Cursul “Comunicare ȋn limba englez ă” se adreseaz ăstudenților economiști din Universitatea Titu Maiorescu și se desfășoară pe parcursul a patru… [631008]

UNIVERSITATEA “TITU MAIORESCU” BUCURESTI
FACULTATEA DE STIINTE ECONOMICE
Lect.univ.dr. SORIN ROATA
English Grammar Support
For
Students in Economics
BUCURESTI 2012

Cuvânt ȋnainte
Cursul “Comunicare ȋn limba englez ă” se adreseaz ăstudenților economiști din
Universitatea Titu Maiorescu și se desfășoară pe parcursul a patru semestre pentru specializările
Finanțe-bănci și Contabilitate -informatică de gestiune și a cinci semestre pentru specializarea
Administrarea afacerilor (ultima dintre ele doar la cursurile de zi).
Nu este un curs de inițiere ȋn limba engleză, ci unul de perfecționare ȋn utilizarea acestei
limbi ȋn științele economice. Pentru a ȋnțelege și dezvol ta noțiunile prezentate, cursanții trebuie
să dețină cunoștiințe cel pu țin de nivel mediu (adică calificativ “B” ȋn sistemul de evaluare
European).
Ȋn anul scolar 201 1-2012pentru studiul pe text se va folosi manualul “The Language of
Economists in English ” al colegei Petra Muntean, publicat ȋn anul 2004, care va fi distribuit prin
manuale tipărite și CD -uri tuturor studenților dela Invățământul la distanță, și va fi prezent și pe
platforma e -learning a facultății. Textele sunt accesibile și special concepu te pentru ȋnsușirea
unor termeni de specialitate din domeniile micro și macro -economiei, finanțelor, contabilității,
managementului, marketing -ului și oferă consultanță ȋn ȋntocmirea corespondenței de afaceri.
Experiența personală la catedră m -a determinat să adaug o serie de lecții (unități de
studiu) din domeniul gramaticii limbii engleze, un domeniu la care foarte mulți studenți sunt
deficitari. Regulile gramaticale ale unei limbi se uită, dacă acea limbă nu este folosită ȋn mod
constant, iar urmările po t fi dintre cele mai nefaste, când lucrezi ȋn domeniul bancar, ȋn
contabilitate sau ȋn business. Astfel a luat naștere acest Suport de curs, care dorește să re –
actualizeze câteva dintre regulile de bază ale gramaticii limbii engleze cel mai frecvent neglij ate
de vorbitorii nativi de limba română.
Nu am dorit s ărealiz ăm un compendiu sau o gramatic ăexhaustiv ăa limbii engleze, și
nici s ăabord ăm chestiuni de subtilitate lingvistic ă, potrivite studen ților dela facultatea de litere.
Inten ția noastr ăestede a aborda subiectele puse ȋn discu țieȋn mod pragmatic, specific mediului
economic, și a oferi astfel ni ște unelte de lucru la ȋndemâna viitorilor no ștri absolven ți.
Exist ănumeroase diferen țeȋn privin ța modului de abordare a unor subiecte de gramatică
ȋntre limba roman ăși cea englez ă, precum rela țiileȋntre modul de scriere și de pronun ție a
cuvintelor, utilizarea articolelor și a substantivelor, gradele de compara ție ale adjectivelor,
tipologia și timpurile verbelor, modul de construc ție a frazelor e tc.Sunt câteva subiecte pe care
le-am prezentat ȋntr-o manier ăsintetic ă, conform regulilor limbii engleze britanice și a celei
utilizate pe larg ȋn mediul de afaceri european.
Chiar dac ăutilizarea Internet -ului reprezint ăo unealt ăde lucru foarte util ă(uneori
indispensabil ă, ex. domeniul bursier ), trebuie ac ționat cu discern ământȋn domeniul lingvistic,

căci, de multe ori, vorbitorii nativ ide limb ăenglez ăde pe alte continente (Australia, Africa de
Sud, Statele Unite) nu cunosc sau nu respect ăregulile gramaticale statuate ȋn engleza britanic ăși
acceptate ȋn cea european ăcontinental ă. Cu atât mai mult ,trebuie s ăfim selectivi ȋn
recep ționarea mesajelor celor care nu sunt vorbitori nativi de limba englez ă(chinezi, japonezi,
sud-americani etc), a c ăror manier ăde exprimare ȋn limba englez ălasă,ȋn general, mult de dorit,
ȋn func ție de gradul de educa țieși de cultur ăa autorilor . De asemenea, nu trebuie sa va baza ți pe
dicționarele și programele de traducere de pe Internet sau telefoane mobile, ȋntrucât acestea sunt
ȋncădeparte de a avea performan țe satisf ăcătoare.
Pentru un succes deplin veți avea nevoie nu numai de bună -voință, ci și de exerciții și de
dicționare generale și de specialitate (economice) pe care să le folosiți eficient .
Ce texteanume trebuie preg ătite și ce probleme de gramatică trebuie actualizate veți găsi
ȋn fișa disciplinei, prezentă de asemenea pe platforma facultății. Pentru informații suplimentare și
răspunsuri la ȋntrebări ne vom ȋntâlni ȋn cadrul activităților asistate, la sediul facultății, sau prin
canalele de corespondență oficială.
Mult succes!
Lect.dr. Sorin Roată

CUPRINS
Cuvântȋnainte………………………………………………………………………………………… ………….…………
Unit1.1. Speaking and writing in English (1) .Vowels……………………………………………………
Unit1.2. Speaking and writing in English (2) . Consonants …………………………………………….
Unit1.3. The Article …………………………………………………………………………… …………………………
Unit2.1. The Noun (1) . Compound Nouns, Plural of Nouns …………………………………………..
Unit2.2. The Noun (2) .Gender of Nouns , The Genitive. ………………………………………………..
Unit2.3. The Adjective (1) . Regular comparison ……………………………………… ……………………
Unit2.4.The Adjective (2) . Irregular comparison ……………………………………………………………
Unit3.1. The Verb (1) . Present Tense …………………………………………………………………………….
Unit3.2. The Verb (2) . Past Tense ………………………………………………………………………………….
Unit3.3. The Verb (3). Future Tense………………………………………………………………………………..
Unit4.1. The Verb ( 4). Modal Verbs …………………………………………………………………………………
Unit4.2. The Verb (6). Passive Voice ……………………………………………………………………………….
Unit 4. 3. The Preposition………………………………………………………………………………………………….
Y. Keys to ex ercises……………………………………………………………………………………………………………..

UNIT 1. 1.SPEAKING AND WRITING IN ENGLISH (1)
{VORBIREA ȘI SCRIEREA ȊN LIMBA ENGLEZ Ă}
Cuprins:
1.Despre sunete ca mijloc de comunicare
2.Vocale
3.Diftongi
4.Triftongi
5.Semivocale=Semiconsoane
1.Sunetelelimbilor indo -europene sunt în mare măsură identice. Diferențierile sunt date
de modul lor de asociere și de intonație, dar, în același timp, fiecare limbă are unul sau mai multe
sunete care îi conferă personalitate. Frecvența anumitor sunete (asociații de sunete), modul lor de
pronunțare (mai accentuat sau mai slab) și mecanismul de grupare a sunetelor în silabe și a
acestora în cuvinte generează particularitățile fiecărei limbi, care o fac să se deosebească chiar de
limbile din a căror familie fac parte. Un plus de profunzime ș i finețe necesită studierea
dialectelor unei limbi, acestea dând culoare, dar și un grad sporit de dificultate demersurilor
lingvistice.
Ca și în cazul alfabetului, diferit de la o cultură la alta, maniera de transcriere ortografică
a sunetelor diferă de la o limbă la alta. Ȋn unele limbi “se scrie cum se aude” (de exemplu, limba
româna), în timp ce în altele s -a preferat transcrierea etimologică (sau după alte criterii) a
cuvintelor, cum este și cazul limbii engleze (adică “într -un fel se scrie, altfel se citește”). Din
acest motiv, s -a stabilit pe cale convențională un alfabet fonetic, pentru a facilita pronunția
corectă în limba care se dorește a fi studiată. Ca urmare, în dicționarele lingvistice “Englez –
român”, transcrierea ortografică a cuvintelor est e însoțită de transcrierea lor fonetică (încadrată
între paranteze drepte).
Sunetele limbii engleze au fost grupate în trei categorii, ca și în limba română: vocale
(vowels), sunete deschise; consoane (consonants), sunete închise; semivocale=semiconsoane
(semivowels=semiconsonants), sunete intermediare. Uneori, în cadrul aceleiași silabe, pot să
apară grupuri de două vocale sau o vocală și o semivocala alăturate, numite diftongi (diphtongs),
sau grupuri de trei vocale sau două vocale și o semivocală, numit e triftongi (triphtongs).
Iată transcrierea fonetică a sunetelor limbii engleze, câteva exemple și scurte comentarii:
2.Vowels{Vocale}.Deșiîn esen țăsunt acelea șica în limba română, vocalele limbii
engleze se diferențiază după modul de pronunțare î n sunete lungi și scurte. Lipsește sunetul [î]
din română (preluat din patrimoniul limbilor slave), dar apare sunetul [æ]. Diferă și maniera de
scriere: în limba română fiecare vocală este reprezentată de câte un singur semn grafic
caracteristic; în limba engleză vocalele pot fi redate grafic prin litere sau grupuri de litere
diverse.
Sunetul[i:].Sunetul “i” lung apare transcris în mai multe modalități ( e, ea, ee, ie, ei, ae, eo, ay,
ey, i), fiind poziționat, de preferință, în părțile mediană și finală a cuvintelor:

he[hi:]{ el},she[∫i:]{ea};(to)eat[i:t]{ a mânca},(to) read[ri:d]{ a citi};(to) need[ni:d]{ a avea
nevoie},speed[spi:d}{ viteză};(to) believe[bili:v]{ a crede},thief[θi:f]{ hoț};(to) receive
[risi:v]{ a primi},receipt[risi:t]{ chitanță}.
Sunetul[i]. Sunetul “i” scurt poate fi redat prin literele i, e, y, ie, a, o sauu,fiind prezent în orice
poziție în cadrul cuvintelor. Uneori se repetă în silabe diferite ale aceluiași cuvânt, cu grafiere
identică sau diferită:
in[in]{ în},did[did]{to do-Past Tense}; emotion[imɔu∫n]{emoție},(to) recover [rikΛv ə]{a
redobândi};party[parti]{ petrecere sau partid},tyranny[tirani]{ tiranie};language[lenguit ∫]{limbă
vorbită},luggage[lΛgidʒ]{bagaj};women[wimin]{femei}; business[bisnis]{ afacere},minute
[minit]{ minut}.
Sunetul[e].Sunetul “e” se întâlnește în limba engleză, de regulă, la începutul sau în interiorul
cuvintelor. Deși sunt numeroase cuvinte în limba engleză scrise cu “e” final, acesta, de obicei, nu
se pronunță: (to) tak e[teik]{ alua}, (to) hop e[hɔup]{ a spera}, before[bifo*]{ înainte}, (to)rescue
[reskju]{ a salva}.
desk[desk]{ pupitru},(to) help[help]{ a ajuta};ready[redi]{ gata},steady[stedi]{ ferm, sigur };
many[meni]{ mulți, multe },any[eni]{ orice, oricare }; (to)bury[beri]{a înmormânta };friend
[frend]{ prieten}.
Sunetul[æ].Este un sunet care nu apare în limba română. Se întâlnește frecvent în interiorul
cuvintelor și se grafiază prin a,aesauai.Ȋn engleza americană există tendința de înlocuire a
sunetelor [a] sau [e] din unele cuvinte prin mai puțin precisul, dar mai facilul sunet [ æ].
apple[æpl]{ măr},man[mæn]{ om},cat[kæt]{ pisică};head[hæd]{ cap},bread[bræd]{ pâine};
plaid[plæd]{ cuvertură}.
Sunetul[a:]. Se grafiază prin a, ar, al, er, ea, au șioi(înunele cu vinte provenite din franceză) și
apare la începutul și în interiorul cuvintelor:
last[la:st]{ ultimul},glass[gla:s]{ sticlă},art[a:*t]{ artă},army[a:*mi]{ armată};calm
[ka:m]{ calm};clerk[kla:*k]{ funcționar},sergeant[sa:*dʒənt]{ sergent};heart[ha:*t]{inimă};
aunt[a:nt]{ mătușă},(to) laugh[la:f]{ a râde}.
Sunetul[]. Sunetul “a” scurt și foarte deschis are o frecvență mare în limba engleză, fiind
grafiat în mai multe moduri ( u, o, ou, oo, oe ). De regulă, se găsește în interiorul cuvintelor, dar
excepțiile nu sunt excluse:
(to) come[kΛm]{ a veni},son[sΛn]{ fiu},(to) love[lΛv]{ a iubi};but[bΛt]{ dar, însă},(to) cut
[kΛt]{ a tăia},sun[sΛn]{ soare};(to) touch[tΛt∫]{a atinge},young[iΛη]{tânăr};blood
[blΛd]{ sânge},flood[flΛd]{ inundație};does[dΛz]{el/ea face}.
Sunetul[ɔ:].Sunetul “o” lung este întâlnit destul de des, în toate pozițiile în cadrul cuvintelor,
având modalități multiple de transcriere grafică ( aw, au, a, or, ou, oar, oo) .
all [ɔ:l]{tot}, ball [bɔ:l]{minge}, war [wɔ:*]{război};store [stɔ:*]{magazin}, shore [∫ɔ:*]{țărm},
more [mɔ:*]{mai mult}; daughter [dɔ:tə*]{ fică}, taught [tɔ:t]{învățat}; law[lɔ:]{lege}, straw
[strɔ:]{pai};door [dɔ:*]{ușă}, floor [flɔ*]{podea};thought [θɔ:t]{gândire}, bought
[bɔ:t]{cumpărat}.
Sunetul [ɔ].Sunetul “o” scurt apare în fața și în interiorul cuvintelor, având mai multe
posibilități de grafiere. Când apare la sfârșitul cuvintelor, litera “o” se pronunță ca diftong: [ ɔu]
sau [ әu].

