până la limită în su-
port. Apoi apăsați ușor în jos adaptorul, până când acesta se blochează.
›Introduceți telefonul în adaptor A (conform instrucțiunilor producătorului de
adaptoare).
Scoaterea adaptorului împreună cu telefonul
›Apăsați simultan elementele de blocare laterale ale suportului » fig. 106 și scoa-
teți telefonul cu adaptorul.
ATENȚIE
Scoaterea telefonului mobil din adaptor în timpul unei convorbiri poate determina
întreruperea legăturii. Prin scoaterea telefonului se întrerupe legătura cu antena
montată din fabricație, astfel reducându-se calitatea semnalului de emisie și de
recepție. Pe lângă aceasta, se întrerupe încărcarea acumulatorului telefonului. Ð
Efectuarea convorbirilor telefonice cu ajutorul adaptorului
Fig. 107 Prezentarea în principiu: adaptorul cu o singură tastă / adaptorul cu
două taste
Prezentarea funcțiilor tastei » fig. 107 (PTT – „push to talk“) de pe adaptor:
›Cuplarea/decuplarea operării prin comandă vocală;
›Acceptarea/încheierea unei convorbiri.
Pe unele adaptoare se găsește, pe lângă tasta și tasta SOS » fig. 107 A. După
apăsarea tastei timp de 2 secunde, se selectează numărul 112 (apel de urgență).
Indicație
La autovehiculele echipate cu sistem de navigație Columbus, tastele și SOS
sunt nefuncționale. Ð
112 Utilizarea
Utilizarea telefonului de la displayul informativ
În meniul Phone puteți selecta următoarele puncte de meniu:
șPhone book (agenda telefonică)
șDial number (Apelare număr)1)
șCall register (Liste de apeluri)
șVoice mailbox (Căsuța de mesagerie vocală)
șBluetooth1
)
șSettings (Setări)2)
șBack (înapoi)
Phone book (agenda telefonică)
În punctul de meniu Phone book se găsește lista contactelor descărcate din me-
moria telefonului și de pe cartela SIM a telefonului mobil.
Dial number (Apelare număr)
În punctul de meniu Dial number (apelare număr) se pot introduce diferite nume-
re de telefon. Cu ajutorul rotiței de setare se vor selecta succesiv cifrele dorite,
apoi se vor confirma prin apăsarea rotiței de setare. Puteți selecta cifrele 0 – 9 ,
simbolurile , , # și funcțiile Cancel (întrerupere), Call (apelare), Delete (șterge-
re).
Call register (Liste de apeluri)
În punctul de meniu Call register (liste apeluri) se pot selecta următoarele puncte
de meniu:
șMissed calls (apeluri pierdute)
șDialled numbers (numere apelate)
șReceived calls (apeluri preluate)
Voice mailbox (Căsuța de mesagerie vocală)
În meniul Voice mailbox (căsuța de mesagerie vocală) este posibil să setați nume-
rele din căsuța vocală1 ) și apoi să selectați numerele.Bluetooth
În meniul Bluetooth se pot selecta următoarele puncte de meniu.
șUser (utilizator) – lista utilizatorilor memorați
șNew user
(utilizator nou) – căutarea telefoanelor noi care se găsesc în aria de
recepție
șVisibility (vizibilitate) – activarea vizibilității telefonului pentru alte aparate
șMedia player
șActive device (aparat activ)
șPaired devices (aparate conectate)
șSearch (căutare)
șPhone name (nume telefon) – posibilitatea de a modifica numele unității telefo-
nului (presetat SKODA_BT)
Settings (Setări)
În meniul Settings (setări) se pot selecta următoarele puncte de meniu.
șPhone book (agenda telefonică)
șUpdate (actualizare)1 )
șList (sortare)
șSurname (nume de familie)
șFirst name (prenumele)
șRing tone (ton apel)
Back (înapoi)
Revenire în meniul de start al telefonului. Ð
Pregătirea universală pentru telefon GSM III
Informații introductive
Pregătirea universală pentru telefon GSM
III („sistemul hands-free“) oferă o ope-
rare vocală confortabilă a telefonului mobil, prin intermediul volanului multifunc-
țional, al radioului sau al sistemului de navigație.
Pregătirea universală pentru telefon GSM III are următoarele funcții.
›Agenda internă a telefonului » pagina 110.
›Operarea confortabilă de la volanul multifuncțional » pagina 109 . £
1)La autovehiculele echipate cu sistem de navigație Amundsen+, această funcție este accesibilă prin
meniul sistemului de navigație, consultați Manualul de utilizare a sistemului de navigație Amundsen+.
2)La autovehiculele care sunt echipate cu sistem de navigație Amundsen+, această funcție nu este dis-
ponibilă.
113 Comunicație
›Operarea telefonului prin intermediul afișajului informativ » pagina 115.
›Comanda vocală a telefonului » pagina 117.
›Redarea muzicii de la telefon sau din alte aparate multimedia » pagina 119 .
›Conexiunea internet » pagina 116 .
›Afișarea mesajelor SMS » pagina 115.
Toate tipuri de comunicație dintre un telefon și sistemul hands-free al autovehi-
culului funcționează numai cu ajutorul tehnologiei Bluetooth® a următoarelor pro-
filuri.
Transmiterea la distanță a datelor SIM
După conectarea telefonului la sistemul hands free, cu ajutorul profilului rSAP, te-
lefonul se deconectează din rețeaua GSM, comunicația cu rețeaua se realizează
acum doar prin unitatea de comandă, prin antena exterioară a autovehiculului. În
telefon rămâne activ numai interfața Bluetooth®. În această situație în telefonul
mobil se poate efectua decuplarea de la sistemul hands-free, respectiv dezactiva-
rea conexiunii Bluetooth® sau apelarea numărului de urgență 112 (valabil numai
pentru anumite țări).
HFP – Hands Free Profile
După conectarea telefonului cu sistemul handsfree prin intermediul profilului
HFP, telefonul utilizează în continuare pentru comunicația cu rețeaua GSM, mo-
dulul GSM și antena internă.
Indicație
Se vor respecta următoarele instrucțiuni » pagina 108 , Telefoanele mobile și apa-
ratele de emisie . Ð
Conectarea la sistemul hands-free
Pentru a conecta un telefon mobil la sistemul hands-free, este necesar să se cu-
pleze telefonul cu sistemul hands-free. Informații detaliate găsiți în Manualul de
utilizare al telefonului mobil. Pentru cuplare trebuie să se execute următorii pași:
Cuplarea telefonului la sistemul hands free prin profilul rSAP
›Activați în telefonul dumneavoastră mobil Bluetooth®-ul și vizibilitatea telefo-
nului mobil. La unele telefoane mobile, este necesar să se activeze mai întâi
funcția rSAP.
›Cuplați contactul.
›Pe afișajul de informații selectați meniul Phone (telefon) – New user (utilizator
nou) și așteptați până când unitatea de comandă încheie căutarea.
›Din meniul aparatelor găsite, selectați telefonul dumneavoastră mobil.›În interval de 30 secunde, introduceți în telefonul dumneavoastră mobil PIN-ul
format din 16 unități care este afișat pe afișajul informațional, și confirmați-l
conform indicațiilor de pe afișajul telefonului dumneavoastră.
›Atunci când cartela dumneavoastră SIM este blocată printr-un cod PIN, introdu-
ceți codul PIN al cartelei SIM. Telefonul se cuplează la sistemul hands-free (la
prima cuplare se poate introduce codul PIN pe afișajul de informații numai când
autovehiculul staționează, deoarece numai în acest caz se poate selecta dacă să
se memoreze codul PIN sau nu).
›Pentru prima memorarea a unui utilizator nou, respectați recomandările de pe
afișajul informațional.
›Pentru descărcarea agendei telefonului și a datelor de identificare a cartelei
SIM în unitatea de comandă, confirmați din nou solicitarea rSAP în telefonul mo-
bil.
Cuplarea telefonului la sistemul hands free prin profilul HPP
›Activați în telefonul dumneavoastră mobil Bluetooth®-ul și vizibilitatea telefo-
nului mobil.
›Cuplați contactul.
›Pe afișajul de informații selectați meniul Phone (telefon) – New user (utilizator
nou) și așteptați până când unitatea de comandă încheie căutarea.
›Din meniul aparatelor găsite, selectați telefonul dumneavoastră mobil.
›În interval de 30 secunde, introduceți în telefonul dumneavoastră mobil PIN-ul
format din 16 unități care este afișat pe afișajul informațional, și confirmați-l
conform indicațiilor de pe afișajul telefonului dumneavoastră.
›Pentru memorarea unui nou utilizator, respectiv pentru descărcarea agendei
telefonului și a datelor de identificare ale cartelei SIM în unitatea de comandă,
respectați indicațiile de pe afișajul informațional și din telefonul mobil.
Telefonul se conectează de preferință prin profilul rSAP.
După memorarea codului PIN, la următoarea cuplare a contactului, telefonul este
găsit automat și este conectat automat la sistemul hands free. Verificați la telefo-
nul dumneavoastră mobil, dacă legătura s-a realizat automat.
Întreruperea conexiunii
›Prin scoaterea cheii din contact (în timpul unei convorbiri telefonice legătura nu
se întrerupe).
›Prin separarea sistemului hands-free din telefonul mobil.
›Prin deconectarea utilizatorului pe afișajul informațional în meniul Bluetooth –
User (utilizator) – selectare utilizator – Disconnect (deconectare). £
114 Utilizarea
La autovehiculele echipate din fabricație cu aparat radio sau sistem de navigație,
este posibilă încheierea unei convorbiri telefonice, după scoaterea cheii din con-
tact, prin apăsarea suprafeței senzitive a ecranul senzitiv al radioului1), respectiv al
sistemului de navigație, vezi Manualul de utilizare al radioului, respectiv al
sistemului de navigație.
Indicație
șÎn memoria unității de comandă se pot memora până la trei utilizatori, dintre ca-
re sistemul hands free poate comunica activ numai cu unul. În cazul cuplării unui
al patrulea telefon mobil, trebuie să se șteargă un utilizator.
șLa conectarea la sistemul hands free se vor respecta indicațiile de pe telefonul
dumneavoastră mobil. Ð
Utilizarea telefonului de la displayul informativ
Dacă nu există un telefon conectat cu sistemul handsfree, după selectarea me-
niului Phone (telefon), apare anunțul No paired phone found. (Nu s-a găsit niciun
telefon conectat.) și următoarele puncte de meniu:
șHelp (ajutor) – acest punct de meniu apare când în memoria unității de comandă
nu există niciun telefon conectat.
șConnect (conectare) – acest punct de meniu apare când în memoria unității de
comandă sunt memorate unul sau mai multe telefoane conectate.
șNew user (utilizator nou)
șMedia player
șActive device (aparat activ)
șPaired devices (aparate conectate)
șSearch (căutare)
șVisibility (vizibilitate)
șSOS
Dacă există un telefon conectat cu sistemul handsfree, puteți selecta următoare-
le opțiuni de meniu în meniul Phone (telefon).
Phone book (agenda telefonică)
În punctul de meniu Phone book se găsește lista contactelor descărcate din me-
moria telefonului și de pe cartela SIM a telefonului mobil.Pentru fiecare contact telefonic sunt disponibile următoarele funcții.
șAfișarea numărului de telefon
șVoice Tag (indicativ vocal)
șReplay (redare)
șRecord (înregistrare)
Dial number (Apelare număr)
În punctul de meniu Dial number (apelare număr) se pot introduce diferite nume-
re de telefon. Cu ajutorul rotiței de setare se vor selecta succesiv cifrele dorite,
apoi se vor confirma prin apăsarea rotiței de setare. Se pot selecta cifrele 0-9 ,
simbolurile +, , # și funcțiile Delete (ștergere), Call (apelare), Back (înapoi) .
Call register (Liste de apeluri)
În punctul de meniu Call register (liste apeluri) se pot selecta următoarele puncte
de meniu:
șMissed (în absență)
șReceived (preluate)
șDialled numbers (numere apelate)
șDelete lists (ștergere liste)
Voice mailbox (Căsuța de mesagerie vocală)
În meniul Voice mailbox (căsuța vocală) este posibil să setați și să memorați
numărul căsuței vocale și apoi să selectați numărul. Cu ajutorul rotiței de setare
se vor selecta succesiv cifrele dorite, apoi se vor confirma prin apăsarea rotiței de
setare. Se pot selecta cifrele 0 – 9 , simbolul + și funcțiile Delete (ștergere), Call
(apelare), Save (salvare), Back (înapoi) .
Mesaje2
)
În meniul Messages (mesaje) este o listă a mesajelor text primite. După apelarea
unui mesaj, se afișează următoarele funcții.
șShow (afișare)
șRead (citire) – sistemul redă mesajul selectat, prin difuzoarele de la bord
șSend time (ora expedierii)
șCallback (reapelare)
șCopy (copiere) – copiază mesajul primit pe cartela SIM
șDelete (ștergere) £
1)Nu este valabil pentru Radio Swing.
2)Numai la conectarea telefonului la sistemul hands free prin profilul rSAP.
115 Comunicație
Bluetooth
În meniul Bluetooth se pot selecta următoarele puncte de meniu.
șUser (utilizator) – lista utilizatorilor memorați
șConnect (conectare)
șDisconnect (deconectare)
șRename (schimbarea numelui)
șDelete (ștergere)
șNew user (utilizator nou) – Căutarea utilizatorilor care se găsesc în aria de re-
cepție
șVisibility (vizibilitate) – Activarea vizibilității sistemului hands free pentru alte
aparate
șMedia player
șActive device (aparat activ)
șPaired devices (aparate conectate)
șConnect (conectare)
șRename (schimbarea numelui)
șDelete (ștergere)
șAuthorisation (autorizare)
șSearch (căutare) – căutarea Media-Playerelor disponibile
șVisibility (vizibilitate) – activarea vizibilității sistemului handsfree pentru Me-
dia-Playerele din vecinătate
șExtras (accesorii)
șModem – prezentarea aparatelor active și conectate pentru conectarea la in-
ternet
șActive device (aparat activ)
șPaired devices (aparate conectate)
șPhone name (nume telefon) – posibilitatea de a modifica numele sistemului
hands free (presetat SKODA_BT)
Settings (Setări)
În meniul Settings (setări) se pot selecta următoarele puncte de meniu.
șPhone book (agenda telefonică)
șUpdate (actualizare) – citirea agendei telefonice
șSelect memory (selectare memorie)
șSIM & phone (SIM & telefon)
șSIM card (cartela SIM)
șMobile phone (telefon mobil) – setarea ieșirii, pentru a fi incluse și contactele
de pe cartela SIM, trebuie să se comute pe opțiunea de meniu SIM & phone
(SIM & telefon mobil)
șList (sortare)
șSurname (nume de familie)
șFirst name (prenumele)șOwn number (număr propriu) – afișarea opțională a propriului număr de telefon
pe afișajul telefonului persoanei apelate (această funcție depinde de rețeaua de
telefonie mobilă)
șNetwork depnd. (în funcție de rețea)
șYes (da)
șNo (nu)
șSignal settings (setări semnal)
șRing tone (ton apel)
șVolume (volum sonor)
șTurn vol. up (mai tare)
șTurn vol. down (mai încet)
șPhone settings (setări telefon)
șSelect operator (selectare rețea)
șAutomatic (automat)
șManual (manual)
șNetwork mode (regim rețea)
șGSM
șAutomatic (automat)
șSIM mode (regim SIM) – valabil pentru telefoanele cu profil rSAP, care suportă
utilizarea concomitentă a două cartele SIM – aveți posibilitatea de a selecta
care cartelă SIM doriți să se conecteze cu sistemul handsfree
șChange (schimbare)
șPhone Mode (regim telefon) – comută între regimul rSAP și regimul HFP
șPremium – regimul rSAP
șHandsfree – regimul HFP
șOff time (timpul de deconectare) – setare în pași de cinci minute
șData (date) – setarea căii de acces internet, detalii primiți de la dealerul de tele-
fonie mobilă
șSwitch off ph. (dezactivare telefon) – dezactivarea aparatului de telefon (telefo-
nul rămâne conectat)
Back (înapoi)
Revenire în meniul principal al display-ului informativ. Ð
Conexiunea internet
Prin sistemul hands-free se poate de exemplu, conecta la Internet un laptop.
Unitatea de comandă a sistemului handsfree sprijină tehnologiile GPRS, EDGE și
UMTS/3G.
O conexiune la Internet este posibilă numai cu un telefon conectat prin profilul
rSAP. £
116 Utilizarea
Etapele conectării pot fi diferite, în funcție de tipul și versiunea sistemului și de
tipul aparatului pe care îl conectați. Pentru conectarea cu succes la internet, sunt
necesare cunoștințe despre sistemul de funcționare al aparatului pe care îl conec-
tați.
Efectuarea cuplării
›Conectați telefonul mobil la sistemul hands free.
›În meniul Phone (telefon) – Settings (setări) – Data (date) reglați punctul de ac-
ces (în funcție de operator, de obicei pentru
„Internet“).
›În meniul Phone (telefon) – Bluetooth – Visibility (vizibilitate) activați vizibilita-
tea sistemului hands free pentru alte aparate.
›Inițiați căutarea aparatelor cu Bluetooth®, de la aparatul pe care doriți să-l co-
nectați.
›În lista aparatelor găsite, selectați sistemul hands free (standard cu numele
„
SKODA_BT“).
›Introduceți parola la aparatul pe care îl conectați și respectați eventualele indi-
cații afișate la aparatul de conectat sau pe afișajul informațional.
›În browserul de internet introduceți adresa de internet dorită. Sistemul vă soli-
cită specificarea numărului de telefon pentru accesul la internet (în funcție de
operator, de obicei
„*99#“). Ð
Operarea prin comandă vocală
Dialog
Perioada în care sistemul este pregătit să preia și să execute comenzi vocale se
denumește dialog. Sistemul de comandă dă răspunsuri acustice și vă conduce prin
funcțiile existente.
Înțelegerea optimă a comenzilor vocale depinde de mai mulți factori.
›Vorbiți la tonalitatea obișnuită, fără accentuări și pauze de prisos.
›Evitați o dicție greșită.
›Închideți portierele, geamurile și trapa pentru a diminua, respectiv a curma zgo-
motele de fond.
›La deplasarea cu viteză ridicată vă recomandăm să vorbiți tare, pentru a acoperi
zgomotul de fond.
›În timpul dialogului limitați producerea zgomotului de fond în autovehicul, de
exemplu discuțiile simultane ale mai multor pasageri.
›Nu vorbiți în timp ce sistemul face un anunț.Microfonul de operare prin comandă vocală este amplasat în plafon, și este în-
dreptat spre șofer și spre pasagerul față. De aceea, sistemul poate fi folosit de șo-
fer și de pasagerul față.
Introducerea unui număr de telefon
Puteți introduce numărul de telefon sub formă de șir continuu, cifre rostite succe-
siv (tot numărul odată) sau sub forma unor blocuri de cifre (separate de scurte
pauze). După fiecare succesiune de cifre (despărțită de următoarea printr-o scurtă
pauză de vorbire), cifrele recunoscute până în acel moment vor fi repetate de
către sistem.
Permise sunt cifrele 0 – 9 , simbolurile +, , #. Sistemul nu recunoaște combinații-
le de cifre ca de exemplu treisprezece, ci numai cifrele simple (unu, doi).
Activarea operării prin comandă vocală – GSM II
›printr-o scurtă apăsare a tastei » fig. 107 la pagina 112 de pe adaptor1);
›prin apăsarea scurtă a tastei 1 de pe volanul multifuncțional » pagina 109 ,
Operarea telefonului de la volanul multifuncțional .
Dezactivarea operării prin comandă vocală – GSM II
Când sistemul este în curs de redare a unui anunț, este necesar să se încheie me-
sajul în curs de redare:
›prin apăsare scurtă a tastei de pe adaptor1);
›prin apăsarea scurtă a tastei 1 de pe volanul multifuncțional.
Când sistemul așteaptă o comandă vocală, puteți încheia dumneavoastră dialogul:
›cu comanda vocală CLOSE;
›prin apăsare scurtă a tastei de pe adaptor1);
›prin apăsarea scurtă a tastei 1 de pe volanul multifuncțional.
Activarea operării prin comandă vocală – GSM III
Puteți începe oricând dialogul apăsând tasta 1 de pe volanul multifunc țional1).
Dezactivarea operării prin comandă vocală – GSM III
Dacă sistemul este în curs de redare a unui mesaj, este necesar să se încheie re-
darea în curs prin apăsarea tastei 1 de la volanul multifuncțional.
Când sistemul așteaptă o comandă vocală, puteți încheia dumneavoastră dialogul:
›cu comanda vocală CLOSE;
›prin apăsarea scurtă a tastei 1 de pe volanul multifuncțional. £
1)Valabilă doar pentru autovehiculele cu sistem de navigație Columbus.
117 Comunicație
Indicație
șLa primirea unui apel telefonic, dialogul se întrerupe imediat.
șOperarea prin comandă vocală se poate realiza numai la autovehiculele echipate
cu volan multifuncțional, cu elemente de comandă pentru operarea telefonului
sau cu suport pentru telefon și adaptor.
șLa autovehiculele echipate din fabricație cu sistem de navigație Columbus, ope-
rarea prin comandă vocală se poate realiza numai prin intermediul acestui aparat,
consultați Manualul de utilizare a sistemului de navigație Columbus. Ð
Comenzile vocale – GSM II
Comenzile vocale de bază
Comanda vocală Acțiune
HELP (ajutor)După această comandă, sistemul redă toate comen-
zile posibile.
CALL XYZ (apelare XYZ)Cu această comandă se apelează contactul din agen-
da telefonică.
PHONE BOOK (agendă
telefonică)După această comandă puteți, de exemplu, să ascul-
tați agenda telefonică, să editați sau să ștergeți un
indicativ vocal pentru un contact ș.a.
CALL REGISTER (listă
apeluri)Listele numerelor apelate, apelurile pierdute ș.a.
DIAL NUMBER (apelare
număr)După această comandă puteți specifica numărul de
telefon al persoanei cu care doriți să stabiliți legătura
telefonică.
REDIAL (reapelare)După această comandă, sistemul apelează ultimul
număr apelat.
MUSIC (muzică)a) Redarea muzicii din telefonul mobil sau de la un alt
aparat.
FURTHER OPTIONS (alte
opțiuni)După această comandă, sistemul oferă alte comenzi
în funcție de context.
SETTINGS (setări)Selectare pentru setarea funcției Bluetooth®, dialog
etc.
CANCEL (anulare) Dialogul se va întrerupe.
a)La autovehiculele echipate cu sistem de navigație Amundsen+, această funcție este accesibilă prin
meniul sistemului de navigație, consultați Manualul de utilizare a sistemului de navigație Amundsen+.Dacă comanda pe care ați dat-o nu este recunoscută de sistem, acesta răspunde
„Sorry?“ și puteți repeta comanda. După a doua încercare nereușită, sistemul re-
petă ajutorul. După a treia încercare nereușită, răspunsul va fi
„Cancelled “, iar dia-
logul se va întrerupe.
Memorarea unui indicativ vocal pentru un contact
Dacă la unele contacte nu funcționează corespunzător recunoașterea numelui,
aveți posibilitatea de a memora, pentru respectivul contact, propriul dumnea-
voastră indicativ vocal, la punctul de meniu Phone book (agendă telefonică) – Voi-
ce Tag (indicativ vocal) – Record (înregistrare).
Puteți memora un indicativ vocal propriu, și cu ajutorul operării prin comandă vo-
cală, în meniul FURTHER OPTIONS (ALTE OPȚIUNI). Ð
Comenzile vocale – GSM III
Comenzile vocale de bază
Comanda vocală Acțiune
HELP (ajutor)După această comandă, sistemul redă toate comen-
zile posibile.
CALL NAME (apelare nu-
me)După această comandă puteți specifica numele per-
soanei cu care doriți să stabiliți legătura telefonică.
DIAL NUMBER (apelare
număr)După această comandă puteți specifica numărul de
telefon al persoanei cu care doriți să stabiliți legătura
telefonică.
REDIAL (reapelare) Se va apela ultimul număr de telefon apelat.
READ ADDRESSBOOK (ci-
tire listă nume)Sistemul citește contactele din agenda telefonică.
READ MESSAGES (citire
mesaje)Sistemul citește mesajele care au fost primite în timp
ce telefonul era conectat cu unitatea de comandă.
SHORT DIALOGUE (dialog
scurt)Ajutorul este redus considerabil (adecvat pentru cei
familiarizați cu metoda de acționare).
LONG DIALOGUE (dialog
lung)Ajutorul nu este redus (adecvat pentru începători).
CANCEL (anulare) Dialogul se va întrerupe.
Dacă sistemul nu recunoaște comanda dumneavoastră, el redă prima parte a
funcției de ajutor și permite o nouă introducere. După a doua încercare eronată,
sistemul redă a doua parte a funcției de ajutor. După a treia încercare nereușită,
răspunsul va fi
„Cancelled “, iar dialogul se va întrerupe. £
118 Utilizarea
Memorarea unui indicativ vocal pentru un contact
Dacă la unele contacte nu funcționează corespunzător recunoașterea numelui,
aveți posibilitatea de a memora, pentru respectivul contact, propriul dumnea-
voastră indicativ vocal, la punctul de meniu Phone book (agendă telefonică) – Voi-
ce Tag (indicativ vocal) – Record (înregistrare).
Puteți memora un indicativ vocal propriu, și cu ajutorul operării prin comandă vo-
cală, în meniul FURTHER OPTIONS (ALTE OPȚIUNI). Ð
Multimedia
Redarea muzicii prin Bluetooth®
Pregătirea universală pentru telefon face posibilă redarea muzicii prin Bluetooth®
de la aparate ca de exemplu MP3-player, telefon mobil sau notebook.Pentru a putea reda muzica prin Bluetooth®, trebuie să asociați aparatul la siste-
mul hands free, în meniul Phone (telefon) – Bluetooth – Media player .
Redarea muzicii se operează de la aparatul conectat.
Pregătirea universală pentru telefon GSM II face posibilă redarea de piese muzica-
le și prin sistemul hands-free operabil de la telecomandă » pagina
118, Comenzile
vocale – GSM II.
Indicație
Aparatul ce va fi conectat trebuie să susțină profilul Bluetooth® A2DP, vezi Ma-
nualul de utilizare al aparatului ce va fi conectat. Ð
Operarea radioului și sistemului de navigație de la volanul multifuncțional
Fig. 108 Volanul multifuncțional: Tastele de comandăTastele pentru operarea funcțiilor de bază ale radioului montat din fabricație și
ale sistemului de navigație se găsesc pe volanul multifuncțional » fig. 108 .
Radioul poate fi bineînțeles comandat în continuare direct de la aparat. O descrie-
re găsiți în Manualul de utilizare corespunzător.
Când lumina de staționare este aprinsă, sunt luminate și tastele de pe volanul
multifuncțional.
Tastele servesc pentru regimul de funcționare în care se găsește la momentul
respectiv radioul, respectiv sistemul de navigație.
Prin apăsarea, respectiv rotirea tastelor puteți efectua următoarele funcții.
Tastă Acțiune Radio, info trafic CD/Magazia de CD-uri/MP3Navigation
(Sistemul
de naviga-
ție)
1 Apăsare scurtă Dezactivare/activare sonor/operare prin comandă vocalăa)
1 Apăsare lungă Dezactivare/activare
1 rotire în sus Mărirea volumului
1 rotire în jos Scăderea volumului £
119 Comunicație
Tastă Acțiune Radio, info trafic CD/Magazia de CD-uri/MP3Navigation
(Sistemul
de naviga-
ție)
2 Apăsare scurtăComutare pe următorul post radio memorat
Comutare pe următoarea informație despre trafic memorată
Întreruperea informației despre traficComutare pe următorul titlu
2 Apăsare lungă Întreruperea informației despre trafic Rulare rapidă înainte
3 Apăsare scurtăComutare pe anteriorul post radio memorat
Comutare pe anterioara informație despre trafic memorată
Întreruperea informației despre traficComutare pe titlul anterior
3 Apăsare lungă Întreruperea informației despre trafic Derulare rapidă înapoi
4 Apăsare scurtă Schimbarea sursei audio
5 Apăsare scurtă Apelarea meniului principal
6 Apăsare scurtă Întreruperea informației despre trafic Nefuncțional
6 rotire în susAfișarea posturilor memorate/din raza de acțiune
Răsfoire în sus
Întreruperea informațiilor din traficComutare pe titlul anterior
Nefuncțio-
nal
6 rotire în josAfișarea posturilor memorate/din raza de acțiune
Răsfoire în jos
Întreruperea informațiilor din traficComutare pe următorul titlu
a)Valabil pentru sistemul de navigație Columbus.
Indicație
șDifuzoarele din autovehicul sunt adaptate constructiv la puterea de ieșire de
4×20 W a radioului și sistemului de navigație.
șLa echiparea cu Soundsystem, difuzoarele sunt adaptate la puterea de ieșire a
amplificatorului de 4×50 W + 6×25
W. Ð
Intrările AUX-IN și MDI
Intrarea AUX-IN se găsește sub cotiera față și este marcată cu
.
Intrarea MDI se află în torpedoul de pe partea pasagerului față.
Intrările AUX-IN și MDI servesc la conectarea surselor audio externe (de exemplu
iPod sau MP3-Player) și la redarea muzicii din aceste aparate prin, radioul, respec-
tiv prin sistemul de navigație montat din fabricație.Descrierii utilizării se va extrage din instrucțiunile de utilizare ale aparatului radio,
respectiv sistemului de navigație. Ð
Magazia CD
Fig. 109
Magazia de CD-uri £
120 Utilizarea
Magazia de CD-uri pentru sistemele radio și de navigație se găsește în partea
stângă în portbagaj.
Introducerea unui CD
›Apăsați scurt tasta C » fig. 109 și introduceți CD-ul (Compact Disc) în fanta
pentru CD-uri B. CD-ul va fi depozitat automat pe prima poziție liberă din ma-
gazia de CD-uri. Lampa de control din tasta respectivă D va înceta să clipească.
Încărcarea magaziei cu CD-uri
›Mențineți tasta C » fig. 109 păsată mai mult de 2 secunde și introduceți toate
CD-urile pe rând (maxim 6
CD-uri) în fanta pentru CD-uri B. Lămpile de control
din tastele D nu mai clipesc.
Înmagazinarea unui CD într-o anumită poziție
›Apăsați tasta C » fig. 109 . Lămpile de control din tastele D se aprind pentru
pozițiile care au fost încărcate cu CD-uri și clipesc pentru pozițiile libere.
›Apăsați scurt pe tasta dorită D și introduceți CD-ul în fanta pentru CD B.
Ejectarea CD-ului
›Apăsați scurt tasta A » fig. 109 pentru ejectarea unui CD. Pentru locurile ocu-
pate, se aprind acum lămpile de control din tastele D.
›Apăsați tasta corespunzătoare D. CD-ul va fi ejectat.
Ejectarea tuturor CD-urilor
›Mențineți tasta A » fig. 109 apăsată mai mult de 2 secunde, pentru ejectarea
CD-urile. CD-urile vor fi aruncate în afară pe rând.
Indicație
șIntroduceți întotdeauna CD-ul în fanta pentru CD-uri B » fig. 109 cu partea im-
primată în sus.
șNu introduceți niciodată CD-urile cu forța în fanta pentru CD-uri, ele sunt trase
automat în aparat.
șDupă ce s-a introdus un CD în magazie, trebuie să așteptați un moment, până
când se aprinde lampa de control din tasta corespunzătoare D. Numai după
aceasta fanta B este liberă pentru introducerea unui nou CD.
șDacă s-a selectat o poziție care este deja ocupată de un CD, acesta va fi scos din
magazie. Luați CD-ul scos și introduceți CD-ul dorit. Ð
121 Comunicație
Siguranța
Siguranța pasivă
Indicații cu caracter general
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Echipamentele de siguranță 122
Înaintea fiecărei deplasări 122
Care sunt factorii ce influențează negativ siguranța în trafic? 123
În acest capitol veți găsi informații importante, sfaturi și indicații despre siguranța
pasivă oferită de autovehiculul dumneavoastră. Am realizat aici un rezumat des-
pre ceea ce ar trebui să știți despre centura de siguranță, despre sistemul Airbag,
despre scaunele pentru copii și despre siguranța pentru copii. De aceea, în intere-
sul dumneavoastră și în interesul celorlalți participanți la trafic, trebuie să luați în
considerare în special indicațiile și avertismentele din acest capitol.
ATENȚIE
șAcest capitol conține informații importante referitoare la utilizarea autovehi-
culului, adresate șoferului și pasagerilor. Informații detaliate referitoare la si-
guranța dumneavoastră și a pasagerilor dumneavoastră, găsiți în celelalte ca-
pitole ale Manualului de utilizare.
șMapa de bord completă trebuie să se găsească întotdeauna în autovehicul.
Acest lucru este valabil în special când împrumutați sau vindeți autovehiculul. Ð
Echipamentele de siguranță
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 122.äÎn continuare sunt enumerate unele dintre echipamentele care asigură siguranța
în autovehiculul dumneavoastră:
›Centura de siguranță cu prindere în trei puncte pentru toate locurile;
›Limitator al forței centurii pentru locurile din față și cele laterale din spate;
›Dispozitiv de pretensionare pentru centurile locurilor din față;
›Reglarea pe înălțime a centurilor locurilor din față;
›Airbag frontal pentru șofer și pasagerul față;
›Airbagurile laterale;
›Airbagurile cortină;
›Puncte de ancorare pentru scaunele pentru copii cu sistem
ISOFIX;;
›Puncte de ancorare pentru scaunele pentru copii cu sistem TOP TETHER;
›Tetiere cu posibilitate de reglare în plan vertical;
›Coloană reglabilă a volanului.
Toate aceste echipamente de siguranță conlucrează la asigurarea celei mai bune
protecții atât pentru șofer, cât și pentru pasagerii din autovehicul. Aceste echipa-
mente de siguranță nu vă vor fi de nici un ajutor dacă adoptați o poziție necores-
punzătoare în scaun sau dacă nu reglați sau nu folosiți aceste echipamente în
mod corespunzător. Ð
Înaintea fiecărei deplasări
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 122.
Pentru propria dumneavoastră siguranță și pentru cea a pasagerilor din autovehi-
cul, respectați următoarele puncte.
›Asigurați-vă că instalația de iluminare și semnalizare funcționează cores-
punzător.
›Verificați presiunea în anvelope.
›Asigurați-vă că toate geamurile sunt curate, oferind o bună vizibilitate în exte-
rior.
›Fixați corespunzător bagajele transportate » pagina 60 , Portbagajul .
›Asigurați-vă că în zona pedalelor nu există obiecte care ar putea împiedica ac-
ționarea acestora.
›Reglați poziția oglinzii, a scaunului din față și a tetierei astfel încât să cores-
pundă înălțimii dumneavoastră.
›Arătați celorlalți pasageri modul de reglare a tetierelor, astfel încât să cores-
pundă înălțimii lor.
›Protejați copiii prin folosirea scaunelor pentru copii și prin fixarea corectă a cen-
turii de siguranță » pagina 136, Transportul copiilor în siguranță . £ä
122 Siguranța
›Adoptați poziția corectă în scaun » pagina 123, Poziția corectă în scaun . Aten-
ționați ceilalți pasageri să adopte poziția corectă în scaun.
›Fixați corect centura de siguranță. Instruiți și pasagerii să-și fixeze corect centu-
ra de siguranță » pagina 126, Centurile de siguranță. Ð
Care sunt factorii ce influențează negativ siguranța în trafic?
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 122.
Șoferul poartă responsabilitatea pentru sine și pentru pasagerii din autovehicul.
Periclitarea siguranței dumneavoastră înseamnă și periclitarea siguranței celorlal-
ți participanți la trafic.
De aceea se vor respecta următoarele instrucțiuni.
›Nu vă lăsați distras de la trafic, de exemplu de către pasageri sau prin convorbiri
telefonice.
›Nu vă urcați niciodată la volan dacă vă este afectată capacitatea de a șofa, de
exemplu dacă vă aflați sub influența medicamentelor, alcoolului, drogurilor.
›Respectați regulile de circulație și nu depășiți viteza admisă.
›Adaptați permanent viteza de deplasare la starea carosabilului, precum și la
condițiile de trafic și meteo.
›În timpul deplasărilor lungi, faceți pauze la intervale regulate – cel puțin la fieca-
re două ore. Ð
Poziția corectă în scaun
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Poziția corectă a șoferului 124
Poziția corectă a pasagerului față 124
Poziția corectă a pasagerilor din spate 124
Exemple de poziții incorecte în scaun 125ä
ATENȚIE
șScaunele din față și tetierele trebuie să corespundă mărimii corpului dum-
neavoastră, iar centura de siguranță trebuie să fie purtată întotdeauna, pentru
a se asigura o protecție optimă.