on[ɔn]{pe},office [ɔfis]{ birou}, cost [kɔst]{cost}; what [wɔt]{ce},(to) want [wɔnt]{a vrea},
(to) wash [w ɔ∫]{a spăla}; because [bikɔz]{pentru că}, sausage [sɔsidʒ]{cârnat}; (to) cough
[kɔf]{a tuși}.
Sunetul[u:].Sunetul “u” lung are și el mai multe modalități de transcriere. Se întâlnește cu
precădere în interiorul și la sfârșitul cuvintelor.
too[tu:]{ de asemenea }, cool [ku:l]{ rece}, root [ru:t]{ rădăcină};you[iu:]{ tu}, route [ru:t]{ rută},
youth[ju:θ]{ tinerețe}; (to) move [mu:v]{ a mișca}, (to) do[du:]{ a face}; lure [lu: ə]{ispită}, fruit
[fru:t]{ fruct}; true[tru:]{adevăr}, glue[glu:]{ lipici}; crew[cru:]{ echipaj}, dew[du:]{ rouă}; shoes
[∫u:]{pantof i}.
Sunetul[u].Sunetul “u” scurt are o frecvență mai redusă, datorită, în mare parte, frecvenței
ridicate a semivocalei [w], limita între cele două sunete fiind trasată î n mod arbitrar. Sunt puține
cuvinte care încep sau se termină cu acest sunet, el regăsindu -se cel mai adesea în interiorul
cuvintelor.
(to)put [put]{ a pune}, (to)push [pu ∫]{a împinge}, bull [bul]{ taur}; (to)look[luk]{ a privi}, book
[buk]{ carte}, good [gud]{ bun}; could [kud]{ ar putea}, should [ ∫ud]{ ar trebui}; woman
[wum ən]{ femeie}.
Sunetul [ә:].Sunetul “ă” lung, ca și varianta sa scurtă, au o frecvență foarte mare, iar
posibilitățile de transcriere grafică sunt multiple. Se întâlnește rareori la începu tul cuvintelor.
church [t ∫ə:t∫]{biserică}, fur [fə:]{blană}; girl [gə:l]{ fată}, sir[sə:]{domn}, shirt [∫ə:t]{ cămașă};
her[hə:]{al ei}, stern [stə:n]{ sever}; war[wə:*]{ război};pearl [pə:*l]{ perlă}, (to) learn [lə:*n]{ a
învăța}, (to)earn [ə:*n]{ a câștig a}; journey [dʒə:*ni]{ excursie}, (to) adj ourn [ədʒə:*n]{ a
amâna}; world[wə:ld]{ omenire}, chauffeur[∫ɔfə:]{șofer}.
Sunetul [ә].Sunetul “ă” scurt apare la începutul, în interiorul, dar, mai ales, la sfârșitul
cuvintelor. Astfel, cuvintele ortografiate în partea terminală cu “ -er” sau “-or”și unele dintre cele
cu “-re” au ca sunet final [ ә].
a[ə]{un,o}, (to)accept [ əksept]{ a accepta },available [ əveiləbl]{ disponibil}; the[ðə]{artic.
hotăr.}; seld om [seld əm]{ rareori}, wisdom [wjisd əm]{ înțelepciune }; tiger[taigə]{tigru}, teacher
[tit∫ə]{profesor},mother [mΛðə]{mamă}; terminat or[termineit ə]{terminator};favour
[feivə]{favoare}, neighbo ur[neib ə]{vecin}.
Ȋn afara celor prezentate, în dicționare mai poate fi întâlnită vocala [a], un “a” scurt, dar
mai închis decât [ ], care poate fi pronunțat adeseori ca acesta, sau poate fi mai apropiat de
sunetul [æ]. De asemenea, mai există vocala [ ], un [e] mai deschis, însă destul de greu de
sesizat, și pronunțat, în general, în mod aleatoriu.
Spre deosebire de limba română, unde dublarea vocalelor apare foarte rar în ortografie,
cu precădere la cuvintele provenind din limbi străine (ex. “i” în știință, ființă etc. sau “o” în
zoologie, alcoo letc), în limba engleză dublarea vocalelor “e” și “o” este un lucru frecvent.
Pentru celelalte vocale regimul dublării ortografice este mult mai restrictiv. Ȋn schimb, așa cum
deja am precizat, sunt numeroase situații în care două semne vocalice alăturate
(ex.“ae”,”ea”,”ee”,”oo” etc.) reprezintă grafic pronunția unui singur sunet, ceea ce provoacă
dificultăți românilor care învață limba engleză.
3.Diphtongs {Diftongi}.
Situația fonetică de a întâlni două vocale într -o silabă este un fapt obișnuit în toate limbile
europene. Ca urmare, prezența diftongilor este frecvent ă, atât în limba română, cât și în cea
engleză. Teoretic, numărul diftongilor dintr -o limbă ar trebui să corespundă numărului de

combinații posibile dintre vocalele existente în acea limbă. Ȋn realitate, numărul combinațiilor
este mai mic, căci apar feluri te incompatibilități între sunete (de obicei dificultatea de a fi
pronunțate). Mai mult, variantele lungi și cele scurte ale aceluiași sunet nu pot forma diftongi.
Cei mai uzuali diftongi din limba engleză sunt:
Diftongul [ei]:ache [eik]{ durere}, table [teibl]{ masă}; mail [meil]{ poștă}, train [trein]{ tren};
(to) pay[pei]{ a plăti}, (to)say[sei]{ a spune};eight [eit]{ opt}, neighbour [neib ə*]{ vecin}; they
[ðei]{ei}, grey[grei]{ gri, cenușiu };steak [steik]{ friptură}, great [greit]{ mare, uriaș }.
Diftongul [i]:I[Λi]{ eu}, biology[bΛiolodʒi]{biologie}; pie[pΛi]{ plăcintă}, (to) lie[lΛi]{ a
minți};high[hΛi]{ înalt}; bright [brΛit]{ strălucitor}; my[mΛi]{ al meu}, sky[skΛi]{ cer};guide
[gΛid]{ ghid}, (to) buy[bΛi]{ a cumpăra }.
Diftongul [ɔi]:boy[bɔi]{băiat}, joy[dʒɔi]{veselie, bucurie }, toy[tɔi]{jucărie};voice
[vɔis]{voce}, invoice [invɔis]{factură}, choice [t ∫ɔis]{alegere}.
Diftongul [u]:house [hΛus]{ casă}, mouse [mΛus]{ șoarece}; cow [kΛu]{ vacă}, down
[dΛun]{ jos}, brown [brΛun]{ maron, cafeniu }.
Diftongul[ɔu]:only [ɔunli]{ doar, numai }, home [hɔum]{ acasă}; toast [tɔust]{ pâine prăjită }, road
[rɔud]{ drum}; rainbow[reinbɔu]{curcubeu};toe[tɔu]{degetul mare }, potatoe[poteitɔu]{cartof}.
Tendința actuală este cea de a se pronunța [ әu].
Diftongul [ju:]:acute [acju:t]{ ascuțit, acut }, refuge [refju:d ʒ]{refugiu}, huge [hju:d ʒ]{imens,
colosal}; fuel [fju: əl]{combustibil }, (to) iss ue[i∫ju:]{ a emite}; few[fju:]{ puțin}, new[nju:]{ nou};
beauty [bju:ti]{ frumusețe}.
Ȋn multe cuvinte vocalele grafiate se pronunță ca diftongi, așa cum se pronunță și literele
alfabetului: a=[ei], i=[ai], o=[ ɔu], u=[iu] sau [ju] dar predomină combinațiile cu alte vocale.
4.Triphtongs {Triftongi}.
Pronunțarea succesivă a trei vocale (sau două vocale și o semivocală) este un lucr u destul
de dificil, mai ales dacă acestea se află în aceeași silabă. Din acest motiv frecvența triftongilor în
limba engleză (ca și în limba română) este destul de redusă. La acest fapt contribuie și
incompatibilitățile mult mai numeroase dintre sunetele alăturate. Ȋn schimb, sunt numeroase
cuvinte bi -și plurisilabice în interiorul cărora o silabă se termină cu vocală, urmată de o silabă
care începe cu diftong: [-iә] fi-re{foc}, ti-red {obosit}, high-er{mai înalt}, li-er{mincinos};[-
uә] ho-ur{oră},flo-wer{floare}, to-wer{turn};[e-iә] pla-yer{jucator}, pa-yer{plătitor}, la-yer
{strat};[ɔ-iә] law-yer{avocat}, lo-yal {loial}, ro-yal {regal} etc. Foarte mult utilizat este:
Triftongul [wei]:way[wei]{ drum, cale }, away[əwei]{ departe}, always [ɔlweiz]{ întotdeauna },
anyway[eniwei]{ oricum}, railway[reilwei]{ cale ferată };(to)wait [weit]{ a aștepta},waiter
[weit ə*]{ ospătar};wave [weiv]{ val}, (to)waste [weist]{ a risipi}.
5.Semivowels=Semiconsonants {Semivocale=Semiconsoane }.
Această categ orie de sunete reprezintă, de fapt, niște vocale pronunțate doar cu jumătate
din capacitatea de deschidere a căilor fonatoare și se întâlnesc, de regulă, ca prim sunet în cadrul
unui diftong.
Sunetul[w]:we [wi]{ noi}, (to)want [wɔnt]{a vrea},wind [wind] {vânt};what [wɔt]{ce},whisky
[wiski].

Semivocala “u” se scrie aproape întotdeauna cu “w”. Reciproca nu este valabilă, întrucât în
multe situații litera “w” se pronunță vocalic [u]. Excepție fac unele cuvinte scrise cu “qu”,
precumquick [kwik]{ repede } șiquite [kwait]{ total, complet }, sau cu “equ”, precum r equest
[rikwest]{ cerere} sauequal [ikwal]{ egal}. Tot excepții de la regulă sunt considerate cuvintele
queue[kju:]{ coada, rand } și (to) con quer [kɔnkә:]{a cuceri}.
Sunetul[j]:yes [jes]{ da},you [ju:]{tu},youth [ju:θ]{ tinerețe};unit [junit]{ unitate, capitol }, duty
[djuti]{ datorie, serviciu }, student [stjudent].
Acest sunet semivocalic apare în deschiderea diftongului [ju] transcris “u”, ca și în cazul altor
diftongi. Poate fi redat și prin combinaț ia de litere “eau”, ex. b eauty [bjuti]{ frumusețe }, sau “eu”,
ex.Europe [jurɔp].
Model de test pentru autoevaluare
Sublinia ți vocalele din ex emplul urm ător. Nu uita ți căfiecare silab ăconține cel pu țin o vocal ă
sau semivocal ă:
“In spring, all the trees are in blossom, but the spring of your heart is more important than any
tree in blossom ”.
Rezolvare:
“Inspring,all thetreesarein blossom, but thespringofyour heartis moreimportant thanany
treein blossom”.De men ționat c ăȋn cuvântul “ your”apare un diftong.
Exercitii.
Exercitiul 1.Subliniați cu o linie vocalele, cu două linii diftongii și cu trei triftongii din
următorul text:
“I have just moved to my house in the Bridge Street. Yesterday a beggar knocked at my door.
He asked me for a meal an d a glass of beer. In return for this, the beggar stood on his head and
sang a song. I gave him a meal. He ate the food and drank the beer. Then he put a piece of cheese
in his pocket and went away. Later a neighbour told me about him. Everybody knows him. His
name is Percy Buttons. He calls at every house in the street once a month and always asks for a
meal and a glass of beer.”
Exercitiul 2.Subliniați cu o linie vocalele și cu două linii diftongii din următorul text ( after
Lidia Vianu, 2006, vol.1, p. 215):
“It was out of question to go to her aunt’s house. I should never have forgiven myself for
this weakness, and I would simply have been impossible, I was strongly determined to carry out
my decision. I started asking for invitations to the houses whe re I knew she could go, but I failed
time and again.”.
Exercitiul 3.Subliniați cu o linie vocalele, cu două linii diftongii și cu trei triftongii din
următorul text ( after Lidia Vianu, 2006, vol.1, p.1 28):
“I told him I needed my glasses back a nd I was very shaken when he would not bring
them. He grinned and whispered I need not worry about them. He needed them for another two
days. I had better never have lent them to him. I needed not have worried he would be angry with
me. He should have brou ght them back sooner if he hoped to borrow them again. Never lend
your glasses to anyone: you may never see them again.”

Cuvinte cheie: sounds (sunete), vowels (vocale), diphthongs (diftongi), triphtongs (triftongi),
semivowels (semivocale).
Bibliografi e
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Chițoran D., Petri L. (1977), Workbook in English Phonetics and Phonology , Edit. Didact. și pedag.,
București.
Tardieu, J. (2005), Pronunția ȋn limba eng leză, Edit. Niculescu, București.
Vianu, L. (2006), English with a Key. Exerciții de retroversiune și traducere, Edit. Teora, București.

UNIT1.2.SPEAKING AND WRITING IN ENGLISH (2)
{VORBIREA ȘI SCRIEREA ȊN LIMBA ENGLEZ Ă}
Cuprins:
1.Consoanele limbii engleze și grafierea lor.
1.Consonants {Consoane}.
Consoanele sunt mult mai numeroase comparativ cu vocalele, dar ș i posibilitățile lor de
folosire succesivă sunt limitate de inconvenientele de pronunție. Spre deosebire de limba
română, unde consoanele au caracteristici fonetice sensibil egale, în limba engleză sunt
recunoscute consoane sonore=tari (ex. [d], [b], [g], [v], [m], [n] ș.a) și consoane surde=slabe (ex.
[t], [p], [k], [f], [h] ș.a), tratate de obicei în perechi. De felul consoanei existente la finalul unui
cuvânt depinde modul de pronunție (uneori și de scriere) a terminației substantivelor la plural sau
a verbelor la persoana a III -a singular timpul prezent nedefinit. Ortografia limbii engleze a
stabilit că în cazul multor cuvinte unele consoane pot fi scrise dublat.
[t] Grafierea se face prin tsautt, dar sunt numeroase cuvinte în care deși se scrie, sune tul nu se
pronunță. Ex. castle [ka:sl]{ castel}, ballet [bælei]{ balet} etc. Ȋn schimb, terminația “ -ed” a multor
verbe la timpul trecut și participiul trecut se pronunță [t]. Ex. look ed[lukt]{ privit}, stopped
[stɔpt]{oprit} etc.
ten [ten]{ zece},two [tu:]{ doi},time [tΛim]{ timp}, not[nɔt]{nu}, cat[kæt]{ pisică};
cotton [kɔtn]{bumbac}, attention [ əten∫n]{atenție}, (to) attack [ ətæk]{ a ataca}, latter
[lætə*]{ cel din urmă }, bitter [bit ə*]{ amar}.
[d] Grafierea poate fi simplă ( d) sau dublă ( dd), la începutul, în interiorul sau la sfârșitul
cuvântului.
door [dɔ:*]{ușă},day [dei]{ zi},down [dΛun]{ jos}, (to) en d[end]{ a termina}, friend
[frend]{ prieten};
hidden [hidn]{ ascuns}, daddy [dædi]{ tătic}, (to) a dd[æd]{ a adăuga }, ladder
[ledə*]{ scară}.
[p] Grafiere sim plă sau dublă. Când se află la începutul cuvântului se pronunță scurt și exploziv.
Ȋn anumite cuvinte nu se pronunță. Ex. pneumatic [nju:matic]{ pneumatic }, psychology
[saikɔlәdʒi]{psihologie}, receipt [risi:t]{ chitanță} etc.
pen [pen]{ stilou}, (to)play [plei]{ a juca}, (to) spy [spΛi]{ a spiona}, top[top]{ vârf}, (to)
jump[dʒΛmp]{ a sări};
(to) apply [əplΛi]{ a face cerere }, upper [Λp ə*]{ mai sus}, happy [hæpi]{ fericit}, approach
[əprɔut∫]{demers}.
[b]Ȋn unele cuvinte, mai ales când se află la sfârșit, nu s e pronunță. Ex. thumb [ θΛm]{ deget
mare}, dumb [dΛm]{ mut}, debt [det]{ datorie} etc.
book [buk]{ carte}, (to)buy [bΛi]{ a cumpăra },bye [bΛi]{ la revedere, pa }, cab[kæb]{ taxi},
lab[læb]{ laborator};
abbey [æbi]{ abație}, abbreviation [ əbriviei ∫n]{abreviere}, shabby [∫æbi] { uzat, ponosit },
flabby [flæbi] { slăbit}.
[k] Este unul dintre sunetele cu cele mai numeroase și diferite transcrieri: c, cc, k, ck, ch, qu.
Poate s ăaparăgrafiatîn mod diferit în cadrul aceluia și cuvânt, de și pronun ția este identic ă.

(to)keep [ki:p]{ a ține}, (to) skate [skeit]{ a patina}, mark[mark]{ notă, semn }, (to) wal k
[wə:k]{ a merge pe jos }, chalk[t∫ɔk]{cretă};
class [klΛs]{ oră de curs },cat [kæt]{ pisică}, (to) clear [kli ə:]{a curăța},could
[ku:d]{ putea};
sick[sik]{ bolnav}, sock[sɔk]{șosetă}, lack[lΛk]{ a lipsi}, luck[lΛk]{ noroc};
(to) acces [ əkses]{ a avea acces }, accent [æks ənt]{ accent}, accounting
[əkΛunti η]{contabilitate }, according to [ əkɔrdiηtə]{în conformitate cu }, (to) hiccup [hikΛp]
{a sughi ța};
scheme [ski:m]{ plan, schiță }, ache [eik]{ durere},Christmas [kristmas]{ Crăciun},chaos
[kæɔs]{haos};
quay [kei]{ chei}, antiques [æntiks]{ antichități}, (to)conquer [kɔnkə*]{ a cuceri};
clock[klɔk]{ceas mare },cock[kɔk]{cocoș}.
[g] Sunt și cuvinte în care deși apare, nu se citește: sign [sΛin]{ semn}, (to) reign [rein] { a
domni}.
green [gri:n]{ verde},grass [gra:s]{ iarbă},garden [gΛrdn]{ grădină}, finger
[fing ə*]{ deget}, ring[riη]{inel};
aggression [ əgre ∫n]{agresiune}, egg[eg]{ ou}, (to) a ggregate [ægrigeit]{ a aglomera,
îngrămădi},(to) suggest [s əgest]{ a sugera}, beggar [beg ə*]{ cerșetor};
ghost [gɔust]{ fantomă},gherkin [g ə:kin] { castravecior };
guest [gest]{ musafir}, (to)guard [ga:*d]{ paznic}.
[f] Grafia grupului phprovine de la cuvintele de origine greacă, însă cele mai mari pro bleme le
ridică citirea grupului gh,careînunele cuvinte se pronunță [f], în altele are alte pronunții sau nu
se citește. Ex. plough [pl Λu]{ plug}, through [θru:]{ prin} etc.
four[fɔ:*]{patru},floor [flɔ:*]{podea},foot [fu:t]{ laba piciorului }, leaf[li:f]{frunză}, life
[lΛif]{ viață};
effort [ef ət]{efort}, effect [ifekt]{ efect}, off[ɔf]{în afară}, (to) offer [ɔfə*]{ a oferi}, office
[ɔfis]{ birou};
phone [fɔun]{ telefon},photo [fɔtɔ]{fotografie}, geogra phy [dʒiɔgrafi]{ geografie},
philosophy [filɔzɔfi]{filosofie},physics[fiziks]{ științe fizice };
laugh[lΛf]{ râs},rough[rΛf]{ aspru},enough[inΛf]{ destul}, (to) cou gh[kΛf]{ a tuși},
draught [draft]{curent de aer }.
[v] Litera “v” nu se dublează. In schimb, în unele cuvinte care nu au grafiată această literă, se
pronunță sunetul [v]. Ex. of [ әv], Stephen [stivәn] etc.
very [veri]{ foarte},value [veliu]{ valoare}, envy [envi]{ invidie}, rival [rΛivl]{ rival}, dove
[dΛv]{ porumbel}, (to) mo ve [mu:v]{ a mișca}.
[m] Se întâlnește scris simplu sau dublu în orice poziți e în interiorul cuvintelor.
map [mæp]{ hartă},money [mΛni]{ bani},many [meni]{ mulți, multe }, steam[stim]{ abur},
(to) dream[drim]{ a visa};
immigrant [imigrant]{ imigrant},gramm[græm]{ gram} summer [sΛm ə*]{ vară}, immortal
[imortl]{ nemuritor}.
[n] Are un regim asemănător sunetului [m].

new [niu]{ nou},nine [nΛin]{ nouă},niece [ni:s]{ nepoată}, tin[tin]{ tinichea}, bean
[bi:n]{ fasole};
inn[in]{ han}, inner [in ə*]{ interior}, innocent [in ɔsənt]{ nevinovat}, annihilated
[ænihileitid]{ anihilat}, sunny [sΛni]{ însorit}.
[η]Este un sunet care lipsește din limba română, dar este foarte frecvent în engleză. Se pronunță
ca un [g] intens nazalizat. Apare în toate cuvintele în care sunt prezente grupurile de litere ng,nk
siing, deci în toate participiile prezente și gerunziile verbelor. Acest sunet nu apare niciodată la
începutul cuvintelor. Mai ales în engleza americană “g” -ul final al grupului ingeste înlocuit în
ultima vreme cu apostrof. Ex. makin’, lookin’, watchin’ etc.
(to) sing[siη]{a cânta}, language [le ηgwidʒ]{limbaj}, young[jΛη]{tânăr}, among
[əmΛη]{printer}, king[kiηg]{rege};
(to) think[θiη]{a gândi}, (to) sink[siηk]{a se îneca }, (to) dri nk[driηk]{a bea}; ankle
[æηkl] { glezn ă},
morning[mɔrniη]{dimineață}, evening[ivni η]{seară}, someth ing[sΛmθi η]{ceva}; being
[bi:η]{fiind}, going[gəuiη]{mergând}, dreaming[drimi η]{visând}.
[l] Pronunția obișnuită este aceiași cu a sunetului [l] din limba română, grafia fiind lsaull. Insă,
când se află la sfârșitul cuvintelor și este în fața unei consoane, se pro nunță foarte moale. Ex.
wealth [welθ]{ bogăție}.Ȋn cuvintele care conțin grupurile ld,lf,lk,lm,lnnu se pronunță deloc.
Ex. calf [ka:f]{ vițel}, calm [ka:m]{ calm, liniște }, salmon [sæm әn]{ somon}.
lesson [lesn]{ lecție},lake [leik]{ lac},library [ bibliot ecă}, (to) fee l[fi:l]{ a simți};
(to) fill[fil]{ a umple}, (to) kill[kil]{ a ucide}, fellow [felɔu]{coleg}, pill[pil]{ pilulă}, shell
[∫el]{scoică};
could [kud]{ ar putea}, should [∫ud]{ ar trebui}, (to) wa lk [wək]{ a merge pe jos }, colonel
[kə:nel]{ colonel}.
[r] Este un sunet care se pronunță foarte moale, chiar și când se află la începutul cuvântului. Mai
mult, când se găsește în poziție finală, nu se pronunță, fapt reprezentat și în transcrierea fonetică
printr-un asterisc. Ex. raptor [ræpt ә*]{ pasăre de p radă}, plummer [plΛm ә*]{ instalator}, danger
[deindʒә*]{ pericol}.
red [red]{ roșu},right [rΛit]{ drept}, mark [mark]{ semn, notă }, wary [wəri]{îngrijorat};
(to) carry [kæri]{ a căra}, (to) co rrect [k ərekt]{ a corecta}, starry [stΛri]{ înstelat}, (to)
arrive [ərΛiv]{a ajunge}, berry [beri]{ bob de fruct };
wrong [ro ηg]{greșeală}, (to) write [rait]{ a scrie},wreck [rek]{ epavă},wrangler
[ranlə*]{ certareț};
rhythm [riθm]{ ritm},rhyme [rΛim]{ rimă},rhomb [romb]{ romb};
finger[fing ə*]{ deget},teacher[ti:t∫ə*]{ profesor},butcher[but∫ə*]{ măcelar}, singer
[sing ə*]{ cântăreț}.
[θ]three [θri:]{ trei},thing [θi ηg]{lucru},thought [θɔt]{gând}, mouth[mΛuθ]{ gură}, smooth
[smu:θ]{ neted}, (to) wor th[wɔrθ]{a merita să }. Este un sunet fără echivalent în limba română. Se
pronunță ca sunetul [f], dar cu vârful limbii sprijinit pe incisivii superiori. Grafia este unică, cu
th.Dar nu toate cuvintele scrise cu acest grup de litere se citește [ θ].
[ð]this[ðis]{acesta},that[ðet]{acela}, (to) gather[geðə*]{ a strange}, mother[mΛðə*]{mamă},
with[wið]{cu}.Are multe lucruri în comun cu sunetul [θ], cu care face pereche. Nici el nu se
întâlnește în limba română, se pronunță ca sunetul [v] cu limba pe incisivii superiori și se
grafiază exclusiv prin grupul th.

[s] Se pronunță ca în limba română, dar se poate grafia prin s,ss,c,sc.Ȋn cazul cuvintelor
“island” și “corps” nu se pronunță.
student[student]{ student},snow [sn əu]{ zăpadă}, (to)stand up [stend Λp]{ a se ridica ȋn
picioare}, tense[tens]{ timp gram. },gas[gæs]{ gaz};
mass[mas]{ masă de oameni }, glass[glas]{sticlă}, class[clas]{ oră de clasă }; (to) possess
[pəzes]{ a poseda};
ceiling [sili η]{tavan},century [set ∫əri]{ secol}, grace[greis]{ grație}, invoi ce
[invɔis]{factură};
science [sΛi əns]{ știință},scissors[si:sərs]{ foarfece}.
[z] Este similar sunetului [z] din limba română. Deși sunt relativ puține cuvinte grafiate cu “z”,
sunetul este foarte frecvent folosit la terminația de plural a unor substantive și verbe la present
persoana aIII -a singular. Ex. hands [hendz]{ mâini}, is [iz]{ este}.
zip [zip]{ fermoar},zone [zɔun]{ zonă},zoo [zu:]{ grădină zoologică },zeal [zi:l]{ zel}, citizen
[sitizn]{ cetățean}, booze [bu:z]{ trăscău};
fuzzy [fΛzi]{ zbârlit}, fizzy [fizi]{ moale, slab }, buzz[bΛz]{ sonerie}, jazz[dʒæz].
[∫]Este sunet ul care corespunde lui [ș] din limba română. De obicei se reprezintă prin grupul sh,
dar poate să apară sub diverse reprezentări grafice: ch, s, ss, sch, ti, si, ce, ci.
she [∫i:]{ea},short[∫ɔrt]{scurt, scund },(to)show[∫ɔu]{a arăta},(to) smash[sme ∫]{a strivi},
cash[kæ∫]{bani în numerar };
machine [m ə∫in]{mașină},chalet [ ∫ælei]{ cabană},chic [∫i:k]{ șic};
sure [ ∫uə]{sigur, desigur };
(to) assure [ə∫uə]{a asigura}, permission [p ərmi ∫n]{permisiune };
schedule [ ∫edju:l]{ orar, program };
condition [kɔndi∫n]{condiție}, libera tion [liberei ∫n]{eliberare}, constitu tion
[konstitiu ∫n]{constituție}, addition [ədi∫n]{adăugare};
Asia [ei ∫a];
ocean [ɔu∫ən],
social [sɔu∫əl]{social}, conscious [kɔn∫əs]{conștient}.
[ʒ]Se pronun țăca [j] din limba română. Se găsește de r egulă în cuvintele împrumutate din alte
limbi, mai ales din franceză. Ȋn general, se păstrează grafia din limba de proveniență: si, su, zu,
ge.
decision[desiʒn]{decizie}, preci sion[presiʒn]{precizie}, conclu sion
[kɔnkluʒn]{concluzie};
treasure[treʒə*]{ comoară}, pleasure[pleʒə:]{plăcere}, leisure [leiʒə]{timp liber};
azure [aʒuə]{azur};
burgeois [burʒɔΛ]{burghez}, mirage[miraʒ]{miraj},genre [ʒenr]{ gen}, sabota ge
[sabotaʒ]{sabotaj}.
[t∫] Sunet absent din limba română. Faptul că este reprezentat prin do uă semne în scrierea
fonetică nu ar trebui să reprezinte o dificultate.
chair [t ∫eə*]{ scaun},child [t ∫Λild]{ copil},cheap [t ∫i:p]{ ieftin},church[t∫ə:rt∫]{biserică},
much[mΛt ∫]{mult};
match[mΛt ∫]{chibrit}, witch[wit∫]{vrăjitor}, butcher [but ∫ə*]{ măce lar};