șÎnaintea începerii deplasări adoptați poziția corectă în scaun și păstrați
această poziție pe tot parcursul deplasării. Instruiți și pasagerii să adopte o
poziție corectă în scaun pe care să o păstreze pe tot parcursul deplasării.
șDin cauza unei poziții incorecte, pasagerii sunt expuși unor riscuri mărite de
accidentare, la declanșarea airbagurilor.
șDacă pasagerii de pe locurile din spate nu adoptă o poziție corectă, centura
de siguranță nu își poate îndeplini funcția de protecție, mărindu-se astfel ris-
cul accidentărilor.
șÎntre șofer și volan trebuie să existe o distanță de cel puțin 25 cm. Între pa-
sagerul față și bord trebuie să existe o distanță de cel puțin 25
cm. Dacă nu se
respectă această distanță, sistemul airbag nu își poate exercita eficiența ma-
ximă – Pericol!
șÎn timpul mersului volanul trebuie ținut cu ambele mâini, de partea exte-
rioară laterală, în poziția orei 9 și orei 3. Nu țineți niciodată volanul în poziția
ora 12 sau în altă poziție (de exemplu de centrul volanului sau de marginea in-
terioară). La activarea airbagului șoferului, aceste poziții incorecte pot provoca
accidentarea gravă a mâinilor, brațelor și a capului.
șÎn timpul deplasării, spătarele nu trebuie să fie înclinate prea mult în spate,
astfel fiind micșorată eficiența centurii de siguranță și a sistemului airbag –
Pericol de rănire!
șAveți grijă ca în spațiul pentru picioare să nu se găsească obiecte, deoarece
în cazul unei manevre bruște de frânare acestea ar putea ajunge la pedalier. În
această situație nu veți mai putea debreia, frâna sau accelera.
șÎn timpul deplasării țineți picioarele în spațiul pentru picioare – nu așezați ni-
ciodată picioarele pe bord, pe geam sau pe scaune. În cazul executării unei
manevre de frânare bruscă sau în cazul unui accident, vă supuneți unui risc ri-
dicat. La declanșarea sistemului airbag, o poziție incorectă în scaun vă poate fi
fatală! Ð
123 Siguranța pasivă
Poziția corectă a șoferului
Fig. 110 Distanța corectă dintre șofer și volan / Reglarea corectă a tetierei
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 123.
În interesul propriei dumneavoastră siguranțe și pentru a reduce riscul rănirii în
cazul producerii unui accident, recomandăm următorul reglaj.
›Reglați volanul astfel încât distanța A » fig. 110 dintre volan și torace să fie de
cel puțin 25 cm.
›Reglați scaunul șoferului în sens longitudinal, astfel încât pedalele să poată fi
apăsate complet cu picioarele ușor flexate.
›Spătarul scaunului șoferului trebuie astfel reglat încât acesta să poată atinge
punctul cel mai îndepărtat al volanului cu brațele ușor îndoite.
›Reglați tetierele astfel, încât marginea superioară B a tetierei să se afle, pe cât
posibil, la aceeași înălțime cu partea superioară a capului dumneavoastră.
›Fixați corect centura de siguranță » pagina 126 , Centurile de siguranță.
Reglarea manuală a poziției scaunului șoferului » pagina 55, Reglarea manuală a
scaunelor din față .
Reglarea electrică a poziției scaunului șoferului » pagina 55 , Reglarea electrică a
scaunelor față . Ð
Poziția corectă a pasagerului față
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 123.ä
äPentru siguranța pasagerului față și pentru a reduce riscul de accidentare în cazul
producerii unui accident, recomandăm următoarea setare.
›Împingeți scaunul pasagerului față cât mai mult spre înapoi. Pasagerul față tre-
buie să mențină o distanță de cel puțin 25 cm față de bord, pentru ca în cazul
declanșării airbagului, acesta să asigure cea mai bună protecție.
›Reglați tetiera astfel încât marginea superioară a tetierei să se afle, pe cât posi-
bil, la aceeași înălțime cu partea superioară a capului dumneavoastră B » fig.
110 la pagina
124.
›Fixați corect centura de siguranță » pagina 126 .
În cazuri excepționale airbagul pasagerului față se poate dezactiva » pagina 134,
Dezactivare airbaguri .
Reglarea manuală a scaunului pasagerului față » pagina 55, Reglarea manuală a
scaunelor din față .
Reglarea electrică a scaunului pasagerului față » pagina 55, Reglarea electrică a
scaunelor față . Ð
Poziția corectă a pasagerilor din spate
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 123.
Pentru a reduce riscul rănirii în cazul unei manevre bruște de frânare sau în situa-
ția producerii unui accident, pasagerii din spate trebuie să respecte următoarele.
›Reglați tetiera astfel încât marginea superioară a tetierei să se afle, pe cât posi-
bil, la aceeași înălțime cu partea superioară a capului dumneavoastră B » fig.
110 la pagina
124.
›Fixați corect centura de siguranță » pagina 126 , Centurile de siguranță .
›Utilizați un sistem de reținere pentru copii adecvat, dacă transportați copii în
autovehicul » pagina 136, Transportul copiilor în siguranță . Ðä
124 Siguranța
Exemple de poziții incorecte în scaun
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 123.
Centurile de siguranță pot asigura protecția maximă numai dacă banda centurii de
siguranță este desfășurată corect. Pozițiile incorecte în scaun reduc în mare
măsură funcțiile de protecție ale centurilor de siguranță și măresc riscul acci-
dentărilor. Conducătorul auto poartă responsabilitatea pentru toți pasagerii, în
special pentru copii. Nu permiteți nici unui pasager să adopte o poziție incorectă
în scaun în timpul deplasării.
În continuare sunt enumerate câteva exemple de poziții în scaun care pot duce la
rănirea gravă sau la deces. Lista nu este completă, dar vrem să vă atragem atenția
asupra acestei probleme.
De aceea, în timpul mersului:
›nu stați în picioare în autovehicul;
›nu stați în picioare pe scaune;
›nu stați în genunchi pe scaune;
›nu înclinați spătarele scaunelor foarte mult în spate;
›nu vă sprijiniți de bord;
›nu stați întins pe bancheta din spate;
›nu stați numai pe partea din față a pernei scaunului;
›nu vă înclinați în lateral;
›nu vă sprijiniți de geamuri;
›nu scoateți picioarele pe geamuri;
›nu puneți picioarele pe bord;
›nu așezați picioarele pe scaune;
›nu transportați persoane în spațiul pentru picioare;
›nu călătoriți fără centura de siguranță;
›nu transportați persoane în portbagaj. Ðä
125 Siguranța pasivă
Centurile de siguranță
Centurile de siguranță
ä Introducere în temă
Fig. 111
Șofer protejat cu centura de si-
guranță
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Principiile fizice în cazul unui impact frontal 127
Punerea și scoaterea centurilor de siguranță 128
Reglarea pe înălțime a centurii de siguranță pentru scaunele din față 129
Dispozitivul de tensionare 129
Centurile de siguranță dispuse corect oferă o protecție bună în caz de accident.
Ele diminuează riscurile rănirii și măresc șansele de supraviețuire în cazul unui ac-
cident grav.
Centurile de siguranță corect fixate mențin pasagerii autovehiculului în poziția co-
rectă în scaun » fig. 111.
Centurile de siguranță reduc într-o mare măsură energia cinetică. În plus, ele îm-
piedică mișcările necontrolate care ar putea atrage răniri grave.
Pasagerii autovehiculului care folosesc corect centurile de siguranță beneficiază
de faptul că energia cinetică este preluată într-un mod optim prin intermediul
centurilor de siguranță. Structura autovehiculului dumneavoastră și alte măsuri
de siguranță pasivă ca de exemplu sistemul airbag, contribuie la reducerea ener-
giei cinetice. Prin aceasta se reduc riscurile de rănire.
În cazul în care se transportă copii, trebuie respectate măsuri speciale de sigu-
ranță » pagina 136.
ATENȚIE
șFixați centura de siguranță înaintea fiecărei deplasări – chiar și la deplasările
prin oraș! Acest lucru este valabil și pentru pasagerii de pe bancheta din spate
– Pericol de accidentare!
șCenturile de siguranță trebuie să fie folosite chiar și de femeile gravide. Nu-
mai astfel se poate asigura o protecție optimă pentru copil » pagina
128, Pu-
nerea și scoaterea centurilor de siguranță .
șReglați înălțimea centurii astfel încât partea de umăr a centurii să treacă
aproximativ peste mijlocul umărului – în nici un caz peste gât.
șAtenție întotdeauna la desfășurarea corespunzătoare a benzii centurii. Cen-
turile de siguranță care nu au fost fixate corespunzător pot duce la răniri, în
cazul unor accidente ușoare.
șAcțiunea de protecție maximă a centurilor de siguranță se obține numai la
menținerea unei poziții corecte în scaun » pagina 123, Poziția corectă în scaun .
șSpătarele scaunelor din față nu trebuie aplecate prea mult în spate, deoare-
ce centura de siguranță își pierde eficiența.
șBanda centurii de siguranță nu trebuie să fie blocată sau răsucită sau să
treacă peste margini tăioase.
șAtenție ca la închiderea ușii, să nu prindeți centura de siguranță cu ușa.
șDacă centura este prea lejeră și nu are un contact ferm cu corpul, se poate
ajunge la răniri grave în cazul unei coliziuni, deoarece corpul va fi proiectat în
față și se va lovi brusc de centura de siguranță.
șCenturile de siguranță nu trebuie așezate peste obiecte dure sau care se pot
sparge (de exemplu ochelari, pixuri, chei ș.a.m.d.), deoarece se pot produce
răniri.
șO centură de siguranță nu poate fi folosită de două persoane (nici măcar
dacă sunt copii).
șElementul de prindere al centurii trebuie fixat numai în dispozitivul locului
de care aparține centura. Dispunerea greșită a centurii de siguranță reduce si-
guranța și mărește riscul rănirii.
șFanta pentru elementul de prindere al centurii nu trebuie blocată cu hârtie
sau cu altceva similar, altfel elementul de prindere nu se mai poate fixa.
șHainele voluminoase (de exemplu paltoane peste sacouri) influențează pozi-
ția și rularea centurii de siguranță.
șUtilizarea clemelor sau a altor obiecte pentru reglarea centurii de siguranță
(de exemplu pentru scurtarea centurii la persoanele de înălțime mai mică) este
interzisă. £
126 Siguranța
ATENȚIE (continuare)
șCentura de siguranță în trei puncte a locurilor din spate își poate îndeplini
funcția numai dacă spătarul scaunelor este fixat corect » pagina 59 , Scaune
spate.
șBanda centurii trebuie să fie curată. Centurile murdare pot influența funcțio-
narea dispozitivului de rulare automată a centurii » pagina 155 , Centuri de si-
guranță.
șCenturile de siguranță nu trebuie modificate în niciun fel. Nu încercați să re-
parați singur centura de siguranță.
șVerificați regulat condiția centurilor de siguranță. Dacă se constată dete-
riorări ale centurii de siguranță, ale elementelor de fixare, ale dispozitivului au-
tomat de retractare sau ale cataramei, centura de siguranță respectivă trebuie
înlocuită imediat de către o unitate autorizată
ŠKODA.
șCenturile de siguranță care au fost solicitate în timpul unui accident, și au
fost astfel întinse, trebuie înlocuite – de preferat de către o unitate autorizată
ŠKODA. În plus trebuie verificate și ancorajele centurilor de siguranță.
Indicație
La utilizarea centurilor de siguranță se va ține seama de prevederile legale din ța-
ra respectivă. Ð
Principiile fizice în cazul unui impact frontal
Fig. 112 Șofer neasigurat cu centura/Pasager neasigurat cu centura pe scau-
nul din spate
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 126.äPrincipiul fizic al unui accident frontal este ușor de explicat.
Autovehiculul care se află în mișcare, posedă o energie de mișcare, așa numita
energie cinetică. Valoarea energiei cinetice depinde în principal de viteza de de-
plasare a autovehiculului și de masa acestuia și a pasagerilor. Dacă autovehiculul
are o masă mare și se deplasează cu viteza mare, în cazul unui accident trebuie să
fie disipată o energie mai mare.
Totuși factorul principal este viteza autovehiculului. De exemplu dacă viteza se
dublează de la 25 km/h la 50 km/h, energia de mișcare crește de patru ori.
Concepția generală despre faptul că în cazul unui accident ușor corpul poate fi
protejat cu mâinile, este greșită. Chiar și la viteză de impact redusă, asupra corpu-
lui acționează forțe care nu pot fi deviate.
Dacă viteza crește numai de la 30
km/h la 50 km/h, în cazul unui accident, asupra
corpului vor acționa forțe care pot depăși o tonă (1 000 kg).
În cazul unei coliziuni frontale, pasagerii care nu folosesc centura de siguranță
sunt proiectați în față și se lovesc necontrolat de părțile din interiorul autovehicu-
lului, cum ar fi, de exemplu, volanul, bordul sau parbrizul » fig. 112 – . În anumite
cazuri aceștia pot fi chiar proiectați afară din autovehicul, ceea ce poate provoca
răniri grave și chiar mortale.
Este foarte important de asemenea, ca și ocupanții locurilor din spate să utilizeze
centurile de siguranță, deoarece și ei sunt proiectați în autovehicul în cazul unui
accident. Un pasager pe scaunul spate, care nu utilizează centura de siguranță, nu
se pune în pericol numai pe sine, ci și pe pasagerii din față » fig. 112 – . Ð
127 Centurile de siguranță
Punerea și scoaterea centurilor de siguranță
Fig. 113 Fixarea sau desfacerea centurii de siguranță
Fig. 114 Așezarea centurii diagonale și transversale/Așezarea centurii de si-
guranță la femeile însărcinate
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 126.
Punerea
›Înainte de a fixa centura, poziționați corect scaunele din față și tetierele » pagi-
na 58 , Demontarea și montarea, reglarea tetierei .
›Treceți încet centura de siguranță, ținând de clema de fixare, peste piept și ba-
zin.
›Introduceți clema de fixare în catarama aferentă a centurii de siguranță » fig.
113 – până când se fixează cu un declic.
›Verificați prin tragere de curea, fixarea corectă a clemei de fixare în cataramă.
Un buton de plastic va menține banda centurii în poziție corectă.äÎn vederea obținerii unei protecții optime a centurii de siguranță, de mare impor-
tanță este aranjarea benzii centurii de siguranță . Partea de umăr a centurii nu
trebuie să treacă peste gât, ci aproximativ peste mijlocul umerilor și să aibă un
contact ferm cu corpul. Partea din dreptul bazinului trebuie să aibă întotdeauna
un contact ferm cu bazinul și să fie plasată cât mai jos » fig. 114 – .
Centurile de siguranță trebuie să fie folosite chiar și de femeile gravide. Numai
astfel se poate asigura o protecție optimă pentru copil. La femeile gravide partea
de centură care protejează bazinul se așează cât mai jos posibil, astfel încât să nu
apese pe abdomen » fig. 114 – .
Scoaterea
Desfaceți centura de siguranță numai cu autovehiculul staționar.
›Apăsați tasta de culoare roșie de pe catarama centurii » fig. 113 – , lamela de
fixare sare afară.
›Conduceți centura înapoi cu mâna, pentru ca banda centurii să se poată rula
mai ușor, iar centura de siguranță să nu se răsucească.
Dispozitivul automat de rulare a centurii
Fiecare centură de siguranță este prevăzută cu un dispozitiv automat de rulare.
Acesta conferă libertatea deplină a mișcărilor la o tragere ușoară. O frânare bruscă
va determina blocarea centurii de siguranță. Mecanismul va bloca centura și când
se circulă pe pante abrupte, la accelerare sau în viraje strânse.
ATENȚIE
La desfacerea centurii de siguranță, aveți grijă ca elementul de fixare să nu dete-
rioreze capitonajul ușii și nici alte componente din habitaclu. Ð
128 Siguranța
Reglarea pe înălțime a centurii de siguranță pentru scaunele
din față
Fig. 115
Scaun față: Reglarea pe înălțime
a centurii de siguranță
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 126.
Cu ajutorul reglajului pe înălțime, centura se poate poziționa în zona umerilor, în
funcție de mărimea corpului.
›Apăsați armătura de ghidare și împingeți în direcția dorită, înspre în sus, sau în-
spre în jos » fig. 115 .
›După reglare, verificați prin tragere bruscă de centură, dacă dispozitivul de ghi-
dare este fixat. Ð
Dispozitivul de tensionare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 126.
Siguranța șoferului și a pasagerului asigurați cu centura de siguranță este mărită
de dispozitivul de tensionare din sistemul automat de rulare a centurii de sigu-
ranță din față.
În cazul accidentelor frontale de o anumită amploare, centurile de siguranță se
tensionează automat. Dispozitivul de pretensionare se declanșează și atunci când
centurile nu sunt folosite de pasageri.
În cazul coliziunii frontale, respectiv laterale de o anumită amploare, centurile de
siguranță amplasate în trei puncte de pe partea coliziunii se tensionează automat.
În cazul coliziunilor frontale, laterale și din spate ușoare, în cazul unei răsturnări
sau la unele accidente la care nu se exercită forțe mari de impact, dispozitivul de
pretensionare a centurii de siguranță nu se declanșează.ä
ä
ATENȚIE
șOrice lucrări la sistemul de pretensionare a centurilor de siguranță, precum și
demontarea și montarea de componente de sistem ca urmare a unor lucrări de
reparații, au voie să fie efectuate numai de către o unitate autorizată
ŠKODA.
șSistemul asigură protecție doar pentru o singură declanșare. După ce de-
clanșarea s-a produs, sistemul trebuie înlocuit.
Indicație
șLa declanșarea sistemului se degajă fum. Acest fum nu indică prezența unui in-
cendiu în autovehicul.
șEliminarea autovehiculului, sau a părților componente ale sistemului de preten-
sionare a centurii de siguranță, trebuie realizată cu respectarea strictă a prevede-
rilor corespunzătoare de siguranță. Aceste măsuri sunt cunoscute de partenerii
contractuali
ŠKODA, și acolo vi se pun la dispoziție și informații detaliate. Ð
129 Centurile de siguranță
Sistemul airbag
Descrierea sistemului airbag
Informații introductive
Funcționalitatea sistemului airbag este supravegheată electronic. După fiecare
punere a contactului, se aprinde lampa de control airbag timp de câteva secun-
de » pagina
24.
Desfacerea airbagului are loc în fracțiuni de secundă și cu viteză foarte mare, pen-
tru a oferi o protecție suplimentară în cazul unui accident.
Sistemul airbag constă din (în funcție de echiparea autovehiculului):
›o unitate electronică de comandă;
›câte un airbag frontal pentru șofer și pasagerul față » pagina 131;
›airbagurile laterale » pagina 132 ;
›airbaguri cortină » pagina 133;
›o lampă de control pentru airbag din tabloul de bord. » pagina 24;
›un comutator cu cheie pentru airbagul frontal al pasagerului față » pagina 134;
›o lampă de control pentru deconectarea airbagului frontal al pasagerului față, în
bord » pagina 134.
În sistemul airbag există o defecțiune atunci când:
›lampa de control nu se aprinde la punerea contactului motor;
›lampa de control nu se stinge la 4 secunde de la punerea contactului;
›după cuplarea contactului, lampa de control se stinge și se aprinde din nou;
›lampa de control se aprinde sau clipește în timpul deplasării;
›clipește lampa de control pentru deconectarea airbagului frontal al pasagerului
față, în bord.
ATENȚIE
șSistemul airbag nu reprezintă un înlocuitor al centurii de siguranță, ci este o
parte a conceptului de siguranță pasivă. Vă rugăm să rețineți că cea mai bună
protecție se obține numai prin acțiunea conjugată a sistemului airbag cu ac-
țiunea centurilor de siguranță .
șPentru protecția maximă a pasagerilor din autovehicul la declanșarea airba-
gului, scaunele din față trebuie să fie reglate corespunzător mărimii corpului
persoanei respective » pagina 123, Poziția corectă în scaun .
șDacă, în timpul deplasării, vă aplecați în față sau aveți o poziție necores-
punzătoare în scaun, în cazul unui accident, sunteți expuși unui risc ridicat de
accidentare.
șCând există o defecțiune, atunci sistemul airbag trebuie verificat imediat de
către o unitate autorizată ŠKODA. În caz contrar, există pericolul nedeclanșării
airbagurilor în cazul unui accident.
șNu este permis să se efectueze niciun fel de modificări asupra părților com-
ponente ale sistemului airbag. Toate lucrările la sistemul airbag, precum și
montarea și demontarea de componente de sistem ca urmare a altor lucrări de
reparație (de exemplu demontarea volanului), au voie să fie efectuate numai
de către o unitate autorizată ŠKODA.
șNu efectuați niciodată modificări la bara de protecție din față sau la carose-
rie.
șEste interzisă intervenția asupra părților componente ale sistemului airbag,
deoarece se poate produce o declanșare a airbagurilor.
șSistemul airbag asigură protecție doar pentru o singură declanșare. După ce
declanșarea s-a produs, sistemul airbag trebuie înlocuit.
șSistemul airbag nu necesită întreținere.
șDacă vindeți autoturismul, vă rugăm să predați cumpărătorului mapa de bord
completă. Asigurați-vă că informațiile pentru airbagul, eventual dezactivat,
pentru pasagerul față, se fală și ele în mapă!
șÎndepărtarea autovehiculului, sau a părților componente ale sistemului air-
bag, trebuie realizată cu respectarea strictă a prevederilor corespunzătoare de
siguranță. Ð
Când se declanșează airbagurile?
Sistemul airbag funcționează numai cu contactul motor pus.
În cazul accidentelor deosebite se pot declanșa mai multe airbaguri simultan.
În cazul coliziunilor frontale și laterale ușoare, în cazul coliziunilor din spate sau în
cazul răsturnării autovehiculului, airbagurile nu se declanșează. £
130 Siguranța
Factori de declanșare
Nu se poate defini un factor general de declanșare a sistemului airbag, deoarece
fiecare accident se produce într-un context particular. Un rol important îl au, de
exemplu factori cum sunt duritatea corpului de impact (moale, dur), unghiul sub
care se produce coliziunea, viteza autoturismului etc.
Determinant pentru declanșarea airbagului este procesul de decelerare care are
loc. Unitatea de comandă analizează desfășurarea coliziunii și declanșează siste-
mele corespunzătoare. Dacă decelerarea produsă și înregistrată în timpul coliziu-
nii se situează sub valorile de referință indicate în unitatea de comandă, sistemul
airbag nu este declanșat, deși autoturismul poate fi deformat destul de puternic
în urma accidentului.
În cazul coliziunilor frontale dure, se realizează declanșarea:
›airbagului frontal al șoferului;
›airbagul frontal al pasagerului față.
În cazul coliziunilor laterale dure, se realizează declanșarea:
›airbagului lateral față de pe partea accidentului;
›airbagului cortină de pe partea accidentului.
Dacă se înregistrează un accident cu declanșarea airbagurilor:
›se aprinde lampa interioară (dacă contactul se face la întrerupătorul din portie-
re)
›luminile avarie se activează
›portierele se descuie
›alimentarea motorului cu combustibil se întrerupe.
Indicație
La declanșarea airbagurilor se elimină un gaz gri-alb sau roșu, inofensiv. Acest lu-
cru este perfect normal și nu trebuie interpretat ca indiciu al producerii unui in-
cendiu în autovehicul. ÐAirbagurile frontale
Fig. 116 airbagul frontal al șoferului în volan/airbagul frontal al pasagerului
față în tabloul de bord
Fig. 117 Distanța sigură față de volan/airbaguri umplute cu gaz
Sistemul airbagurilor frontale oferă o protecție suplimentară pentru zona capului
și a pieptului șoferului și pasagerului față, în cazul coliziunilor frontale puternice.
Airbagul frontal pentru șofer se găsește în volan » fig. 116 – .
Airbagul frontal pentru pasagerul față se găsește în bord, deasupra compartimen-
tului de depozitare » fig. 116 – .
Prin declanșarea airbagurilor, acestea se umplu cu gaz și se desfac în fața șoferu-
lui și pasagerului față » fig. 117 – . Airbagul umflat amortizează mișcarea spre
înainte a pasagerilor reducând astfel riscul de rănire în zona capului și a pieptului. £
131 Sistemul airbag
Airbagul permite (în funcție de sarcina rezultată din partea persoanei respective)
evacuarea controlată a gazului, pentru a amortiza astfel capul și partea supe-
rioară a corpului. După un accident, airbagul se golește pentru a se asigura din
nou vizibilitatea în față.
ATENȚIE
șAtât pentru șofer cât și pentru pasagerul față este important să păstreze o
distanță de aproximativ 25 cm față de volan, respectiv de planșa de bord
A » fig. 117. Dacă nu se respectă această distanță, sistemul airbag nu își poate
exercita eficiența maximă – Pericol! Pe lângă acestea, scaunele din față și te-
tierele trebuie să fie întotdeauna reglate în funcție de mărimea corpului.
șLa declanșare airbagul dispune de o forță mare, din cauza căreia, dacă pasa-
gerul este surprins într-o poziție incorectă, se pot provoca accidente grave.
șÎntre persoanele din față și zona de acțiune a airbagurilor nu trebuie să se
afle alte persoane, animale sau obiecte.
șNu transportați niciodată copii neasigurați pe scaunul din față. Prin declan-
șarea airbagului în cazul unui accident, copiii pot fi răniți grav sau mortal!
șLa utilizarea unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, în care co-
pilul stă cu spatele către sensul de deplasare, trebuie să se decupleze ne-
apărat airbagul frontal pentru pasagerul față » pagina 134, Dezactivare airba-
guri. În caz contrar, copilul poate fi accidentat grav sau chiar mortal, la declan-
șarea airbagului frontal al pasagerului față. La transportul copiilor pe scaunul
pasagerului față respectați normele legislației țării dumneavoastră referitoare
la utilizarea scaunelor pentru copii.
șVolanul și suprafața modulului airbag din bord, de pe partea pasagerului
față, nu trebuie acoperite, utilizate ca suport pentru autocolante, sau prelu-
crate în alt fel. Acestea trebuie șterse cu o lavetă uscată sau înmuiată în apă.
Pe capacul modulelor airbag sau în imediata apropiere a acestora nu trebuie
montate niciun fel de piese, de exemplu suport pentru pahare, suport pentru
telefon etc.
șNu așezați niciodată obiecte pe suprafața modulului airbagului pasagerului
față, în planșa de bord. ÐAirbag lateral
Fig. 118 Locul de amplasare a airbagului lateral în scaunul șoferului/ airbag
lateral umplut cu gaz
Sistemul de airbaguri laterale oferă o protecție suplimentară pentru partea de sus
a corpului pasagerilor (piept, stomac și bazin), în cazul coliziunilor laterale puterni-
ce.
Airbagurile laterale sunt amplasate în spătarele scaunelor din față » fig. 118 – .
La declanșarea airbagurilor laterale »
fig. 118 – , se declanșează automat și airba-
gul cortină de pe partea respectivă, și dispozitivul de pretensionare a centurii de
siguranță.
Mișcarea pasagerilor este amortizată prin cufundarea în airbagul umplut cu aer,
iar riscul rănirii la partea superioară a corpului (piept, abdomen și bazin) prin izbi-
rea de portiera la care s-a produs impactul se reduce.
ATENȚIE
șNu trebuie niciodată să țineți capul în zona în care se desface airbagul late-
ral. Altfel vă puteți răni grav în cazul unui accident. Acest lucru este valabil mai
ales la copiii care nu sunt transportați corespunzător pe scaunele pentru co-
pii » pagina
138, Siguranța pentru copii și airbagurile laterale .
șÎntre persoane și zona de acțiune a airbagurilor nu trebuie să se afle alte
persoane, animale sau obiecte. Pe portieră nu este voie să fie aplicate acceso-
rii, cum ar fi, de exemplu, suporți pentru pahare. £
132 Siguranța
ATENȚIE (continuare)
șDacă, în timpul deplasării, copiii au o poziție necorespunzătoare în scaun, în
cazul unui accident, aceștia sunt expuși unui risc ridicat de accidentare. Acest
lucru poate avea ca urmare accidentări grave » pagina
136, Scaunul pentru
copii .
șUnitatea de comandă a airbagurilor funcționează pe baza unor senzori de-
presiune amplasați în portierele din față. Din acest motiv, nu trebuie aduse
modificări portierelor sau capitonajului portierelor (de exemplu montarea unor
difuzoare suplimentare). Defecțiunile rezultate în urma acestor operațiuni, pot
influența negativ funcționarea sistemului airbag. Toate lucrările la portierele
față și la capitonajele acestora au voie să fie efectuate numai de către o unita-
te autorizată
ŠKODA.
șÎn cazul unei coliziuni laterale, airbagurile laterale nu vor funcționa cores-
punzător, dacă senzorii nu măsoară corect presiunea aerului formată în inte-
riorul portierelor, din cauză că aerul este eliminat prin orificiile din capitonajul
portierelor.
șNu circulați niciodată cu capitonajul portierelor demontat.
șNu circulați niciodată, când au fost îndepărtate părți ale capitonajului por-
tierelor, iar orificiile formate nu au fost acoperite corespunzător.
șNu circulați când au fost îndepărtate difuzoarele din portiere, chiar dacă
orificiile rămase au fost acoperite corespunzător.
șAsigurați-vă întotdeauna că orificiile au fost acoperite sau umplute, când în
capitonajul portierelor se montează difuzoare suplimentare sau alte acceso-
rii.
șDispuneți întotdeauna efectuarea lucrărilor de către un partener contrac-
tual
ŠKODA sau de o unitate autorizată ŠKODA competentă.
șÎn cârligele pentru haine din autovehicul nu trebuie agățate decât haine
ușoare. În buzunarele hainelor nu trebuie să se lase obiecte grele și tăioase.
șAsupra spătarelor scaunelor prevăzute cu airbag lateral nu este permisă
exercitarea unor forțe prea mari ca de exemplu lovituri puternice, deoarece
sistemul airbag s-ar putea deteriora. Astfel airbagurile laterale nu se vor de-
clanșa!
șNu aveți voie să aplicați în niciun caz huse de protecție pe scaunul șoferului
sau pasagerului față, care nu sunt omologate în mod explicit de către
ŠKODA.
Deoarece airbagul se deschide din spătarul scaunului, folosirea unor huse ne-
corespunzătoare ar putea limita funcționarea airbagului lateral.
șDeteriorările huselor de scaun originale în zona modulelor airbagurilor late-
rale trebuie remediate imediat de către o unitate autorizată
ŠKODA.
șModulele airbag din scaunele din față nu trebuie să fie deteriorate, să pre-
zinte fisuri sau zgârieturi adânci. Nu este permisă deschiderea prin forțare. ÐAirbag cortină
Fig. 119 Locul de amplasare a airbagului cortină/airbag cortină umplut cu gaz
Sistemul de airbaguri cortină oferă o protecție suplimentară pentru cap și zona
gâtului pasagerilor, în cazul coliziunilor laterale puternice.
Airbagurile cortină sunt amplasate deasupra portierelor, pe ambele părți interioa-
re ale autovehiculului » fig. 119
– .
În cazul unei coliziuni laterale airbagul cortină se va deschide pe partea pe care
se produce impactul, împreună cu airbagul lateral și cu dispozitivul de pretensio-
nare a centurii de siguranță.
La declanșare, airbagurile acoperă întreaga zonă a geamurilor laterale și a stâlpi-
lor de portiere » fig. 119 – .
Lovirea capului de părțile interioare ale autovehiculului sau de obiectele din exte-
riorul autovehiculului va fi amortizată de airbagul cortină. Datorită diminuării ten-
siunii exercitate asupra capului, se va diminua și tensiunea exercitată asupra gâ-
tului. Airbagul cortină oferă o protecție suplimentară în cazul unei coliziuni oblice,
prin acoperirea stâlpilor portierei din față.
ATENȚIE
șÎn zona de desfacere a airbagului cortină nu trebuie să se găsească obiecte
pentru a nu se împiedica desfacerea airbagurilor.
șÎn cârligele pentru haine din autovehicul nu trebuie agățate decât haine
ușoare. În buzunarele hainelor nu trebuie să se lase obiecte grele și tăioase. În
plus, pentru agățarea hainelor nu este voie să se folosească umerașe. £
133 Sistemul airbag
ATENȚIE (continuare)
șUnitatea de comandă a airbagurilor funcționează pe baza unor senzori am-
plasați în portierele din față. Din acest motiv, nu trebuie aduse modificări por-
tierelor sau capitonajului portierelor (de exemplu montarea unor difuzoare
suplimentare). Defecțiunile rezultate în urma acestor operațiuni, pot influența
negativ funcționarea sistemului airbag. Toate lucrările la portierele față și la
capitonajele acestora au voie să fie efectuate numai de către o unitate autori-
zată
ŠKODA.
șÎntre pasageri și zona de desfacere a airbagului cortină nu trebuie să se
găsească alte persoane (de exemplu copii) sau animale. În timpul deplasării
pasagerii nu trebuie să sprijine capul sau să scoată mâinile pe geam.
șParasolarele nu trebuie împinse spre geamurile laterale în zona de desfacere
a airbagului cortină, dacă pe acestea se găsesc obiecte ca de exemplu pixuri,
etc. La declanșarea airbagului cortină, pasagerii pot suferi accidentări.
șPrin montarea accesoriilor neprevăzute în acest sens în zona airbagului cor-
tină, eficiența protecției airbagurilor cortină poate fi influențată negativ atunci
când acestea se declanșează. La desfacerea airbagurilor cortină declanșate, în
autovehicul pot fi aruncate părți ale accesoriilor folosite și astfel pasagerii se
pot accidenta » pagina 178, Accesoriile, modificările și piesele de schimb .Ð
Dezactivare airbaguri
Dezactivarea sistemului airbag
Dezactivarea sistemului airbag se prevede pentru anumite cazuri, de ex când:
›pe scaunul pasagerului față trebuie montat un scaun pentru copii în care copilul
este așezat cu spatele la sensul de mers (în unele țări cu fața la sensul de mers
datorită unor norme legale specifice) » pagina
136, Transportul copiilor în sigu-
ranță ;
›cu toate că reglarea scaunului șoferului este corectă, nu se poate respecta dis-
tanța minimă de 25 cm între centrul volanului și stern;
›când anumite deficiențe fizice impun dotări speciale în zona volanului;
›când se montează alte scaune (de exemplu scaune ortopedice fără airbaguri la-
terale).
Airbagul frontal al pasagerului față poate fi dezactivat prin intermediul comutato-
rului cu cheie » pagina 134, Comutatorul cu cheie pentru airbagul frontal pentru
pasagerul față .Pentru dezactivarea, după caz, a altor airbaguri, recomandăm apelarea la o unita-
te autorizată
ŠKODA.
Supravegherea sistemului airbag
Funcționarea sistemului airbag este supravegheată electronic, chiar și atunci când
unul din airbaguri este dezactivat.
Dacă airbagul a fost decuplat cu ajutorul unui aparat de diagnosticare:
›Lampa de control airbag luminează 4 secunde după punerea contactului și
apoi clipește timp de 12 secunde la intervale de 2 secunde.
Dacă airbagul a fost dezactivat de la comutatorul cu cheie din compartimentul
de depozitare, sunt valabile următoarele:
›Lampa de control airbag luminează cca. 4 secunde după punerea contactului;
›Airbagul dezactivat este semnalat prin aprinderea lămpii de control din
partea centrală a planșei de bord » fig. 120 la pagina 134 3.
Indicație
șSe vor respecta toate prevederile legale privind dezactivarea airbagurilor, vala-
bile în țara respectivă.
șLa un atelier ŠKODA autorizat puteți afla dacă și care airbaguri pot fi, respectiv
trebuie dezactivate la autovehiculul dumneavoastră. Ð
Comutatorul cu cheie pentru airbagul frontal pentru pasagerul
față
Fig. 120 Compartiment de depozitare: Comutator cu cheie pentru airbagul
frontal al pasagerului față / lampă de control pentru dezactivarea airbagului
frontal al pasagerului față £
134 Siguranța
Prin intermediul comutatorului cu cheie se decuplează doar airbagul frontal pen-
tru pasagerul față.
Dezactivarea airbagului
›Decuplați contactul.
›Rotiți cu cheia fanta comutatorului în poziția 2 » fig. 120 OFF.
›Verificați dacă la punerea contactului, lampa de control din partea cen-
trală a planșei de bord 3 se aprinde.
Activarea airbagului
›Decuplați contactul.
›Rotiți cu cheia fanta comutatorului în poziția 1 » fig. 120 ON.
›Verificați dacă la punerea contactului, lampa de control din partea cen-
trală a planșei de bord 3 rămâne stinsă.
Lampa de control
(Airbag dezactivat)
Când airbagul frontal al pasagerului față este dezactivat , lampa de control se
aprinde timp de cca. 4 secunde, după cuplarea contactului.
Dacă lampa de control clipește, este vorba de o defecțiune în sistemul de dezacti-
vare a airbagului »
. Adresați-vă imediat unei unități autorizate ŠKODA.