nature[neit ∫ə*]{ natură},picture[pikt ∫ə*]{ fotografie}, creature[kri:t ∫ə*]{ creatură};
question[kest ∫ən]{ întrebare}.
[dʒ]Fiind pereche cu precedentul, lipsește din pronunția românească. Exemplele relevă faptul
că are modalități variate de grafiere .
joy [dʒɔi]{veselie}, (to)jump [dʒΛmp]{ a sări},jam [dʒem]{ gem},jail [dʒeil]{ pușcărie},
(to)joke [dʒɔuk]{ a glumi};
danger [deindʒə*]{ pericol}, agenda [adʒenda]{ agendă}, agent [eidʒent]{ agent},general
[dʒenrəl]{general};
(to) adjust [ədʒΛst]{ a potrivi}, (to) adjourn [ ədʒə:n]{ a amâna}; edge [edʒ]{margine};
(to) suggest [s əgest]{ a sugera};
soldier [soldʒə*]{ soldat}.
[h] Este un sunet care se pronunță hotărât când se află la începutul cuvântului, cu excepția
cuvintelor “hour” [Λu ə*] { oră},”honour” [ ɔnə*] {onoare } și “heir”[e ə*]{ moștenitor } la care nu se
pronunță. Se poate grafia hsauwh, dar în cel de -al doilea caz nu se pronunță întotdeauna. Ex.
what [wat]{ ce}, which [wit ∫]{care}. Când este în componența grupurilor ch, gh, ph, rh, sh, th nu
se pronunță în nici o situație. Ex. choice [t ∫ois]{ alegere }, mouth [mΛuθ]{ gură}, shopping
[∫ɔpiη]{cumpărând }.
how[hΛu]{ cum},horse [hɔrs]{cal},her [h ə:]{al ei},home [hɔum]{ acasă},high
[hΛi]{ înalt};
who [hu:]{ cine},whom [hu:m]{ pe cine},whole [hɔul]{întreg},wholesale
[hɔulseil]{ angros}.
Concluzia acestui scurt demers prin fonetica limbii engleze relevă necesitatea utilizării
curente a dicționarului bilingv, atât în deslușirea semanticii cuvintelor, cât și pentru
pronunțarea lor cât mai corectă.
Model de test pe ntru autoevaluare
Pronun țațiȋn mod repetat urm ătoarea propozi ție, folosit ăde Poli ția britanic ăȋn controlul
fluen ței verbale a șoferilor. Sublinia ți consoanele care nu sunt specific elimbii rom âne:
“The Leith police dismisseth us ”.
Rezolvare:
The Leithpolice dismisse thus.
Sublinia ți consoanele [θ]și [ð]din urm ătoarea propozi ție:
“They threw three thick things”.
Rezolvare:
“Theythrewthreethickthings”.
Exercitii
Exercitiul 1.Ȋnlocuiți sunetul [l] din următoarel ecuvinte cu [r]. Aflați ce înseamn ă
cuvintele nou formate. (after J. Tardieu, 2005 )
Ex. lag (întârziere)→ rag ( zdreanță)

to leap ( a sări)→
lest ( ca nu cumva să )→
loot ( pradă, 2 variante )→

alive (î n viață)→
belly ( burtă, 2 variante )→

flagrant (flagrant)→
to fly (a zbura)→
to glow (a străluci)→
light (ușor, 3 variante )→


to elect (a alege)→
Exercitiul 2.Subliniați cuvintele care conțin sunetul [ ð] din următorul text ( after Lidia
Vianu, 2006, vol. 2, p.133 ):
“The river may have been winding down the valley for ce nturies for all I know. You shall
not go that way. You must have been told so by all those who have taken care of you in the
course of time. You are in your late twenties now, and you should know how dangerous it is to
go near the water. Do you have any id ea that the toad whose crown you found the other day and
who has been wooing you for years has lived there all her life?”
Exercitiul 3.Subliniați cu o linie cuvintele care conțin sunetul [t ∫] și cu două linii pe cele
care conțin sunetul [d ʒ] din textul următor (after Lidia Vianu, 2006, vol. 2, p.168 ):
“Neither the watchmaker, nor the miller was willing to sing in the chorus. Not even when
the priest phoned to ask them in person did they agree to go to church. Hardly had they hung up
when a storm broke o ut. As the village was flooded, they had to take refuge in the church, since
it had been built on top of a hill. Ever since that day they have gone to rehearsals every Thursday
night even though they are tone deaf.” (after Lidia Vianu, 2006, vol. 2, p.168) .
Exercitiul 4.Recunoașteți cuvintele care se pronunță cu unul dintre sunetele [ η], [θ], [ð],
[t∫]. Sublinia ți-le, separați -le de text și faceți propoziții cu ele.
“That time Lynch knew quite well that one dress was out of style, another one was too
small or too short, and the third one just didn’t appeal to her any more. Her mother was trying to
persuade her that something from her wardrobe looked good on her, but Lynch insisted on
wearing her old clothes”.
Cuvinte cheie :sounds (sunete), consonants ( consoane), dublarea consoanelor ȋn cuvinte.
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, Bucure ști.
ChițoranD., Petri L. (1977), Workbook in English Phonetics and Phonology , Edit. Didact. și pedag.,
Bucure ști.
Tardieu, J. (2005), Pronun țiaȋn limba englez ă, Edit. Niculescu, Bucure ști.
Vianu, L. (2006), English with a Key. Exerci ții de retroversiune și traducere, Edit. Teora, Bucure ști.

UNIT1.3.THE ARTICLE {ARTICOLUL }
Cuprins:
1.Defini ție
2.Articolul nehot ărât(Indefinite Article)
3.Articolul hot ărât (Definite Article)
1.Definitie.Articolul reprezintă cea mai importantă categorie de determinanți ai
substantivului. Principalele funcții sunt identice cu ale articolului din limba română, dar
mai apar și unele funcții suplimentare. Deosebiri apar și în modul lor de utilizare. Din
nefericire, mul ți vorbitori nativi de limba englez ăși mult mai mul ți utilizatori ai acestei
limbi neglijeaza rolul și locul articolului ca parte de vorbire. Ȋn aceast ălecție dorim s ă
clarific ăm câteva reguli legate de folosirea articolului.
2.The Indefinite Article {Articolul Nehotărât }
Determină substantive despre care nu a mai fost vorba în context și se t raduce prin “ un”
sau“o”.Are forma “ an”[ən] când precede un substantiv care începe cu o vocală și “ a” [ə] în fața
substantivelor care încep cu semivocale sau consoane. Ex. aman { unbărbat},awoman { o
femeie},acat { opisică};anindividual { unparticu lar},anaunt { omătușă},anincome { unvenit}.
Când substantivul este determinat și de un adjectiv calificativ, care îi precede, articolul
respectă aceleași reguli față de adjectiv, indiferent de sunetul cu care începe substantivul. Ex. a
clever boy { unbăiat deștept },afat housewife { ogospodină grasă },agreen arrow { osăgeată
verde};anuntouchable policeman { unpolițist incoruptibil },anugly bitch { ocățea urâtă },an
interesting question {oîntrebare interesantă }.
Ȋn comparație cu articolul omonim din limba română, cel englezesc nu își schimbă forma,
indiferent de genul și cazul substantivului pe care îl determină, dar, niciunul dintre ele nu se
folosește cu substantivele la plural. Totuși, pentru a menține sensul și cu substantivele la plural,
se poate folosi “ some ”.
Ex.There are somecookies on a plate {Sunt niște/câteva prăjiturele pe o farfurie }.
I’d likesomecoffee, please! {Vă rog, aș vrea niște/puțină cafea!}.
She offered me somefresh water { Ea mi -a oferit puțină/un pic de apă}.
Cași în românește, articolul nehotărât are și funcție de numerativ, putând înlocui numărul
unu. Ex.ason=oneson { un fiu},aniece=oneniece { o nepoat ă},abook=onebook { o carte}.
Articolul nehotărât se folosește în mod obligatoriu cu substantivele care arată o profesie,
o meserie, o funcție, naționalitatea unei persoane și cu substantivele “ man”, “woman ”, “child ”,
“baby ” etc., dar nu se traduce în limba română.
Ex.My friend is ajournalist { Prietenul meu este ziarist }.
Her father was aMayor { Tatăl ei a fost Primar }.
She isaSwedish { Ea este suedez ă}.
He isababy { Eleste bebelu ș}.
3.The Definite Article {Articolul Hot ărât}
Prezintă mari diferențieri, dar și asemănări cu omonimul său în limba română.
Desemnează obiecte sau persoane deja def inite într-un context, sau care se subînțelege în
contextul dat.

Ex.Thedirty boy in the street is my son { Băiatul murdar de pe stradă este fiul meu }.
Don’t forget to shut thedoor { Nu uita să închizi ușa }.
Ȋn al doilea exemplu, chiar dacă cuvântul “do or” nu a fost folosit anterior, se subîntelege
că o cameră în care se poartă o discuție are și ușă.
Dacă în limba română articolul hotărât se atașază ca terminație a cuvântului, în limba
engleză el se pune întotdeauna în fața cuvântului.
Ex.Theold man inthephoto istheuncle oftheold friends of mine { Bătrânu ldin fotografi e
este unchiu lvechi lormei prieteni }.
Thewhite flower of peace could bring thegolden age of themankind {Floare aalbă a păci i
poate fi epoc ade aur a omeniri i}.
Forma unică a articolului hotărât este “ the”, dar se citește [ ðə] în fața semivocalelor și
consoanelor și [ ði] în fața vocalelor. Ex. theball-pen [ðəbɔlpen] { pixul},thedraft [ðə
draft]{ documentul },theinvoice [ ðiinvois]{ factura},theupgrading [ ði
Λpgreidi η]{încărcarea }. Ca și în cazul articolului nehotărât, dacă substantivul este precedat
de un adjectiv calificativ, articolul se acordă cu primul sunet al adjectivului, indiferent de
sunetul cu care începe substantivul. Ex. thedark night [ ðəda:k nΛit]{ noaptea înt unecată},the
strange answer [ ðəstreindʒænsə*]{ răspunsul ciudat },theopen windows [ ðiopən
windɔus]{ ferestrele deschise },theeasy horse [ ðiizi hɔ:s]{cavaleria ușoară }.
Deci, articolul hotărât își păstrează forma, indiferent de genul, cazul și numărul
substantivului pe care îl determină, căci el poate însoți și substantivele în plural.
Ex.Theboy runs in thestreet/Theboys run in thestreet { Baiatul/baieții aleargă pe stradă }.
Thegin bottle will be empty till themorning/Thegin bottles will be e mpty till the
morning { Sticla/sticlele de gin vor fi goale până dimineață }
Articolul hotărât se folosește obligatoriu în următoarele situații:
-la formarea superlativului relativ al adjectivelor. Ex. theshortest { cel mai scund },thetallest
{cel mai înal t},themost important { cel mai important },themost beautiful { cel mai frumos } etc.
-la formarea numeralelor ordinale. Ex. thethird { al treilea},thefifteenth { al cincisprezecelea },
theeighty-eighth { al opt zeci și optulea } etc.
-cu anumite substantive comune. Ex. thehumanities {ș tiințele umaniste },theforefront { partea
din fața},theearth { pamântul},thewest { vestul} etc.
sicu anumite substantive proprii.
-nume de ape curgătoare: theDanube,theThames
-nume de munți și dealuri: theAlpes,theSubcarpathians
-nume de oceane și mări: thePacific,theCarribian
-nume de instituții: TheArt Museum, TheBran Castle
-nume de hoteluri, hanuri etc: TheContinental, TheMelody Bar
-nume de nave: TheExon Valdez, TheIndependence
-nume de ziare în li mba engleză: TheEconomist, TheWall Street Journal
-nume de familie la plural: theBrowns {Braun -ii},theRichards {Richard -ii}
-in anumite expresii. Ex. for the time being { deocamdată }, in the long run { până la urmă }, on
the whole {î n general}, at the b eginning { la început }, in the end { la sfârșit}, by the way
{apropos}, at the latest { cel mai târziu }, the day after tomorrow { poimâine} etc.
Ȋn prezent se manifestă în publicistică o tendință puternică de a se renunța la articolul
hotărât din titlurile ju rnalistice, dar fenomenul se manifestă și în domeniul reclamelor
publicitare.

Model de test pentru autoevaluare
Completa ți spa țiilepunctate cu articole corespunz ătoare sau cu ȋnlocuitorul acestora (som e).
Sunt situa țiiȋn care pot fi folosite fie artico le hot ărâte, fie nehot ărâte, dar ȋnțelesul se modific ă:
…truck was hit by …train when crossed …railroad.
May I have …more cherries?
… new girl -guide is very attractive to …tourists.
Rezolvare:
The/Atruck was hit by the/atrain when crossed the/arailroad.
May I have somemore cherries?
Thenew girl-guide is very attractive tothetourists.
Exercitii.
Exercițiul 1. Put ina(n)orthewhere necessary ( after Monica Vișan, 1992, p.6 ):
1. He’s … pupil at the school near my house.
2 He was elected … Mayor by a big majority.
3. He has became … lawyer.
4. … dinner I had last night was very good.
5. I had … dinner at seven o’clock last night.
6. I had … very good dinner last night.
7. That was … good advice, thank you!
8. In Britain, … full -time education begins at … age of five.
9. What you need is … common sense.
10. We can’t afford to lose … money.
11. Have you got … headache?
12. Bob is trying to learn … trumpet.
13. As … result of … heavy rain, there were floods in some parts of … country.
14. Why don’t we go to Wales for … change?
Exercițiul 2. Supplya(n),theorsomewhere necessary ( after Monica Vi șan, 1992, p.7 –
8):
1. …child ran across … street.
2. It is pleasant to read … book in … afternoon.
3. There is … garden behind … house.
4. I have … pen and … p encil.
5. … postman has just put … letter under … door.
6. … tea is very hot, I must put … milk in it.
7. Give me … knife and … small spoon.
8. … cat loves … milk.
9. Mary wants … doll with … blue eyes.
10. You must give me … food and … cup of coffee.
11.There are … beautiful flowers in … park.
12. … student at … back of … class is reading … newspaper.
13.It is pleasant to to play … game of … tennis on … summer afternoon.
14. … honesty is … best of all … virtues.
15. He always smokes … cigarette with … cup of … coffee.