ATENȚIE
șȘoferul este răspunzător de activarea sau dezactivarea airbagurilor.
șDezactivați airbagul numai cu contactul luat! În caz contrar se poate produce
o avarie la sistemul de dezactivare airbag.
șDacă lampa de control (airbag deconectat) clipește, în caz de acci-
dent airbagul pasagerului față nu se va declanșa! Solicitați verificarea imediată
a sistemului airbag de către o unitate autorizată ŠKODA. Ð
135 Sistemul airbag
Transportul copiilor în siguranță
Scaunul pentru copii
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Utilizarea scaunului pentru copii pe scaunul pasagerului față 137
Siguranța pentru copii și airbagurile laterale 138
Clasificarea pe grupe a scaunului pentru copii 138
Înclinarea scaunului pentru scaunele pentru copii 138
Scaune pentru copii dotate cu sistem ISOFIX 139
Scaune pentru copii cu sistem de fixare TOP TETHER 139
De regulă, copiii așezați pe scaunele din spate sunt mai puțin expuși decât cei
așezați pe scaunul pasagerului față.
Spre deosebire de adulți, sistemul osos și cel muscular al copiilor nu este încă
complet dezvoltat. De aceea copiii sunt expuși unui risc mai mare de accidentare.
Copii trebuie transportați în conformitate cu normele legale corespunzătoare.
Se vor folosi doar scaune pentru copii care corespund Standardului CEE-R 44.
Standardul CEE-R înseamnă: Reglementarea Comisiei Economice pentru Europa
(Economic Commission for Europe – Regulation).
Scaunele pentru copii care sunt conforme Standardului CEE-R 44 sunt prevăzute
cu o marcă de certificare nedetașabilă: litera E plasată într-un cerc și dedesubt
numărul de omologare.
ATENȚIE
șLa utilizarea scaunelor pentru copii se va ține seama de prevederile legale
din țara respectivă.
șCopiii – nici chiar sugarii – nu pot fi transportați! în brațe.
șNu lăsați copiii nesupravegheați în autovehicul. În anumite condiții climateri-
ce extreme, în autovehicul se pot forma temperaturi periculoase.
ATENȚIE (continuare)
șNu permiteți în niciun caz copiilor să rămână neasigurați în timpul deplasării.
În cazul unui accident, copilul poate fi proiectat prin autovehicul și își poate
pune în pericol atât propria viață, cât și viața celorlalți pasageri.
șDacă, în timpul deplasării, copiii se apleacă în față sau au o poziție necores-
punzătoare în scaun, în cazul unui accident, aceștia sunt expuși unui risc ridi-
cat de accidentare. Acest lucru este valabil în special la copiii care sunt trans-
portați pe scaunul pasagerului față – când sistemul airbag se declanșează, pot
fi răniți grav sau chiar omorâți!
șPentru aplicarea corectă a chingii la scaunul pentru copii, luați în considerare
instrucțiunile producătorului. Centurile de siguranță care nu au fost fixate co-
respunzător pot duce la răniri, în cazul unor accidente ușoare.
șBanda centurii de siguranță trebuie să fie desfășurată corect. Ea nu trebuie
să treacă peste margini ascuțite, deoarece se poate deteriora.
șLa utilizarea unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față – în care co-
pilul stă cu spatele către sensul de deplasare – trebuie neapărat să se dezacti-
veze airbagul frontal pentru pasagerul față. Informații suplimentare » pagina
137, Utilizarea scaunului pentru copii pe scaunul pasagerului față .
Indicație
Vă recomandăm să folosiți scaune pentru copii din gama Accesorii Originale
ŠKODA. Aceste scaune pentru copii sunt proiectate și verificate pentru utilizarea
în autovehicule
ŠKODA. Ele îndeplinesc cerințele normei ECE-R 44. Ð
136 Siguranța
Utilizarea scaunului pentru copii pe scaunul pasagerului față
Fig. 121
Autocolant pe stâlpul B, pe par-
tea pasagerului față
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 136.
Din motive de siguranță, vă recomandăm să montați scaunele pentru copii pe lo-
curile din spate.
La utilizarea unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, în care copilul
stă cu spatele către sensul de deplasare, se vor respecta următoarele instrucțiuni.
›Dezactivați airbagul frontal al pasagerului față » pagina
134, Dezactivare airba-
guri.
›Împingeți scaunul pasagerului față complet spre înapoi.
›Aduceți spătarul scaunului pasagerului față în poziție verticală.
›Reglați scaunul pasagerului față pe cât posibil la înălțimea maximă.
›Reglați centura de siguranță a pasagerului față cât mai sus posibil (nu se aplică
la scaunele pentru copii fixate prin sistemul ISOFIX).
›Poziționați și fixați scaunul pentru copii pe scaun și așezați și fixați copilul în
scaunul pentru copii, în conformitate cu condițiile menționate ale producătorului
scaunului pentru copii.ä
ATENȚIE
șLa utilizarea unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, în care co-
pilul stă cu spatele către sensul de deplasare, trebuie să se decupleze ne-
apărat airbagul frontal pentru pasagerul față » pagina 134, Dezactivare airba-
guri.
șDacă airbagul frontal al pasagerului față este activat, nu montați niciodată
pe locul pasagerului față un scaun pentru copii în care copilul este orientat cu
spatele spre direcția de mers. Acest scaun pentru copii se găsește în zona de
desfășurare a airbagului frontal pentru pasagerul față. La declanșare, airbagul
poate provoca copilului răni grave, uneori chiar mortale.
șAsupra acestui aspect atenționează și autocolantul care se găsește pe stâl-
pul B, pe partea pasagerului față » fig. 121. Eticheta poate fi observată după
deschiderea portierei pasagerului față. În unele țări, eticheta este lipită și pe
parasolarul pasagerului față.
șLa montarea pe scaunul pasagerului față a unui scaun pentru copii în care
copilul este așezat cu fața la direcția de deplasare, scaunul pasagerului față
trebuie reglat cât mai mult posibil spre spate și în sus. Aduceți spătarul în po-
ziție verticală.
șDupă demontarea scaunului pentru copii de pe locul pasagerului față, airba-
gul frontal al pasagerului față trebuie reactivat. Ð
137 Transportul copiilor în siguranță
Siguranța pentru copii și airbagurile laterale
Fig. 122 Copil asigurat incorect într-o poziție incorectă a scaunului – poziție
periclitată de airbagul lateral/Copil asigurat corect într-un scaun pentru copii
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 136.
Copilul nu trebuie să se afle în zona de acțiune a airbagului lateral » fig. 122 – .
Între copil și zona de declanșare a airbagului lateral trebuie să rămână un spațiu
liber suficient, astfel încât airbagul lateral să confere protecția optimă » fig. 122 –
.
ATENȚIE
șCopiii nu au voie să se găsească niciodată cu capul în zona de desfășurare a
airbagului lateral – Pericol de accidentare!
șNu depuneți niciun fel de obiect în zona de acțiune a airbagurilor laterale –
Pericol de rănire! Ð
Clasificarea pe grupe a scaunului pentru copii
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 136.
Scaunele pentru copii sunt împărțite în 5 grupe:
Grupa Masa copilului Vârstă aproximativă
0 0 -10 kg până la 9 luni
0+ până la 13 kg până la 18 luniä
äGrupa Masa copilului Vârstă aproximativă
1 9 -18 kg până la 4 ani
2 15 -25 kg până la 7 ani
3 22 -36 kg peste 7 ani Ð
Înclinarea scaunului pentru scaunele pentru copii
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 136.
Imagine de ansamblu a înclinării scaunului pentru scaune pentru copii, în con-
formitate cu norma ECE-R 44
ScaunTip
scaun copii
Scaunul pasagerului față U +
Scaun spate lateral U + T
Scaun spate central U T
Categorie universală – scaunul pentru copii cu inscripția UNIVERSAL, care es-
te prevăzut pentru fixarea pe scaun cu ajutorul centurii de siguranță.
ISOFIX
– scaunul pentru copii care este prevăzut pentru fixarea pe scaun cu
inele de ancorare pentru sistemul ISOFIX » pagina 139, Scaune pentru copii
dotate cu sistem ISOFIX.
TOP TETHER – scaunul pentru copii care este prevăzut pentru fixarea pe
scaun cu un inel de ancorare pentru sistemul TOP TETHER » pagina 139,
Scaune pentru copii cu sistem de fixare TOP TETHER. Ðä
U
+
T
138 Siguranța
Scaune pentru copii dotate cu sistem ISOFIX
Fig. 123
Scaun spate: ISOFIX
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 136.
Între spătar și suprafața de șezut a scaunului pasagerului față se găsesc două
inele de ancorare a scaunului pentru copii cu sistem
ISOFIX.
La scaunele laterale din spate, inelele de ancorare se găsesc sub tapițerie. Poziții-
le sunt marcate cu etichete pe care scrie ISOFIX » fig. 123.
Un scaun pentru copii cu sistem ISOFIX poate fi montat într-un autovehicul, cu
ajutorul sistemului ISOFIX, numai dacă acest tip de scaun pentru copii este omolo-
gat pentru acest model de autovehicul. Informații suplimentare găsiți la reprezen-
tanța ŠKODA.
ATENȚIE
șLa montarea și demontarea scaunului pentru copii cu sistem ISOFIX se vor
respecta obligatoriu instrucțiunile producătorului.
șNu fixați în inelele de ancorare destinate scaunului pentru copii cu sistem
ISOFIX
alte tipuri de scaune pentru copii, centuri sau diverse obiecte – viața e
pusă în pericol!
Indicație
Scaunele pentru copii cu sistem de fixare ISOFIX pot fi procurate din gama de Ac-
cesorii Originale ŠKODA
. ÐäScaune pentru copii cu sistem de fixare TOP TETHER
Fig. 124
Scaun spate: TOP TETHER
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 136.
Pe partea posterioară a spătarului scaunelor din spate se află inelele de ancorare
pentru chinga de fixare a scaunului pentru copii dotat cu sistem
TOP
TETHER » fig. 124 .
ATENȚIE
șLa montarea și demontarea scaunului pentru copii cu sistem de fixare TOP
TETHER se vor respecta obligatoriu instrucțiunile producătorului.
șMontați scaunele pentru copii cu sistem de fixare TOP TETHER doar pe scau-
nul de autovehicul prevăzut cu inele de ancorare.
șPrindeți întotdeauna doar o singură chingă de fixare a scaunului pentru copii
la un inel de ancorare.
șÎn nici un caz nu trebuie să vă adaptați dumneavoastră autovehiculul, de
exemplu prin montarea șuruburilor sau elementelor de prindere. Ðä
139 Transportul copiilor în siguranță
Indicații de conducere
Conducerea și mediul înconjurător
Primii 1 500 kilometri
Motorul nou
Motorul trebuie rodat în primii 1
500 kilometri.
Până la 1 000 kilometri
›Nu circulați cu viteză mai mare de 3/4 din viteza maximă a fiecărei trepte de vi-
teză, adică până la 3/4 din turația maxim admisă a motorului.
›Nu accelerați la maximum.
›Evitați turațiile ridicate.
›Nu circulați cu remorcă.
De la 1
000 la 1 500 kilometri
›Viteza maximă, respectiv turația maximă a motorului în fiecare treaptă de vi-
teză se poate atinge numai gradat.
În timpul primelor ore de funcționare motorul prezintă o frecare mai ridicată ca
mai târziu, când toate elementele s-au mai rodat. Cât de bine este realizat acest
rodaj depinde într-o considerabilă măsură de modul în care este condusă mașina
în primii 1 500
km.
Chiar și după perioada de rodaj trebuie să evitați turațiile ridicate ale motorului .
Turația maxim admisă este marcată de începutul zonei roșii pe scala turometrului.
La autovehiculele cu transmisie manuală, trebuie să selectați treapta următoare
de viteză cel mai târziu atunci când indicatorul ajunge în dreptul zonei roșii. Tura-
țiile neobișnuit de mari ale motorului la accelerare sunt limitate automat, însă
motorul nu este protejat împotriva turațiilor ridicate produse prin schimbarea gre-
șită în treptele inferioare, ceea ce determină creșterea bruscă a turației motorului
peste valoarea admisă și poate duce astfel la deteriorarea motorului.
Pentru autovehiculele cu transmisie manuală sunt valabile de asemenea: Nu vă
deplasați cu turații prea mici. Treceți într-o treaptă inferioară, când motorul nu
mai funcționează uniform. Respectați treapta de viteză recomandată » pagina 11,
Recomandare pentru selectarea treptelor de viteză .
ATENȚIE
Toate informațiile referitoare la turație și viteză sunt valabile pentru motorul cald.
Nu turați motorul cât timp este rece – nici în staționare, nici în mișcare.
Indicație de mediu
Nu turați motorul inutil – selectarea devreme a unei trepte de viteză superioară
ajută la economisirea combustibilului, la diminuarea zgomotului de funcționare și
la protejarea mediului înconjurător. Ð
Anvelope noi
Anvelopele noi trebuie
„rodate“, deoarece încă nu au aderența optimă. Conduceți
cu deosebită atenție pe parcursul primilor 500 km. Ð
Plăcuțele de frână noi
Plăcuțele de frână noi nu dispun de la început de eficiență optimă la frânare.
Plăcuțele de frână trebuie mai întâi
„rodate“. Conduceți cu deosebită atenție pe
parcursul primilor 200 km. Ð
Catalizatorul
Funcționarea corectă a instalației de evacuare a gazelor de eșapament (cataliza-
tor) este de mare importanță pentru protecția mediului înconjurător.
Se vor respecta următoarele instrucțiuni:
›la autovehiculele cu motor pe benzină se va folosi doar benzină fără
plumb » pagina 157, Benzină fără plumb ;
›nu introduceți prea mult ulei în motor » pagina
162, Verificarea nivelului de
ulei;
›nu decuplați contactul în timpul mersului.
Dacă vă deplasați cu autovehiculul într-o țară în care nu există benzină fără
plumb, la intrarea într-o țară în care catalizatorul este obligatoriu, trebuie să
schimbați catalizatorul. £
140 Indicații de conducere
ATENȚIE
șDin cauza temperaturilor ridicate care pot să apară la catalizator, evitați par-
carea autovehiculului în zone în care partea sa inferioară ar putea intra în con-
tact cu materiale ușor inflamabile – Pericol de incendiu!
șNu aplicați material suplimentar de antifonare sau soluții anticorozive pe țe-
vile de eșapament, catalizatoare sau scuturi termice – Pericol de incendiu!
ATENȚIE
șNu circulați niciodată până la golirea completă a rezervorului! Din cauza ali-
mentării neregulate cu combustibil, pot să apară rateuri la aprindere, care să con-
ducă la avarii grave ale componentelor motorului sau ale instalației de evacuare a
gazelor arse.
șEste suficientă o singură alimentare cu benzină cu conținut de plumb, pentru ca
instanția de evacuare a gazelor arse să se deterioreze! Ð
Conducerea economică și ecologică
Informații introductive
Consumul de combustibil, poluarea mediului și uzura motorului, frânelor și anvelo-
pelor ține în principal de trei factori:
›Stilul personal de a conduce;
›Condițiile de funcționare;
›Premisele tehnice.
Modul preventiv și economic de a conduce ajută la reducerea consumului de com-
bustibil cu până la 10 – 15 %.
Bineînțeles, consumul de combustibil este influențat de asemenea de anumiți
factori externi pe care șoferul nu îi poate controla. Consumul crește în condiții de
iarnă sau în condiții îngreunate, în caz de stare degradată a șoselei, ș.a.m.d.
Consumul de combustibil poate devia clar de la valoarea indicată de producător, și
anume datorită temperaturilor exterioare, condițiilor climaterice, precum și dato-
rită stilului de conducere.
Autovehiculul dispune din fabricație de premisele tehnice pentru un consum re-
dus și o funcționare economică.
ŠKODA acordă o atenție specială poluării minime
a mediului înconjurător. Pentru exploatarea și menținerea acestor proprietăți, es-
te necesară respectarea indicațiilor din acest capitol.La accelerare ar trebui să se mențină turația optimă a motorului, pentru a evita un
consum mare de combustibil și fenomenul de rezonare a autovehiculului. Ð
Conduceți moderat
Autovehiculul consumă cea mai mare cantitate de combustibil la accelerare, de
aceea se recomandă evitarea accelerărilor și frânărilor inutile. În cazul conducerii
preventive se frânează mai rar, deci, se și accelerează mai rar. Lăsați autovehiculul
să ruleze liber, când este posibil, sau utilizați frâna de motor, de exemplu când vă
îndreptați spre semafor și observați că acesta arată culoarea roșie. Ð
Cuplarea economică a treptelor de viteză
Fig. 125
Prezentarea în principiu: Consu-
mul de combustibil în
l/100 km în
funcție de treapta de viteză cu-
plată
Trecerea la timp într-o treaptă de viteză superioară economisește combustibil.
Cutia de viteze manuală
›În treapta întâi de viteză deplasați-vă doar cât o lungime de mașină.
›Cuplați în treapta imediat superioară când s-au atins circa 2
000 rotații.
O metodă eficientă de economisire a combustibilului este selectarea mai devreme
a unei trepte de viteză superioare. Respectați treapta de viteză recoman-
dată » pagina 11, Recomandare pentru selectarea treptelor de viteză .
Cuplarea în treapta de viteză adecvată reduce consumul de combustibil » fig. 125.
Cutia de viteze automată
›Apăsați lent pedala de accelerație. Dar fără să atingeți poziția Kick-down.
›Dacă la autovehiculele cu cutie de viteză automată se apasă lent pedala de ac-
celerație, se selectează automat un program economic de funcționare. £
141 Conducerea și mediul înconjurător
Indicație
Respectați treapta de viteză recomandată » pagina 11, Recomandare pentru se-
lectarea treptelor de viteză . Ð
Evitați accelerările la maxim
Fig. 126
Prezentarea în principiu: Consu-
mul de combustibil în l/100 km și
viteza în km/h
Conducând cu viteză redusă, economisiți combustibil.
Prin accelerarea calculata nu numai că se va reduce consumul de combustibil, însă
se va reduce și poluarea mediului și uzarea autovehiculului.
Pe cât posibil, nu folosiți niciodată viteza maximă a autovehiculului. În regimul vi-
tezelor mari de deplasare, consumul de combustibil, emisiile de gaze poluante și
zgomotele de funcționare cresc foarte mult odată cu creșterea vitezei.
» fig. 126 indică raportul dintre consumul de combustibil și viteză. Dacă veți ex-
ploata doar trei pătrimi din viteza maximă a autovehiculului, consumul de com-
bustibil scade la jumătate. Ð
Reduceți funcționarea în gol a motorului
Carburantul se consumă și la mersul în gol.
La autovehiculele care nu dispun de sistem
START-STOP, este bine să opriți moto-
rul în ambuteiaje, la bariere de cale ferată sau la semafoarele cu durată mai lungă.
La o pauză a motorului de 30-40 secunde, economisirea combustibilului este mai
mare decât cantitatea de combustibil care se folosește la o nouă pornire a moto-
rului.La mersul în gol durează mult până când motorul atinge temperatura de funcțio-
nare. În faza de încălzire a motorului uzura și emisia gazelor poluante sunt foarte
mari. De aceea se va pleca imediat după pornirea motorului. Dar fără să se amba-
leze motorul. Ð
Întreținerea regulată
Un motor întreținut necorespunzător consumă inutil mult combustibil.
Prin întreținerea periodică a autovehiculului dumneavoastră într-o unitate autori-
zatăŠKODA, se creează o premisă pentru deplasare economică. Starea de întreți-
nere a autovehiculului dumneavoastră se reflectă pozitiv asupra siguranței trafi-
cului și menținerea valorii.
Un motor reglat necorespunzător poate duce la un consum de combustibil mai
mare cu până 10 % decât în mod normal!
La alimentarea cu combustibil verificați și nivelul uleiului . Consumul de ulei de-
pinde în mare măsură de solicitarea și de turația motorului. În funcție de stilul de
conducere, consumul de ulei poate ajunge până la 0,5 l/1
000 km.
Este normal ca motorul să atingă consumul normal de ulei numai după o anumită
perioadă de funcționare. Consumul de ulei la autovehiculele noi poate fi precizat
exact numai după parcurgerea a cca. 5 000 km.
Indicație de mediu
șPrin folosirea uleiurilor sintetice ușoare se poate atinge o diminuare suplimen-
tară a consumului.
șControlați în mod regulat solul de sub autovehicul. Dacă se observă acolo pete
de ulei sau de alte lichide, autovehiculul trebuie verificat la o unitate autorizată
ŠKODA.
Indicație
Vă recomandăm să efectuați întreținerea regulată a autovehiculului dumnea-
voastră la o unitate autorizată
ŠKODA. Ð
142 Indicații de conducere
Evitați deplasarea pe distanțe scurte
Fig. 127
Prezentarea în principiu: Consu-
mul de combustibil în l/100
km la
diverse temperaturi
La deplasarea pe distanțe scurte se consumă foarte mult combustibil. De aceea
recomandăm evitarea distanțelor sub 4 km când motorul este rece.
Imediat după pornire, un motor rece consumă mult mai mult combustibil. După
cca. 1
km., consumul scade la cca. 10 l/100 km. Consumul se normalizează atunci
când motorul și catalizatorul ating temperatura de funcționare.
Hotărâtoare este în acest context și temperatura exterioară . Ilustrația » fig. 127
prezintă diferența de consum de combustibil după parcurgerea unei anumite dis-
tanțe, prima dată la o temperatură de +20 °C, apoi la o temperatură de -10 °C. Au-
tovehiculul dumneavoastră a înregistrat un consum mai ridicat în timpul iernii de-
cât vara. Ð
Atenție la presiunea din anvelope
O presiune corespunzătoare reduce consumul de combustibil.
Atenție la presiunea corectă în anvelope. Din cauza presiunii scăzute din anvelope
să mărește rezistența la rulare. Astfel crește nu numai consumul de combustibil,
ci și uzura anvelopelor, iar comportamentul autovehiculului pe șosea se
înrăutățește.
Verificarea presiunii din anvelope se face întotdeauna când acestea sunt reci.Ð
Evitarea balastului inutil
Transportul obiectelor grele consumă combustibil.
Fiecare kilogram în plus face să crească consumul de combustibil. De aceea me-
rită să faceți o revizie a bagajelor.Deja în traficul urban, când se accelerează des, greutatea autovehiculului influen-
țează consumul de combustibil. Ca ghidare, se consideră că la fiecare 100
kg în
plus, consumul de combustibil crește cu 1 l/100 km.
Din cauza rezistenței aerodinamice ridicate, autovehiculul dumneavoastră con-
sumă, la deplasarea cu portbagajul exterior neîncărcat și o viteză de 100 -120 km/
h, cu 10% mai mult combustibil decât în mod normal. Ð
Economisiți energie electrică
Cu ajutorul alternatorului, atunci când motorul este pornit se generează și se pu-
ne la dispoziție energie. Cu cât sunt mai mulți consumatori electrici porniți la bord,
cu atât mai mult combustibil va fi necesar pentru funcționarea alternatorului. De-
conectați consumatorii electrici de îndată ce nu mai aveți nevoie de ei. Ð
Compatibilitatea cu mediul
Necesitatea de a proteja mediul înconjurător a jucat un rol decisiv la construcția,
alegerea materialului și producerea noului dumneavoastră autovehicul
ŠKODA.
Printre altele s-a acordat o atenție deosebită următoarelor aspecte:
Măsuri de construcție
›Structura ușor demontabilă.
›Demontare simplificată datorită structurii modulare.
›Tipuri îmbunătățite de materiale.
›Toate componentele din material plastic corespund specificației VDA 260.
›Reducerea de consum de combustibil și de gaze de eșapament CO 2.
›Minimalizarea scurgerii combustibilului în cazul producerii accidentelor.
›Reducerea zgomotului.
Alegerea materialului
›Utilizarea pe scară tot mai mare a materialelor refolosibile.
›Instalație de climatizare cu agent frigorific fără FCKW (freon).
›Fără cadmiu.
›Fără azbest.
›Utilizarea materialelor plastice fără „degajări de substanțe volatile“.
Fabricarea
›Conservarea cavităților cu substanțe fără conținut de solvenți.
›Conservarea fără solvenți pentru transportul de la producător la client.
›Utilizarea adezivilor fără conținut de solvenți.
›Renunțarea la FCKW (freon). £
143 Conducerea și mediul înconjurător
›Renunțarea la mercur.
›Utilizarea vopselelor pe bază de apă.
Predarea și valorificarea autovehiculelor vechi
ŠKODA
respectă cerințele impuse mărcii și produselor sale, referitor la protecția
mediului și a resurselor. Toate autovehiculele noi ŠKODA sunt reciclabile în pro-
porție de 95 % și pot fi, în principiu1), returnate. În multe țări, au fost create siste-
me de platforme pentru predarea autovehiculului dumneavoastră. După predare,
primiți o confirmare, care atestă valorificarea conform normelor de mediu.
Indicație
Informații detaliate referitoare la returnarea și reciclarea autovehiculelor rulate,
primiți de la orice unitatea autorizată
ŠKODA. Ð
Conducerea în străinătate
Informații introductive
În anumite țări este posibil ca rețeaua service
ŠKODA să fie limitată sau să nu fie
dezvoltată. Din acest motiv, procurarea anumitor piese de schimb poate fi ceva
mai complicată, iar lucrările de reparație să poată fi doar parțial efectuate de către
un atelier de profil. ŠKODA din Republica Cehă și importatorii săi vă informează cu
privire la stadiul tehnic al autovehiculului dumneavoastră, despre lucrările de re-
parație necesare și despre posibilitățile de reparare. Ð
Benzină fără plumb
Autovehiculele cu motor pe benzină nu trebuie alimentate cu benzină cu
plumb » pagina 157, Benzină fără plumb . Clubul automobiliștilor vă pune la dis-
poziție informații despre rețeaua de stații de alimentare unde se găsește benzină
fără plumb. Ð
Farurile
Lumina de întâlnire a farurilor dumneavoastră este reglată asimetric. Luminează
mai puternic marginea din dreapta drumului.În cazul călătoriilor în străinătate în care se conduce pe cealaltă parte a carosabi-
lului decât în țara de origine, lumina de întâlnire asimetrică poate orbi participanții
la trafic care circulă din sens opus. Pentru a împiedica orbirea participanților la tra-
fic care se deplasează din sens opus, este necesară o adaptare a farurilor de către
un atelier autorizat ŠKODA
.
Adaptarea farurilor cu xenon se realizează din meniul display-ului informativ » pa-
gina 15, MAXI DOT (afișaj informativ) .
Indicație
Informații suplimentare privind adaptarea farurilor găsiți la atelierele ŠKODA. Ð
Evitarea producerii defecțiunilor la autovehicul
Pentru evitarea deteriorării autovehiculului, acordați o atenție deosebită în
următoarele cazuri:
›la deplasarea pe carosabil și drumuri necorespunzătoare;
›la trecerea peste borduri;
›la trecerea peste rampe abrupte etc.;
›să nu atingeți părțile joase ale autovehiculului, ca de exemplu, spoilerul și țeava
de eșapament, pentru a nu le deteriora.
Acest lucru este valabil mai ales pentru autovehiculele tip sport și în cazul în care
autovehiculul este încărcat la maxim. Ð
Traversarea prin apă pe șosele
Fig. 128
Traversare de vaduri £
1)Cu respectarea prevederilor naționale legale.
144 Indicații de conducere
Pentru a împiedica producerea unor daune la autovehicul la traversarea prin apă
(de exemplu a străzilor inundate), respectați următoarele:
›Înainte de traversarea zonei inundate, stabiliți adâncimea apei. Nivelul apei nu
are voie să depășească nervura lonjeronului inferior » fig. 128 ;
›Conduceți maxim cu viteza pasului. La o viteză mai mare, în fața autovehiculului
se poate produce un val, care poate determina pătrunderea apei în sistemul de
aspirare a aerului sau în alte componente ale autovehiculului;
›Nu vă opriți niciodată în apă, nu conduceți în marșarier și nu opriți motorul;
›La traversarea vadurilor, dezactivați sistemul
START-STOP » pagina 101, START-
STOPP.
ATENȚIE
șO deplasare prin apă, noroi, mlaștină etc., poate prejudicia eficiența frânării
și poate prelungi distanța de frânare – Pericol de accident!
șEvitați manevrele de frânare abrupte și bruște, imediat după trecerea prin
apă.
șDupă traversarea prin apă, frânele trebuie curățate și uscate cât mai repede
în mers, prin frânări repetate. Frânările menite să curețe și să usuce instalația
de frânare trebuie efectuate numai când condițiile de trafic permit acest lucru.
Ceilalți participanți la trafic nu trebuie puși în pericol.
ATENȚIE
șLa trecerea prin apă, anumite părți ale autovehiculului precum motorul, cablul
de propulsie, trenul de rulare sau sistemul electric se pot avaria grav.
șAutovehiculele care vin din față produc valuri, care pot depăși înălțimea apei
permisă pentru autovehiculul dumneavoastră.
șSub apă se pot ascunde gropi, noroi sau pietre, care pot îngreuna sau împiedica
deplasarea.
șNu traversați dacă apa este sărată. Sarea determină apariția coroziunii. Toate
componentele autovehiculului care au intrat în contact cu apa sărată, trebuie
spălate urgent cu apă dulce.
Indicație
După o trecerea prin apă recomandăm verificarea autovehiculului la o unitate au-
torizată
ŠKODA. Ð
145 Conducerea și mediul înconjurător
Regimul de tractare
Tractarea unei remorci
Premisele tehnice
Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat din fabricație cu un dispozitiv de
remorcare, sau cu un dispozitiv de remorcare din sortimentul de Accesorii Origina-
le ŠKODA
, acesta îndeplinește toate cerințele tehnice și legale privind folosirea
unei remorci.
La autovehiculele dotate cu dispozitiv de remorcare, capul sferic al cuplei este de-
tașabil și se află împreună cu instrucțiunile de utilizare în locașul roții de rezervă
sau într-un compartiment pentru roata de rezervă aflat în portbagaj » pagina
181, Trusa de scule .
Pentru realizarea legăturii electrice dintre autovehicul și remorcă, autovehiculul
dumneavoastră este prevăzut cu o priză cu 13 pini. În cazul în care remorca dispu-
ne de un conector cu 7 pini , puteți folosi un cablu adaptor corespunzător, din sor-
timentul de accesorii originale ŠKODA.
Montarea ulterioară a unui dispozitiv de remorcare trebuie făcută conform in-
strucțiunilor producătorului.
Indicație
În caz de nevoie, adresați-vă unui atelier autorizat ŠKODA. Ð
Încărcarea remorcii
Încărcarea remorcii
Ansamblul autovehicul/remorcă trebuie să fie echilibrat. Utilizați pentru aceasta
sarcina maxim admisă pe cupla de tractare. O sarcină prea mică pe cupla de trac-
tare influențează comportamentul de drum al ansamblului autovehicul/remorcă.
Repartizarea încărcăturii
Repartizați încărcătura în remorcă în așa fel încât obiectele grele să fie cât mai
aproape de punte. Asigurați obiectele împotriva alunecării.
Varianta autovehicul gol și remorcă încărcată, este total nefavorabilă. Dacă totuși
acest lucru se întâmplă, conduceți cu viteză foarte redusă.Presiunea în anvelope
Presiunea în anvelope trebuie să se adapteze unei
„încărcături maxime“ » pagina
172, Durata de viață a anvelopelor .
Sarcina remorcată
Sarcina de tractare admisă nu trebuie depășită în nici un caz » pagina 199, Date
tehnice .
Sarcinile tractate indicate sunt valabile pentru o altitudine de până la 1 000 m
deasupra nivelului mării. Deoarece în timpul urcării rampelor, densitatea aerului
scade, scade și puterea motorului, influențând astfel capacitatea de urcare. De
aceea, pentru fiecare 1 000 m altitudine, trebuie să reduceți greutatea totală a
autovehiculului cu remorcă cu aprox. 10%. Masa totală a ansamblului autovehicul/
remorcă se compune din masele reale ale autovehiculului tractor (încărcat) și re-
morcii (încărcate). Circulați cu mare atenție atunci când aveți remorcă.
Specificațiile privind sarcina pe remorcă și pe punctul de cuplare de pe plăcuța de
identificare tip a dispozitivului de remorcare sunt doar valori de testare. Mărimile
valabile în funcție de autovehicul sunt înscrise în actele autovehiculului dumnea-
voastră.
ATENȚIE
șDepășirea sarcinilor maxime autorizate pe punți și pe cupla de tractare, pre-
cum și a masei totale maxime autorizate a autovehiculului sau ansamblului
autovehicul/remorcă, poate conduce la accidente și accidentări grave.
șO încărcătură care alunecă poate influența considerabil stabilitatea și sigu-
ranța în conducere a ansamblului și poate cauza astfel accidente și răniri gra-
ve. Ð
Tractarea unei remorci
Oglinzile retrovizoare exterioare
Dacă oglinzile retrovizoare cu care este prevăzut autovehiculul nu acoperă câm-
pul vizual din spatele remorcii, trebuie să montați oglinzi exterioare cores-
punzătoare. Respectați legislația în vigoare din țara în care vă aflați.
Farurile
Înainte de pornire, verificați și reglarea farurilor atunci când aveți remorca atașată.
Dacă e cazul, modificați reglajul cu ajutorul dispozitivului de adaptare a înălțimii
de luminare a farurilor » pagina 44, Reglarea fasciculului farurilor (pe înălțime) .£
146 Indicații de conducere
Viteza autovehiculului
Din motive de siguranță, viteza de deplasare nu trebuie să depășească valoarea
maxim admisă înscrisă pe remorcă.
Reduceți imediat viteza dacă simțiți cea mai mică mișcare oscilatorie a remorcii.
Nu încercați în niciun caz să
„stabilizați“ un ansamblu cu remorcă prin accelerare.
Frânele
Frânați din timp! La remorcile echipate cu frâne inerțiale , frânați mai întâi ușor și
apoi ferm. Astfel sunt evitate șocurile de frânare datorate blocării roților remorcii.
Înainte de a aborda o pantă, selectați o treaptă inferioară de viteze, pentru a utili-
za suplimentar și frâna de motor.
Stabilizarea remorcii
Stabilizarea ansamblului autovehicul/remorcă este o extensie a programului elec-
tronic de stabilizare și contribuie, împreună cu asistarea la contrabracare, la redu-
cerea derapării remorcii. După punerea contactului, lampa de control ESC lumi-
nează pe panoul de bord aproximativ 2 secunde mai mult decât lampa de control
ABS.
Premise pentru stabilizarea ansamblului.
›Dispozitivul de remorcare s-a montat din fabrică sau, ulterior, s-a montat un dis-
pozitiv de remorcare compatibil.
›Sistemul ESC să fie activat. Lampa de control , respectiv din panoul de bord
nu se aprinde.
›Remorca să fie conectată electric prin intermediul prizei la autovehiculul tractor.
›Viteza să fie mai mare de cca. 60 km/h.
›Remorcile trebuie să fie prevăzute cu bară de tractare fixă.
›ESC funcționează atât pentru remorci cu sistem de frânare, cât și pentru remorci
fără sistem de frânare.
O remorcă este conectată la instalația de alarmă antifurt.
›Dacă autovehiculul este dotat cu instalație de alarmă antifurt și dispozitiv de
tractare.
›Dacă remorca este conectată electric prin intermediul prizei la autovehiculul ca-
re tractează.
›Dacă instalațiile electrice ale autovehiculului și remorcii sunt în stare de funcțio-
nare.
›Dacă autovehiculul a fost încuiat cu cheia autovehiculului și instalația de averti-
zare antifurt este activă.
Atunci când autovehiculul este încuiat, alarma se declanșează imediat ce legătura
electrică dintre autovehicul și remorcă este întreruptă.Dezactivați întotdeauna instalația de alarmă antifurt înainte de a cupla sau decu-
pla o remorcă. În caz contrar, instalația de alarmă antifurt ar putea declanșa acci-
dental alarma » pagina
31, Instalația de alarmă antifurt .
Supraîncălzire motor
Dacă indicatorul pentru temperatura lichidului de răcire tinde să penduleze spre
dreapta, în zona roșie a scalei, reduceți imediat viteza. Dacă lampa de control
din panoul de bord clipește, opriți autovehiculul și decuplați motorul. Așteptați câ-
teva minute, după care verificați nivelul lichidului de răcire din vasul de expansiu-
ne al lichidului » pagina 164, Verificarea nivelului lichidului de răcire .
Respectați instrucțiunile de mai jos » pagina 20, Temperatura lichidului de răcire/
Nivelul lichidului de răcire .
Temperatura lichidului de răcire se poate reduce prin pornirea încălzirii.
ATENȚIE
șSiguranța mărită oferită de sistemul de stabilizare a remorcii nu trebuie să
vă determine să vă asumați riscuri inutile.
șAdaptați viteza de deplasare la starea carosabilului și la condițiile de trafic.