16. Take … umbrella with you to … office, it may rain.
17. Do you prefere … book of … poetry or … stories of … adventures?
18. … clouds over … sea are lovely today.
19. Let’s get … strawberries for … tea.
Exercițiul 3.Completa ți cua (an),thesausomeunde este necesar:
1. … goat had … lot of milk during … summer.
2. I had …blue handkerchief but I’ve lost it in … bus station.
3. … girls were eating … honey and bread in … garden.
4. There are many things to do at … home.
5. To steal … bag with … money was … most important thing … thief can do.
6. … telephone was ringing at … other side of … office.
7. … photos on … desk remind me about … of our happy days.
8. I can’t bring you … byke because I have no … one.
9. … airplane is ready to take off … airport.
10. … sky is blue and … birds are singing in … trees.
11. Your socks are … wet and bad smelling.
12. I need … new pair of trousers instead of … older ones.
13. “… Wall Street Journal” is … newspaper I need.
14. Piggy is going to … school by bus.
15. … coco -nuts use to grow in … coco -tree.
16. His ball is as red as … tomato.
17. There are … monkies in … trees, … in … bushes.
18. Honey is more … sweet, more … tastef ul and more … healthy than sugar.
19. The pull -over is made of … pure wool.
Cuvinte cheie: Article (articol), Indefinite Article (articol nehot ărât), Definite Article
(articol hot ărât)
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, București.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maiorescu”,vol.I, București, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit. Viitorul
Românesc, București.

UNIT2. 1.THE NOUN {SUBSTANTIVUL } (1)
Cuprins:
1.Defini ția substantivului
2.Substantivele compuse
3.Pluralul substantivelor
3.1.Substantive individuale
3.2.Substantive unice
3.3.Substantive colective
3.4.Schimbarea semanticii odat ăcu num ărul substan tivului
1.Definitie. Este partea de vorbire care denumește ființe, lucruri, noțiuni abstracte etc și are
un înțeles de sine stătător. Se caracterizează prin număr, gen și caz și îndeplinește diverse
funcții sintactice.
2.The Compound Nouns {Substantivele Co mpuse}
Una dintre trăsăturile de bază ale limbii engleze actuale este apariția și utilizarea pe scară
largă a substantivelor compuse. “…numărul de substantive compuse în engleza contemporană
este imens, iar cel al substantivelor compuse posibile, practic, nelimitat (ceea ce face ca multe
dintre ele să nu fie înregistrate nici în cele mai bune dicționare)” (L. Levițchi, I. Preda, 1996,
p.15).
Cele mai frecvent utilizate combinații se realizează între douăsubstantive :grassland
{pajiște},seaman{marinar},bathroom {cameră de baie }, dar pot fi și câte trei substantive
(inclusiv cu participarea unor substantive în cazul genitiv sau al unor substantive proprii):
traveller’s handbook {manualul călătorului },USA phrasebook {ghid de expresii pentru Statele Unite }.
Foarte frecvente sunt și compunerile în care intră alături de substantive adjectivele calificative :
blue-eyed boy {băiat cu ochi albaștri },high heel shoes {pantofi cu toc înalt },blackberry {mură},
green-house{seră}. Mai pot fi combinații între pronumeși substantiv :he-goat {țap},she-wolf
{lupoaică}; întresubstantiv și adverb:passer-by{trecător, pieton }; întresubstantiv și adverb
afirmativ:yes-man{om lipsit de personalitate }; întreverb și adverb:drawback {neajuns} sau chiar
combinații complex e:forget-me-not{nu-mă-uita}(verb+pronume+adverb negativ ).
Ȋn general, substantivele compuse nume de obiecte se folosesc pentru a exprima:
-din ce sunt făcute anumite obiecte sau cui sunt destinate acestea. Ex. snow-balls{bulgări de
zăpadă},leather-shoes{pantofi de piele },wool-gloves{mânuși de lână },man-suit{costum
bărbătesc},flower-garden{gradină de flori },
-la ce se folosesc obiectele menționate. Ex. eye-glasses{ochelari},light-house{far},rain-coat
{pelerină de ploaie },livingroom {camer ă de zi, sufragerie },toy-car{automobil de jucărie },bookcase
{dulap pentru cărți };
-unde anume se află sau se folosesc. Ex. sport shoes {pantofi sport },kitchen pinafore {șorțde
bucătărie},school-yard{curtea școlii },mountain due {rouă de munte },downtown{centrul orașului };
-când se folosesc. Ex. morning dress {rochie de dimineață },morning star {luceafărul de ziuă },
night club {club de noapte },day-light{lumina zilei };
-cât valorează. Ex. five-penny stamp {timbru poștal de cinci penny },one centfriendship {prietenie
de doi bani } etc. (F. Turcu, V. Năstăsescu, 1995, p. 214).

Există însă și numeroase substantive compuse care fac referire la calitățile unor obiecte
sau ființe (culori, forme, dimensiuni) sau la elemente abstracte. Ȋn aceast ăcategori e intră și
numeroși termeni tehnici care îmbogățesc permanent vocabularul limbii engleze.
Dacă majoritatea substantivelor compuse pot fi înțelese prin analiza separată a
componentelor, Ex. fishoil (fish= pește+oil= ulei){ulei de pe ște},bedroom
(bed= pat+room= cameră){dormitor},gas-pipe (gas= gaz+pipe= conductă){conduct ăde gaze} etc.,
în unele cazuri înțelesul este cu totul altul Ex. blackmail (black= negru+mail= poștă){șantaj},
butterfly (butter= unt+fly= musc ă){fluture} etc. sau nu au corespondent în limba ro mână și
traducerea trebuie adaptată Ex. play off (play= joc+off=înafară){turneufinal},hotdog
(hot= fierbinte+dog= câine){-}
Ȋn cazul combinațiilor dintre două sau mai multe substantive, substantivul principal (de
unde trebuie începută și traducerea) este cel de la sfârșit. Ex. post-office order {mandat poștal },
gun-man killer {ucigaș înarmat cu o armă de foc } etc.
Pluralul substantivelor compuse respectă regula de bază a formării pluralului
substantivelor și excepțiile de la aceasta. Ex. bus stop-bus stops{stație/i de autobu z},goldsmith –
goldsmith es{bijutier/i},silver knife -silver knives{cuțit/e de argint },barman-barmen{barman/ i}etc.
Ȋn general, terminația de plural se adaugă la substantivul principal, chiar dacă acesta nu ocupă
ultima poziție în ca drul substantivului. Ex. father-in-law–fathers-in-law{socru/i},blow-up-
blows-up{explozie/i } etc. Sunt însă și excepții, când sufixul de plural se adaugă la ultimul cuvânt,
indiferent ce parte de vorbire este aceasta. Ex. overall-overalls{salopet ă/e},childhood –
childhood s{copilarie/i},forget-me-not–forget-me-nots{nu-mă-uita}etc.
Modul de ortografiere a substantivelor compuse depinde de vechimea lor în limbă și de
puterea de circulație. Substantivele mai vechi și cu o circulație intensă se scri u de regulă într -un
singur cuvânt. Ex. classroom {salăde clas ă},neighbourhood {vecinătate},diningroom {camer ăde
servit masa } etc. Substantivele compuse intrate mai recent în circulație se scriu în cuvinte
separate, iar cele încă nefixate se scriu cu cr atimă. Pentru aceste din urmă categorii pot fi
întâlnite în paralel ambele moduri de ortografiere, fără ca vreunul să fie considerat greșit.
3.The Plural of Nouns {Pluralul Substantivelor }
Dacă am lua în considerare numai regula generală de realizare a pluralului, respectată de
altfel de majoritatea substantivelor, limba engleză ar putea să pară extrem de facilă. Ȋn realitate
însă, există o serie consistentă de abateri de la numita regulă generală, care introduc restricții în
utilizarea formelor de sing ular sau de plural, sau modificări de sens.
3. 1.Individual Nouns {Substantivele individuale }sunt considerate acele substantive care
au atât forme de singular, cât și forme de plural, deci pot fi precedate de numerale. Ex. one cup-
twocups{o can ă/douăcăni}, onedaughter-threedaughters {o fiica/trei fiice } etc.
Regula generală de formare a pluralului substantivelor prevede adăugarea unui “ s” la
forma de singular a acestora. Ex. mountain -mountain s{munte/mun ți},window-windows
{fereastr ă/e},parrot-parrots{papagal/i},washing machine -washing machine s{mașină/ide sp ălat}
etc. Regula se aplică și substantivelor proprii nume de familie, cu obligația ca acestea să fie
precedate de articolul hotărât. Ex. Blair-theBlairs{familia Blair, Blairii },Crow-theCrows{familia
Crow, Crowii },Ryan-theRyans{familia Ryan, Ryanii} etc. La această regulă apar o serie de
excepții chiar din rândul Substantivelor individuale, după cum urmează:
-substantivele care se termină în consoane “șuierătoare” formează pluralul prin adăugarea
sufixului “ es”. Ex.

-“-ch”-church-churches{biseric ă/i},beach-beaches{plajă/e},watch-watches{ceas/uri de
mână};
-“-sh”-bush-bushes{tufiș/uri},rush-rushes{goan ă/e},crash-crashes{accident/e};
-“-s”-bus-buses{autobuz/e},gas-gases{gaz/e};
-“-ss”-loss-losses{pierdere/i},boss-bosses{șef/i},class-classes{oră/e de curs};
-“-x”-sex-sexes{sex/e},flux-fluxes{curent/curen ți},fox-foxes{vulpe/i};
-“z”-buzz-buzzes{sonerie/i}.
-substantivele care se termină în “y” sufer ătransform ăriîn func ție desunetul care precede [i] -ul
final
-dacă “y” este precedat de consoană, acesta se transformă în “ ie” și apoi se aplică regula
generală pentru plural. Ex. story-stories{povestire/i},city-cities{oraș/e},lady-ladies{doamn ă/e},
baby-babies{bebelu ș/i};
-dacă “y” este precedat de vocală, acesta rămâne neschimbat și se aplică regula generală.
Ex.day-days{zi/le},boy-boys{băiat/băieți},toy-toys{jucărie/i},joy-joys{veselie/i}.
-substantivele care se termină în “f” sau “f e”la plural transformă aceste sunete în “ v” sau “ve” și
apoi primesc terminația “s”, conform regulii generale. Ex. leaf-leaves{frunz ă/e},wolf-wolves
{lup/i},knife-knives{cuțit/e},wife-wives{nevast ă/nevest e},dwarf-dwarves{pitic/i}.
-substantivele care se termină în “o” primesc de regulă “ es”ca termina ție de plural . Ex.tomato-
tomatoes{tomat ă/e},potato-potatoes{cartof/i},hero-heroes{erou/i}. Substantivelor care se
termină în “oe” li se pune direct terminația “ s”, Ex.canoe-canoes{barcă/bărcicanoe},roscoe-
roscoes{revolver } ca și substantivelor piano-pianos{pian} șisoprano-sopranos{sopran ă/e}, care
sunt considerate excepții.
Ȋn engleza actuală au supraviețuit din engleza veche câteva substantive cu plural
neregulat, unele dintre ele având o utilizare foarte intensă. Ex. man[mæn]-men[men]{ bărbat/i},
woman[umən]-women[wimin]{ femeie/i},child[t∫Λild]-children[t∫ildren]{ copil/i},foot[fu:t]-feet
[fi:t]{ laba piciorului },tooth [tu:θ]-teeth [ti:θ]{ dinte/ ți},mouse [mΛus]-mice [mΛis]{ șoarece/i},
goose[gu:s]-geese[gi:s]{ gasca/gaste },ox[oks]-oxen[oksən]{ bou/i},die [dΛi]-dice
[dΛis]{ zar/uri},louse [lΛus]-lice[lΛis]{ paduche/i}.
Probleme ridică și unele substantive preluate din alte limbi, al căror plural nu s -a
stabilizat definitiv î n engleză și sunt încă folosite cu forme duble de plural (o formă păstrată din
limba de proveniență și una adaptată la regulile limbii engleze). Ex. sanatorium -sanatoriasau
sanatorium s{sanatoriu/i },bureau-bureauxsaubureaus{birou, în sens administrati v},soprano-
sopranisausopranos{sopran ă/e},datum-datasaudatas{dată/e} etc. In cazul acestor substantive
ambele forme sunt considerate corecte.
Pronunția pluralului este reglementată prin reguli stricte.
-se pronun ță[z]când substantivul se termină în vocală sau consoană sonoră (situația cea mai
frecventă): [d] [b] [g] [v] [m] [n] [ η] [l] [ð] [r]. Ex. shows[∫ɔuz]{spectacole },tables
[teiblz]{mese},eggs[egz]{ouă},trains[treinz]{trenuri},ceilings[siliηgz]{tavan e},glamours
[glæm ə*z] {vrăji} etc;
-sepronunță [ s] când substantivul se termină într -o consoană surdă :[t] [p] [k] [f] [θ] [h]. Ex.
routes[ru:ts]{trasee},tops[tɔps]{vârfuri},risks[risks]{riscuri},months[mΛnθs]{luni},huts
[hΛts]{colibe},students[stjudents]{studen ți} etc;
-se pronunță [iz]când substantivul se termină în consoane “șuierătoare”: [s] [z] [ ∫] [ʒ] [t∫] [dʒ]
[x]. Ex. dresses[dresiz]{rochii},offices[ɔfisiz]{birouri-încăperi de -},boxes[bɔksiz]{cutii},
coaches[kɔut∫iz]{antrenori},slashes[slæ∫iz]{tăieturi},marches[ma:t ∫iz]{marșuri} etc.