șCablurile electrice necorespunzătoare sau racordate incorect pot pune re-
morca sub tensiune și pot conduce la anomalii în funcționare ale întregului sis-
tem electronic al autovehiculului și la accidente sau accidentări grave.
șToate lucrările la instalația electrică au voie să fie efectuate numai de către
unități autorizate
ŠKODA.
șNu conectați niciodată instalația electrică a remorcii direct la conectorii elec-
trici ai blocului optic spate sau la alte surse de curent.
ATENȚIE
șEste posibil ca stabilizarea remorcii să nu recunoască exact toate situațiile de
trafic.
șRemorcile ușoare care oscilează nu sunt recunoscute întotdeauna și stabilizate
corespunzător de către sistemul de stabilizare a remorcii.
șAtunci când un sistem intervine, reduceți accelerația.
șEvitați manevrele bruște și violente de conducere și de frânare.
șÎn cazul demontării tijei cuplei, este necesar ca locașul de fixare să fie acoperit
cu un capac adecvat. Astfel se evită pătrunderea corpurilor străină în locașul de
fixare; consultați instrucțiunile de montare a dispozitivului de tractare. £
147 Regimul de tractare
Indicație
șVă recomandăm ca la utilizarea frecventă a remorcii, să verificați autovehiculul
și între intervalele de service.
șLa cuplarea și decuplarea remorcii, frâna de mână a autovehiculului trebuie să
fie acționată.
șRemorcile cu lămpi pentru marșarier cu led nu pot fi integrate în instalația anti-
furt din motive tehnice. Ð
148 Indicații de conducere
Indicații de utilizare
Îngrijirea și curățarea autovehiculului
Îngrijirea autovehiculului
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Spălare autovehicul 150
Instalație automată de spălare 150
Spălare manuală 150
Spălare cu jet sub presiune 151
Conservarea și lustruirea stratului de vopsea 151
Piese cromate 151
Deteriorarea stratului de vopsea 151
Componente din material plastic 152
Geamuri și oglinzi exterioare 152
Recepția radio și antena 152
Geamul farurilor 152
Garnituri din cauciuc 152
Butucul încuietorii portierei 153
Roțile 153
Protecția podelei 153
Conservarea cavităților 153
Piele artificială și țesături 154
Husele din țesătură de pe scaunele cu încălzire electrică 154
Piele naturală 154
Centuri de siguranță 155
Îngrijirea periodică și competentă contribuie la menținerea valorii de utilizare și a
valorii comerciale a autovehiculului dumneavoastră. În afară de aceasta, întreți-
nerea corespunzătoare poate fi una din condițiile pentru aprobarea cererilor de
garanție în cazul deteriorărilor cauzate de coroziune și în cazul problemelor
apărute la vopseaua caroseriei.Recomandăm utilizarea de produse pentru îngrijirea autovehiculului din gama de
accesorii originale ŠKODA, care pot fi procurate de la partenerii contractuali
ŠKODA. Respectați instrucțiunile de utilizare de pe ambalaj.
ATENȚIE
șÎn cazul utilizării greșite, materialele folosite pot deveni dăunătoare
sănătății.
șMaterialele de întreținere nu trebuie păstrate la îndemâna copiilor – Pericol
de intoxicare!
șÎn cazul spălării autovehiculului iarna: Umezeala și gheața din instalația de
frână pot avea o influență negativă asupra frânării – Pericol de accident!
șSpălarea autovehiculului se face când contactul motor este luat – Pericol de
accident!
șCând spălați partea inferioară a mașinii, părțile interioare ale roților și capa-
cele roților, aveți grijă să nu vă accidentați la mâini și brațe în muchiile metali-
ce!
șLa temperaturi interioare ridicate, substanțele parfumate și odorizantele pot
avea efect dăunător sănătății.
ATENȚIE
șVerificați neapărat dacă culoarea hainelor dumneavoastră este suficient de re-
zistentă, pentru a evita deteriorarea sau decolorarea vizibilă a materialului (pielii)
din tapițerie sau huse.
șSoluțiile de curățare care conțin solvenți pot ataca materialul care trebuie
curățat.
șSpălarea autovehiculului nu trebuie să se facă în plin soare – se deteriorează
vopseaua.
șCând spălați autovehiculul iarna cu furtunul sau cu un dispozitiv sub presiune,
aveți grijă ca jetul de apă să nu cadă direct pe butucul încuietorii sau pe rostul
portierelor sau a clapetelor – Pericol de îngheț!
șPe suprafețele vopsite nu folosiți bureți pentru insecte, bureți de bucătărie sau
alte mijloace asemănătoare – Pericol de deteriorare a stratului de vopsea.
șNu lipiți niciun autocolant pe partea interioară a lunetei, a geamurilor laterale
din spate, a parbrizului în zona filamentelor de încălzire sau în zona antenei. Aces-
tea s-ar putea deteriora. În cazul antenei s-ar putea produce anomalii de recepție
a semnalelor radio sau de radionavigație.
șNu curățați niciodată partea interioară a geamurilor cu obiecte de răzuit sau cu
soluții de curățare corosive sau acide – Pericol de deteriorare a filamentelor de
încălzire sau a antenei. £
149 Îngrijirea și curățarea autovehiculului
șNu așezați substanțe parfumate și odorizante pe planșa de bord – Pericol de de-
teriorare a planșei de bord.
șPentru a nu deteriora senzorii asistentului la parcare în timpul curățării cu pre-
siune sau cu jet de aburi, aceștia nu trebuie expuși direct jetului decât scurt timp
și de la o distanță de cel puțin 10 cm.
șNu curățați capitonajul plafonului cu peria – Pericol de deteriorare a suprafeței
capitonajului.
Indicație de mediu
șRecipientele utilizate provenite de la produsele de îngrijire a autovehiculului
constituie deșeuri speciale, dăunătoare mediului înconjurător. Acestea trebuie ca-
sate în conformitate cu normele prevăzute de legislația națională.
șSpălați autovehiculul numai în locuri amenajate special pentru această operație.
Indicație
șPetele proaspete cum ar fi cele de pastă de pix, cerneală, ruj, cremă de ghete,
etc. trebuie îndepărtate cât mai repede posibil de pe suprafețele textile (piele),
capitonaje sau huse.
șAvând în vedere posibilele probleme care pot să apară la curățarea și întreține-
rea interiorului autovehiculului dumneavoastră, aparatura specială și cunoștințele
necesare, vă recomandăm să apelați pentru operațiile de curățare și întreținere
interioară la o unitate autorizată
ŠKODA. Ð
Spălare autovehicul
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Cea mai bună protecție a autovehiculului față de influențele mediului înconjurător
este spălarea repetată și conservarea. Factorii care impun intervalele la care se
face spălarea sunt diverși:
›frecvența utilizării autovehiculului;
›locul de parcare (garaje, sub copaci etc.);
›anotimpul;
›Condițiile atmosferice;
›influențele mediului.äCu cât rămân mai mult pe autovehicul excremente de păsări, resturi de insecte,
rășini, praf industrial și de stradă, pete de gudron, particule de funingine, sare și
alte depuneri corozive, cu atât este mai puternic efectul distrugător. Temperaturi-
le ridicate, de exemplu, prin expunerea îndelungată la soare, măresc acest efect.
La finalul iernii se recomandă de asemenea o curățare temeinică a autovehiculului
pe dedesubt . Ð
Instalație automată de spălare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Puteți spăla autovehiculul dumneavoastră într-o instalație automată de spălare.
Înaintea spălării autovehiculului într-o instalație automată de spălare, se vor lua
măsurile de precauție obișnuite (închiderea geamurilor și a trapei etc.).
Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu accesorii deosebite – de
exemplu spoiler, suport pentru portbagaj exterior, antenă radio – este recomanda-
bil să vorbiți înainte cu cel care deservește instalația de spălare.
După spălarea automată cu conservare, îndepărtați urmele de pe ștergătoarele de
parbriz. Ð
Spălare manuală
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
La spălarea manuală, înmuiați mai întâi murdăria cu multă apă și îndepărtați-o cât
mai bine posibil.
Folosiți apoi un burete moale, o mănușă sau o perie de spălat . Mișcarea trebuie
să fie de sus în jos – începeți cu plafonul. Suprafețele vopsite ale autovehiculului
se vor curăța cu presiune redusă. Utilizați un șampon auto
doar dacă murdăria es-
te persistentă.
Spălați bine buretele sau mănușa de spălare la intervale scurte de timp.
Curățați abia la sfârșit roțile, pragurile și componentele de acest gen. Utilizați în
acest scop un al doilea burete.
Clătiți bine autovehiculul după spălare și în final ștergeți-l cu o piele de căprioară. Ðä
ä
150 Indicații de utilizare
Spălare cu jet sub presiune
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Dacă folosiți la spălarea autovehiculului un dispozitiv de spălare sub presiune,
respectați neapărat instrucțiunile de utilizare ale dispozitivului. Aceasta este vala-
bil în special pentru presiune și distanța de stropire . Păstrați o distanță suficientă
față de senzorii asistentului la parcare și față de materialele moi, ca de pildă fur-
tunuri din cauciuc sau materiale izolante.
ATENȚIE
Nu utilizați în niciun caz duze cu pulverizare circulară sau așa-numitele freze
pentru îndepărtarea murdăriei!
ATENȚIE
Temperatura apei pentru spălarea autovehiculului nu trebuie să depășească 60
°C. Ð
Conservarea și lustruirea stratului de vopsea
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Conservare
O bună conservare protejează vopseaua autovehiculului de acțiunile mediului în-
conjurător.
Autovehiculul trebuie tratat cu o soluție de conservare din ceară solidă, când pe
vopseaua curată apa nu mai formează picături.
Un nou strat de ceară solidă se poate aplica pe suprafața curată și uscată a vop-
selei autovehiculului. Vă recomandăm să conservați vopseaua autovehiculului cel
puțin de două ori pe an cu ceară solidă, chiar și la utilizarea în mod regulat a solu-
țiilor de conservare.
Lustruirea
Lustruirea vopselei autovehiculului este necesară numai când vopseaua s-a
mătuit și când nu se mai poate obține luciu cu mijloacele de conservare.ä
äDacă soluția de lustruire folosită nu conține conservanți, vopseaua trebuie con-
servată ulterior.
ATENȚIE
șNu aplicați niciodată ceară pe geamuri.
șPărțile vopsite mat sau componentele din material plastic nu trebuie tratate cu
soluții de lustruire sau cu ceruri solide.
șNu lustruiți autovehiculul în zone cu mult praf, deoarece se poate zgâria vop-
seaua. Ð
Piese cromate
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Curățați piesele cromate cu o lavetă umedă, apoi lustruiți-le cu un prosop moale și
uscat. Dacă nu reușiți astfel să curățați perfect piesele cromate, utilizați produse
speciale pentru crom.
ATENȚIE
Nu lustruiți piesele cromate în zone cu mult praf, deoarece se pot zgâria. Ð
Deteriorarea stratului de vopsea
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Micile defecțiuni în stratul de vopsea precum zgârieturi, plesnituri sau lovituri de
piatră trebuie remediate imediat.
Pentru aceasta unitățile autorizate ŠKODA
vă pun la dispoziție un stilou cu vop-
sea sau spray-uri de culoarea autovehiculului dumneavoastră.
Indicație
Vă recomandăm să vă adresați unui atelier autorizat ŠKODA pentru repararea de-
fectelor din stratul de vopsea. Ðä
ä
151 Îngrijirea și curățarea autovehiculului
Componente din material plastic
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Curățați componentele din material plastic cu o lavetă umedă. Dacă acest lucru nu
este suficient, folosiți pentru aceste componente substanțe speciale de curățare
fără solvenți .
Substanțele pentru tratarea vopselei nu sunt potrivite pentru spălarea compo-
nentelor din material plastic. Ð
Geamuri și oglinzi exterioare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Pentru îndepărtarea zăpezii și a gheții de pe geamuri și oglinzi, folosiți o racletă
din plastic. Pentru a evita zgârierea geamului, mișcați racleta într-o singură direc-
ție și nu înainte-înapoi.
Geamurile trebuie curățate periodic și pe interior.
Ștergeți suprafețele interioare cu o lavetă curată din piele de căprioară sau cu un
material textil adecvat.
Pentru uscarea geamurilor după spălarea autovehiculului nu utilizați pielea de
căprioară pe care ați folosit-o la lustruirea caroseriei. Resturile rămase de la sub-
stanțele de conservare de pe pielea de căprioară pot murdări geamurile și
înrăutăți vizibilitatea.
ATENȚIE
șNu îndepărtați niciodată zăpada sau gheața de pe geamuri și oglinzi cu apă
caldă sau fierbinte – pericol de fisurare a sticlei!
șAtenție ca la îndepărtarea zăpezii și gheții de pe geamuri și oglinzi să nu dete-
riorați vopseaua autovehiculului.
șNu îndepărtați zăpada sau gheața de pe geamurile și oglinzile foarte murdare,
pe care există depuneri de pietriș fin, nisip, sare – Pericol de deteriorare a suprafe-
ței geamurilor, respectiv oglinzilor. Ðä
äRecepția radio și antena
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Parcările supraetajate, tunelurile, clădirile înalte sau munții pot bruia semnalul ra-
dio în așa măsură, încât se poate ajunge la o întrerupere totală.
La aparatele radio și sistemele de navigație montate din fabrică, antena pentru
recepția radio poate fi amplasată în locuri diferite:
›pe partea interioară a lunetei, împreună cu sistemul de încălzire a lunetei;
›pe partea interioară a geamurilor laterale din spate;
›pe interiorul parbrizului;
›pe plafonul autovehiculului. Ð
Geamul farurilor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Pentru curățarea geamurilor de far din plastic folosiți săpun și apă caldă curată.
ATENȚIE
șNu ștergeți niciodată farurile cu o lavetă uscată și nu folosiți obiecte ascuțite
pentru curățarea geamurilor de far din material plastic, acest lucru poate duce la
deteriorarea lacului de protecție și la fisurarea ulterioară a geamului de far.
șPentru curățarea geamurilor de far nu folosiți detergenți agresivi sau solvenți
chimici – Pericol de deteriorare a geamurilor. Ð
Garnituri din cauciuc
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Garniturile din cauciuc ale portierelor, trapei și altor geamuri rămân flexibile și
sunt mai rezistente dacă sunt tratate periodic cu o soluție adecvată de întreținere
a cauciucului. În acest fel, veți evita uzura prematură a garniturilor și apariția zo-
nelor neetanșe. Garniturile de cauciuc bine întreținute nu îngheață iarna. Ðä
ä
ä
152 Indicații de utilizare
Butucul încuietorii portierei
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Pentru dezghețarea butucilor portierelor utilizați produse speciale pentru aceas-
ta.
Indicație
șTrebuie să fiți atenți ca atunci când spălați autovehiculul să intre cât mai puțină
apă în încuietori.
șVă recomandăm să folosiți pentru întreținerea încuietorilor portierelor produse
adecvate din gama Accesorii Originale
ŠKODA. Ð
Roțile
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Jantele
La spălarea regulată a autovehiculului, spălați temeinic și jantele. Îndepărtați re-
gulat sarea rutieră și pulberea de frână de pe jante, pentru a evita deteriorarea
lor. O deteriorare a stratului de vopsea de pe jante trebuie remediată urgent.
Jantele din metal ușor
După spălare, jantele din aliaj ușor trebuie tratate cu o substanță protectoare
adecvată. Pentru tratarea jantelor evitați folosirea unor materiale abrazive.
ATENȚIE
Umiditatea, gheața și sarea împrăștiată pe carosabil pot prejudicia efectul de
frânare – Pericol de accident!
ATENȚIE
O murdărire puternică a roților se poate manifesta sub forma dezechilibrării roți-
lor. Consecința ar putea fi apariția vibrării, care va fi transmisă volanului, produ-
când, în anumite condiții, uzura prematură a direcției. De aceea este necesar să se
îndepărteze aceste resturi.ä
ä
Indicație
Vă recomandăm să vă adresați unui atelier autorizat ŠKODA pentru repararea de-
fectelor din stratul de vopsea. Ð
Protecția podelei
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Ea este protejată împotriva acțiunii chimice și mecanice, pentru o perioadă lungă.
Întrucât în timpul rulării se pot produce deteriorări ale stratului protector , este re-
comandabil să verificați și la nevoie să remediați stratul protector de pe partea in-
ferioară a autovehiculului și de pe sistemul de rulare – de preferință la începutul și
la sfârșitul iernii.
Unitățile autorizate
ŠKODA dispun de mijloacele necesare de pulverizare , sunt
prevăzute cu instalațiile necesare și cunosc aplicațiile. De aceea vă recomandăm
ca lucrările de remediere sau măsurile suplimentare de protecție anticoroziune să
fie executate de o unitate autorizată ŠKODA.
ATENȚIE
Nu aplicați soluție de antifonare suplimentară sau soluții anticorozive pe țeava
de eșapament, catalizator, filtrul de particule diesel sau pe scutul termic. Când
motorul a atins temperatura de funcționare, aceste substanțe se pot aprinde –
Pericol de incendiu! Ð
Conservarea cavităților
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Toate aceste spații care ar putea fi atacate de coroziune, sunt protejate pentru o
perioadă lungă de timp cu ceară de conservare .
Conservarea nu trebuie nici verificată nici tratată ulterior. Dacă la temperaturi
înalte se scurge pu țină ceară din locașuri, ea trebuie îndepărtată cu un curățător
din material plastic și cu benzină ușoară. £ä
ä
153 Îngrijirea și curățarea autovehiculului
ATENȚIE
Când folosiți benzină ușoară pentru îndepărtarea cerii, respectați prevederile
de siguranță – pericol de incendiu! Ð
Piele artificială și țesături
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Curățați pielea artificială cu o lavetă umedă. Dacă acest lucru este insuficient, fo-
losiți substanțe speciale de curățare și întreținere a pielii artificiale care să nu
conțină solvenți .
Tapițeria textilă și capitonajele portierelor, a capacului spațiului de depozitare etc.
se curăță cu soluții speciale, cum ar fi de exemplu spuma uscată. Pentru aceasta
se poate utiliza un burete moale, o perie sau o lavetă obișnuită cu microfibre.
Pentru curățarea capitonajului plafonului se utilizează numai lavete și soluții spe-
ciale pentru acesta.
Coloranții din unele materiale precum pânza de jeans închisă la culoare, nu sunt
suficient de stabili. Din acest motiv pot să apară decolorări vizibile ale huselor (din
țesătură sau piele) sau deteriorarea lor, chiar dacă substanțele sunt folosite regu-
lamentar. Acest aspect vizează cu precădere husele deschise la culoare (din
țesătură sau piele). Nu este vorba despre un defect al stofei tapițeriei, ci despre o
lipsă a tăriei culorii textilelor îmbrăcăminții. Ð
Husele din țesătură de pe scaunele cu încălzire electrică
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Tapițeria scaunelor se curăță în regim uscat pentru a evita deteriorarea sistemu-
lui de încălzire a scaunelor.
Pentru curățarea tapițeriei, utilizați soluții speciale pentru aceasta, cum ar fi de
exemplu spuma uscată etc. Ðä
äPiele naturală
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Pielea trebuie întreținută în mod regulat, în funcție și de gradul de folosire.
Curățarea normală
Suprafețele murdare se vor curăța cu o lavetă de bumbac sau lână ușor umezită.
Murdăria persistentă
Aveți grijă ca pielea să nu se ude și apa să nu pătrundă prin cusături.
După spălare, pielea se șterge cu o lavetă uscată și moale.
Îndepărtarea petelor
Petele proaspete pe bază de apă (de exemplu cafea, ceai, sucuri, sânge etc.) pot fi
îndepărtate cu o lavetă absorbantă sau un prosop de hârtie. În cazul unei pete de-
ja uscate, folosiți o soluție de curățare specială.
Petele proaspete pe bază de grăsime (de exemplu unt, maioneză, ciocolată etc.)
trebuie îndepărtate cu o lavetă absorbantă, un prosop de hârtie sau cu o soluție
specială de curățare, atunci când pata nu a pătruns încă în material.
În cazul unor pete de grăsime uscate, folosiți un solvent pentru grăsimi.
Petele speciale (de exemplu pastă de pix, carioca, lac de unghii, vopsea pe bază
de dispersie, cremă de ghete, ș.a.m.d.) trebuie îndepărtate cu o substanță specială
de curățat pete.
Întreținerea pielii
Tratați pielea aproximativ de două ori pe an cu o soluție de întreținere adecvată.
Aplicați foarte puțină soluție de curățare și îngrijire.
După spălare, pielea se șterge cu o lavetă uscată și moale.
ATENȚIE
șEvitați expunerea îndelungată în plin soare, pentru a evita decolorarea. La expu-
nerea îndelungată în aer liber, acoperiți suprafețele din piele împotriva acțiunii di-
recte a razelor solare.
șAccesoriile ascuțite de la haine, cum ar fi fermoarele, niturile, curelele, bijuteriile
și brelocurile pot produce zgârieturi sau deteriorări ale suprafețelor, care nu mai
pot fi îndepărtate.
șUtilizarea unui sistem mecanic de blocare a volanului poate avea ca urmare de-
teriorarea suprafeței din piele a volanului. £ä
154 Indicații de utilizare
Indicație
șUtilizați periodic și după fiecare curățare o cremă cu protecție contra radiațiilor
ultraviolete și cu efect de impregnare. Crema hrănește pielea, o ajută să respire, o
face mai moale și îi conferă umiditate. În același timp aceasta formează și o pro-
tecție a suprafeței.
șCurățați pielea la fiecare 2-3 luni, îndepărtați urmele proaspete de murdărie, în
funcție de necesitate.
șȘi culoarea pielii trebuie întreținută. Părțile de piele mai decolorate trebuie să
fie tratate cu o cremă specială pentru piele cu colorant.
șPielea este un material natural, cu proprietăți specifice. În timpul exploatării au-
tovehiculului, pe componentele din piele ale huselor pot apărea mici modificări
optice (de exemplu cute sau riduri), ca urmare a solicitării huselor. Ð
Centuri de siguranță
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 149.
Mențineți curate centurile de siguranță!
Curățați centurile murdare cu o soluție ușoară de leșie și îndepărtați mizeria mai
pronunțată cu o perie moale!
Verificați regulat condiția centurilor de siguranță.
Dacă centura este foarte murdară, rularea automată poate fi îngreunată.
ATENȚIE
șPentru curățarea centurilor nu este necesară demontarea lor.
șNu curățați centurile de siguranță chimic, deoarece substanțele chimice ar
putea distruge țesătura. Nici centurile de siguranță nu au voie să intre în con-
tact cu lichide corozive (acizi, etc).
șDispuneți înlocuirea centurilor cu deteriorări ale țesăturii, ale îmbinărilor, ale
retractorului automat sau ale cataramei, la o unitate autorizată ŠKODA.
șÎnainte de a se rula în dispozitiv, centurile de siguranță trebuie să fie uscate. Ðä
155 Îngrijirea și curățarea autovehiculului
Verificarea și completarea
Combustibilul
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Alimentare 156
Benzină fără plumb 157
Etanol E85 158
Motorină 159
Pe partea interioară a clapetei rezervorului sunt indicate sortimentele adecvate
de combustibil, mărimea anvelopelor și valorile presiunii în anvelope » fig. 129 la
pagina 156
– .
ATENȚIE
Dacă trebuie să transportați o canistră, respectați prevederile legale din țara
respectivă. Din motive de siguranță vă recomandăm să nu transportați în port-
bagaj canistre cu combustibil de rezervă. În cazul unui accident, canistra poate
suferi avarii și să piardă combustibil – Pericol de incendiu!
ATENȚIE
șNu circulați niciodată până la golirea completă a rezervorului! Din cauza ali-
mentării neregulate cu combustibil, pot să apară rateuri la aprindere, care să con-
ducă la avarii grave ale componentelor motorului sau ale instalației de evacuare a
gazelor arse.
șȘtergeți imediat combustibilul scurs pe vopseaua autovehiculului – Pericol de
deteriorare a vopselei! ÐAlimentare
Fig. 129 Partea dreaptă spate a autovehiculului: deschiderea clapetei rezer-
vorului de combustibil / clapeta rezervorului de combustibil cu bușonul înșu-
rubat
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 156.
La acționarea închiderii centralizate se va încuia/descuia automat și clapeta rezer-
vorului.
Deschiderea clapetei rezervorului de combustibil
›Apăsați pe centrul zonei din stânga a clapetei rezervorului » fig. 129 – .
›Desfaceți bușonul rezervorului spre stânga și fixați-l de sus pe clapeta rezervo-
rului » fig. 129
– .
Închiderea clapetei rezervorului
›Înșurubați capacul rezervorului spre dreapta până când se fixează printr-un su-
net perceptibil.
›Închideți clapeta rezervorului, până când se fixează în poziție.
Verificați fixarea sigură a clapetei rezervorului.
ATENȚIE
șÎnaintea alimentării este necesar să se oprească încălzirea suplimentară (încălzi-
rea și ventilarea în staționare).
șÎn momentul opririi automate a pompei de benzină, rezervorul este plin. Nu con-
tinuați alimentarea – altfel veți umple și spațiul necesar dilatării. £ä
156 Indicații de utilizare
Indicație
Capacitatea rezervorului este de cca. 55 litri, resp. 60 litri1), dintre care cca. 7 litri
reprezintă rezerva. Ð
Benzină fără plumb
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 156.
Autovehiculul dumneavoastră poate funcționa numai cu benzină fără plumb , care
corespunde standardului EN
228, (în Germania și DIN 51626-1 , respectiv E10 pen-
tru benzina fără plumb cu cifra octanică 95 COR și 91 COR sau DIN 51626-2 , res-
pectiv E5 pentru benzina fără plumb cu cifra octanică 95 COR și 98 COR).
Combustibilul prescris – benzină fără plumb 95/91 COR
Utilizați benzina fără plumb cu cifra octanică COR 95. Puteți utiliza și benzina fără
plumb COR 91, dar aceasta determină o foarte mică pierdere de putere.
Dacă într-un caz de urgență trebuie să alimentați benzină cu o cifră octanică mai
redusă decât cea prescrisă, puteți continua drumul doar la turații medii și solicita-
re minimă a motorului. Turațiile ridicate ale motorului sau solicitarea puternică a
motorului pot defecta grav motorul! Îndată ce este posibil, alimentați benzină cu
cifra octanică prescrisă.
Combustibilul prescris – benzină fără plumb de min. 95 COR
Utilizați benzina fără plumb cu cifra octanică COR 95.
Dacă benzina fără plumb cu cifra octanică COR 95 nu este disponibilă, în caz de
urgență se poate folosi și benzină cu cifra octanică COR 91. În această situație pu-
teți continua drumul numai cu turații medii și solicitare minimă a motorului. Tura-
țiile ridicate ale motorului sau solicitarea puternică a motorului pot defecta grav
motorul! Îndată ce este posibil, alimentați benzină cu cifra octanică prescrisă.
Nici în situații de urgență nu este voie să alimentați benzină cu o cifră octanică
sub COR 91, în caz contrar se poate deteriora grav motorul!
Benzină fără plumb, cu o cifră octanică mai ridicată
Benzina fără plumb cu o cifră octanică mai mare decât cea prescrisă, poate fi folo-
sită fără restricții.äÎn cazul autovehiculelor prevăzute a funcționa cu benzină fără plumb COR 95/91 ,
utilizarea de benzină cu o cifră octanică mai ridicată decât COR 95 nu sporește vi-
zibil puterea și nici nu diminuează consumul de combustibil al autovehiculului.
În cazul autovehiculelor pe benzina fără plumb de COR min. 95 , utilizarea de ben-
zină cu o cifră octanică mai ridicată decât COR 95 poate duce la sporirea puterii și
la diminuarea consumului de combustibil al autovehiculului.
Combustibilul prescris – benzină fără plumb 98/(95) COR
Utilizați benzina fără plumb cu cifra octanică COR 98. Puteți utiliza și benzina fără
plumb COR 95, dar aceasta determină o foarte mică pierdere de putere.
Dacă benzina fără plumb cu cifra octanică COR 98 sau COR 95
nu este disponibilă,
în caz de urgență se poate folosi și benzină cu cifra octanică COR 91. În această
situație puteți continua drumul numai cu turații medii și solicitare minimă a moto-
rului. Turațiile ridicate ale motorului sau solicitarea puternică a motorului pot de-
fecta grav motorul! Îndată ce este posibil, alimentați benzină cu cifra octanică pre-
scrisă.
Nici în situații de urgență nu este voie să alimentați benzină cu o cifră octanică
sub COR 91, în caz contrar se poate deteriora grav motorul!
Aditivii pentru combustibil
Utilizați numai benzină fără plumb care corespunde standardului EN 228 (în Ger-
mania și DIN 51626-1, respectiv E10 pentru benzina fără plumb cu cifra octanică
COR 95 și COR 91 sau DIN 51626-2, respectiv E5 pentru benzina fără plumb cu cifra
octanică COR 95 și COR 98), acestea îndeplinesc toate condițiile pentru o funcțio-
nare optimă a motorului. De aceea vă recomandăm să nu adăugați aditivi în com-
bustibil.
ATENȚIE
șToate autovehiculele ŠKODA cu motor pe benzină sunt echipate cu catalizator și
trebuie alimentate numai cu benzină fără plumb. Este suficientă o singură alimen-
tare cu benzină cu conținut de plumb, pentru ca instan ția de evacuare a gazelor
arse să se deterioreze!
șDacă utilizați benzină cu cifră octanică mai mică decât cea recomandată, se poa-
te defecta motorul.
șNu este voie în niciun caz să fie utilizați aditivi cu conținut de metale, mai ales
cei cu conținut de mangan și fier. Nu este permisă utilizarea de combustibili
LRP
(lead replacement petrol) cu conținut de metale. Există pericolul unor avarii grave
la componentele motorului sau la instalația de evacuare a gazelor arse! £
1)Valabil pentru Octavia Combi 4×4 și Octavia Scout.
157 Verificarea și completarea
șNu este permisă utilizarea de combustibili cu conținut de metale. Există perico-
lul unor avarii grave la componentele motorului sau la instalația de evacuare a ga-
zelor arse!
șFolosirea unor aditivi inadecvați poate genera avarii grave la componente ale
motorului sau ale instalației de evacuare a gazelor arse. Ð
Etanol E85
Fig. 130
Priza MultiFuel
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 156.
Valabil numai pentru autovehiculele cu motor 1,6/75 kW MultiFuel.
Combustibilul bio Ethanol E85 este compus din 85 % bioetanol și 15 % benzină
fără plumb conform standardului (DIN) EN
228.
Combustibilul bio Ethanol E85 se poate amesteca conform standardului (DIN) EN
228 cu benzină fără plumb în orice cantitate.
După ce ați alimentat cu combustibil bio Ethanol E85, efectuați o deplasare de cel
puțin 5 minute fără întrerupere, pentru ca unitatea de comandă a motorului să
poată determina procentul de combustibil bio din rezervor. În acest interval nu vă
deplasați cu viteza maximă sau cu turații ridicate ale motorului și nu călcați acce-
lerația până la capăt. În timpul acestui proces, turația la mersul în gol poate oscila.
Utilizarea pe timp de iarnă
Dacă utilizați combustibil bio Ethanol E85 la temperaturi foarte scăzute, înainte
de pornirea motorului este necesară preîncălzirea lui.
Priza pentru preîncălzirea motorului se află în bara de protecție față, lângă proiec-
torul de ceață din stânga » fig. 130 .äTemperatura exterioară Durata preîncălzirii motorului
Sub -10 ℃ vă recomandăm până la 1 oră
Sub -15 ℃ cel puțin 1 ore.
Sub -25 ℃ cel puțin 2 ore.
Dacă nu este posibilă preîncălzirea motorului la temperaturi mai scăzute de -10 °C,
cantitatea de benzină fără plumb trebuie să fie destul de mare conformă standar-
dului EN
228. Astfel se îmbunătățește pornirea la rece a motorului.
Dacă în rezervor se află combustibil bio Ethanol E85 și motorul nu se preîncălzeș-
te, pornirea motorului este deficitară sau chiar ratată la temperaturi sub -15 °C.
ATENȚIE
șO singură alimentare cu un combustibil bio altul decât Ethanol E85, poate dete-
riora grav componentele motorului, ale sistemului de alimentare și ale celui de
evacuare a gazelor arse!
șDacă nu utilizați autovehiculul o perioadă mai lungă de timp, alimentați cu ben-
zină (DIN) EN
228, deoarece combustibilul bio Ethanol E85 poate conține mici can-
tități de impurități care pot produce coroziune.
Indicație de mediu
șDacă folosiți combustibil bio Ethanol E85, emisia de CO 2 a autovehiculului dum-
neavoastră va scădea cu până la 5
%.
șUtilizarea preîncălzirii motorului la temperaturi mai mici de -10 °C se răsfrânge în
mod pozitiv asupra consumului de combustibil și asupra mediului înconjurător.
Indicație
șDeoarece cantitatea de energie din bioetanol este mai mică decât cea din benzi-
na fără plumb, la folosirea combustibilului bio Ethanol E85, consumul poate crește
cu până la 33
%.
șFață de benzina fără plumb, combustibilul bio Ethanol E85 conține numai o mică
cantitate de aditivi. De aceea se recomandă ca la fiecare 15
000 km (de exemplu
înainte de schimbul de ulei) să se facă un "plin" cu benzină fără plumb (DIN)
EN 228, pentru ca motorul să se păstreze curat.
șPentru schimbul uleiului este valabil intervalul 15 000 km.
șUn cablu prelungitor pentru conectarea la rețeaua electrică se află în portbagaj. Ð
158 Indicații de utilizare
Motorină
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 156.
Autovehiculul dumneavoastră poate funcționa numai cu motorină care corespun-
de standardului EN 590 (în Germania și DIN 51628, în Austria și ÖNORM
C 1590, în
Rusia și GOST R 52368-2005/EN 590:2004 ).
Regim de iarnă – motorină pentru iarnă
Autovehiculul dumneavoastră poate funcționa numai cu motorină care corespun-
de standardului EN 590 (în Germania și DIN 51628, în Austria și ÖNORM C 1590, în
Rusia și GOST R 52368-2005/EN 590:2004 ). „Motorina pentru iarnă“ rezistă până
la temperaturi de -20 °C.
În țări cu alte condiții climaterice există motorină care se comportă diferit. Unități-
le autorizate ŠKODA și benzinăriile din țările respective sunt în măsură să dea in-
formații despre motorina disponibilă.
Preîncălzirea filtrului
Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu o instalație de preîncălzire a filtru-
lui de combustibil. Astfel, se asigură o stare de funcționare ireproșabilă a motori-
nei până la temperaturi de -25 °C.
Aditivii
Aditivii, așa numitele „substanțe fluidizante“ (benzina și alte substanțe
asemănătoare), nu trebuie adăugați motorinei.
ATENȚIE
șO singură alimentare cu motorină care nu corespunde standardului, poate dete-
riora grav componentele motorului, ale sistemului de alimentare și ale celui de
evacuare a gazelor arse!
șDacă ați alimentat din greșeală un alt combustibil decât motorina cores-
punzătoare standardelor de mai sus (de exemplu, benzină), nu porniți în niciun caz
motorul și nu cuplați contactul! Componentele motorului sunt grav amenințate!
Vă recomandăm să vă adresați unui atelier autorizat
ŠKODA pentru curățarea in-
stalației de alimentare.
șColectarea apei în filtrul de combustibil poate duce la perturbații în funcționarea
motorului.
șAutovehiculul dumneavoastră nu este adecvat utilizării combustibilului bio
(RME), de aceea este interzisă alimentarea cu acest tip de combustibil. Utilizarea
de combustibil bio (RME) poate determina deteriorarea gravă a componentelor
motorului sau a instalației de alimentare. ÐäCompartimentul motor
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Deschiderea și închiderea capotei 161
Prezentare generală a compartimentului motor 161
Verificarea nivelului de ulei 162
Completarea uleiului de motor 162
Înlocuirea uleiului de motor 163
Lichidul de răcire 163
Verificarea nivelului lichidului de răcire 164
Completarea lichidului de răcire 164
Ventilatorul radiatorului 165
Verificarea nivelului lichidului de frână 165
Înlocuirea lichidului de frână 165
Instalația de spălare parbriz 166
La executarea lucrărilor în compartimentul motorului, de exemplu verificări și
completări cu lichid de frână, pot apărea accidentări, arsuri sau incendii. De
aceea trebuie respectate indicațiile de avertizare de mai jos și regulile de sigu-
ranță general valabile. Compartimentul motorului este o zonă periculoasă .
ATENȚIE
șNu deschideți niciodată capota motorului dacă vedeți că din compartimentul
motorului ies aburi sau lichid de răcire – pericol de opărire! Așteptați până
când nu mai ies aburi sau lichid de răcire.
șOpriți motorul și scoateți cheia din contact.
șLa autovehiculele cu cutie de viteze manuală, cuplați maneta schimbătorului
de viteze în poziția neutră, iar la autovehiculele cu cutie de viteze automată
selectați poziția P.