O altă categorie de substantive care fac excepție de la regula generală este cea a
substantivelor individuale defective (Defective Individual Nouns) . Se numesc astfel întrucât
au numai formă de plural, dar se pot numara prin aso ciere cu un “numerativ”: “ a pair of… ” {o
pereche de… },”a couple of… ” {un cuplu sau o pereche de… }, “a dozen of… ” {o duzin ăde…} etc.
Substantivele din această categorie denumesc fie anumite instrumente și unelte, Ex. compasses
{compas},binoculars {binocl u},glassessauspectacles {ochelari},scissors{foarfec ă}, fie anumite
articole de îmbrăcăminte Ex. trousers{pantaloni},clothes{haine }. Ca excepții sunt citate (L.
Levitchi, I. Preda, 1996, p.20) unele substantive care nu pot primi numerative. Ex. bowels
{intestine},annals{anale},auspices {auspicii}. Toate substantivele individuale defective se
acordă cu verbul în plural.
3. 2. Unique Nouns {Substantive Unice }sunt acele substantive care denumesc noțiuni, de
regulă, fară formă de plural . Acestea se încadrează în următoarele categorii:
-Substantive echivalente ale numelor proprii –denumesc elemente privite ca obiecte ce nu pot fi
nici pluralizate, nici generalizate. Multe dintre ele sunt precedate de articolul hotărât. Ex. the sun
{soarele},the moon{luna},the earth {pământul},the north {nordul},the south {sudul},the east
{estul},the west{vestul},nature{natura},hell{iadul},heaven{raiul},paradise {paradisul}:
-Substantive nume de materii (materiale) –au formă de singular și nu pot fi nu mărate. Ex.
copper{cupru},steel{oțel},water{apă},sand{nisip},limestone {calcar},sandstone {gresie},
clay{argilă},sugar{zahăr},maize{porumb, m ălai},flour{făina},chicken{carne de pui },meat
{carne} etc. Ȋn anumite situații unele dintre aces te substantive pot primi formă de plural: fie când
sunt în discuție varietăți din respectivul material, Ex. salts{săruri},clays{argile},cements
{cimenturi}, fie când li se oferă valențe stilistice, Ex. waters{ape},snows{zăpezi},sands
{nisipuri} etc . Există și câteva excepții, substantive nume de materii (materiale) cu formă numai
de plural. Ex. spirits{spirt},victuals{merinde}.
-Substantive abstracte unice –au caracteristici asemănătoare categoriei precedente de
substantive, doar că înțelesul lo r se referă la noțiuni abstracte. Ex. friendship {prietenie},
neighbourhood {vecin ătate},realism{realism},literature {literatur ă},history{istorie},philosophy
{filozofie } etc. Formele de plural pot fi folosite pentru a exprima varietățile, Ex. literatures
{literatur i},philosophies {filozofii} etc., sau în sens stilistic, Ex. respects{omagii}.
Toate aceste categorii de substantive fac acordul cu verbul în număr.
Sunt și unele substantive abstracte unice doar cu formă de plural :
-Substantive nume de științe.Ex.mathematics {matematic ă},physics{fizică},dynamics
{dinamic ă} etc.
-Substantive nume de boli .Ex.measles{pojar},mumps{oreion} etc.
-Substantive nume de jocuri. Ex.skittles{popice},billiards{billiard},marbles{joc de bile} etc.
Aceste substantive se acordă cu verbul în singular.
3. 3. Collective Nouns {Substantive Colective }sunt substantive care desemnează noțiuni
referitoare la grupuri de obiecte și ființe.
-Substantivele colective propriu -zise sunt cu precădere noțiuni care se referă la grupuri de
oameni. Ex. committee {comitet},family{familie},group{grup},party{partid},crew{echipaj},
team{echip ă},army{armat ă},class{clasă},government {guvern} etc. Folosesc verbul la
singular sau la plural, după cum referirea se face la întregul colectiv, sau la fiecare component în
parte. Ex.
The committee meets at eight o’clock {Comitetul se ȋntrunește la ora opt} .

The committee arevoting {Fiecare membru al comitetului votează} .
-Substantivele pluralității se deosebesc de pr ecedentele prin faptul că folosesc verbul numai la
plural. Ex. people{lume},folk{oameni, lume },horse{cavalerie},cattle{vite},poultry{orătănii}
etc.
-Substantivele individuale ale pluralității pot fi folosite și cu sens individual, și ca formă de
plural, acordul cu verbul făcându -se în mod corespunzător. Ex. fish{pește/pe ști},trout
{păstrăv/păstrăvi},deer{căprioar ă/căprioare},sheep{oaie/oi},pair{pereche/perechi }.
3. 4. Schimbarea semanticii odată cu numărul substantivului
Destul de multe substantive din limba engleză își schimbă înțelesul odată cu schimbarea
numărului, fapt ce poate crea unele confuzii în exprimare. Ex.
pain{durere},pains{eforturi, osteneal ă}
draught{înghițitură},draughts {joc de dame }
marble{marmur ă},marbles{joc de bile}
work{munc ă},works{fabric ă, uzin ă}
people{oameni, mul țime},peoples{popoare}
advice{sfat},advices {știri, informa ții}
custom{obicei, datin ă},customs{vamă}
Respectarea tuturor excepțiilor prezentate, deși pot părea cam multe pentr u un vorbitor
nativ de limba română, conferă vorbitorului în engleză nu numai corectitudinea exprimării, ci și
prestanța și eleganța expunerii, ceea ce poate crea numeroase avantaje pe plan social și în afaceri.
Model de test pentru autoevaluare
Model 1. Studiați definițiile de mai jos și formați substantive compuse :
-Spray for flies
-Table made of wood
-Devices for computer
Rezolvare:
-Spray for flies=Flies spray
-Table made of wood=Wood -table
-Devices for computer=Computer devices
Model 2. Traduceți următoare le propoziții :
-Șoferi țele sunt considerate inamicul public nr. 1 ȋn Nutbush (USA)
-Prințesele de pe patru continente au fost invitate la o cin ăromantic ăla Kabul
(Afganistan).
-Oaselepentrucățelușul Barky sunt cump ărate dela firma Boeing.
Rezolvare:
-Women-drivers are considered Public Enemy no. 1 in Nutbush (USA).
-The princesses from four continents were invited to a romantic dinner in Kabul (Afghanistan).
-The bones for Barky puppy are bought from Boeing Company.
Exercitii
Exercitiul 1. Studiați definițiile de mai jos și formați substantive compuse ( after F.
Turcu, V. Năstăsescu, 1995, p. 216 ):

Rings made of silver=
Bracelet made of gold=
Stockings made of silk=
Linen for the bed=
Cloth spun at home=
Store with many departments=
Wares for h ousehold=
Man who makes sales=
Shoes made of patent leather=
A brush for the hair=
This cake is made of chocolate=
Exercitiul 2. Găsiți pluralul următoarelor substantive compuse:
Checking account; mortgage loan; kindergarten; postman; leaflet; brother -in-law;
nightingale; school -bus; headquarter; staff -room; check in counter; cell -phone; blond –
haired woman; safety match; midnight; credit card, dark lady; life insurance; value added
tax; ten flat building; gross domestic product; office -worker; passer -by;meatball; turn
off.
Exercitiul 3. Rescrieți propozițiile, folosind substantivele din paranteză la plural ( after
M. Vi șan, 1992, p.9 ):
-The Leader of the Opposition recalled the ( crisis) of the past year.
-The ships were unloading their ( cargo) on the (wharf).
-Many people think that ( parent-in-law) are potentially a nuisance.
-Poisenous ( gas) were being discharged from the exhausted pipes of the bus.
-(A mouse ) can sometimes take the cheese without being caught in the
(mousetrap ).
-They wish to place certain ( memorandum ) before the ( committee ).
-He agreed that these were strange ( phenomenon ).
-The (thief)broke into the shop without attracting the attention of ( passer-by)
-(Piano) will be played by John Smith.
-The accused men had carefully prepared what appeared to be good ( alibi).
Exercitiul 4. Traduceți următoarele enunțuri, fiind atenți la substantivele numărabile sau
nenumărabile folosite ( after M. Vi șan, 1992, p. 11). Notați-vă “numerativele” folosite:
A cluster of stars. A series of events. A nest of ants. A clump of trees. A stack of hay. A crowd
of people. A pack of dogs/wolves. A herd of cattle. A flock of sheep. A shoal of fish. A flock of
birds. A set of teeth. A cake of soap. A piece of news. A set of china. A lump of sugar. A pack of
cards. A bunch of k eys. A bar of chocolate. A sheet of glass. A loaf of bread. A slice of cheese.
A swarm of bees. A fleet of ships. A ball of string. A box of matches. A bunch of flowers. A
bundle of firewood. A cloud of smoke. A dose of medicine. A roll of toilet paper. A piece of
furniture. A tuft of hair. A tuft of grass. A cloud of mosquitoes. A gang of robbers. A herd of
swine.
Exercitiul 5. Traduceți următoarele propoziții ( after L. Vianu, 2006, p.76 ):
-Pantalonul lui e pe pat și e foarte murdar.

-Unde e cleștele și de ce nu l-ai adus?
-Adu-mi trei foarfece și pune -le acolo.
-Informațiile lui erau interesante.
-L-am întrebat dacă banii mei sunt buni.
-Am trei vești pentru tine.
-Echipajul lucrează de la ora patru.
-Din câți membri constă echipa ta?
-Câți pești ai?
-Am trei crap i, un păstrav, două căprioare și o oaie cu păduchi.
-Familia lui locuiește aici de douăzeci de ani.
-M-a întrebat unde sunt bagajele mele.
-M-a întrebat când mi -am vândut boii.
-Apele Tamisei erau foarte murdare după furtuna aceea.
-Clerul nu e întotdeauna îmbr ăcat în negru.
-Ochelarii lui de soare erau franțuzești și -i purta doar când era la mare.
Cuvinte cheie: substantiv, substantive compuse, pluralul substantivelor, substantive individuale,
substantive unice, substantive colective.
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, București.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maioresc u”,vol.I, București, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit. Viitorul
Românesc, Bucur ești.

UNIT2. 2.THE NOUN {SUBSTANTIVUL } (2)
Cuprins:
1.Genul substantivelor
1.1.Genul masculin
1.2.Genul feminin
1.3.Genul neutru
1.4.Genul comun
2.Cazul genitiv al substantivelor
2.1.Genitivul prepozitional
2.2.Genitivul sintetic
1.The Gender of Nouns {Genul Substantivelor }
Problematica genurilor substantivelor este tratat ă în mod diferit în limba engleză față de
limba română. Dacă în limba română criteriul de bază în stabilirea genului substantivelor este
variația terminației între formele de singular și plural și, implicit, a numeralului ce îi precede ( un
cal,doicai-masculin;osticl ă,dou ăsticle-feminin; unceas,dou ăceasuri-neutru), în limba
engleză criteriul de bază este sexul pentru ființe (masculin/feminin), obiectele neînsuflețite și
noțiunile abstracte fiind aproape toate incluse genului neutru. Fac excepție cât eva substantive,
atribuite unui al patrulea gen (Genul Comun), care nu există în limba română (L. Levițchi, 2000,
p.35).
1.1.The Masculine Gender {Genul Masculin }.
Grupează substantivele ce denumesc ființe de sex masculin, care în propoziție pot fi
înlocuite cu pronumele personal “he”. Ex. man{om, bărbat },father{tată},son{fiu},fireman
{pompier}etc. Sunt incluse prenumele persoanelor de gen masculin, Ex. Charles,Peter,Johnetc,
dar și substantivele ce denumesc animale mari, Ex. bear{urs},elephant{elefant},horse{cal}
etc. Cele ce denumesc animale mici, Ex. bee{albină},ant{furnică},mosquito {țânțar} etc, sunt
considerate de gen neutru.
Pentru a preciza apartenența la genul masculin a unor substantive al căror sex nu este
denumit explicit, se apelează la compunerea respectivelor substantive cu pronumele “he”, cu
substantivele “boy” sau “man” sau cu adjectivul “male”. Ex. boy-friend{prieten},postman
{poștaș},he-wolf{lup},male-whale{mascul de balen ă} etc
1.2.The Femenine Gender {Genu l Feminin}.
Grupează substantivele ce denumesc ființe de gen feminin, care pot fi substituite de
pronumele personal “she”. Ex. woman{femeie},wife{soție, nevast ă},mother{mam ă},aunt
{matușă}, nurse{sorămedical ă} etc. Tot acestui gen aparțin prenumel e persoanelor de sex
feminin, Ex. Helen,Johanna,Patricia etc, precum și substantive ce denumesc animale mari de
sex feminin.
Pentru unele substantive feminine există cuvinte diferite față de omonimele lor
masculine, Ex. king (m) { rege}/queen(f) { regin ă}, husband (m) { soț, bărbat}/wife(f) { soție,
nevast ă}, cock (m) { coco ș}/hen(f) { găină}, wizard (m) { vrăjitor}/witch(f) { vrăjitoare} etc. Pentru
alte substantive se apelează la compunerea cu pronumele “she”, substantivele “woman” sau
“girl” sau adjectivu l “female”. Ex. woman-servant{femeie de serviciu },she-fox{vulpe},pea-hen
{păuniță},female-elephant {elefant -femel ă} etc. O a treia categorie de substantive feminine se