șAcționați ferm frâna de mână.
șLăsați motorul să se răcească.
șDin motive de siguranță, capota motorului trebuie să fie închisă în timpul de-
plasării. De aceea, după închiderea capotei, verificați dacă încuietoarea s-a blo-
cat corespunzător. £
159 Verificarea și completarea
ATENȚIE (continuare)
șDacă în timpul deplasării observați că nu s-a închis bine capota, opriți ime-
diat pentru a o închide – pericol de accident!
șȚineți copiii la distanță față de compartimentul motor.
șNu atingeți componentele fierbinți ale motorului – Pericol de arsură!
șNu turnați niciodată lichide necesare funcționării peste motorul fierbinte.
Aceste lichide (de exemplu antigelul conținut de lichidul de răcire) ar putea lua
foc!
șEvitați producerea scurtcircuitelor în instalația electrică – mai ales la baterie.
șNu introduceți niciodată mâna în zona ventilatorului radiatorului, atât timp
cât motorul este cald. Ventilatorul ar putea porni brusc!
șNu deschideți niciodată capacul vasului de expansiune al lichidului de răcire,
atâta timp cât motorul este cald. Sistemul de răcire se află sub presiune!
șPentru protejarea feței, mâinilor și brațelor de aburii sau de lichidele de răci-
re fierbinți, acoperiți cu o lavetă capacul vasului de expansiune al lichidului de
răcire, la deschiderea acestuia.
șNu uitați obiecte, ca de pildă lavete sau scule, în compartimentul motor.
șDacă trebuie să se lucreze sub autovehicul, acesta trebuie asigurat împotri-
va rulării accidentale și trebuie sprijinit cu capre de sprijin, ridicarea pe cric nu
este suficientă – Pericol de accidentare!
șDacă trebuie să efectuați operații de verificare în timpul funcționării motoru-
lui, există un pericol suplimentar de la piesele care se rotesc (de exemplu cu-
rele de transmisie, alternator, ventilator etc.) și de la instalația de aprindere de
înaltă tensiune. În plus, țineți cont de următoarele:
șNu atingeți niciodată conductorii electrici ai instalației de aprindere.
șAtenție să nu vă prindeți bijuteriile, articolele largi de îmbrăcăminte și părul
în componentele motorului aflate în mișcare de rotație – Pericol letal! Înainte
de orice operație, înlăturați bijuteriile, prindeți-vă părul și strângeți hainele
largi cât mai aproape de corp.
șCând este necesar să interveniți la sistemul de alimentare sau la instalația
electrică, trebuie respectate următoarele indicații.
șDecuplați bateria de la rețeaua de bord.
șNu fumați.
șNu lucrați niciodată în apropierea unor flame deschise.
șSă aveți întotdeauna la îndemână un extinctor în stare de funcționare.
ATENȚIE
șCompletați cantitățile de lichide numai cu substanțe corespunzătoare. În caz
contrar ar putea apărea defecțiuni în funcționare și avarii ale autovehiculului!
șNu deschideți niciodată capota motorului de maneta de deblocare – Pericol de
deteriorare.
Indicație de mediu
Datorită înlăturării ecologice a lichidelor de funcționare, a sculelor și a cunoștințe-
lor necesare acestor operații, recomandăm înlocuirea lichidelor de funcționare au-
to în cadrul unor inspecții de service operate într-o unitate autorizată
ŠKODA.
Indicație
șDacă aveți întrebări privind lichidele de funcționare auto, adresați-vă unei
unități autorizate
ŠKODA.
șLichidele de funcționare corespunzătoare se pot obține din gama accesoriilor
originale ŠKODA. Ð
160 Indicații de utilizare
Deschiderea și închiderea capotei
Fig. 131 Maneta de deblocare a capotei motorului / masca radiatorului: Mane-
ta de deblocare
Fig. 132
Asigurarea capotei motorului cu
tija de susținere
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Deschiderea
›Trageți maneta de deblocare aflată sub planșa de bord 1 » fig. 131.
Înainte de deschiderea capotei motorului, verificați ca ștergătoarele de parbriz să
nu fie ridicate de pe parbriz, deoarece se pot produce deteriorări ale vopselei.
›Trageți maneta de deblocare în sensul indicat de săgeata 2 » fig. 131, capota
motorului se deblochează.
›Apucați capota motorului și ridicați-o.
›Luați tija de susținere din locașul ei și asigurați capota deschisă a motorului, in-
troducând capătul tijei în orificiul prevăzut 3 » fig. 132 .äÎnchiderea
›Ridicați puțin capota motorului pentru a desprinde tija de susținere. Apăsați tija
de susținere în suportul special prevăzut.
›Dați drumul capotei în elementul de blocare al panoului frontal de la aproxima-
tiv 20 cm – nu apăsați suplimentar capota!
Verificați dacă capota motorului s-a închis corect. Ð
Prezentare generală a compartimentului motor
Fig. 133 Motor pe benzină 1.8l/118 kW TSI
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Vas de expansiune al lichidului de răcire 164
Rezervorul lichidului de spălare 166
Orificiul de umplere cu ulei de motor 162
Joja de ulei de motor 162
Rezervor lichid frână 165
Baterie (sub un capac) 166
Indicație
Dispunerea acestor rezervoare în compartimentul motorului este identică la mo-
toarele pe benzină și pe motorină. Ðä
1
2
3
4
5
6
161 Verificarea și completarea
Verificarea nivelului de ulei
Fig. 134
Joja de ulei
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Joja indică nivelul uleiului » fig. 134.
Verificarea nivelului uleiului
›Asigurați-vă că autovehiculul se găsește pe o suprafață orizontală și că motorul
are temperatura de funcționare.
›Opriți motorul.
›Deschideți capota.
›Așteptați câteva minute, până când uleiul de motor se scurge înapoi în baia de
ulei și scoateți joja.
›Ștergeți joja cu o lavetă curată și introduceți-o înapoi până la capăt.
›După care extrageți din nou joja și citiți nivelul uleiului.
Nivelul uleiului în zona A
›Nu se completează uleiul.
Nivelul uleiului în zona B
›Se poate completa cantitatea de ulei. Astfel se poate întâmpla ca după aceea
nivelul uleiului să se afle în zona A.
Nivelul uleiului în zona C
›Uleiul trebuie completat. Este suficient ca după aceea nivelul să fie undeva în
zona B.
Este normal ca motorul să consume ulei. În funcție de modul de exploatare și de
condițiile existente, consumul de ulei poate atinge 0,5 l/1
000 km. Pe parcursul
primilor 5 000 kilometri, consumul poate fi mai mare.
De aceea, nivelul uleiului trebuie verificat la intervale regulate, de preferat la fie-
care alimentare, sau înaintea parcurgerii unor distanțe mari.äLa suprasolicitări ale motorului, ca de exemplu la drumuri lungi pe autostradă va-
ra, în cazul utilizării remorcii sau în zonele muntoase, nivelul uleiului trebuie men-
ținut pe cât posibil în zona A – dar nu peste.
Un nivel prea scăzut al uleiului este semnalizat de lampa de control de panoul de
bord » pagina 21, Uleiul de motor . În acest caz, verificați urgent nivelul
uleiului prin intermediul jojei. Completați uleiul în consecință.
ATENȚIE
șNivelul uleiului nu trebuie să fie în nici un caz, deasupra zonei A » fig. 134. Peri-
col de deteriorare a instalației de evacuare a gazelor arse!
șDacă în anumite condiții nu este posibilă completarea cu ulei de motor, nu
continuați deplasarea! Opriț i motorul și solicitați asistență de specialitate unei
unități autorizate ŠKODA, deoarece altfel se poate produce o avariere gravă a mo-
torului.
Indicație
Specificațiile uleiului de motor » pagina 202, Specificația și cantitatea de ulei de
motor necesară . Ð
Completarea uleiului de motor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
›Verificați nivelul uleiului motor » pagina 162.
›Deșurubați capacul orificiului de umplere cu ulei.
›Completați uleiul corespunzător specificațiilor în porții de câte 0,5 litri » pagina
202, Specificația și cantitatea de ulei de motor necesară .
›Verificați nivelul uleiului » pagina 162.
›Înșurubați cu grijă capacul orificiului de umplere cu ulei și împingeți joja de ulei
până la capăt. Ðä
162 Indicații de utilizare
Înlocuirea uleiului de motor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Uleiul de motor trebuie înlocuit conform intervalelor propuse în Planul de service
sau conform indicatorului intervalelor de service » pagina 10 , Afișajul intervalelor
de service.
ATENȚIE
Uleiul de motor nu are voie să conțină adaosuri – Pericol de grave avarii la motor!
Defecțiunile care apar ca urmare a nerespectării acestor indicații nu sunt acoperi-
te de garanție.
Indicație
Dacă pielea dumneavoastră intră în contact cu uleiul motor, trebuie să vă spălați
bine. Ð
Lichidul de răcire
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Sistemul de răcire este prevăzut din fabricație cu lichidul necesar.
Lichidul de răcire se compune din apă și 40
% aditiv de răcire. Acest amestec ga-
rantează nu numai o protecție la îngheț de până la -25 °C, ci și protecția sistemu-
lui de răcire și de încălzire împotriva coroziunii. În plus, acesta împiedică depunea
de calcar și ridică semnificativ punctul de fierbere al lichidului de răcire.
Din acest motiv, concentrația lichidului de răcire nu trebuie micșorată în timpul
verii sau în țările cu climă caldă, prin completarea cu apă. Procentul aditivului din
lichidul de răcire trebuie să fie de cel puțin 40%. 40 %.
Dacă din motive climaterice se impune o protecție mai bună la îngheț, puteți ridica
concentrația de aditiv până la max. 60% (protecție la îngheț de până la cca.
-40 °C). Apoi protecția la îngheț se diminuează.
Autovehiculele pentru țările cu climă rece, au din fabricație o protecție la îngheț
până la cca. -35 °C. Procentul aditivului din lichidul de răcire trebuie să fie în aces-
te țări de cel puțin 50%.ä
äPentru completare, vă recomandăm să utilizați numai antigelul a cărui denumire o
găsiți pe vasul de expansiune al lichidului de răcire » fig. 135 la pagina 164.
Cantitatea de lichid de răcire
Motoare pe benzină Cantitate de umplere (în litri)
1,2 l/77 kW TSI 7,7
1,4 l/59 kW 7,1
1,4 l/90 kW TSI 7,7
1,6 l/75 kW 7,4
1.8l/112 kW TSI 8,6
1.8l/118 kW TSI 8,6
2,0 l/147 kW TSI 8,6
Motoarele diesel Cantitate de umplere (în litri)
1,6 l/77 kW TDI CR 8,4
Motorul 1,9 l/77 kW TDI PD 8,4
1,9 l/77 kW TDI PD DPF 8,4
2.0l/81 kW TDI CR 8,4
2.0l/103 kW TDI CR DPF 8,4
2.0l/125 kW TDI CR 8,4
ATENȚIE
șAlți aditivi care nu corespund specificațiilor ar putea influența negativ acțiunea
anticorosivă a lichidului.
șAvariile provocate de coroziune pot duce la pierderi de lichid și, în consecință, la
avarii serioase ale motorului!
Indicație
La autovehiculele echipate cu sistem de încălzire suplimentară (încălzire și venti-
lație în staționare), cantitatea lichidului de răcire este cu cca. 1 litru mai mare. Ð
163 Verificarea și completarea
Verificarea nivelului lichidului de răcire
Fig. 135
Compartimentul motor: vasul de
expansiune al lichidului de răcire
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Vasul de expansiune pentru lichidul de răcire se află în compartimentul motor.
›Opriți motorul.
›Deschideți capota motorului » pagina 161 .
›Verificați nivelul lichidului de răcire la vasul de expansiune al lichidului » fig. 135 .
Când motorul este rece, nivelul lichidului de răcire trebuie să se afle între marca-
jele B (min.) și A (max). Când motorul este cald, nivelul lichidului de răcire poa-
te fi și puțin peste marcajul A (max).
Dacă nivelul lichidului de răcire este prea scăzut în vasul de expansiune, acest lu-
cru este semnalizat de aprinderea lămpii de control din panoul de bord » pagi-
na 20, Temperatura lichidului de răcire/Nivelul lichidului de răcire . Cu toate
acestea, vă recomandăm să verificați, la intervale regulate, nivelul lichidului de
răcire direct la recipient.
Pierderile de lichid de răcire
Pierderile de lichid de răcire sunt cauzate mai ales de neetanșeități . Nu este sufi-
cientă doar completarea cu lichid de răcire. Sistemul de răcire trebuie verificat
imediat de către un atelier autorizat ŠKODA
.
ATENȚIE
În cazul unor defecțiuni care conduc la supraîncălzirea motorului, apelați neîntâr-
ziat la un atelier autorizat ŠKODA, pentru că altfel motorul poate suferi avarii gra-
ve. ÐäCompletarea lichidului de răcire
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
›Opriți motorul.
›Lăsați motorul să se răcească.
›Aplicați o lavetă pe capacul vasului de expansiune a lichidului de răcire » fig. 135
la pagina 164
și deșurubați cu grijă capacul.
›Completați lichidul de răcire.
›Înșurubați capacul la loc, până când se fixează printr-un sunet perceptibil.
Dacă în cazuri de urgență, nu aveți la dispoziție lichidul de răcire corespunzător,
nu folosiți alt tip de aditiv. În acest caz utilizați numai apă și dispuneți cât de repe-
de posibil restabilirea raportului de amestec între apă și lichid de răcire, la o unita-
te autorizată
ŠKODA.
Pentru completare folosiți doar lichid de răcire nou.
Nu adăugați lichid de răcire peste marcajul A (max.) » fig. 135 la pagina 164! La
încălzire, surplusul de lichid de răcire este împins din sistemul de răcire prin supa-
pa de suprapresiune din capacul vasului de expansiune.
ATENȚIE
șLichidul de răcire și aditivii acestuia sunt dăunători sănătății. Evitați contac-
tul cu lichidul de răcire. Vaporii de lichid de răcire sunt de asemenea periculoși
pentru sănătate. De aceea păstrați aditivul în recipientul original, într-un loc
inaccesibile copiilor – Pericol de intoxicare!
șDacă din eroare v-a intrat în ochi lichid de răcire, clătiți imediat cu apă curată
și adresați-vă cât mai urgent unui medic.
șMergeți urgent la doctor și în cazul înghițirii lichidului de răcire.
ATENȚIE
Dacă în condițiile date nu este posibilă completarea cu lichid de răcire, nu con-
tinuați deplasarea și opriți motorul . Vă recomandăm să vă adresați unui atelier
autorizat ŠKODA, în caz contrar putând apărea defecțiuni grave la motor. Ðä
164 Indicații de utilizare
Ventilatorul radiatorului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Ventilatorul radiatorului este pus în funcțiune de un electromotor și este coman-
dat independent de temperatura lichidului de răcire.
După decuplarea contactului, ventilatorul radiatorului mai poate funcționa încă 10
minute, chiar și întrerupt. Ð
Verificarea nivelului lichidului de frână
Fig. 136
Compartimentul motor: Rezervo-
rul de lichid de frână
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Recipientul lichidului de frână se găsește în compartimentul motor.
›Opriți motorul.
›Deschideți capota motorului » pagina 161 .
›Verificați nivelul lichidului de frână pe recipientul acestuia » fig. 136. Nivelul tre-
buie să se găsească între marcajele „MIN“ și „MAX“.
În funcționare apare o mică scădere a nivelului lichidului de frână, datorită uzurii și
a reglării automate a plăcuțelor de frână, lucru absolut normal.
Dacă nivelul lichidului scade totuși vizibil în scurtă vreme, sau scade sub marcajul
„MIN“, se poate ca instalația de frânare să fi devenit neetanșă. Când nivelul lichi-
dului de frână este prea scăzut, acest lucru este semnalizat de aprinderea lămpii
de control din panoul de bord » pagina 19, Instalația de frână .ä
ä
ATENȚIE
Dacă nivelul lichidului a coborât sub marcajul MIN, nu continuați deplasare –
Pericol de accident! Solicitați asistența unei unități autorizate ŠKODA. Ð
Înlocuirea lichidului de frână
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Lichidul de frână atrage umezeala. Cu timpul, va absorbi apa din mediul încon-
jurător. Conținutul ridicat de apă din lichidul de frână poate constitui cauza
formării coroziunii în instalația de frânare. Conținutul de apă reduce punctul de
fierbere al lichidului de frână.
Lichidul de frână trebuie să corespundă următoarelor norme, respectiv specificații:
›VW 50114;
›FMVSS 116 DOT4.
ATENȚIE
Dacă lichidul de frână este prea vechi, se poate ajunge, prin suprasolicitarea
frânei, la formarea bulelor de vapori în instalația de frânare. Astfel efectul
frânării și totodată siguranța la rulare sunt serios afectate.
ATENȚIE
Lichidul de frână deteriorează vopseaua autovehiculului. Ðä
165 Verificarea și completarea
Instalația de spălare parbriz
Fig. 137
Compartimentul motor: Rezervo-
rul lichidului de spălare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 159.
Rezervorul lichidului de spălare conține lichidul pentru spălarea parbrizului, res-
pectiv lunetei și pentru instalația de spălare a farurilor. Vasul pentru apa de spăla-
re a parbrizului se află în compartimentul motor.
Vasul are o capacitate de circa 3
litri, iar la autovehiculele dotate cu instalație de
spălare a farurilor de circa 5,5 litri1).
Apa simplă nu este suficientă pentru curățarea intensivă a geamurilor și farurilor.
De aceea vă recomandăm să utilizați apă curată cu soluție pentru spălarea gea-
murilor (iarna și cu protector la îngheț) , care îndepărtează murdăria persistentă.
Chiar și în cazul în care autovehiculul dispune de duze de stropire cu încălzire, pe
timp de iarnă trebuie să adăugați în apă și o soluție protectoare la îngheț.
Dacă se întâmplă să nu aveți la dispoziție soluție de curățare cu adaos de protec-
ție la îngheț, puteți folosi în loc alcool. Procentul de alcool nu trebuie să fie mai
mare de 15 %. Antigelul este suficient în această concentrație numai până la -5 °C.
ATENȚIE
șÎn apa de curățat parbrizul nu trebuie să adăugați în niciun caz antigel folosit
pentru lichidul de răcire sau alți aditivi.
șDacă autovehiculul este echipat cu instalație de spălare a farurilor, în apa pentru
spălarea parbrizului trebuie să se adauge numai soluții de curățare care nu atacă
stratul de policarbonat al farurilor.ä
Indicație
La completarea lichidului, nu scoateți sita din vasul pentru apa de spălare a parbri-
zului, deoarece se poate ajunge la murdărirea sistemului de spălare și la apariția
defecțiunilor de funcționare în instalația de spălare a parbrizului. Ð
Bateria autovehiculului
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Capacul bateriei 168
Verificarea nivelului electrolitului 168
Utilizarea pe timp de iarnă 168
Încărcarea bateriei autovehiculului 169
Conectarea și deconectarea bateriei autovehiculului 169
Înlocuirea bateriei autovehiculului 169
Deconectarea automată a consumatorilor 170
Simboluri de avertizare pe bateria autovehiculului
Simbol Semnificație
Purtați întotdeauna ochelari de protecție!
Electrolitul este foarte caustic. Folosiți întotdeauna mănuși și oche-
lari de protecție!
Evitați focul, scânteile, lumina aprinsă alimentată de bateria autove-
hiculului și nu fumați!
La încărcarea bateriei autovehiculului se produce un amestec de ga-
ze deosebit de exploziv!
Nu lăsați copiii să se apropie de bateria autovehiculului! £
1)Pentru unele țări este valabilă o capacitate de 5,5 l pentru ambele variante.
166 Indicații de utilizare
În cazul manipulării necorespunzătoare a bateriei autovehiculului se pot produce
deteriorări, de aceea vă recomandăm să apelați la o unitate autorizată
ŠKODA
pentru toate lucrările care implică bateria autovehiculului.
La executarea lucrărilor la bateria autovehiculului și la instalația electrică pot
apărea accidentări, opăriri, pericole de accident și incendiu. De aceea trebuie res-
pectate indicațiile de avertizare de mai jos și regulile de siguranță general valabi-
le.
ATENȚIE
șElectrolitul este coroziv, de aceea trebuie manevrat cu foarte mare atenție.
La manevrarea bateriei purtați mănuși, ochelari și mască de protecție. Vaporii
acizi din aer irită căile respiratorii și provoacă conjunctivite și inflamații respira-
torii. Atacă smalțul dinților. La contactul cu pielea se produc răni adânci, cu du-
rată lungă de vindecare. Contactul repetat cu vaporii de acid provoacă boli ale
pielii (inflamații, abcese). La contactul cu apa, acizii se diluează prin degajare
de căldură.
șNu răsturnați bateria, deoarece electrolitul se poate scurge prin orificiile de
aerisire ale bateriei. Protejați-vă ochii cu ochelari sau măști de protecție!
Există pericolul orbirii! Dacă electrolitul intră în contact cu ochii, spălați repede
ochiul afectat cu apă rece, timp de câteva minute. Apoi solicitați imediat asis-
tență medicală.
șPicăturile de acid de pe piele și haine trebuie neutralizate imediat cu apă și
săpun; se clătește cu multă apă. Dacă ați înghițit electrolit, solicitați urgent
asistență medicală.
șNu lăsați copiii să se apropie de bateria autovehiculului.
șLa încărcarea bateriei autovehiculului se degajă oxigen și se formează un
amestec de gaze extrem de exploziv. Explozia poate fi provocată și de produ-
cerea de scântei la scoaterea fișei cablului din priză cu contactul pus.
șPrin contactul polilor bateriei cu alte obiecte (de exemplu obiecte de metal
sau fire electrice) se pot produce scurtcircuite. Urmarea eventuală a unui
scurtcircuit: topirea elementelor de plumb, explozia și incendierea bateriei,
stropirea cu acid.
șSunt interzise focul deschis și lumina, fumatul și activitățile în urma cărora
se pot produce scântei. Evitați producerea scânteilor la manevrarea cablurilor
și aparatelor electrice. Scânteile puternice pot provoca accidentări.
șÎnainte de efectuarea lucrărilor la instalația electrică, opriți motorul, decupla-
ți contactul și opriți toți consumatorii electrici; deconectați polul negativ (-) al
bateriei. Dacă doriți să înlocuiți becurile cu incandescență, este suficient să
stingeți lampa respectivă.
ATENȚIE (continuare)
șNu încărcați niciodată o baterie înghețată sau dezghețată – Pericol de explo-
zie și arsură! O baterie înghețată se va înlocui.
șNu folosiți niciodată pornirea asistată atunci când nivelul electrolitului este
scăzut – Pericol de explozie și arsuri!
șNu folosiți niciodată o baterie defectă – Pericol de explozie! O baterie de-
fectă trebuie schimbată imediat.
ATENȚIE
șBateria poate fi deconectată numai după decuplarea contactului, deoarece in-
stalația electrică (componentele electronice) a autovehiculului poate fi deterio-
rată. La deconectarea bateriei de la rețeaua de bord deconectați mai întâi polul
minus (-) al bateriei. Abia apoi polul plus (+).
șLa conectarea bateriei la rețeaua de bord, conectați mai întâi polul plus (+) al ba-
teriei. Numai după aceea, conectați polul minus (-). Nu inversați polii cablului de
conectare – Pericol de incendiu.
șAtenție ca electrolitul să nu intre în contact cu caroseria – Pericol de deteriorare
a vopselei.
șPentru a proteja bateria autovehiculului de razele UV, nu expuneți bateria la lu-
mina directă a zilei.
șDacă autovehiculul nu a fost folosit mai mult de 3 – 4 săptămâni, bateria autove-
hiculului ar putea fi descărcată. Aceasta se întâmplă deoarece unele dispozitive
consumă curent chiar și în stare de repaus (de exemplu, unitățile de comandă).
Descărcarea bateriei poate fi împiedicată prin deconectarea polului negativ sau
prin trecerea unui curent de încărcare foarte redus prin baterie.
șDacă autovehiculul este utilizat frecvent pentru deplasarea pe distanțe scurte,
bateria autovehiculului nu se încarcă suficient și poate fi descărcată.
Indicație de mediu
O baterie înlocuită reprezintă un deșeu special extrem de poluant. De aceea,
aceasta trebuie casată respectând normele legislației naționale.
Indicație
Bateriile de autovehicul care sunt mai vechi de 5 ani ar trebui înlocuite. Ð
167 Verificarea și completarea
Capacul bateriei
Fig. 138 Compartimentul motor: Capacul din poliester al bateriei autovehicu-
lului/Capacul din material plastic al bateriei autovehiculului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 166.
Bateria este amplasată în compartimentul motor sub un capac din poliester
1 » fig. 138 , respectiv din material plastic 2.
›Deschideți capacul bateriei în sensul indicat de săgeata 1, respectiv apăsați
dispozitivul de blocare de pe lateralul capacului bateriei în sensul săgeții 2, ra-
batați capacul în sus și îndepărtați-l.
›Montarea capacului bateriei se realizează în ordine inversă.
Marginea capacului din poliester 1 intră între baterie și peretele lateral al capa-
cului, atunci când se efectuează lucrări la baterie. Ð
Verificarea nivelului electrolitului
Fig. 139
Bateria autovehiculului: Indica-
torul nivelului electrolituluiäCitiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 166.
Recomandăm verificarea periodică a nivelului electrolitului de către o unitate au-
torizată
ŠKODA, în special în cazurile următoare.
›La temperaturi exterioare ridicate.
›La deplasări zilnice lungi.
›După fiecare încărcare » pagina 169.
La autovehiculele care sunt echipate cu baterie cu indicator color, așa-numitul
ochi magic » fig. 139, nivelul electrolitului se poate stabili în funcție de colorarea
indicatorului.
Bulele de aer pot afecta culoarea din indicator. De aceea, înainte de verificare,
ciocăniți ușor pe ochiul magic.
›Colorarea neagră – nivelul electrolitului în ordine.
›Colorare incoloră sau galben deschis – nivelul de electrolit prea scăzut, bateria
trebuie înlocuită.
Indicație
șNivelul electrolitului din baterie este verificat în mod regulat în cadrul inspecții-
lor de service efectuate la o unitate autorizată ŠKODA.
șLa bateriile de autovehicule marcate cu „AGM“, nivelul electrolitului nu se poate
verifica, din motive tehnice.
șAutovehiculele cu sistem START-STOP sunt echipate cu o unitate de comandă a
bateriei pentru verificarea nivelului energiei necesar pornirii motorului. Ð
Utilizarea pe timp de iarnă
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 166.
La temperaturi scăzute, bateria dispune doar parțial de capacitatea de pornire pe
care o are la temperaturi normale.
O baterie de autovehicul descărcată poate îngheța deja la temperaturi puțin sub
0 °C.
De aceea vă recomandăm ca la începutul iernii să verificați bateria la o unitate au-
torizată
ŠKODA și să o încărcați, dacă este necesar. Ðä
ä
168 Indicații de utilizare
Încărcarea bateriei autovehiculului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 166.
O baterie de autovehicul încărcată este premisă pentru un comportament bun la
pornire.
›Decuplați contactul și deconectați toți consumatorii electrici.
›Numai la „încărcarea rapidă“: Deconectați ambele cabluri de legătură (mai întâi
de la polul
„minus“, apoi de la polul „plus“).
›Fixați cleștii redresorului la bornele bateriei (roșu = „plus“, negru = „minus“).
›Abia acum se va introduce cablul redresorului în priză și se va porni aparatul.
›La sfârșitul procesului de încărcare: Opriți redresorul și scoateți cablul de ali-
mentare din priză.
›Abia apoi desprindeți cleștii redresorului de la bornele bateriei.
›Dacă este necesar, reconectați cablurile la bornele bateriei (mai întâi la borna
„
plus“, apoi la borna „minus“).
La încărcarea cu intensitate mică a curentului (de exemplu la un redresor de pute-
re mică), în mod normal cablurile de conectare ale bateriei autovehiculului nu tre-
buie desprinse de baterie. Respectați instrucțiunile stabilite de producătorul re-
dresorului.
Până la încărcarea completă a bateriei autovehiculului, trebuie setat un curent de
încărcare de 0,1 ori mai mare față de capacitatea bateriei (sau mai puțin).
Înaintea încărcării la o intensitate mare a curentului, așa numita „încărcare ra-
pidă“, trebuie detașate ambele cabluri de conectare.
„Încărcarea rapidă“ a bateriei este un proces periculos, necesită un redresor spe-
cial și cunoștințe de specialitate. Recomandăm astfel efectuarea încărcării rapide
a bateriei de către o unitate autorizată ŠKODA.
La încărcare, capacele bateriei autovehiculului nu ar trebui să fie deschise.
ATENȚIE
La autovehicule cu sistem START-STOP, cleștele redresorului nu are voie să fie
conectat direct la polul minus al bateriei autovehiculului, ci numai la blocul mo-
tor » pagina 188 , Pornirea asistată la autovehicule cu sistem
START-STOP .ÐäConectarea și deconectarea bateriei autovehiculului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 166.
După deconectarea și reconectarea bateriei autovehiculului, mai întâi următoarele
funcții nu sunt operative, respectiv nu pot fi utilizate fără anomalii:
Funcționarea Punerea în funcțiune
Geamurile electrice (defecțiuni în funcționare) » pagina 37
Aparatul radio, respectiv sistemul de radio-
navigație – introduceți din nou codul» Manualul de utilizare a apara-
tului radio , respectiv » Manualul
de utilizare a sistemului de navi-
gație
Reglarea orei » pagina 11
Datele afișajului multifuncțional se șterg » pagina 12
Indicație
Vă recomandăm să verificați autovehiculul la o unitate autorizată ŠKODA, pentru
a se asigura deplina funcționalitate a tuturor sistemelor electrice. Ð
Înlocuirea bateriei autovehiculului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 166.
Dacă bateria trebuie înlocuită, noua baterie trebuie să aibă aceeași capacitate,
tensiune, intensitate și aceeași mărime. Tipurile de baterii adecvate pot fi achizi-
ționate de la unitățile autorizate ŠKODA.
Vă recomandăm să solicitați înlocuirea bateriei la o unitate autorizată
ŠKODA,
deoarece astfel veți beneficia de un montaj corect al noii baterii și de o casare
conformă cu normele, a bateriei vechi. Ðä
ä
169 Verificarea și completarea
Deconectarea automată a consumatorilor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 166.
Prin intermediul managementului inteligent al rețelei de bord, în cazul solicitării
puternice a bateriei autovehiculului, se iau automat diferite măsuri pentru a îm-
piedica o descărcare a bateriei autovehiculului. Acest lucru se poate face observat
prin următoarele:
›Se mărește turația la mersul în gol pentru ca alternatorul să livreze mai mult cu-
rent în rețeaua de bord.
›După caz, se limitează puterea sau, în caz de urgență, de decuplează total con-
sumatorii de curent de gabarit, de exemplu încălzirea în scaune, încălzirea lune-
tei, alimentarea cu tensiune a prizei de 12 V.
Indicație
Însă și cu toate că există intervenții ale sistemului de management al rețelei de
bord, poate interveni descărcarea bateriei. De exemplu, când este cuplat contac-
tul timp îndelungat cu motorul oprit sau dacă rămân aprinse luminile de poziție
sau de parcare în timpul parcării îndelungate. Prin eventuala decuplare a consu-
matorilor nu se pune în pericol confortul în deplasare, iar în cele mai multe cazuri
această decuplare nu este percepută de șofer. Ðä
170 Indicații de utilizare
Jantele și anvelopele
Roțile
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Durata de viață a anvelopelor 172
Manipularea jantelor și a anvelopelor 173
Anvelopele, respectiv roțile noi 173
Anvelope cu sens precizat de rotație 174
Roata de rezervă 174
Capacul integral de roată 175
Capacele de mascare ale șuruburilor de roți 175
Ornamentele de roată 175
Indicatorul sistemului de control al presiunii în anvelope 176
Șuruburile de roți 177
Anvelopele de iarnă 177
Lanțurile antiderapante 177
ATENȚIE
șAnvelopele noi nu au în primii 500 km aderența optimă, de aceea trebuie ca
deplasarea să se realizeze cu atenție sporită – Pericol de accident!
șNu circulați niciodată cu anvelope defecte – pericol de accident!
șUtilizați numai acele tipuri de jante și anvelope care sunt omologate de
ŠKODA pentru modelul autovehiculului dumneavoastră. În caz contrar, sigu-
ranța în trafic poate fi influențată – Pericol de accident!
șNu depășiți viteza maximă admisă pentru anvelopele autovehiculului dum-
neavoastră – Pericol de accident prin deteriorarea anvelopelor și prin pierderea
controlului asupra autovehiculului.
șCând presiunea este prea scăzută, anvelopele se uzează mai repede. La vite-
ze mari ele se încălzesc puternic. Acest lucru poate duce la desprinderea ben-
zii de rulare și la explodarea anvelopei.
ATENȚIE (continuare)
șPentru siguranța în trafic, anvelopele trebuie înlocuite câte două odată (an-
velopele de pe aceeași punte). Anvelopele cu adâncimea profilului căii de rula-
re cea mai mare trebuie montate la roțile din față.
șNu folosiți niciodată anvelope, dacă nu cunoașteți starea tehnică sau vechi-
mea lor.
șCând anvelopele sunt uzate până la nivelul indicatorilor de uzură, este nece-
sară înlocuirea anvelopei.
șGradul de uzură avansată a anvelopelor determină scăderea aderenței în
condiții de rulare cu viteze ridicate și de umezeală a drumului. Se poate produ-
ce „
acvaplanarea“ (mișcarea necontrolată a autovehiculului pe carosabil
umed). „“
șRoțile sau jantele defecte trebuie schimbate neîntârziat.
șNu folosiți anvelope de vară sau iarnă mai vechi de 6, respectiv 4 ani.
șPrezoanele de roată trebuie să fie curate și să se înșurubeze ușor. Nu tre-
buie unse cu grăsime sau cu ulei.
șDacă prezoanele de roată au fost strânse cu un moment prea mic, jantele se
pot desprinde în timpul mersului – Pericol de accident! Dacă momentul de
strângere este prea mare, șurubul și filetul se pot deteriora, determinând de-
formarea jantei.
șDin cauza montării incorecte a roții, aceasta se poate desprinde în timpul
rulării – Pericol de accident!
șRespectați normele prevăzute de legislația națională cu privire la utilizarea
anvelopelor și a lanțurilor antiderapante.
ATENȚIE
șDacă folosiți o roată de rezervă diferită de cele aflate pe autovehiculul dumnea-
voastră, țineți cont de următoarele lucruri » pagina 174, Roata de rezervă .
șMomentul de strângere recomandat pentru strângerea șuruburilor de roată la
jantele din oțel și din metal ușor, este de 120 Nm .
șAnvelopele trebuie protejate de contactul cu uleiuri, grăsimi și carburanți.
șÎnlocuiți imediat căpăcelele de ventil, dacă s-au pierdut.
Indicație de mediu
O presiune prea scăzută în anvelope duce la creșterea consumului de combustibil. £
171 Jantele și anvelopele
Indicație
șVă recomandăm să apelați la o unitate autorizată ŠKODA pentru executarea
operațiilor legate de roți și de anvelope.
șVă recomandăm să folosiți jante, roți, capace de roată și lanțuri antiderapante
din gama de accesorii originale
ŠKODA. Ð
Durata de viață a anvelopelor
Fig. 140 Profilul anvelopei cu indicatoare de uzură/clapeta rezervorului des-
chisă, cu un tabel al dimensiunilor și presiunilor din anvelope
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
Indicatorul de uzură
La baza profilului anvelopelor se află indicatori de uzură la o înălțime de 1,6
mm.
Acești indicatori de uzură sunt dispuși, în funcție de producător, la intervale regu-
late pe suprafața de rulare a anvelopei » fig. 140 – . Marcajele de pe flancurile
anvelopelor (de exemplu literele „TWI“ sau simbolul triunghiului) indică locul
plasării acestor indicatori.
Durata de viață a anvelopelor depinde în principal de următorii factori:
Presiunea în anvelope
O presiune prea mică sau prea mare scurtează durata de viață a anvelopelor și ac-
ționează negativ asupra comportamentului autovehiculului în trafic. Verificați pre-
siunea în anvelope, inclusiv din roata de rezervă, cel puțin o dată pe lună și, supli-
mentar, înainte de fiecare călătorie mai lungă.äValorile de presiune pentru anvelopele de vară sunt indicate pe interiorul clapetei
rezervorului » fig. 140 – . Valorile presiunii pentru anvelopele de iarnă sunt cu
20 kPa (0,2
bari) mai mari decât acelea pentru anvelopele de vară.
Valoarea presiunii din anvelopele cu dimensiunea 205/50 R17 destinate aplicării
de lanțuri antiderapante, este identică cu valoarea presiunii din anvelopele cu di-
mensiunea 225/45 R17.
Presiunea din anvelopa roții de rezervă trebuie să corespundă cu cea mai mare
valoare de presiune valabilă pentru autovehiculul dumneavoastră. Presiunea din
roata de rezervă R 18 este de 420 kPa.
Presiunea se verifică întotdeauna cu anvelopele reci. Nu reduceți niciodată pre-
siunea mărită, dacă anvelopa este caldă. În cazul unei încărcături mai mari, adap-
tați corespunzător presiunea în anvelope.
Stilul de conducere
Virajele strânse, accelerările în forță și frânările bruște măresc uzura anvelopelor.
Echilibrarea roților
Roțile unui autovehicul nou sunt echilibrate. În timpul rulării poate apărea, din di-
verse cauze, o dezechilibrare a roților, sesizată prin vibrații ale volanului.
După schimbarea sau repararea anvelopelor, echilibrați roțile.
Montarea greșită a roților
O montare greșită a roților atrage după sine un grad de uzură ridicat și pune în
pericol siguranța în trafic. În cazul unei uzuri extraordinare a anvelopelor trebuie
apelat la asistență din partea unei unități autorizate ŠKODA.
Deteriorări ale anvelopelor
Pentru a evita deteriorarea anvelopelor și jantelor, traversați bordurile și obstaco-
lele asemănătoare încet și pe cât posibil în unghi drept.
Vă recomandăm să verificați regulat anvelopele și jantele (înțepături, fisuri,
umflături, deformări ș.a.). Îndepărtați corpurile străine din profilul anvelopei.
Vibrațiile neobișnuite și tendința de abatere de la direcția de deplasare pot sem-
nala o defecțiune la anvelopă. Dacă suspectați că o roată este deteriorată, redu-
ceți imediat viteza și opriți! Verificați dacă anvelopa prezintă deteriorări (umflătu-
ri, fisuri etc.). Dacă la exterior nu poate fi identificată nicio deteriorare, deplasați-
vă corespunzător de încet și de atent până la următoarea unitate ŠKODA, pentru a
verifica autovehiculul. Ð
172 Indicații de utilizare
Manipularea jantelor și a anvelopelor
Fig. 141
Schimbarea roților
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
Schimbarea roților
În cazul uzurii puternice a anvelopelor roților din față se recomandă, schimbarea
roților din față cu cele din spate, conform schemei » fig. 141. Astfel se asigură o
durată de viață relativ egală a tuturor celor patru anvelope.
Pentru o uzură uniformă a tuturor roților, și pentru menținerea duratei optime de
viață a anvelopelor, vă recomandăm permutarea roților la fiecare 10
000 km.
Depozitarea anvelopelor
Dacă se demontează roțile, acestea trebuie însemnate în prealabil, pentru ca la
remontare să poată fi respectat sensul de rulare anterior.
Roțile și anvelopele demontate trebuie păstrate la loc răcoros, uscat și pe cât po-
sibil întunecos. Anvelopele care nu sunt montate pe jantă trebuie păstrate în po-
ziție verticală. Ð
Anvelopele, respectiv roțile noi
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
Echipați cele 4 roți doar anvelope de același tip, mărime (circumferință) și același
profil pe fiecare punte.
Combinația permisă între jante/anvelope pentru autovehiculul dumneavoastră se
găsește în actele autovehiculului.ä
äCunoașterea datelor despre anvelope ușurează alegerea acestora. Anvelopele au
pe flancuri, de exemplu, următoarea inscripționare:
195/65 R 15 91 T
Semnificație:
195 Lățimea anvelopei în mm
65 Raportul înălțime/lățime în%
R Indicele pentru tipul anvelopei – Radial
15 Diametrul jantei în țoli
91 Index de sarcină
T Indice de viteză
Pentru anvelope sunt valabile următoarele limite de viteză :
Indice de viteză Viteza maximă admisă
S 180 km/h
T 190 km/h
U 200 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
Y 300 km/h
Data fabricației este trecută de asemenea pe flancul anvelopei (eventual pe par-
tea interioară ): de ex.
DOT … 20 12…
înseamnă că anvelopa a fost fabricată în cea de-a 20-a săptămână a anului 2012.
Dacă aveți la dispoziție doar o roată de rezervă de urgență, luați seama la
următoarele aspecte » pagina 174. Ð
173 Jantele și anvelopele
Anvelope cu sens precizat de rotație
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
Sensul de rotație este marcat pe flancul anvelopei, prin săgeți . Sensul de rotație
astfel marcat trebuie să respectat neapărat. Numai astfel se poate asigura com-
portarea optimă a acestor anvelope referitoare la aderență, zgomot, frecare și ac-
vaplanare.
În cazul în care trebuie să montați o roată de rezervă nedirecționată sau să o
montați în sensul invers de rulare, deplasați-vă cu atenție, deoarece proprietățile
optime ale roții nu se mai păstrează în aceste condiții. Ð
Roata de rezervă
Fig. 142
Portbagajul: Roata de rezervă
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
Roata de rezervă este situată într-un locaș aflat sub podeaua portbagajului și es-
te fixată cu un șurub special » fig. 142 .
Înainte de demontarea roții de rezervă, trebuie extrasă cutia cu trusa de scule.
Este important să verificați presiunea din roata de rezervă (de preferat odată cu
verificarea presiunii din celelalte anvelope – vezi autocolantul de pe clapeta rezer-
vorului » pagina
172), pentru ca roata de rezervă să fie întotdeauna pregătită pen-
tru utilizare.
Dacă roata de rezervă se deosebește ca dimensiuni și execuție de restul roților
(de exemplu anvelope de iarnă, anvelope direcționate), aceasta va putea fi utili-
zată doar în caz de pană și pentru o perioadă scurtă de timp, conducându-se cu
atenție »
.ä
äTrebui înlocuită cât mai repede posibil cu o roată cu dimensiunile și construcția
corespunzătoare.
Roata de urgență
Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu o roată de rezervă de urgență,
recunoașteți acest lucru după plăcuța de avertizare de pe janta roții.
La deplasarea cu o roată de rezervă de urgență, respectați următoarele indicații.
›După montajul roții, plăcuța de avertizare nu trebuie acoperită.
›Cu acest tip de roată nu puteți depăși viteza de 80 km/h și trebuie să rulați cu
foarte mare atenție. Evitați accelerarea puternică, frânările bruște și virajele ra-
zante.
›Presiunea din anvelopa roții de rezervă este identică cu presiunea maximă pen-
tru anvelopele standard. Roata de urgență R
18 trebuie să prezinte o presiune
de 420 kPa!
›Utilizați această roata de urgență numai pentru deplasarea până la cea mai
apropiată unitate autorizată ŠKODA, întrucât nu este concepută pentru o utili-
zare îndelungată.
›Pe janta roții de urgență R 18 nu se pot monta alte anvelope de iarnă sau de
vară.
ATENȚIE
șNu folosiți roata de rezervă, dacă este deteriorată.
șDacă roata de rezervă se deosebește din punct de vedere al dimensiunilor
sau al construcției sale față de roțile montate pe autovehicul, nu vă deplasați
niciodată cu mai mult de 80
km/h, respectiv 50 mph. Evitați accelerarea puter-
nică, frânările bruște și virajele razante.
ATENȚIE
Respectați indicațiile trecute pe autocolantul de pe roata de urgență.
Indicație
Presiunea din roata de rezervă trebuie să corespundă cu cea mai mare presiune
care este prevăzută pentru autovehiculul dumneavoastră. Ð
174 Indicații de utilizare
Capacul integral de roată
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
Scoaterea
›Agățați mânerul din trusa de scule de marginea întărită a capacului de roată.
›Introduceți cheia prin mâner, sprijiniți-o de roată și scoateți capacul.
Montarea
›Apăsați capacul pe jantă, mai întâi în zona destinată ventilului. Apoi apăsați în-
tregul capac pe jantă, astfel încât să se fixeze pe întreaga circumferință.
ATENȚIE
șApăsați cu mâna, nu loviți capacul! Din cauza loviturilor puternice, mai ales în lo-
curile în care capacul nu s-a fixat pe jantă, elementele de ghidare și de centrare a
capacului roții se pot deteriora.
șÎnainte de montarea capacului pe o jantă din oțel, fixată cu un șurub antifurt,
asigurați-vă că șurubul antifurt se găsește în orificiul din zona ventilului » pagina
184, Asigurarea roților împotriva furtului .
șDacă montați ulterior capace de roată , aveți grijă să se asigure o ventilare sufi-
cientă a instalației de frânare. Ð
Capacele de mascare ale șuruburilor de roți
Fig. 143
Scoaterea capacului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.ä
äScoaterea
›Împingeți clema din plastic pe capac, până când cârligele interioare ale clemei
ating gulerul capacului și trageți capacul » fig. 143 .
Montarea
›Introduceți până la limită capacele pe șuruburile roților.
Capacele de acoperire a șuruburilor de roți se află într-o cutie din plastic, în roata
de rezervă, sau în locașul de depozitare a roții de rezervă. Ð
Ornamentele de roată
Fig. 144
Scoaterea ornamentului de roată
la jantele din aliaj ușor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
Scoaterea
›Scoateți cu atenție ornamentul de roată cu ajutorul mânerului de sârmă din tru-
sa de scule »
fig. 144 . Ðä
175 Jantele și anvelopele
Indicatorul sistemului de control al presiunii în anvelope
Fig. 145
Tastă pentru reglarea presiunii
din anvelope
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
Indicatorul sistemului de control al presiunii în anvelope compară turația cu ajuto-
rul senzorilor ABS, și astfel circumferința de rulare a fiecărei roți. La modificarea
dimensiunii de rulare a roții, se aprinde lampa de control în panoul de
bord » pagina 24, Afișajul sistemului de control al presiunii în anvelope și se
emite un semnal acustic.
Rotația roții se poate modifica din diverse cauze:
›presiunea din anvelopă este prea mică;
›structura anvelopei este defectă;
›autovehiculul este încărcat mai mult într-o parte;
›roțile de pe o punte sunt solicitate mai puternic (de exemplu la deplasarea cu
remorcă sau în pante și rampe);
›sunt montate lanțuri antiderapante;
›este montată o roată de rezervă de urgență;
›a fost înlocuită o roată de pe fiecare punte.
Reglarea de bază a sistemului
După modificarea presiunii în anvelope, după schimbarea uneia sau mai multor ro-
ți, modificarea poziției unei roți la autovehicul (de exemplu, schimbul de roți între
punți) sau la aprinderea lămpii de control în timpul deplasării, trebuie să se reali-
zeze inițializarea sistemului, după cum urmează:
›Asigurați în toate anvelopele presiunea recomandată » pagina
172, Durata de
viață a anvelopelor .
›Cuplați contactul.ä›Mențineți tasta » fig. 145 apăsată mai mult de 2 secunde. În timp ce apăsa-
ți tasta, se aprinde lampa de control . Concomitent, are loc ștergerea memo-
riei sistemului și se pornește noua calibrare, care este confirmată printr-un sem-
nal acustic și prin stingerea ulterioară a lămpii de control .
›Dacă lampa de control nu se stinge după reglajul de bază, înseamnă că există
o eroare în sistem. Solicitați asistența unei unități autorizate
ŠKODA.
Lampa de control este aprinsă
Când presiunea din cel puțin o roată este mai mică decât valoarea de bază, lampa
de control se aprinde »
.
Lampa de control clipește
Când lampa de control clipește, în sistem există o defecțiune. Adresați-vă unei
unități autorizate ŠKODA și solicitați remedierea defecțiunii.
ATENȚIE
șCând lampa de control se aprinde, reduceți viteza imediat și evitați mane-
vrele bruște de frânare și virare. Îndată ce puteți opri, verificați anvelopele și
presiunea lor.
șÎn anumite condiții (de exemplu manieră sportivă de conducere, pe timp de
iarnă sau pe străzi necompactate), lampa de control se poate aprinde cu în-
târziere sau nu se aprinde de loc.
șSistemul de control al presiunii în anvelope nu îl absolvă pe șoferul auto de
răspunderea pentru presiunea corectă din anvelope. De aceea, presiunea din
anvelope trebuie verificată la intervale regulate.
Indicație
șSistemul de control al presiunii în anvelope nu înlocuiește controlul regulat al
acesteia, deoarece sistemul nu poate recunoaște o pierdere constantă de presiu-
ne.
șSistemul de control al presiunii în anvelope nu poate avertiza în cazul unei pier-
deri rapide a presiunii dintr-o anvelopă, de exemplu în cazul unei avarii bruște a
anvelopei. În acest caz, încercați să opriți autovehiculul cu grijă, fără manevre
bruște și fără să frânați energic.
șPentru a asigura o funcționare corectă a sistemului de control al presiunii în an-
velope, este necesar să se efectueze reglajul de bază la fiecare 10
000 km sau 1
dată pe an. Ð
176 Indicații de utilizare
Șuruburile de roți
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
Șuruburile roților sunt adaptate constructiv jantelor. La echiparea cu alte jante,
de exemplu jante din aliaj ușor sau roți cu anvelope de iarnă, trebuie folosite șu-
ruburile de roți corespunzătoare, cu lungime și cu calotă potrivită. De aceasta de-
pinde fixarea roților și funcționarea instalației de frână. Ð
Anvelopele de iarnă
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.
În timpul iernii, proprietățile autovehiculului sunt cu mult îmbunătățite dacă se fo-
losesc anvelope de iarnă. Anvelopele pentru vară au o aderență mai mică pe
gheață și zăpadă și la temperaturi sub 7 °C, din cauza structurii lor (lățime, ames-
tec de cauciuc, profil). Acest lucru este valabil pentru autovehiculele echipate cu
anvelope late , respectiv anvelope pentru viteze mari (literele H sau V pe flancul
anvelopei).
Pentru a păstra proprietățile optime de deplasare, anvelopele pentru iarnă se vor
monta pe toate roțile autovehiculului, adâncimea minimă a profilului fiind de
4 mm, iar vechimea lor să nu depășească 4 ani.
Puteți utiliza anvelope pentru iarnă dintr-o categorie de viteză inferioară, cu con-
diția ca limita de viteză maxim admisă pentru aceste anvelope să nu fie depășită,
chiar dacă viteza maximă a autovehiculului este mai ridicată.
Indicație de mediu
Remontați la timp anvelopele de vară, deoarece pe străzi curate și la temperaturi
de peste 7 °C, proprietățile de rulare sunt mai bune cu anvelope de vară, distanța
de frânare este mai scurtă, zgomotul de rulare este mai redus, uzura anvelopelor
este mai mică. De asemenea, consumul de combustibil este mai scăzut. Ð
Lanțurile antiderapante
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 171.ä
ä
äLanțurile antiderapante trebuie montate numai la roțile din față.
În condiții de carosabil de iarnă, lanțurile antiderapante îmbunătățesc nu doar
tracțiunea, ci și comportamentul la frânare.
Utilizarea lanțurilor antiderapante este posibilă, din motive tehnice numai la anu-
mite combinații de jante/anvelope.
Mărimea jantei Adâncimea de presare
(ET)Dimensiunile anvelopei
6J x 15a)47 mm 195/65
6,5J x 15a)50 mm 195/65
6J x 16a)50 mm 205/55
6J x 17b)45 mm 205/50
a)Utilizați numai lanțuri antiderapante ale căror inele și încuietori nu sunt mai mari de 15 mm.
b)Utilizați numai lanțuri antiderapante ale căror inele și încuietori nu sunt mai mari de 9 mm.
Înainte de montarea lanțurilor antiderapante, demontați capacele de roată .
Respectați prevederile legale în vigoare privind utilizarea lanțurilor antiderapante
și vitezele maxime de deplasare cu lanțuri.
ATENȚIE
La deplasarea pe zone fără zăpadă, lanțurile trebuie scoase. În caz contrar, lanțu-
rile influențează negativ ținuta de drum, deteriorează anvelopele și se distrug. Ð
177 Jantele și anvelopele
Accesoriile, modificările și piesele de schimb
Informații introductive
Dacă autovehiculul se va echipa ulterior cu accesorii sau o componentă a sa este
înlocuită cu una nouă ori dacă sunt necesare modificări tehnice, se vor respecta
următoarele indicații.
›Înainte de achiziționarea de accesorii sau piese și înainte de efectuarea modi-
ficărilor tehnice, consultați-vă cu un atelier autorizat
ŠKODA »
.
›Dacă se execută modificări tehnice la autovehiculul dumneavoastră, trebuie să
se respecte directivele și indicațiile
ŠKODA.
Prin respectarea procedurilor descrise nu se vor produce defecțiuni la autovehicul,
siguranța în trafic și în funcționare se va păstra. Autovehiculul va îndeplini preve-
derile Regulamentului privind înscrierea autovehiculelor în circulația rutieră, și
după realizarea modificărilor. Informații detaliate primiți de la unitățile service au-
torizate ŠKODA, care pot executa în mod profesionist toate lucrările necesare.
Autovehiculele dotate cu echipamente suplimentare speciale
Documentația tehnică referitoare la modificările efectuate trebuie păstrată de
către proprietarul autovehiculului, pentru a putea fi predată centrului de recupe-
rare a autovehiculului vechi. În acest fel se asigură valorificarea corespunzătoare
mediului înconjurător.
Modificările componentelor electronice și ale software-ului aferent lor pot duce la
o funcționare defectuoasă. Datorită integrării în rețeaua electrică a componente-
lor electronice, aceste defecțiuni pot afecta și alte sisteme, neaflate în legătură
directă cu acestea. Cu alte cuvinte, se poate periclita siguranța în trafic a autove-
hiculului, și poate interveni o uzură mai ridicată a pieselor.
Deteriorările cauzate în urma modificărilor tehnice care nu au fost aprobate de
ŠKODA, nu sunt cuprinse de garanție – consultați Garanția.
ATENȚIE
șLucrările sau modificările neautorizate efectuate la autovehiculul dumnea-
voastră, pot provoca anomalii în funcționare – Pericol de accident!
șÎn interesul dumneavoastră, vă recomandăm să utilizați exclusiv accesorii
originale omologate de ŠKODA și piese de schimb originale
ŠKODA. În cazul
accesoriilor originale ŠKODA și a pieselor originale ŠKODA este garantată fiabi-
litatea, siguranța și compatibilitatea cu autovehiculul dumneavoastră.
șÎn ceea ce privește alte produse, în ciuda supravegherii continue a pieței, nu
putem nici aprecia, nici garanta compatibilitatea lor cu autovehiculul dumnea-
voastră, deși, în cazuri singulare, poate fi vorba despre produse care dispun de
o aprobare de funcționare, sau care au fost omologate de Institutul Național
de Verificare.
Indicație
Accesoriile originale ŠKODA și piesele de schimb originale ŠKODA pot fi procurate
din unitățile autorizate ŠKODA, care realizează de asemenea montarea pieselor
cumpărate. Ð
Modificări și prejudicii aduse sistemului airbag
În cazul reparațiilor și al modificărilor tehnice, trebuie respectate normele
ŠKODA.
Recomandăm efectuarea modificărilor și reparațiilor la bara de protecție față, la
portiere, la scaunele față, la plafon sau la caroserie, de către un partener contrac-
tual ŠKODA. Aceste părți ale autovehiculului pot include componente de sistem
ale sistemului airbag.
ATENȚIE
șModulele airbag nu pot fi reparate, ci trebuie înlocuite.
șNu montați niciodată piese de airbag demontate de la autovehicule vechi,
sau provenite din procesul de reciclare. £
178 Indicații de utilizare
ATENȚIE (continuare)
șO modificare a suspensiilor roților autovehiculului, inclusiv utilizarea combi-
națiilor jantă-anvelopă neomologate, poate modifica modalitatea de funcțio-
nare a airbagurilor și spori riscul unei răniri grave sau mortale, în cazul unui ac-
cident.
șDacă se execută lucrări la sistemul airbag, respectiv dacă se montează sau
demontează componente ale sistemului pentru efectuarea altor reparații, se
pot deteriora componente ale sistemului airbag. În consecință, s-ar putea ca
airbagurile să nu se declanșeze în caz de accident sau să nu se declanșeze co-
respunzător. Ð
179 Accesoriile, modificările și piesele de schimb
Reparații efectuate de utilizator
Reparații efectuate de utilizator
Trusa de prim-ajutor și triunghiul reflectorizant
Fig. 146 Amplasarea triunghiului reflectorizant
Trusa de prim-ajutor și triunghiul reflectorizant
Trusa de prim-ajutor este fixată cu ajutorul unei centuri, în partea dreaptă a port-
bagajului.
Triunghiul reflectorizant poate fi fixat cu benzi din cauciuc de capitonajul perete-
lui posterior » fig. 146 – .
Trusa de prim-ajutor și triunghiul reflectorizant (Combi)
La autovehiculele Combi, trusa de prim-ajutor și triunghiul reflectorizant se
găsesc într-un compartiment din partea dreaptă a portbagajului. Compartimentul
se poate deschide rotind încuietorile în sensul săgeții » fig. 146 – .
ATENȚIE
Trusa de prim ajutor și triunghiul reflectorizant trebuie fixate întotdeauna în
siguranță, astfel încât, în cazul unei frânări de urgență sau în cazul unei coli-
ziuni a autovehiculului, acestea să nu se poată desprinde și să nu cauzeze ac-
cidentări ale pasagerilor.
Indicație
șAtenție la data de valabilitate a trusei de prim-ajutor.
șVă recomandăm să utilizați o trusă de prim-ajutor și un triunghi reflectorizant
din gama de accesorii originale
ŠKODA, pe care le puteți procura de la unitățile au-
torizate ŠKODA. Ð
extinctorul
Extinctorul este fixat cu benzi într-un suport sub autovehicul.
La autovehiculele cu scaune reglabile electric, extinctorul este fixat într-un suport
sub scaunul pasagerului față.
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, înainte de a utiliza extinctorul.
Extinctorul trebuie verificat anual de către un personal autorizat (respectați legis-
lația în vigoare).
ATENȚIE
Extinctorul trebuie fixat întotdeauna în siguranță, astfel încât, în cazul unei
frânări de urgență sau în cazul unei coliziuni a autovehiculului, acestea să nu
se poată desprinde și să nu cauzeze accidentări ale pasagerilor.
Indicație
șExtinctorul trebuie să respecte legislația în vigoare.
șAtenție la data de valabilitate a extinctorului. Dacă extinctorul se utilizează
după expirarea datei de valabilitate, nu se mai garantează funcționarea corectă a
acestuia.
șExtinctorul face parte din echipamentele autovehiculului, numai pentru anumite
țări. Ð
180 Reparații efectuate de utilizator
Trusa de scule
Fig. 147
Portbagajul: Compartimentul
trusei de scule
Trusa de scule și cricul sunt amplasate într-o cutie din plastic în roata de re-
zervă » fig. 147 sau în locașul roții de rezervă. Aici este loc și pentru cupla sferică
detașabilă a dispozitivului de remorcare. Cutia este fixată cu o curea de roata de
rezervă.
Trusa de scule conține următoarele componente (în funcție de echipare):
›Mâner de sârmă pentru scoaterea capacelor de roată;
›Cheie de roată;
›Inel de remorcare;
›Adaptorul pentru șuruburile de roți antifurt;
›Clește extractor pentru capacele șuruburilor de roți;
›Set de lămpi de schimb;
›Sculă pentru demontarea proiectoarelor de ceață1).
Înainte de a așeza cricul la locul lui, înșurubați brațul cricului până la capăt.
ATENȚIE
șCricul livrat din fabrică este prevăzut numai pentru tipul dumneavoastră de
autovehicul. Nu-l folosiți în nici un caz pentru ridicarea altor autovehicule mai
grele sau a altor greutăți – Pericol de accidentare!
șAsigurați-vă că trusa de scule este bine fixată în portbagaj.
Indicație
Asigurați-vă întotdeauna ca trusa de scule să fie fixată cu chinga. ÐÎnlocuirea roții
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Pregătirea 182
Înlocuirea roții 182
Lucrări ulterioare 182
Slăbirea și strângerea șuruburilor de roată 183
Ridicarea autovehiculului pe cric 183
Asigurarea roților împotriva furtului 184
ATENȚIE
șDacă vă aflați în mijlocul traficului, porniți luminile de avarie și așezați la o
distanță corespunzătoare triunghiul reflectorizant! Respectați legislația în vi-
goare a țării în care vă aflați. Astfel vă protejați nu doar pe dumneavoastră, ci
și pe ceilalți participanți la trafic.
șÎn cazul unei deteriorări a roții, respectiv a unei pene de cauciuc, parcați au-
tovehiculul pe cât posibil la o distanță sigură față de trafic. Locul trebuie să fie
pe cât posibil plan și solid.
șDacă efectuați schimbarea roții pe o suprafață înclinată, blocați roata de vis-
a-vis cu o piatră sau cu alt obiect, pentru a imobiliza autovehiculul.
șÎn situația în care autovehiculul a fost echipat ulterior cu alte anvelope sau
jante decât cele din fabricație, este important să țineți cont de indicațiile » pa-
gina 173 , Anvelopele, respectiv roțile noi .
șAutovehiculul se ridică pe cric cu portierele închise.
șAtunci când autovehiculul este ridicat pe cric, nu introduceți niciodată părți
ale corpului, de exemplu brațele sau picioarele, sub autovehicul.
șAsigurați placa de bază a cricului împotriva deplasării, utilizând mijloace
adecvate. Un sol moale și alunecos sub placa de bază poate conduce la o de-
plasare a cricului și astfel la căderea autovehiculului de pe cric. De aceea, așe-
zați cricul întotdeauna pe un sol ferm sau utilizați un suport stabil cu supra-
față mare. Dacă suprafața este netedă , de exemplu macadam sau dale, tre-
buie să folosiți un suport antiderapant (de exemplu un covoraș de cauciuc).
șNu porniți motorul când autovehiculul este ridicat – Pericol de accidentare.
șAplicați cricul numai în punctele de fixare prevăzute în acest scop. £
1)Valabil pentru Octavia RS și Octavia Scout.
181 Reparații efectuate de utilizator
ATENȚIE
șMomentul de strângere recomandat pentru strângerea șuruburilor de roată la
jantele din oțel și din metal ușor, este de 120 Nm .
șDacă se strânge prea tare șurubul de roată antifurt, se poate ajunge la deterio-
rarea șurubului de roată antifurt și a adaptorului.
Indicație
șSetul de șuruburi antifurt cu adaptor se poate achiziționa de la unitățile autori-
zate
ŠKODA.
șLa schimbarea roții, respectați legislația națională în vigoare. Ð
Pregătirea
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 181.
Înainte de înlocuirea propriu-zisă a roții, trebuie efectuate anumite lucrări pregăti-
toare:
›În cazul unei pene de cauciuc, parcați autovehiculul pe cât posibil la o distanță
sigură față de trafic. Locul trebuie să fie orizontal .
›Toți ocupanții autovehiculului trebuie să coboare. În timpul depanării anvelo-
pelor, pasagerii nu trebuie să se afle pe carosabil (de exemplu în spatele parape-
ților metalici).
›Opriți motorul și cuplați schimbătorul de viteze în poziția neutră respectiv ma-
neta selectorului de viteze în cazul transmisiei automate în poziția P .
›Acționa ți ferm frâna de mână .
›Dacă tractați o remorcă, decuplați-o.
›Scoateți trusa de scule » pagina 181 și roata de rezervă » pagina 174 din port-
bagaj. Ð
Înlocuirea roții
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 181.
Efectuați înlocuirea roții pe o suprafață cât mai orizontală posibil.
›Scoateți capacul de roată » pagina 175, respectiv capacele șuruburilor » pagina
175.
›La jantele din aliaj ușor, demontați ornamentele de roți » pagina 175.ä
ä›Mai întâi desfaceți șurubul antifurt, apoi celelalte șuruburi de roată » pagina
183.
›Ridicați autovehiculul doar atât, încât roata care trebuie înlocuită să nu mai
atingă solul » pagina 183 .
›Deșurubați șuruburile și așezați-le pe o suprafață curată (lavetă, hârtie ș.a.).
›Scoateți roata.
›Montați roata de rezervă și strângeți ușor șuruburile de roată.
›Coborâți cricul.
›Strângeți șuruburile cu cheia de roată în cruce, șurubul antifurt rămâne la
urmă » pagina 183.
›Montați la loc capacul integral de roată/ornamentul de roată, respectiv capacele
șuruburilor.
Indicație
șToate șuruburile de roată trebuie să fie curate și să se înșurubeze ușor.
șÎn nici un caz să nu gresați sau ungeți șuruburile de roată!
șAtenție la montarea anvelopelor direcționate (cu sens predeterminat) » pagina
171. Ð
Lucrări ulterioare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 181.
După înlocuirea roții, efectuați următoarele operații.
›Depozitați și fixați roata defectă în locașul roții de rezervă, folosind șurubul spe-
cial » pagina
174.
›Fixați trusa de scule în locul destinat ei.
›Verificați cât mai repede posibil presiunea în roata de rezervă .
›Verificați momentul de strângere al șuruburilor de roată cu o cheie dinamome-
trică, imediat ce se poate.
›Înlocuiți anvelopele defecte, respectiv informați-vă la o unitate autorizată
ŠKODA în legătură cu posibilitățile de reparare.
Indicație
șDacă la înlocuirea roții, observați că șuruburile sunt ruginite sau că se înșuru-
bează greu, acestea trebuie înlocuite înainte de verificarea momentului de strân-
gere.
șPână la verificarea momentului de strângere, deplasați-vă cu atenție și cu viteză
redusă. Ðä
182 Reparații efectuate de utilizator
Slăbirea și strângerea șuruburilor de roată
Fig. 148
Înlocuirea roții: Slăbirea șurubu-
rilor de roată
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 181.
Desfacerea
›Introduceți cheia de roți pe șurub până la capăt1).
›Prindeți cu mâna capătul cheii și rotiți șurubul cca. 1 rotație spre stânga » fig.
148.
Strângerea
›Introduceți cheia de roți pe șurub până la capăt1).
›Prindeți cheia de capăt și rotiți șurubul spre dreapta, până când se strânge
ferm.
ATENȚIE
Slăbiți puțin șuruburile de roată (cam o rotație), înainte de a ridica autovehicu-
lul pe cric – Pericol de accident!
Indicație
Dacă șuruburile nu se pot desface, puteți călca atent cu piciorul pe capătul cheii
de roată. Făcând aceasta, țineți-vă de autovehicul și aveți grijă să aveți o poziție
stabilă. ÐäRidicarea autovehiculului pe cric
Fig. 149
Înlocuirea roții: Puncte pentru fi-
xarea cricului
Fig. 150 aplicarea cricului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 181.
Pentru ridicarea autovehiculului, căutați punctul de fixare a cricului cel mai apro-
piat de roata defectă » fig. 149 . Punctul pentru fixarea cricului se găsește direct
sub crestătura din prag. Crestătura se poate observa numai cu portiera deschisă.
›Așezați cricul sub punctul de fixare și ridicați-l până când gheara se găsește
chiar sub nervura verticală a lonjeronului inferior.
›Aplicați cricul astfel, încât gheara să cuprindă nervura » fig. 150 – aflată sub
marcajul de pe suprafața laterală a lonjeronului inferior.
›Asigurați-vă că placa de bază a cricului se lipește cu întreaga ei suprafață pe te-
ren plan și se află perpendicular » fig. 150
pe locul în care gheara cuprinde ner-
vura. £ä
1)Pentru slăbirea și strângerea șuruburilor antifurt, folosiți adaptorul corespunzător » pagina 184.
183 Reparații efectuate de utilizator
›Ridicați în continuare cricul, până când roata se ridică puțin de la sol. Ð
Asigurarea roților împotriva furtului
Fig. 151
Prezentarea în principiu: Șuru-
burile antifurt cu adaptor
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 181.
La autovehiculele cu șuruburi de roată antifurt (fiecare roată cu câte un șurub de
roată antifurt), acestea pot fi slăbite, respectiv strânse numai cu ajutorul adapto-
rului furnizat.
›Scoateți capacul de roată de pe jantă și capacul de protecție de pe șurubul anti-
furt.
›Introduceți adaptorul B » fig. 151 cu partea zimțată până la limită pe dantura
interioară a șurubului antifurt A, astfel încât să se mai vadă doar partea sa he-
xagonală.
›Introduceți până la limită cheia de roți pe adaptorul B.
›Desfaceți sau strângeți șurubul de roată » pagina 183.
›După demontarea adaptorului, montați la loc capacul roții, respectiv așezați îna-
poi capacul de protecție pe șurubul antifurt.
›Verificați cu o cheie dinamometrică momentul de strângere , imediat ce se poa-
te.
Este bine să vă notați codul aflat pe partea frontală a adaptorului și cel de pe par-
tea frontală a șurubului antifurt. Cu ajutorul acestui cod puteți obține, dacă este
necesar, un adaptor de rezervă de la o unitate autorizată ŠKODA.
Vă recomandăm să aveți tot timpul în autovehicul adaptorul pentru șuruburi. El
trebuie depozitat împreună cu celelalte scule. ÐäSetul de pană
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Componentele setului 185
Lucrări preliminare în vederea utilizării setului de pană 185
Etanșarea și umflarea anvelopei 186
Verificarea după 10 minute de mers 186
Setul de pană se găsește într-o casetă sub mocheta din portbagaj.
Cu ajutorul setului de pană se pot remedia defecțiuni ale anvelopelor produse de
corpuri străine sau printr-o înțepătură cu un diametru de până la aproximativ
4 mm. Nu scoateți corpurile străine, ca de exemplu șuruburile sau cuiele, din an-
velopă!
Depanarea poate fi executată pe loc.
Repararea cu setul de pană nu înlocuiește repararea pe termen lung a anvelopei;
aceasta servește numai pentru deplasarea până la cea mai apropiată unitate au-
torizată
ŠKODA.
Trusa de depanare nu servește în următoarele situații:
›în cazul defecțiunilor la jantă:
›dacă temperatura exterioară este sub -20 °C;
›la tăieturi sau înțepături mai mari de 4 mm;
›defecțiuni pe flancul anvelopei;
›la deplasarea cu presiune foarte scăzută sau cu o anvelopă dezumflată;
›dacă a expirat termenul de valabilitate (vezi butelia).
ATENȚIE
șDacă vă aflați în mijlocul traficului, porniți luminile de avarie și așezați la o
distanță corespunzătoare triunghiul reflectorizant! Respectați legislația în vi-
goare a țării în care vă aflați. Astfel vă protejați nu doar pe dumneavoastră, ci
și pe ceilalți participanți la trafic.
șÎn cazul unei deteriorări a roții, respectiv a unei pene de cauciuc, parcați au-
tovehiculul pe cât posibil la o distanță sigură față de trafic. Locul trebuie să fie
pe cât posibil plan și solid. £
184 Reparații efectuate de utilizator
ATENȚIE (continuare)
șO anvelopă umplută cu soluția de etanșare nu are aceleași caracteristici ca o
anvelopă obișnuită.
șNu depășiți viteza de 80 km/h, respectiv 50 mph.
șEvitați accelerarea puternică, frânările bruște și virajele razante.
șVerificați presiunea în anvelopă după 10 minute de mers!
șSoluția de etanșare dăunează sănătății și trebuie să fie îndepărtată imediat
dacă ajunge în contact cu pielea.
Indicație de mediu
Soluția de etanșare uzată sau soluția de etanșare a cărei dată de valabilitate a ex-
pirat, trebuie reciclată în conformitate cu normele de mediu.
Indicație
șRespectați Manualul de utilizare al producătorului trusei de depanare.
șUn nou recipient cu soluție de etanșare puteți procura din gama accesoriilor ori-
ginale ŠKODA.
șÎnlocuiți imediat anvelopa reparată cu ajutorul setului de pană, respectiv infor-
mați-vă la o unitate autorizată
ŠKODA în legătură cu posibilitățile de reparare. Ð
Componentele setului
Fig. 152 Componentele setuluiCitiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 184.
Setul de pană se compune din următoarele:
Cheia de ventile
Autocolant cu limita de viteză „maxim
80 km/h“ respectiv „maxim 50 mph“
Furtunul de umplere cu capac
Compresorul de aer
Furtunul de presiune
Indicator de presiune
Șurub de aerisire
Comutatorul on/off
Fișa de conectare de 12 V
Recipientul cu soluție de etanșare
Ventilul de rezervă
Cheia de tije ventile 1 este prevăzută în partea inferioară cu o fantă în care înca-
pe o tijă ventil. Numai astfel se poate scoate sau introduce un ventil din sau în
anvelopă. Acest lucru este valabil și pentru ventilul de rezervă 11. Ð
Lucrări preliminare în vederea utilizării setului de pană
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 184.
Înainte de utilizarea setului de depanare anvelope, trebuie efectuate următoarele
lucrări:
›În cazul unei pene de cauciuc, parcați autovehiculul pe cât posibil la o distanță
sigură față de trafic. Locul trebuie să fie pe cât posibil plan și solid.
›Toți ocupanții autovehiculului trebuie să coboare. În timpul depanării anvelo-
pelor, pasagerii nu trebuie să se afle pe carosabil (de exemplu în spatele parape-
ților metalici).