formează prin adăugarea sufixului “ -ess”, “-ine” ș.a. la forma de masculin a substa ntivului
(uneori cu mici modificări ale acesteia), Ex. actor (m) { actor}/actress(f) { actriță}, lion (m)
{leu}/lioness(f) { leoaic ă}, tiger (m) { tigru}/tigress(m) { tigroaic ă}, prince (m) { prinț}/princess(f)
{prințesă}, hero (m) { erou}/heroine(f) { eroin ă} etc.
Cu titlu de excepție, sunt considerate feminine și unele substantive ce denumesc obiecte
neînsuflețite din categoria mijloacelor de transport, Ex. ship{vas, nav ă},car{automobil},train
{tren} șiairplane{avion}.
1.3.TheNeuter Gender {Genul Neutru}
Include substantive ce denumesc noțiuni lipsite de viață: obiecte materiale, Ex. lamp
{lamp ă, veioz ă},fork{furculi ță},telephone {telefon},building {clădire} etc, fenomene și forme
naturale, Ex. wave{val},mountain {munte},glacier{ghețar},wind{vânt} etc, noțiuni abstracte,
Ex.ideology {ideologie},thought{gândire},consciousness {conștiință},philosophy {filozofie} etc,
noțiuni și obiecte de natură convențională, Ex. west{vest},money{bani},agreement
{înțelegere},border{grani ță}etc.
Prin personificare (deci, numai într -un context cu valențe stilistice -oratorice sau literare)
unele substantive neutre pot căpăta gen masculin sau feminin. Devin masculine substantive ce
denumesc elemente amenințătoare din natură și acțiuni și pasiuni vi olente. De gen feminin devin
substantive neutre care denumesc acțiuni mai puțin violente, obiecte mai puțin importante,
termeni care implică atașamentul, fertilitatea, numele de științe și arte etc.
1.4.TheCommon Gender {Genul Comun}
Este un gen intro dus recent în limba engleză și funcțiunile lui nu sunt încă foarte clare. El
a fost propus pentru a grupa substantivele care nu exprimă în mod explicit sexul noțiunii pe care
o desemnează, referindu -se exclusiv la ființe. Ex. teacher {profesor/oara}, cousin
{văr/verișoară}, parent {părinte}, child{copil/a}, baby {bebeluș/a} etc. Acestea pot deveni prin
compunere substantive masculine sau feminine. Insă, de cele mai multe ori, sexul este sugerat de
context sau exprimat în cadrul frazelor prin pronume coresp unzătoare.
2.The Genitive of Nouns {Cazul Genitiv al Substantivelor }
In limba engleză, ca și în română, genitivul exprimă în principal idea de posesiune,
răspunzând la întrebările “al, a, ai, ale cui?” ( whose? ). Ex. “The grandfather ’sroses and
grandmot her’stulips ”{Trandafirii bunicului și lalelele bunicii }sau “The shine ofthe sun and the
smellofflowers ”{Strălucirea soarelui și mirosul florilor } ori “Jack’sfat cattle ” {Vitele grase ale lui
Jack}. Uneori poate exprima idea de apartenență sau pe ce a de legătură. Ex. “ the windows ofthe
house ” {ferestrele casei }sau “Romania ’stourist routes ” {traseele turistice ale României }.
După cum se poate observa și din exemplele anterioare, în limba engleză există două
modalități de a forma genitivul.
2.1.The Prepositional Genitive (Analytic) {Genitivul prepozițional (analitic) }
Se numește astfel pentru că utilizează prepoziția “ of” [əv] în fața substantivului care
denumește posesorul. Acest substantiv poate fi precedat de articolul hotărât sau de un adjec tiv
posesiv. La rândul său, prepoziția este precedată de un substantiv care denumește obiectul
posedat, care, de regulă, este articulat. Ex.
Thecolourofmyshoes{culoarea pantofilor mei }
Thetasteofthecake {gustul prăjiturii}.

Acest genitiv, deși mai laborios, prezintă avantajul că se poate folosi cu orice fel de
substantive: proprii, comune nume de ființe, comune nume de obiecte neînsuflețite, stări,
abstracțiuni etc. Ex.
The cigarettes ofJohn {țigările lui John }
The teeth ofthe lion{dinții leului}
The tears ofthe happiness {lacrimile de fericire , lacrimile fericirii }
The branches ofthe maths {domeniile matematicii }.
2.2.The Synthetic Genitive (Saxon) {Genitivul sintetic (saxon) }
In lucrări de specialitate recente (L. Levițchi, 2006, p .40) se specifică faptul că denumirea
de “Genitiv saxon”, “Genitiv franțuzesc” sau “cazul posesiv” pentru acest tip de genitiv este o
greșeală, propunându -se în schimb denumirea “Genitiv în ‘s” ( The ‘s Genitive) . Noi am menținut
ca variantă alternativă den umirea de “saxon” în virtutea faptului că majoritatea studenților noștri
cunosc această denumire.
Se construiește mult mai simplu decât genitivul prepozitional, prin adăugarea grupului
“’s” la sfârșitul substantivului ce denumește posesorul, urmat de subs tantivul ce denumește
obiectul posedat. Ex.
Bill’sdebit card {cardul de debit al lui Bill }
The student ’swinter holiday {vacanța de iarnă a studentului }
Regula se aplică și substantivelor cu plurale neregulate, când sunt la plural. Ex.
The mice ’strap{capcana șoarecilor, capcan ăpentru șoareci}
The women ’sdream{visul femeilor }
Dacă posesorul este un substantiv în plural sau terminat în “s”, se adaugă doar “ ’”.
The cats ’wedding{nunta pisicilor }
Thedogs ’fighting{lupta câinilor }
The actress ’part{rolul actriței }
The lioness ’cubes{puii leoaicei }
In cazul substantivelor proprii nume de persoane sau nume de familie în plural se adaugă
“’s”, cu specificarea că grupul “ -s’s” se citește [ziz]. Ex.
James ’smobile phone {telefonul mobil al lui James}
TheBaxters ’sproperty{proprietatea familiei Baxter }
Sunt situații când mai multe genitive determină un singur substantiv. Atunci se
recomandă utilizarea ambelor tipuri de genitiv. Ex. în loc de “ This is her friend’s dog’s tin. ”
{Aceasta este s trachina câinelui prietenului ei. }să se spună “ This is the tin of her friend’s dog” . In
alte cazuri, utilizarea neglijentă a genitivului poate altera înțelesul enunțului și poate genera
confuzii. Ex.
The sparrows ’and swallows ’nests{cuiburile vrăbiilor și cuiburile rândunelelor -elemente
tratate separat }
The sparrows and swallows ’nests{cuiburile vrăbiilor și rândunelelor -elemente tratate în
comun}.
Genitivul sintetic, conform normelor gramaticale, este supus unor restricții. El poate fi
folosit doar de următoarele categorii de substantive:
-substantive proprii nume de persoane . Ex.
Mary’sstupidity{prostia Mariei }
The Jacksons’s store{magazinul familiei Jackson }

-substantive comune nume de ființe (oameni și animale) . Ex.
Thedwarf’sstory{pove stea piticului }
Theflies’enemy{dușmanul/inamicul muștelor }
-substantive proprii nume de țări. Ex.
Sweden’s women{femeile Suediei, femeile din Suedia }
Bulgaria’s sea resorts {stațiunile maritime ale Bulgariei }
In cazul utilizării genitivului sintet ic,toate substantivele care denumesc posesorul se
articuleaz ăcu articol hot ărât, cu excep ția substantivelor proprii la singular (nume de
persoane sau de țări). In schimb, substantivul ce denume ște obiectul posedat nu se articuleaz ă
în nicio situa ție.
Inprezent, se remarcă o extindere a folosirii genitivului sintetic în dauna celui analitic,
chiar cu ignorarea normelor gramaticale. Astfel, în presă, în unele lucrări științifice și în
numeroase materiale pe Internet, genitivul sintetic este aplicat substa ntivelor comune ce
denumesc obiecte neînsuflețite (mai ales în engleza americană). Chiar dacă este mai ușor de
construit și folosit, genitivul în “’s” este reglementat de niște reguli care trebuie respectate.
Model de test pentru autoevaluare
Model 1. Traduceți în limba engleză:
-PatriciaB. era o renumita vanatoare de rechini.
-Doamna Johnson este cea mai buna vanzatoare a companiei noastre.
-Teoretic,o pisica poate trai mai mult decat un motan.
Rezolvare:
-Patricia B. was a well -known shark hunting -lady.
-Mrs. Johnson is the best sales -woman of our Company.
-A cat could live more than a tomcat, theoretically.
Model 2. Traduceți în limba engleză:
-Culoarea galbena a casei era prea strident apentru ochii doamnei Lucille.
-Noroiul acelei strazi a sch imbat culoarea pantofilor si pantalonilor lui Jim.
-Blanamov aacelui caine nu parea naturala.
Rezolvare:
-The yellow colour of the house was too strident for Mrs. Lucille’s eyes.
-The mud of that street changed the colour of Jim’s shoes and trousers.
-The purple fur of that dog doesn’t seem to be a natural one.
Exercitii.
Exercitiul 1. Gasiți substantivele de gen masculin și feminin din limba engleză (unde
acestea există) pentru fiecare dintre următoarele substantive din limba română:
vacă; șofer; pinguin; ospătar; termită; porc; nepot; găină; actor; țânțar; măgar; văr; căprioară;
miner; albină; păun; fierar; delfin; inspector; furnică; balenă; polițist; păianjen; instalator;
elefant; director.
Exercitiul 2. Traduceți în limba engleză:
-Studenta ș i-a machiat ochii în grabă.
-Câinele era liniștit, dar cățeaua parcă era nebună.
-Leoaica își privea puii cu dragoste.
-Din greșeală, inginera a aruncat fabrica în aer.

-Femeile sunt bune actrițe: știu cum și când să plângă.
-Berbecul striga după oile lui.
-Tâna ra lăcătușă nu este nici frumoasă, nici harnică.
-In loc de calugariță, am fost primiți de un călugăr.
-Sora medicală era, de fapt, un bărbat.
-Ingrijitoarea bebelușului se numea John.
-Vecina mea vorbește până te ia durerea de cap.
-Masculul-balenă este blând ca un miel.
-Cămila își hrănește puii sub un palmier.
-Pentru noua mașină de spălat firma ne -a trimis o instalatoare.
-Nașa chiuia cel mai tare, iar nașul răspundea de bani.
Exercitiul 3.Ȋnlocuiți genitivul prepozițional cu cel saxon, unde este posibil ( after F.
Turcu, V. Năstăsescu, 1995, p. 39):
-He is the son of my friend.
-The colour of his pencil is red.
-The books of those children are on their desks.
-The windows of the classroom are shut.
-The name of that girl is Ann.
-There are many pictures on the wall s of this room.
-She is the daughter of the man over there.
-The name of my friend is Tom.
-The colour of my pen is black.
-The toys of those children are very nice.
-The typewriters of those typists are on their desks
-The rooms of our flat are large and bright .
-The door of that room is open.
-The dresses of those ladies are very smart.
Exercitiul 4.Traduceți. Unde este posibil, folosiți ambele tipuri de genitiv:
-Auzim o muzică lentă la sfârșitul nopții.
-Sunetul gloanțelor din film ne -a trezit din somn.
-Pălări a doamnei arăta ca o umbrelă.
-Eticheta sticlei era absolut verde.
-Mirosul gunoiului te făcea să -ți fie rău.
-Proverbele englezilor nu vorbesc despre capra vecinului.
-Buzunarele blugilor ei erau de un roz romantic.
-I-a dat șoferului o mare sumă de bani ca ră splată.
-Secretul cardului bancar este codul -pin.
-Zgomotul cauciucurilor pe șoseaua umedă părea foarte neprietenos.
-Prăbușirile avioanelor nu sunt lucruri amuzante.
-Băile apartamentelor moderne sunt foarte înguste.

Cuvinte cheie: Genulmasculin, genul f eminin, genul neutru, genul comun, cazul genitiv,
genitivul prepozitional, genitivul sintetic.
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze ,Edit.Teora, București.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maiorescu”,vol.I, București, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit. Viitorul
Românesc, București.

UNIT 2.3.THE ADJECTIVE {ADJECTIVUL} (1)
Cuprins:
1.Generalit ăti
2.Adjectivul calificativ.
3.Grade de compara ție.
3.1.Compara ția sintetic ă
3.2.Compara ția analitic ă
1.Generalit ăți.
Adjectivul este partea de vorbire care exprim ăcaracteristica u nui obiect, fie ca ȋnsușire a
acestuia, fie ca precizare a lui ȋn spa țiu, timp sau cantitate. Poate fi un modificator sau un
determinant al substantivului. De exemplu, substantivul “tree” nu exprim ădecât faptul c ăexist ă
un copac, f ărăa preciza nimic des pre el. Dac ăspunem “a green tree”, apare o modificare
important ă, prin precizarea unei caracteristici care ȋl deosebe ște de al ți copaci.Dacăspunem
“that tree”, determin ăm exact despre ce copac este vorba. Ca urmare, adjectivul “green” are rol
de modific ator, iar adjectiv ul “that” are rol de determinant.
Ȋn limba englez ăadjectivele nu au gen șiȋn general nu au num ăr. Excep ție fac adjectivele
demonstrative: this {acesta, aceasta}/that {acela, aceea} pentru singular, these {ace știa,
acestea}/those {aceia , acelea} pentru plural.
Exist ă12 feluri de adjective ȋn limba englez ă, cele mai utilizate fiind cele calificative
(indefinite), demonstrative, posesive, interogative, negative etc.
2.Adjectivul calificativ
Categoria cea mai numeroas ăeste cea a adjec tivelor calificative. Acestea prezint ăcâteva
caracteristici care le deosebesc de adjectivele din limba rom ânăși de modul lor de utilizare.
-se așeazăȋntotdeauna dup ăarticol, ȋnaintea substantivului pe care ȋl determin ă. Ex: a young
man {un om t ânăr},a clever woman {o femeie de șteapt ă},a black dog {un c âine negru};
-are aceia și form ă, indiferent de genul, cazul și num ărul substantivului pe care ȋl determin ă. Ex:
agoodboy, agoodgirl, agoodbook,goodcakes;

-adjectivele care exprim ănaționalitateasau provenien ța se scriu cu majuscul ă. Ex: a Chinese
woman, an English citizen, a Terra Nova dog.
3.Gradele de compara ție.
Vorbitorii nativi de limba rom ânaȋntâmpin ăgreutăți destul de mari ȋnȋnvatarea gradelor
de compara ție ale adjectivelor califi cative, ȋntrucât regulile de formare a acestora difer ăcomplet
de regulile din limbile romanice. Astfel, sunt dou ămodalit ăți de a forma gradele de compara ție:
compara ția sintetic ă, pentru adjectivele scurte (mono și bi-silabice) și compara ția analitic ă,
pentru adjectivele lungi (cu mai mult de dou ăsilabe). Gradele de compara ție sunt similar ecelor
din limba rom ână: pozitiv, comparativ (de superioritate, de egalitate, de inferioritate) și
superlativ (relativ și absolut). Formele de baz ăale adjectivelor ca lificative sunt cele dela gradul
pozitiv, comparativ de superioritate și superlativrelativ.
3.1.Compara ția sintetic ă.Așa cum precizam mai sus, se folose ște pentru majoritatea
adjectivelor mono și bi-silabice.
-gradul pozitiv –este forma din dic ționar aadjectivelor, indiferent de lungimea lor. Vom lua ca
exemplu adjectivele: long {lung}, narrow {str âmt,ȋngust} și clever {de ștept}.
-comparativul de superioritate –se formeaz ăadăugând la forma de pozitiv sufixul “-er”,
urmat de “ than”. Ex:longer than{mai lung dec ât},narrower than{maiȋngust dec ât}, cleverer
than{mai de ștept decât}.
-comparativul de egalitate –se formeaz ădin adjectiv ul la gradul pozitiv precedat și urmat de
conjunc ția “as”. Ex:aslongas{la fel de lung ca}, asnarrowas{la fel deȋngust ca}, asclever
as{la fel de de ștept ca}.
-comparativul de inferioritate –se formeaz ădin adjectivul la gradul pozitiv precedat de “ not
so (as)” și urmat de “as”. Ex:not so (as) longas{nu atât de lung ca}, not so (as) narrowas{nu
atât deȋngust ca}, not so (as) cleveras{nu atât de de ștept ca}.
-superlativul relativ –se formeaz ăadăugând la gradul pozitiv sufixul “-est”, precedat de
articolul hot ărât “the”și urmat de “ of”. Ex:thelongest of {cel mai lung dintre}, thenarrowest of
{cel mai ȋgust dintre }, the cleverest of {cel mai de ștept dintre}.
-superlativul absolut –se formeaz ădin adjectivul la gradul pozitiv precedat de unul dintre
adverbele “ very”, “extremely ”, “terribly ” etc. Ex: verylong {foarte lung}, verynarrow {foarte
ȋngust},veryclever {foarte de ștept}.
Dupăaceste reguli formeaza gradele de compara ție toate adjectivele monosilabice:
Ex: mild-milder-the mildest, cold -colder-the coldest etc