›Opriți motorul și cuplați schimbătorul de viteze în poziția neutră respectiv ma-
neta selectorului de viteze în cazul transmisiei automate în poziția P .
›Acționa ți ferm frâna de mână .
›Verificați dacă reparația poate fi realizată cu ajutorul setului de depanare anve-
lope » pagina 184 .
›Dacă tractați o remorcă, decuplați-o.
›Scoateți setul de depanare anvelope din portbagaj. £ä
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ä
185 Reparații efectuate de utilizator
›Lipiți autocolantul 2 » fig. 152 la pagina 185 pe planșa de bord, în câmpul vizual
al șoferului.
›Nu îndepărtați corpul străin, de exemplu cuiul sau șurubul, din anvelopă.
›Deșurubați capacul ventilului.
›Cu cheia de ventile 1 scoateți inserția ventilului și așezați-o pe o suprafață cu-
rată (lavetă, hârtie, etc.) Ð
Etanșarea și umflarea anvelopei
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 184.
Etanșarea
›Scuturați de câteva ori bine recipientul de umplere a anvelopei 10 » fig. 152 la
pagina
185.
›Înșurubați bine, în sens orar, furtunul de umplere 3 pe recipientul de umplere
a anvelopei 10. Folia de la gura recipientului se va găuri automat.
›Îndepărtați capacul de la furtunul de umplere 3 și introduceți capătul liber
complet pe ventilul anvelopei.
›Țineți recipientul 10 răsturnat și introduceți în anvelopă toată soluția de etan-
șare din recipient.
›Detașați de la ventil recipientul gol.
›Înșurubați inserția ventilului cu cheia de ventile 1 la loc în ventilul anvelopei.
Umflarea
›Înșurubați bine furtunul de presiune 5 » fig. 152 la pagina 185 al compresorului
de aer pe ventilul anvelopei.
›Verificați dacă este înșurubat șurubul de aerisire 7.
›Porniți motorul și lăsați-l să meargă.
›Introduceți conectorul 9 în priza de 12 V » pagina 69.
›Porniți compresorul de aer cu ajutorul comutatorului on/off 8.
›Lăsați compresorul de aer să meargă până se ating 2,0 – 2,5 bari. Perioada ma-
ximă de funcționare 8 minute »
!
›Opriți compresorul de aer.
›Dacă nu s-a putut atinge presiunea aerului de 2,0 – 2,5 bari, deșurubați furtunul
de presiune 5 de la ventilul roții.
›Deplasați-vă cu autovehiculul circa 10 metri înainte sau înapoi, pentru ca soluția
de etanșare să se poată „
distribui“ uniform în anvelopă.
›Înșurubați din nou bine furtunul de presiune 5 la ventilul anvelopei și reluați
procesul de umplere cu aer.ä›Dacă nici acum nu se atinge presiunea necesară, înseamnă că anvelopa este
deteriorată prea tare. Anvelopa nu poate fi reparată cu ajutorul setului de
pană »
.
›Opriți compresorul de aer.
›Deșurubați furtunul de presiune al compresorului de aer 5 de la ventilul anve-
lopei.
Dacă s-a atins o presiune în anvelopă de 2,0 – 2,5 bari, puteți continua deplasarea
cu max. 80 km/h, respectiv 50
mph.
Verificați presiunea în anvelopă după 10 minute de mers » pagina 186 .
ATENȚIE
șFurtunul de presiune și compresorul se pot încălzi în timpul umflării – Pericol
de rănire!
șNu așezați furtunul de presiune și compresorul de aer fierbinți pe materiale
inflamabile – Pericol de incendiu!
șDacă anvelopa nu se poate umfla la minim 2,0 bari, deteriorarea este prea
mare. Soluția de etanșare nu este în stare să etanșeze anvelopa. Nu continua-
ți deplasarea. Solicitați asistență de specialitate!
ATENȚIE
Opriți compresorul de aer cel târziu după 8 minute de funcționare – Pericol de su-
praîncălzire! Înainte de repornire, lăsați compresorul de aer câteva minute să se
răcească. Ð
Verificarea după 10 minute de mers
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 184.
Verificați presiunea în anvelopă după 10 minute de mers!
Dacă presiunea în anvelopă este 1,3
bar sau mai mică:
› Nu continuați deplasarea! Anvelopa nu poate fi reparată suficient de bine cu
ajutorul setului de depanare a anvelopelor.
›Solicitați asistență de specialitate.
Dacă presiunea în anvelopă este 1,3
bari sau mai mare:
›Corectați presiunea în anvelopă la valoarea prescrisă (vezi pe interiorul clapetei
rezervorului). £ä
186 Reparații efectuate de utilizator
›Continuați deplasare cu atenție către cea mai apropiată unitate autorizată
ŠKODA, fără a depăși viteza de 80
km/h, respectiv 50 mph. Ð
Pornirea asistată
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Executarea pornirii 187
Pornirea asistată la autovehicule cu sistem START-STOP 188
Dacă motorul nu pornește deoarece bateria autovehiculului este descărcată, pu-
teți folosi bateria altui autovehicul pentru demararea motorului. Pentru aceasta
veți folosi cabluri pentru pornirea asistată.
Ambele baterii trebuie să aibă o tensiune nominală de 12 Volți. Capacitatea
(Ah)
bateriei de la care se ia curent nu trebuie să fie cu mult sub capacitatea bateriei
descărcate.
Cablul pentru pornire asistată
Pentru pornirea asistată utilizați numai cabluri cu secțiune suficient de mare și cu
clești izolați. Respectați indicațiile producătorului.
Cablul pentru borna plus – este de culoare roșie de cele mai multe ori.
Cablul pentru borna minus – este de culoare neagră în majoritatea cazurilor.
ATENȚIE
șO baterie de autovehicul descărcată poate îngheța deja la temperaturi puțin
sub 0 °C. Dacă bateria a înghețat nu realizați ajutorul la pornire – Pericol de ex-
plozie!
șAtenție la semnalele de avertizare în timp ce lucrați la compartimentul mo-
tor » pagina 159 , Compartimentul motor .
șPărțile neizolate ale cleștilor nu trebuie atinse. Cablul pentru pornire asis-
tată conectat la polul plus al bateriei nu trebuie să intre în contact cu părți ale
autovehiculului bune conducătoare de curent – Pericol de scurtcircuitare!
șNu cuplați cablul de pornire asistată la polul minus al bateriei descărcate. Din
cauza formării de scântei la pornirea motorului, gazul explozibil eliminat de
baterie se poate aprinde.
ATENȚIE (continuare)
șAmplasați cablurile pentru pornirea asistată astfel, încât să nu fie prinse de
piesele aflate în mișcare de rotație din compartimentul motor.
șNu vă aplecați peste bateria autovehiculului – Pericol de arsură!
șCapacele celulelor bateriei trebuie să fie înșurubate strâns.
șNu țineți în apropierea bateriei surse de foc (flamă deschisă, țigări aprinse
etc.) – Pericol de explozie!
șNu folosiți niciodată pornirea asistată atunci când nivelul electrolitului este
scăzut – Pericol de explozie și arsuri.
Indicație
șÎntre cele două autovehicule nu trebuie să existe contact, altfel se pot produce
descărcări de curent chiar de la conectarea bornei plus.
șBateria descărcată trebuie să fie conectată corespunzător.
șSe recomandă achiziționarea cablurilor pentru pornirea asistată, de la un dealer
autorizat pentru baterii de autovehicule. Ð
Executarea pornirii
Fig. 153
Executarea pornirii asistate, cu
ajutorul bateriei altui autovehi-
cul: A – bateria descărcată, B -ba-
teria furnizoare de curent
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 187.
Cele două cabluri pentru pornirea asistată trebuie conectate respectând ordinea
operațiilor.
Conectarea polului plus
›Prindeți un capăt 1 » fig. 153 la polul plus al bateriei descărcate A.
›Prindeți celălalt capăt 2 la polul plus al bateriei furnizoare de curent B.£ä
187 Reparații efectuate de utilizator
Conectarea polului minus și a blocului motor
›Fixați un capăt 3 » fig. 153 la polul minus al bateriei furnizoare de curent B.
›Legați celălalt capăt 4 la o piesă metalică masivă, în contact cu blocul motor
sau direct la blocul motor.
Pornirea motorului
›Porniți motorul autovehiculului furnizor de curent și lăsați-l să meargă la ralanti.
›Acum porniți motorul autovehiculului cu bateria descărcată.
›Dacă motorul nu pornește, întrerupeți operația de demarare după 10 secunde și
reluați procedura după cca. o jumătate de minut.
›Detașați cablurile de pornire asistată în ordine inversă față de conectarea lor
descrisă mai înainte. Ð
Pornirea asistată la autovehicule cu sistem START-STOP
Fig. 154
Pornirea asistată – sistemul
START-STOP
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 187.
La autovehiculele cu sistem START-STOP, cablul de conectare al redresorului nu
trebuie legat niciodată direct la polul minus al bateriei autovehiculului, ci întot-
deauna la punctul de masă al motorului » fig. 154. ÐäTractarea autovehiculului
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Cârligul de tractare față 189
Cârlig de tractare față valabil pentru Octavia RS și Octavia Scout 190
Cârligul de tractare spate 190
Autovehiculul cu transmisie manuală poate fi remorcat cu un cablu/bară de trac-
tare, sau cu roțile din față/spate ridicate.
Autovehiculul cu transmisie automată poate fi remorcat cu un cablu/bară de trac-
tare, sau cu roțile din față ridicate. Dacă este tractat cu roțile din spate ridicate, se
defectează cutia de viteze automată!
Cel mai sigur este să utilizați o bară de tractare . În cazul în care nu aveți la dispo-
ziție o bară de tractare adecvată, puteți folosi și un cablu de tractare .
La tractare se vor respecta următoarele instrucțiuni.
Șoferul autovehiculului care tractează
›La demarare cuplați foarte lin, respectiv la transmisia automată accelerați foar-
te atent.
›La autovehiculele cu transmisie manuală, accelerați la pornire abia când cablul
este perfect întins.
Viteza maximă de deplasare în timpul remorcării trebuie să fie de 50 km/h .
Șoferul autovehiculului tractat
›Puneți contactul pentru a nu se bloca volanul și pentru ca lămpile de semnaliza-
re, claxonul, ștergătoarele de parbriz și instalația de spălare a parbrizului să
funcționeze.
›Scoateți din viteză, respectiv la transmisia automată aduceți selectorul de vite-
ze în poziția N.
Atenție, servofrâna și servodirecția lucrează numai cu motorul pornit. Când moto-
rul este oprit, trebuie să apăsați pedala de frână cu o forță mai mare și să depune-
ți mai mult efort la manevrarea volanului.
Aveți grijă la cablul de tractare: acesta trebuie să fie mereu întins. £
188 Reparații efectuate de utilizator
ATENȚIE
șAveți grijă să nu porniți motorul prin efectul de tractare – Pericol de avarie la
motor! La autovehiculele cu catalizator ar putea să ajungă combustibil nears în ca-
talizator și să se aprindă acolo. Acest lucru poate duce la supraîncălzirea și defec-
tarea catalizatorului. La pornirea asistată puteți folosi bateria unui alt autovehi-
cul » pagina 187, Pornirea asistată .
șÎn cazul în care autovehiculul prezintă o defecțiune la cutia de viteze și a pierdut
uleiul, autovehiculul poate fi tractat doar cu roțile motoare ridicate sau pe un
transportor special, respectiv într-o remorcă.
șDacă nu este posibilă o remorcare normală, sau dacă remorcarea trebuie făcută
pe o distanță mai mare de 50
km, autovehiculul trebuie remorcat pe un transpor-
tor sau o remorcă specială.
șLa tractare sau remorcare, cablul de tractare trebuie să fie elastic, pentru prote-
jarea ambelor autovehicule. Folosiți numai cabluri din fibre sintetice sau cabluri
din material elastic asemănător.
șAtenție! Asupra autovehiculului nu trebuie exercitate solicitări suplimentare din
alte părți. La executarea manevrelor de remorcare în afara carosabilului, există în-
totdeauna pericolul suprasolicitării echipamentelor de fixare.
șAncorați cablul de tractare sau bara de tractare la cârligul de tractare , respectiv
la cupla sferică detașabilă a dispozitivului de remorcare » pagina 189 respec-
tiv » pagina 190 .
Indicație
șVă recomandăm să utilizați un cablu de tractare din gama de accesorii originale
ŠKODA, pe care îl puteți procura de la unitățile autorizate
ŠKODA.
șTractarea necesită o anumită experiență. Ambii șoferi trebuie să fie familiarizați
cu procedura. Șoferii fără experiență nu trebuie nici să tracteze, nici să fie tractați.
șLa tractare, respectați prevederile legale naționale, în special în legătură cu
semnalizarea autovehiculului tractat și a aceluia care tractează.
șCablul de tractare nu trebuie să fie răsucit, deoarece în anumite condiții s-ar pu-
tea deșuruba dispozitivul de remorcare din față. ÐCârligul de tractare față
Fig. 155 Bara de protecție față: grilajul de protecție / montarea inelului de re-
morcare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 188.
Demontați cu atenție capacul în felul următor.
›Introduceți degetele în orificiul A » fig. 155 .
›Trăgând în sensul indicat de săgeată 1, eliberați capacul mai întâi în partea de
sus, în zona orientată înspre proiectorul de ceață.
›Apoi desprindeți capacul în sensul indicat de săgeata 2, eliberând și cealaltă
parte și scoateți-l afară.
›Înșurubați manual cârligul de tractare până la capăt în sensul indicat de săgeata
3 și strângeți-l bine. Pentru strângere cârligului, vă recomandăm să folosiți de
exemplu cheia de roți, cârligul de ancorare al unui alt autovehicul sau un alt
obiect asemănător, pe care să îl puteți introduce prin cârlig.
›Pentru a monta la loc capacul după deșurubarea cârligului de tractare, introdu-
ceți-l începând din partea orientată spre numărul de înmatriculare. Apoi presați
capacul în partea dinspre proiectorul de ceață. Capacul trebuie să se încastreze
perfect.
ATENȚIE
Cârligul de tractare trebuie strâns până la limită, ferm, în caz contrar acesta se
poate rupe la tractare sau la remorcare. Ðä
189 Reparații efectuate de utilizator
Cârlig de tractare față valabil pentru Octavia RS și Octavia
Scout
Fig. 156 Bara de protecție față Octavia RS: grilajul de protecție / Octavia
Scout capacul
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 188.
Octavia RS
›Introduceți degetul în orificiul A » fig. 156 al grilajului.
›Deblocați capacul și scoateți-l afară trăgând în sensul indicat de săgeată.
›Înșurubați manual cârligul de tractare până la capăt în sensul indicat de săgeata
3 » fig. 155 la pagina 189 și strângeți-l bine. Pentru strângere cârligului, vă re-
comandăm să folosiți de exemplu cheia de roți, cârligul de ancorare al unui alt
autovehicul sau un alt obiect asemănător, pe care să îl puteți introduce prin câr-
lig.
›După scoaterea cârligului de tractare, montați capacul și presați-l la loc. Capacul
trebuie să se încastreze perfect.
Octavia Scout
›Apăsați în zona superioară a capacului B » fig. 156 și scoateți-l afară.
›Înșurubați manual cârligul de tractare până la capăt în sensul indicat de săgeata
3 » fig. 155 la pagina 189 și strângeți-l bine. Pentru strângere cârligului, vă re-
comandăm să folosiți de exemplu cheia de roți, cârligul de ancorare al unui alt
autovehicul sau un alt obiect asemănător, pe care să îl puteți introduce prin câr-
lig.
›După scoaterea cârligului de tractare, montați capacul și presați-l la loc. Capacul
trebuie să se încastreze perfect.ä
ATENȚIE
Cârligul de tractare trebuie strâns până la limită, ferm, în caz contrar acesta se
poate rupe la tractare sau la remorcare. Ð
Cârligul de tractare spate
Fig. 157 Bara de protecție din spate: demontarea capacului / bara de protec-
ție spate: montarea inelului de remorcare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 188.
›Apăsând în jos în sensul indicat de săgeata 1 » fig. 157, deblocați partea de jos
a capacului.
›Deblocați partea superioară a capacului împingând în sensul indicat de săgeata
2 și scoateți capacul.
›Înșurubați manual cârligul de tractare până la capăt în sensul indicat de săgeata
3 și strângeți-l bine. Pentru strângere cârligului, vă recomandăm să folosiți de
exemplu cheia de roți, cârligul de ancorare al unui alt autovehicul sau un alt
obiect asemănător, pe care să îl puteți introduce prin cârlig.
›Pentru montarea capacului la locul său după deșurubarea cârligului de tractare,
așezați-l mai întâi cu partea sa superioară, după care presați și partea sa infe-
rioară. Capacul trebuie să se încastreze perfect.
ATENȚIE
Cârligul de tractare trebuie strâns până la limită, ferm, în caz contrar acesta se
poate rupe la tractare sau la remorcare. Ðä
190 Reparații efectuate de utilizator
Siguranțele fuzibile și lămpile cu
incandescență
Siguranțele
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Siguranțe în planșa de bord 192
Siguranțele din compartimentul motor 193
Fiecare circuit de curent este asigurat cu siguranțe fuzibile.
›Înainte de înlocuirea unei siguranțe trebuie luat contactul și trebuie decuplat
consumatorul respectiv.
›Identificați siguranța consumatorului în cauză » pagina
192, Siguranțe în planșa
de bord sau » pagina 193, Siguranțele din compartimentul motor .
›Scoateți clema de plastic din suportul ei aflat pe capacul cutiei cu siguranțe, fi-
xați-o pe siguranța vizată și extrageți siguranța.
›O siguranță fuzibilă arsă se recunoaște după banda de metal topită. Înlocuiți si-
guranța defectă cu o siguranță nouă cu amperaj identic .
Culorile siguranțelor
Culoarea Intensitate maximă în amperi
maro deschis 5
maro închis 7,5
roșu 10
albastru 15
galben 20
alb 25
verde 30
portocaliu 40
roșu 50
ATENȚIE
Înaintea executării lucrărilor în compartimentul motorului, citiți și urmați indi-
cațiile de avertizare » pagina 159 , Compartimentul motor .
ATENȚIE
șNu „reparați“ siguranțele și nici nu le înlocuiți cu unele cu amperaj mai mare –
Pericol de incendiu! În plus, pot apărea defecțiuni în alte locuri ale instalației elec-
trice.
șDacă o siguranță nouă se arde la scurt timp după montare, instalația electrică
trebuie verificată cât mai urgent posibil la o unitate autorizată
ŠKODA.
șLa blocarea și deblocarea capacului cutiei de siguranțe din compartimentul mo-
tor, presați capacul pe lateralul cutiei, altfel se pot produce defecțiuni la mecanis-
mul de blocare.
șCapacul cutiei de siguranțe din compartimentul motor trebuie să fie întotdeauna
bine fixat. Dacă capacul nu este bine așezat, poate să pătrundă apă care să gene-
reze avarii ale autovehiculului!
Indicație
șVă recomandăm să aveți mereu siguranțe de rezervă la îndemână. Puteți procu-
ra o casetă cu siguranțe de rezervă din gama accesoriilor originale
ŠKODA.
șUn consumator poate avea mai multe siguranțe.
șO siguranță poate asigura mai mulți consumatori.
șScaunele cu reglare electrică sunt asigurate prin siguranțe automate , care se
activează automat la câteva secunde după îndepărtarea suprasarcinii. Ð
191 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Siguranțe în planșa de bord
Fig. 158 Capacul cutiei cu siguranțe din panoul de bord / Reprezentare sche-
matică a cutiei cu siguranțe
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 191.
Siguranțele se găsesc în partea stângă a bordului, sub un capac.
›Scoateți capacul cutiei de siguranțe folosind o șurubelniță » fig. 158 .
›După ce ați schimbat siguranța, așezați capacul la loc.
Dispunerea siguranțelor în tabloul de bord
Nr. Consumator
1 Contact diagnoză, unitate de comandă motor, pompă combustibil
2 Unitate de comandă pentru ABS, ESC
3 Airbag
4 Încălzire, climatizare, lămpi marșarier
5 Aparat de comandă pentru adaptarea poziției farurilor
6Tabloul de bord, unitatea de comandă pentru transmisia automată,
unitatea de comandă pentru servodirecția electromecanică, sistemul
de asistență la parcare
7-11 Nealocat
12 Aparat de comandă pentru închiderea centralizată
13 Contactul pentru diagnoză, întrerupătorul de lumini
14Aparatul de comandă pentru cutia de viteze automată, blocarea selec-
torului de viteze
15 Calculatorul rețelei de bord – lămpile interioareäNr. Consumator
16 Climatronic
17 Nealocat
18 Ștergătorul de lunetă
19 Unitate de comandă pentru recunoașterea remorcii
20 Nealocat
21 Lumina de viraj partea stângă și dreaptă
22 Radiatorul Climatronic
23 Dispozitiv închidere geamuri față
24 Bricheta
25 Încălzirea lunetei, încălzirea și ventilația în staționare
26 echipate cu prize în portbagaj
27 Pompa de combustibil, injectorul (motor diesel)
28 Radio
29Comanda motorului, încălzirea orificiului de aerisire a carterului moto-
rului
30 Unitatea de comandă pentru transmisia automată, Haldex
31 Pompa de vacuum
32 Dispozitiv închidere geamuri spate
33 Trapa glisantă/rabatabilă acționată electric
34 Aparatul de comandă pentru funcțiile Confort
35 Alarma
36 Instalație de spălare a farurilor
37 Scaune față cu încălzire
38 Scaunele din spate cu încălzire
39 Tablou de bord, manetă ștergător parbriz și semnalizare
40 Radiatorul pentru încălzire și climatizare
41-42 Nealocat
43-45 Dispozitivul de tractare
46 Încălzirea scaunelor
47 Încălzirea și ventilația în staționare
48 Telefon (Telefonul)
49 Comutatorul de lumini Ð
192 Reparații efectuate de utilizator
Siguranțele din compartimentul motor
Fig. 159 Capacul cutiei cu siguranțe din compartimentul motor / Reprezenta-
re schematică a cutiei cu siguranțe
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 191.
La unele tipuri de autovehicule trebuie demontat capacul bateriei înainte de a pu-
tea scoate capacul cutiei cu siguranțe » pagina 168 .
›Capacul cutiei cu siguranțe se desprinde prin împingerea etrierului A » fig. 159
spre înainte, până la capăt. În spatele etrierului se afișează simbolul . Capacul
poate fi detașat acum.
›După ce ați înlocuit siguranța defectă, așezați din nou capacul pe cutia de sigu-
ranțe și împingeți etrierul A spre înapoi, până la capăt. În spatele etrierului se
afișează simbolul . Capacul este acum blocat.
Dispunerea siguranțelor în compartimentul motor
Nr. Consumator
F1 Nealocat
F2 Unitatea de comandă pentru transmisia automată
F3 Cablul de măsurare
F4 Supapa ABS
F5 Unitatea de comandă pentru transmisia automată
F6 Tablou de bord, manetă ștergător parbriz și semnalizare
F7 Alimentarea cu curent borna 15, demaror
F8 Radio
F9 NealocatäNr. Consumator
F10 Unitatea de comandă a motorului
F11 Unitate comandă pentru încălzire și ventilație în staționare
F12 Unitate comandă pentru magistrală date
F13 Unitatea de comandă a motorului
F14 Contactul motor
F15 Sonda lambda, instalația de preîncălzire
F16Calculatorul rețelei de bord, far dreapta față, blocul optic dreapta spa-
te
F17 Claxon
F18 Amplificator pentru procesorul digital de sunet
F19 Ștergătoarele de parbriz
F20 Pompa lichidului de răcire, supapa de dozare combustibil
F21 Sonda Lambda
F22 Comutator pedală de ambreiaj, întrerupător pedală frână
F23Pompa de aer secundar, debitmetru de aer, pompa de presiune a com-
bustibilului
F24Filtrul cu cărbune activ, supapa de recirculare a gazelor arse, ventila-
torul radiatorului
F25 Pompa ABS
F26 Calculatorul rețelei de bord, far stânga față, blocul optic stânga spate
F27 Pompa de aer secundar, instalația de preîncălzire
F28 Nealocat
F29 Alimentarea cu curent borna 30
F30 Borna Xa)
a)Pentru a nu solicita inutil bateria la pornirea motorului, consumatorii acestei borne vor fi deconectați
automat.Ð
193 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Becurile
ä Introducere în temă
În acest capitol găsiți informații referitoare la următoarele teme:
Farurile față 194
Înlocuirea becului luminii de semnalizare față 195
Înlocuirea becurilor luminii de poziție față și de întâlnire 195
Înlocuirea becului luminii de drum 196
Proiectoarele de ceață și luminile de zi 196
Proiectorul de ceață Octavia RS, Octavia Scout 197
Înlocuirea becului pentru iluminarea numărului de înmatriculare 197
Lampă spate 198
Blocul optic spate (Combi) 198
Înlocuirea unui bec necesită o anumită îndemânare. Astfel recomandăm ca în si-
tuații de dubiu, înlocuirea becurilor cu incandescență să fie efectuate de către o
unitate autorizată
ŠKODA sau să fie solicitată asistență de specialitate.
›Înainte de înlocuirea unui bec cu incandescență, luați contactul motor și deco-
nectați toate luminile.
›Becurile defecte se vor înlocui cu becuri de aceeași capacitate. Indicațiile nece-
sare se găsesc pe soclul becului sau pe bec.
›Aveți un locaș special pentru cutia cu becuri de rezervă într-o casetă de plastic
dispusă în roata de rezervă, respectiv sub podeaua portbagajului.
ATENȚIE
șPot fi provocate accidente în cazul în care șoseaua nu este iluminată sufi-
cient iar autovehiculul nu este reperat deloc sau foarte slab de către ceilalți
participanți la trafic.
șÎnaintea executării lucrărilor în compartimentul motorului, citiți și urmați in-
dicațiile de avertizare » pagina 159 , Compartimentul motor .
șBecurile cu incandescență H7 și H1 sunt sub presiune și pot exploda la înlo-
cuirea lor – pericol de rănire! De aceea recomandăm ca la înlocuirea becurilor
să purtați mănuși și ochelari de protecție.
șÎn cazul lămpilor cu descărcare în gaz (lumină xenon) trebuie să se acorde o
atenție deosebită tensiunii înalte – Pericol!
ATENȚIE
șNu prindeți becul cu mâna (chiar și cea mai mică murdărie reduce speranța de
viață a becului). Folosiți o lavetă curată, un șervețel etc.
șLa demontarea și montarea farului, aveți grijă să nu deteriorați vopseaua sau fa-
rul.
Indicație
șÎn acest Manual de utilizare am descris doar modalitatea de înlocuire a becurilor
pe care le puteți schimba singuri și care nu prezintă complicații. Înlocuirea celorlal-
te becuri cu incandescență trebuie efectuată la o unitate autorizată
ŠKODA.
șVă recomandăm să aveți în mașină tot timpul o cutie cu becuri de rezervă. Becu-
rile de rezervă se pot obține ca piese originale
ŠKODA.
șRecomandăm ca după înlocuirea unui bec cu incandescență de la lumina de
drum sau de la lumina de întâlnire, să se efectueze reglarea farurilor la o unitate
autorizată
ŠKODA.
șBecurile cu descărcare în gaze și ledurile se înlocuiesc de către o unitate autori-
zată
ŠKODA. Ð
Farurile față
Fig. 160 Faruri față: dispunerea becurilor / demontarea
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 194.
Prezentare generală a dispunerii becurilor » fig. 160 .
1 – Lumina de semnalizare față
2 – Luminile de poziție și de întâlnire £ä
194 Reparații efectuate de utilizator
3 – Lumina de drum
Pentru a înlocui becurile luminilor de poziție, de întâlnire și de drum, precum și a
becului luminii de semnalizare, trebuie să se demonteze farul.
Demontarea farului
›Deschideți capota motorului » pagina 161 , Deschiderea și închiderea capotei .
›Deșurubați piulița din material sintetic A » fig. 160 .
›Trageți în sus siguranța B.
›Trageți maneta de siguranță a farului până la capăt în sensul săgeții C.
›Detașați conectorul și scoateți cu grijă farul în sensul săgeții D.
Montarea se efectuează în ordinea inversă demontării. Ð
Înlocuirea becului luminii de semnalizare față
Fig. 161
Înlocuirea becului luminii de
semnalizare față
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 194.
›Demontarea farului » pagina 194.
›Rotiți soclul în sensul săgeții OPEN și scoateți-l afară împreună cu becul luminii
de semnalizare » fig. 161.
›Apăsați până la capăt becul defect în soclul corespunzător, rotiți-l în sens anti-
orar și scoateți-l afară.
›Introduceți un bec nou în soclul respectiv și rotiți-l până la capăt în sens orar .
›Introduceți soclul împreună cu becul nou în interiorul farului și asigurați-l prin
rotirea sa în sensul săgeții CLOSE. ÐäÎnlocuirea becurilor luminii de poziție față și de întâlnire
Fig. 162
Înlocuirea becurilor luminii de
poziție față și de întâlnire
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 194.
Pentru a facilita scoaterea soclului cu becul luminii de staționare, vă recomandăm
să demontați mai întâi conectorul becului luminii de întâlnire.
›Demontarea farului » pagina 194.
›Detașați capacul din cauciuc 2 » fig. 160 la pagina 194 .
›Pentru înlocuirea becului luminii de întâlnire , rotiți conectorul împreună cu be-
cul B » fig. 162 până la refuz în sens anti-orar și scoateți-l afară.
›Înlocuiți becul, introduceți conectorul cu noul bec și rotiți-l în sens orar până la
limită.
›Pentru înlocuirea becului luminii de poziție față, scoateți soclul A.
›Scoateți becul defect din soclul respectiv, montați un bec nou și introduceți so-
clul împreună cu becul la locul său.
›Montați capacul din cauciuc. Ðä
195 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Înlocuirea becului luminii de drum
Fig. 163
Înlocuirea becului luminii de
drum
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 194.
›Demontarea farului » pagina 194.
›Detașați capacul din cauciuc 3 » fig. 160 la pagina 194 .
›Detașați conectorul A » fig. 163.
›Apăsați etrierul de siguranță B în sensul farului și desprindeți-l apoi prin late-
rală.
›Scoateți becul C și montați-l pe cel nou, astfel încât elementele de fixare ale
soclului să intre în locașurile din reflector.
Montarea se efectuează în ordinea inversă demontării. Ð
Proiectoarele de ceață și luminile de zi
Fig. 164 Bara de protecție față: Grilaj de protecție/demontarea proiectoare-
lor de ceațăäCitiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 194.
Dispunerea becurilor » fig. 164 .
B – Becul luminii de deplasare ziua
C – Becul proiectorului de ceață
Demontarea măștii de acoperire
›Introduceți degetele în orificiul A » fig. 164 .
›Trăgând în sensul indicat de săgeată 1, eliberați capacul mai întâi în partea de
sus, în zona orientată înspre proiectorul de ceață.
›Apoi desprindeți capacul în sensul indicat de săgeata 2, eliberând și cealaltă
parte și scoateți-l afară.
Înlocuirea becului la proiectorul de ceață, resp. la lumina de deplasare ziua
›Introduceți mâna în deschizătura în care s-a aflat capacul și apăsați elementul
de fixare D » fig. 164 în sensul săgeții.
›Scoateți farul de ceață.
›Rotiți conectorul împreună cu becul cu incandescență până la limită în sens an-
ti-orar și extrageți-l.
›Înlocuiți becul, introduceți conectorul cu noul bec și rotiți-l în sens orar până la
limită.
›Pentru montare, așezați proiectorului de ceață mai întâi cu elementul de fixare
în partea opusă numărului de înmatriculare.
›Apăsați farul în partea dinspre numărul de înmatriculare.
›Pentru a monta la loc capacul, așezați-l mai întâi cu partea orientată spre
numărul de înmatriculare. Apoi presați capacul în partea dinspre proiectorul de
ceață. Capacul trebuie să se încastreze perfect. Ðä
196 Reparații efectuate de utilizator
Proiectorul de ceață Octavia RS, Octavia Scout
Fig. 165 Bara de protecție față: Octavia RS / Octavia Scout
Fig. 166 Bara de protecție față: Farurile de ceață / farurile de ceață: Înlocui-
rea becului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 194.
Demontarea capacului și a proiectorului de ceață
›Introduceți degetul în orificiul 1 » fig. 165 (Octavia RS) și scoateți capacul.
›Introduceți mânerul de sârmă » pagina 181, Trusa de scule în orificiul 2 (Octa-
via Scout) de deasupra proiectorului de ceață și scoateți capacul.
›Desfaceți șuruburile cu ajutorul unei șurubelnițe » fig. 166 – .
›Scoateți farul de ceață.
Înlocuirea becului și montarea proiectorului de ceață
›Apăsați siguranța 1 » fig. 166 a conectorului A și scoateți conectorul din so-
clul B.ä›Rotiți până la capăt soclul B împreună cu becul în sens anti-orar și scoateți-l
afară.
›Înlocuiți becul, introduceți soclul cu noul bec și rotiți-l în sens orar până la
capăt.
›Introduceți conectorul A în soclul B.
›Înșurubați la loc șuruburile și montați capacul. Capacul trebuie să se încastreze
perfect. Ð
Înlocuirea becului pentru iluminarea numărului de
înmatriculare
Fig. 167
Demontarea lămpii numărului de
înmatriculare
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 194.
›Deschideți capota portbagajului și deșurubați apărătoarea din sticlă » fig. 167 .
›Extrageți becul defect din soclul său și înlocuiți-l cu altul nou.
›Aplicați din nou apărătoarea din sticlă și presați-o până la limită. Respectați po-
ziția corectă de montaj a garniturii din cauciuc.
›Înșurubați ușor apărătoarea din sticlă. Ðä
197 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Lampă spate
Fig. 168 Portbagajul: capacul soclului / demontarea soclului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 194.
Înlocuirea becului fixat în soclu
›Deblocați și deschideți apărătoarea soclului » fig. 168 – .
›Apăsați elementele de blocare în sensul săgeții și scoateți soclul becului » fig.
168 – .
›Apăsați până la capăt becul defect în soclul corespunzător, rotiți-l în sens anti-
orar și scoateți-l afară.
›Introduceți un bec nou în soclul respectiv și rotiți-l până la capăt în sens orar .
›Așezați la loc soclul becului, astfel încât elementele de blocare să se fixeze în
carcasa blocului optic spate.
›Închideți și blocați apărătoarea soclului.
Înlocuirea becului luminii de poziție
›Deblocați și deschideți apărătoarea soclului » fig. 168 – .
›Scoateți becul defect (săgeata 1, resp. 2) din carcasa blocului optic spate, în-
locuiți-l și montați-l la loc.
›Închideți și blocați apărătoarea soclului. ÐäBlocul optic spate (Combi)
Fig. 169 Portbagajul: capacul soclului / demontarea soclului
Citiți și respectați întâi informațiile introductive și indicațiile de sigu-
ranță
de la pagina 194.
Înlocuirea becului fixat în soclu
›Deschideți apărătoarea soclului » fig. 169 – .
›Scoateți becurile luminii de poziție (săgeata 1 și 2).
›Apăsați elementul de blocare în sensul săgeții și scoateți soclul becului » fig.
169 – .
›Apăsați până la capăt becul defect în soclul corespunzător, rotiți-l în sens anti-
orar și scoateți-l afară.
›Introduceți un bec nou în soclul respectiv și rotiți-l până la capăt în sens orar .
›Așezați la loc soclul becului, astfel încât elementul de blocare să se fixeze în
carcasa blocului optic spate.
›Montați la loc becurile luminii de poziție (săgețile 1 și 2).
›Închideți apărătoarea soclului.
Înlocuirea becului luminii de poziție
›Deschideți apărătoarea soclului » fig. 169 – .
›Scoateți becul defect (săgeata 1, resp. 2) din carcasa blocului optic spate, în-
locuiți-l și montați-l la loc.
›Închideți apărătoarea soclului. Ðä
198 Reparații efectuate de utilizator
Date tehnice
Date tehnice
Informații introductive
Datele din documentația tehnică a autovehiculului au întotdeauna prioritate în fa-
ța acestui manual. Tipul motorului cu care este echipat autovehiculul dumnea-
voastră este precizat în actele oficiale ale autovehiculului sau îl puteți afla de la
dealerul autorizat
ŠKODA.
Valorile au fost calculate la autovehiculul fără echipamente care îi reduc perfor-
manțele, ca de exemplu instalația de climatizare.
Seria de identificare al autovehiculului (VIN)
Seria de identificare al autovehiculului – VIN (nr. caroserie) este poansonat în com-
partimentul motor, pe calota superioară a coloanei amortizorului dreapta. Acest
număr este trecut și pe o plăcuță în colțul din stânga jos, sub parbriz (împreună cu
codul de bare VIN).
Cod motor
Seria motorului este trecută pe blocul motor. ÐDatele de pe plăcuța de identificare a autovehiculului
și de pe plăcuța de identificare a tipului
Fig. 170 Plăcuța de identificare a autovehiculului/Plăcuța de identificare a ti-
pului
Eticheta cu datele autovehiculului
Eticheta cu datele autovehiculului » fig. 170 se găsește pe podeaua portbagajului
și în Planul de service.
Plăcuța de identificare a autovehiculului conține următoarele date:
Seria de identificare al autovehiculului (VIN)
Tipul autovehiculului
Seria cutiei de viteze/seria vopselei/dotări interioare/capacitatea motorului/
seria motorului
Descrierea parțială a autovehiculului
Greutatea de regim (în
kg)
Consumul de combustibil (în l/100 km) – urban/extraurban/combinat
Valori emisii combinate CO 2 (în g/km)
Plăcuța de identificare tip
Plăcuța de identificare a tipului » fig. 170 este amplasată în partea de jos a stâlpu-
lui de pe partea șoferului, între portiera față și portiera spate.
Plăcuța de identificare a tipului conține următoarele date referitoare la masă:
Masa totală maximă autorizată
masa totală maximă autorizată a ansamblului (autovehicul tractor și remorcă)
Sarcina maximă autorizată pe puntea față
Sarcina maximă admisă pe puntea spate £1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
199 Date tehnice
Masa de funcționare
Masa de funcționare specificată reprezintă numai o valoare orientativă. Această
valoare corespunde celei mai mici mase de funcționare posibile, fără alte dotări
care influențează masa, cum ar fi de exemplu instalația de climatizare, roata de
rezervă, dispozitivul de tractare.
Masa de funcționare include de asemenea 75
kg corespunzătoare greutății șofe-
rului, greutatea lichidelor necesare funcționării, a trusei de bord, precum și rezer-
vorul de combustibil umplut într-o proporție de 90 %.
Din diferența dintre masa totală admisă și masa de funcționare, se poate calcula
aproximativ încărcătura maximă »
.
Sarcina utilă este compusă din următoarele mase:
›pasagerii;
›toate bagajele și alte greutăți;
›sarcina pe acoperiș, include sistemul pentru portbagajul exterior;
›Dotările care nu sunt cuprinse în masa de funcționare sunt:
›sarcina pe cupla de tractare la tractarea unei remorci (max. 80
kg).
Măsurarea consumului de combustibil și a emisiilor de CO 2 în conformitate cu
prevederile ECE și directivele UE
Măsurarea ciclului urban începe printr-o pornire la rece a motorului. În continuare
se simulează deplasarea în oraș.În cazul ciclului extraurban, autovehiculul este frânat și accelerat în toate treptele
de viteze, de mai multe ori, urmărindu-se respectarea unei situații reale din trafic.
Viteza de deplasare variază între 0 și 120
km/h.
Consumul combinat a fost determinat luând în calcul o pondere de 37 % pentru
ciclul urban și de 63 % pentru ciclul extraurban.
ATENȚIE
Nu este permisă depășirea valorilor prescrise pentru masele maxime admise –
Pericol de accident și de deteriorare!
Indicație
șLa cerere, masa exactă a autovehiculului dumneavoastră poate fi aflată la o uni-
tate autorizată
ŠKODA.
șÎn funcție de gama de dotări, maniera de conducere, situațiile din trafic, condiții-
le meteorologice și starea autovehiculului, în practică pot rezulta valori de consum
diferite față de cele menționate. Ð
Dimensiunile de gabarit
Dimensiuni (în
mm)
OCTAVIAOCTAVIA
GreenLineOCTAVIA RS COMBICOMBI
GreenLineCOMBI RS COMBI 4×4 SCOUT
Lungimea4569
4597a) 4569 45974569
4584b) 4569 4599 4569 4584
Lățimea 1769 1769 17691769
1784b) 1769 1769 1769 1784
Lățimea inclusiv oglinzile exterioare 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2018
Înălțime1462
1485c)
1449d)
1484a)1462
1449d) 14471468
1490c)
1455d)
1501b)1468
1455d) 14511495
1520c) 1533£
200 Date tehnice
OCTAVIAOCTAVIA
GreenLineOCTAVIA RS COMBICOMBI
GreenLineCOMBI RS COMBI 4×4 SCOUT
Garda la sol140
164c)
125d)140
125d) 127140
164c)
125d)
179b)140
125d) 128138
163c) 179
Ampatamentul 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578
Ecartament față/spate 1541/1514 1535/1508 1528/15081541/1514
1531/1500b) 1535/1508 1528/1508 1541/1514 1531/1500
a)Valabil pentru autovehicule cu pachet LOOK RS.
b)Se aplică autovehiculelor cu motor 1,8 l/112 kW TSI AG6.
c)Valabil pentru autovehicule cu pachet pentru drumuri grele.
d)Valabil pentru autovehicule cu pachet SPORT.Ð
201 Date tehnice
Specificația și cantitatea de ulei de motor necesară
Motorul este prevăzut din fabricație cu ulei de calitate superioară, care se poate
folosi tot timpul anului – în afară de zonele climaterice extreme.
La completare puteți amesteca diferitele uleiuri între ele. Acest lucru nu este însă
valabil pentru autovehiculele cu intervale flexibile de service.
Uleiurile de motor se dezvoltă în permanență. Din această cauză, datele din acest
manual corespund nivelului informațional de la data tipăririi lui.
Partenerii autorizați
ŠKODA sunt informați de ŠKODA cu privire la modificările ac-
tuale. De aceea, vă recomandăm să vă adresați unui atelier autorizat ŠKODA pen-
tru efectuarea schimbului de ulei.
Specificațiile prezentate în continuare (norme VW) pot să apară individual sau îm-
preună cu altele, pe recipiente.
Cantitățile de ulei indicate includ și schimbul de filtru. Verificați nivelul uleiului la
umplere, nu depășiți marcajul maxim. Nivelul uleiului trebuie să se încadreze între
marcaje » pagina 162.
Specificații și cantități de umplere (în litri) pentru autovehiculele cu intervale
flexibile de service
Motoare pe benzină SpecificațiaCapacitate de
umplere
1,2 l/77 kW TSI VW 504 00 3,9
1,4 l/59 kW VW 503 00, VW 504 00 3,2
1,4 l/90 kW TSI VW 504 00 3,6
1,6 l/75 kW VW 503 00, VW 504 00 4,5
1,6 l/75 kW MultiFuel VW 503 00, VW 504 00 4,5
1.8l/118 kW TSI
1.8l/112
kW TSIVW 504 00 4,6
2,0 l/147 kW TSI VW 504 00 4,6
Motoarele diesel SpecificațiaCapacitate de
umplere
1,6 l/77 kW TDI CR VW 507 00 4,3
Motorul 1,9 l/77 kW TDI
PDVW 506 01, VW 507 00 3,8
1,9 l/77 kW TDI PD DPF VW 507 00 4,3
2.0l/81 kW TDI CR VW 507 00 4,3Motoarele diesel SpecificațiaCapacitate de
umplere
2.0l/103 kW TDI CR DPF VW 507 00 4,3
2.0l/125 kW TDI CR VW 507 00 4,3
Specificații și cantități de umplere (în litri) pentru autovehiculele cu intervale
fixe de service
Motoare pe benzină SpecificațiaCapacitate de
umplere
1,2 l/77 kW TSI VW 502 00 3,9
1,4 l/59 kW VW 501 01, VW 502 00 3,2
1,4 l/90 kW TSI VW 502 00 3,6
1,6 l/75 kW VW 501 01, VW 502 00 4,5
1,6 l/75 kW MultiFuel VW 502 00 4,5
1.8l/118 kW TSI
1.8l/112 kW TSIVW 502 00 4,6
2,0 l/147 kW TSI VW 502 00 4,6
Dacă uleiurile menționate mai sus nu sunt disponibile, se poate completa în cazuri
singulare cu uleiuri conform ACEA A2, respectiv ACEA A3.
Motoarele diesel SpecificațiaCapacitate de
umplere
1,6 l/77 kW TDI CR VW 507 00 4,3
Motorul 1,9 l/77 kW TDI
PDVW 505 01 3,8
1,9 l/77 kW TDI PD DPF VW 507 00 4,3
2.0l/81 kW TDI CR VW 507 00 4,3
2.0l/103 kW TDI CR DPF VW 507 00 4,3
2.0l/125 kW TDI CR VW 507 00 4,3
Dacă uleiurile menționate mai sus nu sunt disponibile, se poate completa în cazuri
singulare cu uleiuri conform ACEA B3, respectiv ACEA B4. £
202 Date tehnice
ATENȚIE
Pentru autovehiculele cu intervale flexibile de service se pot utiliza doar uleiurile
menționate mai sus. Pentru a păstra proprietățile uleiurilor de motor, vă reco-
mandăm să utilizați numai uleiuri cu aceeași specificație. În situații de urgență,
puteți adăuga o singură dată maxim 0,5 l ulei de motor cu specificația VW
502 00
(numai la motoarele pe benzină) sau specificația VW 505 01 (numai la motoarele
diesel). Nu puteți folosi alte tipuri de ulei de motor – Pericol de avarie la motor!
Indicație
șÎnainte de o deplasare lungă, vă recomandăm să cumpărați și să luați cu dum-
neavoastră ulei de motor cu specificația corespunzătoare autovehiculului dum-
neavoastră.
șVă recomandăm să folosiți ulei din gama Accesorii Originale ŠKODA . Ð
203 Date tehnice
Date specifice autovehiculului, în funcție de tipul de motor
Motor 1,2 l/77
kW TSI
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
77/5000 175/1550-4100 4/1197
Performanțe OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG7 COMBI MG6 COMBI DSG7
Viteză maximă (km/h) 192 191 191
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 10,8 10,9 10,9
Sarcina tractată admisă, cu frânare (kg) 1200a)/1400b) (1200a)b))c)
Sarcina tractată admisă, fără frânare (kg) 630 640 630 640
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1.
Motor 1,4 l/59 kW
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
59/5000 132/3800 4/1390
Performanțe OCTAVIA EU4 OCTAVIA EU5 COMBI EU4 COMBI EU5
Viteză maximă (km/h) 173 174 172 173
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 14,2 14,3 14,3 14,4
Sarcina tractată admisă, cu frânare (kg) 900a)/1100b)900a)/1100b) (900a)b))c)900a)/1100b)
Sarcina tractată admisă, fără frânare (kg) 620
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1. £
204 Date tehnice
Motor 1,4 l/90 kW TSI
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
90/5000 200/1500-4000 4/1390
Performanțe OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG7 COMBI MG6 COMBI DSG7
Viteză maximă (km/h) 203/205a)202 202/204a)201
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 9,7/9,8a)9,7 9,8/9,9a)9,8
Sarcina tractată admisă, cu frânare (kg) 1300b)/1500c) (1300b)c))d)
Sarcina tractată admisă, fără frânare (kg) 650 660 650 660
a)Valoarea corespunde nivelului de echipare cu pachet Green tec.
b)Rampe până la 12 %.
c)Rampe până la 8%.
d)Autovehicule din categoria N1.
Motor 1,6 l/75 kW
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
75/5600 148/3800 4/1595
PerformanțeOCTAVIA MG5
EU4OCTAVIA MG5
EU5OCTAVIA MG5
MultiFuelOCTAVIA AG6COMBI MG5
EU4COMBI MG5
EU5COMBI MG5
MultiFuelCOMBI AG6
Viteză maximă (km/h) 190 184 188 189 188 184
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 12,3 14,1 12,4 12,4 12,4 14,2
Sarcina tractată admisă, cu
frânare (kg)1200a)/1400b) (1200a)b))c)
Sarcina tractată admisă, fără
frânare (kg)630 650 630 650
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1. £
205 Date tehnice
Motor 1,8 l/112 kW TSI
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
112/4300-6200 250/1500-4200 4/1798
Performanțe OCTAVIA MG6 OCTAVIA AG6 COMBI MG6 COMBI AG6 COMBI 4×4 MG6 SCOUT MG6
Viteză maximă (km/h) 219 214 218 213 214 208
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 8,1 8,8 8,2 8,9 8,4 8,7
Sarcina tractată admisă, cu frânare (kg) 1400a)/1600b) (1400a)b))c)1500a)/1600b) (1500a)b))c)
Sarcina tractată admisă, fără frânare
(kg)670 690 670 690 730 750
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1.
Motor 1,8 l/118
kW TSI
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
118/4500-6200 250/1500-4500 4/1798
Performanțe OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG7 COMBI MG6 COMBI DSG7 COMBI 4×4 MG6 SCOUT MG6
Viteză maximă (km/h) 223 222 218 211
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 7,8 7,9 8,1 8,4
Sarcina tractată admisă, cu frânare (kg) 1400a)/1600b) (1400a)b))c)1500a)/1600b) (1500a)b))c)
Sarcina tractată admisă, fără frânare
(kg)670 680 670 680 730 750
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1. £
206 Date tehnice
Motor 2.0l/147 kW TSI
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
147/5100-6000 280/1700-5000 4/1984
Performanțe OCTAVIA RS MG6 OCTAVIA RS DSG6 COMBI RS MG6 COMBI RS DSG6
Viteză maximă (km/h) 242 240 239 237
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 7,2 7,2 7,3 7,3
Sarcina tractată admisă, cu frânare (kg) 1400a)/1600b) (1400a)b))c)
Sarcina tractată admisă, fără frânare (kg) 650
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1.
Motor 1.6l/77 kW TDI CR
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
77/4400 250/1500-2500 4/1598
Performanțe OCTAVIA MG5OCTAVIA MG5
GreenLineOCTAVIA DSG7 COMBI MG5COMBI MG5
GreenLineCOMBI DSG7 COMBI 4×4 MG6
Viteză maximă (km/h) 191/192a)192 191 190/191a)191 190 186
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 11,3 11,4 11,4 11,4 11,6 11,5 12,2
Sarcina tractată admisă, cu frânare
(kg)1400b)/1600c) (1400b)c))d) 1600b)/1700c)
(1600b)c))d)
Sarcina tractată admisă, fără frânare
(kg)670 680 670 680 730
a)Valoarea corespunde nivelului de echipare cu pachet Green tec.
b)Rampe până la 12 %.
c)Rampe până la 8%.
d)Autovehicule din categoria N1. £
207 Date tehnice
Motorul 1,9 l/77 kW TDI PD
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
77/4000 250/1900 4/1896
Performanțe OCTAVIA MG5 OCTAVIA DSG6 COMBI MG5 COMBI DSG6 COMBI 4×4 MG6
Viteză maximă (km/h) 192 189 191 189 181
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 11,8 12,2 11,9 12,3 12,9
Sarcina tractată admisă, cu frânare (kg) 1400a)/1600b) (1400a)b))c) 1600a)/1700b)
(1600a)
b))c)
Sarcina tractată admisă, fără frânare (kg) 670 680 670 680 740
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1.
Motor 2,0 l/81
kW TDI CR
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
CM581/4200250/1500-25004/1968MG6, DSG6 280/1750-2750
Performanțe OCTAVIA MG5 OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG6 COMBI MG5 COMBI MG6 COMBI DSG6 COMBI 4×4 MG6
Viteză maximă (km/h) 195 194 193 189
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 11,0 11,1 11,2 11,6
Sarcina tractată admisă, cu frânare
(kg)1500a)/1700b) (1500a)b))c) 1600a)/1700b)
(1600a)
b))c)
Sarcina tractată admisă, fără frânare
(kg)680 690 700 680 690 700 740
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1. £
208 Date tehnice
Motor 2,0 l/103 kW TDI CR
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
103/4000 – EU4
103/4200 – EU5320/1750-2500 4/1968
Performanțe OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG6 COMBI MG6 COMBI DSG6COMBI 4×4
MG6COMBI 4×4
DSG6SCOUT MG6 SCOUT DSG6
Viteză maximă (km/h) 211 209 210 208 204 203 199 197
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 9,5 9,6 9,6 9,7 9,8 9,9 10,1 10,2
Sarcina tractată admisă, cu
frânare (kg)1500a)/1700b) (1500a)b))c)1600a)/1700b) (1600a)b))c)
Sarcina tractată admisă, fără
frânare (kg)690 700 690 700 740 750
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1.
Motor 2,0 l/125 kW TDI CR
Putere (kW la rot/min) Cuplu maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
125/4200 350/1750-2500 4/1968
Performanțe OCTAVIA RS MG6 OCTAVIA RS DSG6 COMBI RS MG6 COMBI RS DSG6
Viteză maximă (km/h) 226 224 225 223
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 8,3 8,3 8,4 8,4
Sarcina tractată admisă, cu frânare (kg) 1400a)/1600b) (1400a)b))c)
Sarcina tractată admisă, fără frânare (kg) 650
a)Rampe până la 12 %.
b)Rampe până la 8%.
c)Autovehicule din categoria N1.Ð
209 Date tehnice
Autovehiculele multifuncționale (AF)
Mase (în kg)
Motor Masa totală maximă autorizată
1,2 l/77 kW TSICM6 DSG7
1820 1845
1,4 l/59 kWCM5
1755
1,4 l/90 kW TSICM6 DSG7 CM6
1865 1885 1880a)
1,6 l/75 kWCM5 AG6
1835 1870
1.8l/118 (112) kW TSICM6 DSG7 4×4 CM6
1905 1925 2010
1,6 l/77 kW TDI CRCM5 DSG7 4×4 CM6
1905 1930 2015
Motorul 1,9 l/77 kW TDI
PDCM5 DSG6 4×4 CM6
1910 1935 2020
2.0l/81 kW TDI CRCM5 CM6 DSG6 4×4 CM6
1926 1950 1970 2035
2.0l/103 kW TDI CRCM6 DSG6 4×4 CM6 4×4 DSG6
1950 1970 2035 2055
a)Valoarea corespunde nivelului de echipare cu pachet Green tec.Ð
210 Date tehnice
Index
A
ABS 96
Lampa de control 22
Accesoriile 178
Acționarea
ștergătoarelor de parbriz 49
Afișaj
Interval de service 10
Afișaj de service 10
Afișajul informativ
consultați MAXI DOT 15
Afișajul multifuncțional
Funcții 12
Memoria 12
Modul de utilizare 13
Airbag
Airbag cortină 133
Airbag lateral 132
Declanșare 130
dezactivare 134
Airbag cortină 133
Airbag lateral 132
Airbagurile
Airbagurile frontale 131
Airbagurile frontale 131
Alarma 31
Alimentare 156
Combustibil 156
Antena
vezi recepția radio 152
Antenă 150
Anvelopele
vezi jantele și anvelopele 173
Anvelopele de iarnă
vezi jantele și anvelopele 177Apa de spălare parbriz
În regim de iarnă 166
Aparatele de emisie 108
Apă de spălare parbriz
completare 166
Aprinderea și stingerea luminilor 40
ASR 97
Lampă de control 22
Auto-Computer
vezi afișajul multifuncțional 12
B
Bateria autovehiculului
Deconectarea automată a consumatorilor 170
Indicații de siguranță 166
încărcare 169
înlocuire 169
Utilizarea pe timp de iarnă 168
Verificarea electrolitului 168
Becurile
Înlocuirea 194
Benzina
vezi combustibilul 157
Blocarea electronică a diferențialului 97
Bord
Lumini 45
Brichetă 69
C
Calculatorul
vezi afișajul multifuncțional 12
Calculatorul de bord
vezi afișajul multifuncțional 12
Capacul portbagajului 33
Lampa de control 21
Capota
deschiderea 161
închiderea 161Capota motorului
Lampa de control 21
Capota portbagajului
încuierea automată 33
Carburantul
Indicatorul rezervei de combustibil 9
Catalizator 140
Cârligele pentru haine 77
Cârligul de tractare 189
Ceasul digital 11
Centura de siguranță
Dispozitivul de tensionare 129
Lampa de control 20
Centuri de siguranță
Curățare 155
Centurile de siguranță
punerea și scoaterea 128
Reglarea pe înălțime 129
Cheia autovehiculului 26
Cheia cu telecomandă
Înlocuirea bateriei 26
Claxon 7
Comanda automată a farurilor 40
Combustibil
benzină fără plumb 157
motorină 159
Combustibilul 156
Etanol E85 158
vezi combustibilul 156
Compartimente 70
Compartimente de depozitare 70
Compartimentul motor
Bateria autovehiculului 166
Lichidul de frână 165
Lichidul de răcire 163
Prezentare generală 161
Compatibilitatea cu mediul 143
Completare
Lichid de răcire 164
Ulei motor 162
211 Index
Completarea
apei de spălare parbriz 166
Comutare
Recomandare pentru selectarea treptelor de vi-
teză 11
Conducerea
Consumul de combustibil 199
în străinătate 144
Traversarea prin apă pe șosele 144
Valorile emisiilor de noxe 199
Conducerea economică și ecologică 141
Conexiunea internet 116
Conservarea
vezi îngrijirea autovehiculului 151
Consumul de combustibil 141
Contactul 93
Contorul pentru distanța parcursă 10
Controlul Auto-Check 17
Controlul tracțiunii ASR 97
Copiii și siguranța lor 136
Cotiera
față 74
spate 75
Cotieră
spate 60
Covorașe 98
Cricul 181
aplicare 183
Cuplare
rulare economică 141
Curățare
Piele naturală 154
țesături 154
Curățarea 149
componentelor din material plastic 152
Geamul farurilor 152
Husele din țesătură 154
pielii artificiale 154
pieselor cromate 151
Roțile 153Cutia de viteze automată 103
Kick-down 106
D
Date tehnice 199
Deconectarea automată a consumatorilor 170
Degivrare
geamuri 152
Demontarea suprafeței de șezut 59
Descuierea
Închiderea centralizată 28
Telecomanda 30
Deteriorarea stratului de vopsea 151
Dezactivare airbag 134
Dezghețarea lunetei 47
Dimensiunile de gabarit 200
Direcția
sistemul activ de asistare 96
Dispozitivul de tensionare 129
Distanța parcursă 10
E
Economisirea energiei electrice 141
EDS 97
ESC
Lampă de control 22
Modul de funcționare 96
Etanol E85
a se vedea tipul de combustibil 158
Evitarea producerii defecțiunilor la autovehicul 144
Extinctorul 180
F
Faruri
Instalația de spălare a farurilor 50
Farurile
Deplasarea în străinătate 144Filtrul diesel de particule 23
Frâna de mână 95
Frâne
sistemele de asistență la frânare 94
Frânele
Frâna de mână 95
Lampa de control 19
Lichidul de frână 165
Rodajul 140
G
Geamuri
consultați Geamuri acționate electric 34
degivrare 152
Geamuri acționate electric
Tastele din portiera șoferului 34
Geamuri electrice
Închiderea centralizată 36
Geamurile acționate electric
Tasta de pe portiera șoferului 35
Geamurile electrice
Defecțiuni în funcționare 37
GSM 110, 113
I
Iluminarea instrumentelor de bord 43
Imagine de ansamblu
Lămpile de control 18
Imobilizatorul 92
Imobilizatorul electronic 92
Indicatorul
Temperatura lichidului de răcire 9
Instalația de alarmă antifurt 31
Instalația de climatizare
Climatronic 85
Duze de ventilație 80
instalația manuală de climatizare 82
Instalația de preîncălzire
Lampa de control 23
212 Index
Instalația de spălare a farurilor
Instalația de spălare a farurilor 50
Instalația de spălare a parbrizului
Spălarea parbrizului 49
Instalație de spălare parbriz 166
ISOFIX 139
Î
Înaintea fiecărei deplasări 122
Încălzire
Oglinzi exterioare 52
Încălzirea 80
Dezghețarea geamurilor 81
Luneta 47
Recircularea aerului 82
Scaune 57
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilarea în
staționare) 87
Încărcarea bateriei autovehiculului 169
Încărcătura 199
Închiderea centralizată 27
descuiere 28
încuierea 29
Încuierea
Închiderea centralizată 29
Încuierea de urgență 32
Telecomanda 30
Încuierea și descuierea de la interior 29
Încuierea temporizată a capotei portbagajului
vezi capota portbagajului 33
Îngrijirea autovehiculului 149
Butucul încuietorii portierei 153
Centuri de siguranță 155
Componente din material plastic 152
conservarea 151
Curățarea roților 153
Garnituri din cauciuc 152
geamul farurilor 152
Husele din țesătură 154
instalație automată de spălare 150Instalație cu jet sub presiune 151
Instalație de spălare 150
lustruirea stratului de vopsea 151
pielea artificială 154
Piele naturală 154
Piese cromate 151
spălare manuală 150
țesături 154
Îngrijire autovehicul
spălare 150
Înlocuire
Uleiul de motor 163
Înlocuirea
bateriei autovehiculului 169
Becurile 194
Lamela ștergătorului de parbriz 51
Roata 181
siguranțelor 191
J
Jantele 171
Jantele și anvelopele
Anvelopele de iarnă 177
anvelopele noi 173
Capacul integral de roată 175
Durata de viață a anvelopelor 172
Indicații cu caracter general 171
Înlocuirea roții 181
Lanțurile antiderapante 177
Roata de rezervă 174
Șuruburile de roți 177
Jante și anvelope
Manipularea jantelor și a anvelopelor 173
Joja de ulei 162
L
Lampa de control 92
Lanțurile antiderapante 177Lămpile
Înlocuirea becurilor 194
Lămpile de control 18
Lămpile de control 18
Lichid de răcire
completare 164
Lichidul de frână
verificare 165
Lichidul de răcire
Indicatorul de temperatură 9
verificare 164
Lichidul de spălare a geamurilor
Lampa de control 24
Lumina
Aprinderea și stingerea 40
Comanda automată a farurilor 40
Lampa de ceață spate 43
Lumina de zi 40
Lumina de zi 40
Lumini
Bord 45
Farurile de ceață 42
Farurile de ceață cu funcție CORNER 42
Funcția COMING HOME/LEAVING HOME 41
Lumina de drum 45
Lumina turist 42
Luminile de avarie 44
Semnalizatoare 45
Luminile
Adaptarea farurilor 44
Farurile adaptive 41
Faza scurtă 40
Lămpile de parcare 41
Lumina de poziție 40
Semnalizarea cu farurile 45
Luneta – încălzire 47
Lustruirea stratului de vopsea
vezi îngrijirea autovehiculului 151
213 Index
M
Macaralele geamurilor acționate electric
Tasta din portiera pasagerului față 36
Tastele din portierele spate 36
Magazia CD 120
Manetă
Fază lungă 45
Semnalizatoare 45
Mase 199
MAXI DOT 15
Meniul principal 15
Setări 16
Mecanismul de siguranță 28
Mediu 141
Modificările 178
Motorină
Regim de iarnă 159
vezi combustibilul 159
Motorul
Pornirea și oprirea motorului 91
Rodajul 140
Multimedia 119
AUX-IN 120
MDI 120
O
Oglinda
Make-up 47
Oglindă retrovizoare
Oglinda interioară cu efect heliomat automat 52
Oglinda interioară cu efect heliomat manual 51
Oglinzi exterioare 52
Oglinzi
Oglinda interioară cu efect heliomat automat 52
Oglinda interioară cu efect heliomat manual 51
Oglinzi exterioare 52
Operarea confort a geamurilor 36
Ora 11P
Panoul de bord 8
Parasolarele 47
Parbriz
vezi recepția radio 152
Parcarea
Sistemul de asistență la parcare 98
Peretele despărțitor 65
Piese cromate
vezi îngrijirea autovehiculului 151
Piesele de schimb 178
Plăcuța de identificare a autovehiculului 199
Plăcuța de identificare a tipului 199
Pornirea asistată 187
Pornirea motorului
Pornirea asistată 187
Pornirea și oprirea motorului 91
Portbagaj
Autovehiculele din clasa N1 61
Elementele de prindere 61
Lampă 47
Plase de fixare 62
podea variabilă 64
Portbagajul
Cârlig dublu rabatabil 62
cârlig rabatabil 62
consultați Capota portbagajului 33
Descuierea capotei portbagajului 34
Descuierea de urgență 34
Fixarea podelei false 63
Masca de acoperire 63
masca rulantă a portbagajului (Combi) 64
Portbagajul de acoperiș
Sarcina pe acoperiș 67
Portbagajul exterior
Puncte de fixare 67
Portiera
Lampa de control pentru portieră deschisă 20Portiere
Încuierea de urgență 32
Portierele
Siguranța pentru copii 27
Post de conducere
Compartimente de depozitare 70
Postul de conducere
Brichetă 69
Prezentare generală 7
Priza de 12 V 70
Scrumieră 68
Poziția corectă în scaun 123
Pozițiilor selectorului de viteze 104
Prezentare generală
Compartimentul motor 161
Postul de conducere 7
Protecția la remorcare 32
Protecția podelei 153
R
Recepția radio
Antena 152
Perturbații în funcționare 152
Recircularea aerului
Climatronic 86
Instalația manuală de climatizare 84
Recomandare pentru selectarea treptelor de vi-
teză 11
Regim de iarnă
Motorină 159
Reglare
Oglinda interioară cu efect heliomat automat 52
Oglinda interioară cu efect heliomat manual 51
Oglinzi exterioare 52
Volan 92
Reglarea
Fasciculul farurilor 44
Scaune 55
Reglarea orei 11
Reglarea pe înălțime a centurii de siguranță 129
214 Index
Reglarea scaunului 123
Reglarea temperaturii
Încălzirea 81
Remorca 146
Tractarea unei remorci 146
Repararea anvelopelor 184
Ridicarea autovehiculului pe cric 183
Roata de rezervă 174
Rodajul
Motorul 140
Plăcuțele de frână 140
Primii 1
500 km 140
Rodare
anvelope 140
S
Sacul de transport detașabil 76
Scaune
Încălzirea 57
rabatarea în față 59
Reglarea 55
Scaunele
Tetierele 58
Scaunele față 54
Scaun pentru copii
ISOFIX 139
TOP TETHER 139
Scaunul pentru copii
Clasificarea pe grupe 138
Înclinarea scaunului 138
pe scaunul pasagerului față 137
Schimbarea treptelor de viteze
Maneta schimbătorului de viteze 97
Scrumieră 68
Sculele 181
Selectorul de viteze
consultați Pozițiilor selectorului de viteze 104
Servodirecția 92
Servofrâna 95Setarea
instalația manuală de climatizare 84
Setul de pană 184
Siguranța 122
Siguranța pasivă 122
Siguranța pentru copii 27
Airbagurile laterale 138
Siguranță
ISOFIX 139
Scaune pentru copii 136
Siguranță copii 136
Tetierele 58
TOP TETHER 139
Siguranțele
alocarea lor 191
înlocuirea lor 191
Simbolurile de avertizare
consultați Lămpile de control 18
Sisteme de asistență
ASR 22
ESC 22
Sistemele de asistență
ABS 22, 96
ASR 97
EDS și XDS 97
ESC 96
Sistemul de asistență la parcare 98
Sistemul de menținere automată a vitezei de de-
plasare (GRA) 99
START-STOPP 101
Sistemul activ de asistare a direcției 96
Sistemul airbag 130
Sistemul antiblocare 96
Sistemul de asistență la frânare 96
Sistemul de asistență la pornirea în rampă 96
Sistemul de menținere automată a vitezei de de-
plasare (GRA) 99Spălare
instalație automată de spălare 150
manuală 150
sub presiune 151
Spălarea 149
Starea autovehiculului
consultați Controlul Auto-Check 17
START-STOP
Pornirea asistată 188
START-STOPP
Modul de funcționare 101
Stratul de vopsea
vezi defecte ale stratului de vopsea 151
Suport 66
Suportul de bilete de parcare 77
Supravegherea interiorului 32
Ș
Ștergătoare
Înlocuirea lamelei ștergătorului lunetei 51
Ștergătorul automat de lunetă (Combi) 50
Ștergătoare de parbriz
Apa de spălare parbriz 166
Ștergătoarele de parbriz
Curățirea lamelelor ștergătoarelor de parbriz 51
Înlocuirea lamelelor ștergătoarelor de parbriz 51
Ștergerea intermitentă 49
Șuruburile de roată
slăbirea și strângerea lor 183
Șuruburile de roți
Capacele de mascare 175
Șurubul de roată antifurt 184
T
Tabloul de bord 8
Tahometrul 9
Tapa de încărcare 75
Tasta pentru închidere centralizată 29
215 Index
Tastă în portiera șoferului
geamuri acționate electric 34
Telecomanda 30
Procesul de sincronizare 31
Telefon 110
Telefon mobil 110
Telefonul 113
Telefonul mobil 108, 113
Conectarea la sistemul hands-free 111
Conectarea telefonului mobil la sistemul hands
free 114
Temperatura exterioară 13
Tetiera 58
Tiptronic 103
consultați Transmisia automată 105
TOP TETHER 139
Torpedoul
Iluminarea 46
Tractarea 188
Tractarea unei remorci 146
Transmisia automată
Blocarea schimbătorului de viteze 106
Deblocarea de urgență a selectorului de viteze 107
Demararea 104
Indicații de deplasare 103
Oprirea 104
Parcarea 104
Pozițiilor selectorului de viteze 104
Programul de urgență 106
Programul dinamic de selectare 106
schimbarea manuală a treptelor de viteze de la
volanul multifuncțional 105
Tiptronic 105
Transport
Portbagajul 60
Suport pentru portbagaj de acoperiș 66
Transport copii 136
Trapa glisantă/rabatabilă
vezi trapa glisantă/rabatabilă acționată electric 37
Trapa glisantă/rabatabilă acționată electric 37Trapa rabatabilă
vezi trapa glisantă/rabatabilă acționată electric 37
Triunghiul reflectorizant 180
Trusa de prim-ajutor 180
Trusa de scule 181
Turometrul 9
U
Ulei
vezi uleiul de motor 162
Ulei de motor
Verificare 162
Uleiul de motor
Cantitatea de umplere 202
înlocuire 163
Specificația 202
Uleiul motor
completare 162
Urgență
Deblocarea selectorului de viteze 107
Descuierea capotei portbagajului 34
Încuierea portierelor 32
Înlocuirea roții 181
Luminile de avarie 44
Pornirea asistată 187
Repararea anvelopelor 184
Tractarea autovehiculului 188
transmisia automată 106
Trapa glisantă 38
Utilizarea pe timp de iarnă
Bateria autovehiculului 168
Lanțurile antiderapante 177
Utilizarea pe timpul iernii
Degivrarea geamurilor 152
V
Valorile emisiilor de noxe 199
Ventilatorul radiatorului 165Verificarea
lichidului de frână 165
lichidului de răcire 164
nivelului apei de spălare parbriz 166
nivelului de ulei 162
nivelului electrolitului 168
uleiului de motor 162
Vitezometrul 9
Volan 92
X
XDS 97
216 Index
Constructorul ŠKODA se ocupă în permanență de îmbunătățirea continuă a tutu-
ror tipurilor și modelelor de autovehicule. De aceea vă rugăm să manifestați înțe-
legere pentru modificările referitoare la forma, echiparea și tehnica autovehicule-
lor. Datele referitoare la design-ul, performanțele, dimensiunile, masele, normele
și funcțiile autovehiculului corespund nivelului de informare disponibil la momen-
tul închiderii redacției. Unele echipamente pot fi montate eventual ulterior (infor-
mații primiți de la partenerii locali autorizați
ŠKODA) sau sunt disponibile numai pe
anumite piețe de desfacere. În baza indicațiilor, imaginilor și descrierilor din acest
manual, nu poate fi ridicată nicio pretenție.Retipărirea, multiplicarea, traducerea sau orice altă utilizare, chiar și numai par-
țială, nu este permisă fără acordul scris al
ŠKODA.
Drepturile de autor sunt rezervate ŠKODA.
Ne rezervăm dreptul de a opera modificări.
Editat de: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2012
www.skoda-auto.com
Și dumneavoastră puteți face ceva pentru mediu!
Consumul de combustibil al autovehiculului dumneavoastră
ŠKODA și emisiile de noxe aflate în legătură cu acesta sunt de-
terminate în mare măsură de stilul dumneavoastră de conduce-
re.
Nivelul de zgomot și uzura autovehiculului depind de modul în
care vă purtați cu autovehiculul dumneavoastră.
Cum puteți utiliza autovehiculul dumneavoastră
ŠKODA cu cea
mai mare atenție față de mediu și, în același timp, conducând
economic, aflați din prezentul Manual de utilizare.
În plus, acordați atenție unor părți din Manualul de utilizare,
marcate în modul următor .
Colaborați cu noi – pentru a proteja mediul.
Návod k obsluze
Octavia, Laura
rumunsky 11.2012
S64.5610.12.14
1Z0 012 031 D
Copyright Notice
© Licențiada.org respectă drepturile de proprietate intelectuală și așteaptă ca toți utilizatorii să facă același lucru. Dacă consideri că un conținut de pe site încalcă drepturile tale de autor, te rugăm să trimiți o notificare DMCA.
Acest articol: Manual de utilizare [624075] (ID: 624075)
Dacă considerați că acest conținut vă încalcă drepturile de autor, vă rugăm să depuneți o cerere pe pagina noastră Copyright Takedown.