și adjectivele bisilabice terminate ȋn
-ple-Ex: simple -simpler-the simples t
-ble–Ex: noble -nobler-the noblest
-y–Ex: easy-easier-the easiest
-ow–Ex: narrow -narrower-the narrowest
-er–Ex:clever-cleverer-the cleverest
Atentie!Pentru anumite categorii de adjective exist ăreguli speciale de ortografiere:
-la ad ăugarea sufixelor “ -er”și “-est” adjectivele terminate ȋn “e” pierd “e” -ul final. Ex: large –
larger-the largest.
-adjectivele monosilabice terminate ȋntr-o consoan ăprecedat ăde o vocal ăscurt ădubleaz ă
consoana final ă. Ex: big-bigger-the biggest .
-laadjectivele terminate ȋn “y” precedat de o consoan ă, “y” se transform ăȋn “i”. Ex: easy –
easier-the easiest, busy -busier-the busiest. Dac ă“y”-ul final este precedat de o vocal ă(sau
semivocală) , rămâne neschimbat. Ex: gay -gayer-the gayest , shy-shyer-the shyest .
3.2.Compara ția analitic ă.Se folose ștepentru toate adjectivele cu mai mult de douăsilabe și
câteva formate din dou ăsilabe. Lu ăm ca exemplu adjectivele : beautiful, important și interesting.
-comparativul de superioritate –se formeaz ădingradul pozitiv preced at de adverbul “ more ”.
Ex:morebeautiful { mai frumos}, moreimportant {mai important}, moreinteresting {mai
interesant}.
-comparativul de egalitate -se formeaz ădupăregula dela compara ția sintetic ă, cu “as”ȋn fața
șiȋn spatele adjectivului. Ex: asbeautiful as{la fel de frumos ca}, asimportant as{la fel de
important ca}, asinteresting as{la fel de interesant ca}.
-comparativul de inferioritate –se formeaz ădin forma de pozitiv a adjectivului precedat ăde
adverbul “ less”.Ex:lessbeautiful {mai pu țin frumos}, lessimportant {mai pu țin important}, less
interesting {mai pu țin interesant}.
-superlativul relativ –forma de pozitiv a adjectivului este precedat ăde adverbul “ the most ”.
Ex:the mostbeautiful {cel mai frumos}, the mostimportant {cel mai important}, the most
interesting {cel mai interesant}.
-superlativul absolut –se formeaz ăca la compara ția sintetic ă, punând adverbele “ very”,
“extremely ” sau “terribly ”ȋn fața formei de pozitiv a adjectivului. Ex: verybeautiful {foarte
frumos}, veryimportant {foarte important}, veryinteresting {foarte interesant}.

Model de test pentru autoevaluare
Model 1. Dați formele de baz ăale urmatoarelor adjective:
-early, hot, wonderful, cold, short, cool, infatuated
Rezolvare:
-early-earlier-the earliest
-hot-hotter-the hottest
-wonderful -more wonderful -the most wonderful
-cold-colder-the coldest
-short-shorter-the shortest
-cool-cooler-the coolest
-infatuated -more infatuated -the most infatuated
Model 2. Traduceți în li mba engleză:
-Ted devenise mai palid decât o lămâie.
-Mack este maiȋnaltdecât Tom.
-Am un plan la fel de prostesc ca al t ău.
-Covorul din sufragerie estemai latdecât cel din dormitor.
-Cel mai inteligent lucru era s ătaci din gur ă.
Rezolvare:
-Ted turnedpalerthan a lemon.
-Mack istallerthan Tom.
-I have a plan as foolish as yours.
-The carpet in the living -room iswiderthan that in the bedroom.
-The smartest thing was to shut up.

Exerciții.
Exercițiul 1.Dați formele de baz ăale următoareloradjective:
-small, wide, young, bright, amazing, large, dark, happy, fat, difficult, new, strong, merry, low,
high, opposite, weak, tall, thin, sad.
Exercițiul 2.Traduceți în limba engleză:
-Computerul meu lucreaz ăla fel de rapid ca cel al lui Alex (fast).
-Acestea sunt cele mai fine țigări din lume (fine).
-Mun ții Himalaya sunt cei mai ȋnalți din lume (high).
-Aceast ăpodea de marmur ăeste la fel de alunecoas ăca ghia ța(slippery) .
-Poți demonstra ca nu e ști la fel de prost ca el? (stupid)
-Fata aceea avea cei mai ad ânciși negri ochi din lume (deep, black) .
-Bob a avut norocul s ăcadăde pe cel mai lung pod din America (long).
Cuvinte cheie: adjectiv, grade de compara ție, gradul pozitiv, gradul comparativ, gradul superlativ
Bibliografie
Bruce Berry , Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, București.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maiores cu”,vol.I, București, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit. Viitorul
Românesc, Bucu rești.

UNIT 2.4.THE ADJECTIVE {ADJECTIVUL} (2)
Cuprins:
1.Compara ția neregulat ăa adjectivelor
1.Compara ția neregulat ăa adjectivelor
Unele adjective nu formeaz ăgradele de compara ție dup ăregulile prezentate ȋn UNIT
2.3., deși au o utilizare foarte frecv entă.
Este cazul adjectivului “ good ”, care poate fi tradus prin “bun, bun ă” Ex: John is a good
man {John este un om bun} sau “bine” Ex: I feel good {Ma simt bine}. Gradele lui de
compara ție sunt:good(pozitiv) Ex: Martin is a good student {Martin este un student bun}; better
(comparativ de superioritate) Ex: Susan is a better student than Martin {Susan este o student ă
mai bun ădecât Martin}; the best(superlativ relativ) Ex: Laura is the best student {Laura este cea
mai bun ăstudent ă}.
La fel se comport ăantonimul lui,” bad”, care se traduce prin “r ău” Ex: I have a bad dog
{Am un c âine rău} sau “prost” Ex: I feel bad today {M ăsimt prost astazi}. Gradele de
compara ție sunt:bad(pozitiv) Ex: This is a bad news {Aceasta este o veste rea}, worse
(comparativ d e superioritate) Ex: It is worse than I expected {Este mai proast ădecât mă
așteptam},the worst (superlativ relativ) Ex: Michael is not the worst boy in town {Michael nu
este cel mai r ău baiat din ora ș}.
O situatie asem ănătoare are adjectivul “ little”, tradus de obicei prin “mic” , dar poate
căpătaȋnțelesul de “pu țin” când determin ăanumite substantive. Ex: I have little money for this
week-end{Am puțini bani pentru acest sfârșit de săptămână} . Gradul pozitiv este little, Ex:
John has a little cat {John are o pisic ămică}, comparativul de superioritate este less, Ex: That cat
is less than other cats {Aceea este mai mic ădecât alte pisici}, iar superlativul relativ the least
Ex: She could be the least cat in our district {Probabil este cea mai mic ăpisic ădin cartierul
nostru}.
Adjectivele “ much ”și “many ” formeaz ăcomparativul de superioritate și superlativul
relativ ȋn acela și fel. Diferen ța este ca “much” ȋnseamna “mult” ȋn sens cantitativ, iar “many” ȋn
sens numerativ. La gradul pozitiv “ much ” Ex: Brian needs much sand for his new beach in
California {Brian are nevoie de mult nisip pentru noua lui plaj ădin Calfornia}, la gradul
comparativ de superioritate “ more ” Ex: They added more sand in concrete for the basement of
my house {Ei au ad ăugat mai mult nisip ȋnbetonulpentru temelia casei mele}, la gradul

superlativ absolut “ the most ” Ex: The most part of the Ann’s pie was given to the dogs {Cea mai
mare parte a pl ăcintei Anei a fost dat ăcâinilor}.
Pozitivul pentru “ many ” Ex: Many people like this park {Multor oameni le place acest
parc}, comparativul de superioritate “ more ” Ex. More girls like his music {Multor fete le place
muzica lui}, iar superlativul relativ este “ the most ” Ex:The most citizens in that city are
unemployed {Cei mai mulți cetățeni ai acelui oraș sunt șomeri} . Excep ție face cuvantul
“money”, care ȋntotdeauna se folose ște cu “much”, de și banii sunt num ărabili. Ex: I need much
money to invest in this project {Am nevoie de mul ți bani s ăinvestesc ȋn acest proiect}.
Alte adjective au compa rative de superioritate și superlative absolute duble, cu ȋnțelesuri
diferite. O variant ăformeaz ăgradele de compara ție dup ăregulile deja prezentate, a doua nu.
Adjectivul “ old” poate ȋnsemna “vechi” sau “b ătrân”. Pentru primul ȋnțeles exist ă
pozitivul “old” Ex: This coin is an old one {Aceast ămoned ăeste una veche}, comparativul de
superioritate “ older ” Ex: The coin is older than that sword {Moneda este mai veche dec ât acea
sabie} și superlativul absolut “ the oldest ” Ex: It coud be the oldest object in the museum {Poate
fi cel mai vechi obiect din muzeu}.
A doua variant ăse folose ște doar referitor la rela țiile de familie: pozitivul “ old”Ex:
Uncle Jack is an old man {Unchiul Jack este un om b ătrân}, comparativul de superioritate
“elder ” Ex: He is elderthan aunt Mary {Este mai b ătrân decât mătușa Mary}, superlativul
absolut “the eldest ” Ex: They are the eldest members of our family {Ei sunt cei mai b ătrâni
membri ai familiei noastre}.
Un comportament asem ănător au și urm ătoarele dou ăadjective.
Pozitivu l “late” poate fi tradus prin “t ârziu” sau “ ȋntârziat”. Varianta dup ăregulile
gramaticale discutate este “ late” (pozitiv) Ex: I think I’m late {Cred ca am ȋntârziat}, “later ”
(comparativ de superioritate) Ex: We shall meet later {Ne ȋntâlnim mai t ârziu},”the latest ”
(superlativ absolut) Ex: You have to send me the money tomorrow the latest {Trebuie s ă-mi
trimi ți banii mâine, cel(mai)târziu}.
Acela și pozitiv “ late” poate avea comparativul de superioritate “ latter ” Ex: Between the
two girls, the latter is a blonde one {Dintre cele dou ăfete, cea din urm ăeste blond ă}și
superlativul relativ “ the last ” Ex: The last train leaved at 9 PM {Ultimul tren a plecat la ora 9
seara}.
Adjectivul “ far” poate ȋnsemna “departe” sau, asa cum vom vedea, “de departe”.
Varianta regulat ăpleac ădela pozitivul “ far” Ex:It is too far to arrive there {Este prea departe s ă
ajungem acolo}, trece prin comparativul de superioritate “ farther ” Ex: It is farther than the
marketplace{Este mai departe dec ât piața}și ajunge la superla tivul relativ “ the farthest ” Ex:

The South Pole is the farthest point from my site {Polul Sud este cel mai dep ărtat punct fa țăde
casa mea}.
Varianta neregulat ăcuprinde al ături de pozitivul “ far” Ex: The true is far from the lie
{Adev ărul este departe de minciun ă}, trece prin comparativul de superioritate “ further ” Ex: The
further education is important for all {Educa ția permanent ă(ulterioar ă) este important ăpentru
toți}și prin superlativul relativ “ the furthest ” Ex: Tom is the furthest interested in th is business
{Tom este de departe cel mai interesat ȋn aceast ăafacere}.
O alta situa ție interesant ăare adjectivul “ near”, ale c ărui forme de pozitiv și comparativ
de superioritate sunt identice, dar difer ăcele pentru superlativul relativ, cu ȋnțelesuri diferite. Se
traduce prin “aproape” sau “apropiat”. Pentru varianta regulat ăpozitivul este “ near” Ex: There is
a dog near the bushes {Este un c âine lang ătufișuri}, comparativul de superioritate este “ nearer ”
Ex. You are nearer than I thought {E ști mai apr oape decât am crezut}, iar superlativul relativ este
“the nearest ” Ex: Peggy is my nearest friend {Peggy este prietena mea cea mai apropiat ă}.
Pentru varianta neregulat ăforma de pozitiv este tot “ near” Ex: I saw a crocodile near my
house {Am v ăzut un croc odil lang ăcasa mea}, cea de comparativ de superioritate tot “nearer ”
Ex: The winter holiday is nearer {Vacan ța de iarna este mai aproape} dar difer ăsuperlativul
relativ: “the next ” Ex: I hope to leave by the next train {Sper s ăplec cu trenul urm ător}.
Deci, aten ție la gradele de compara ție!
Model de test pentru autoevaluare
Model 1. Completa țispațiile cu adjectivele cele mai potrivite la gradele de compara ție corespunz ătoare:
-Mike’s pig is one year …..than Mary’s shark.
-Ann use to drink….. coffee than all her friends together.
-I’ve received…..flowers in my life when they thought that I’m dead.
-For Susan the College was …..place she wanted to go, and the fitness club …..
-I have to handle this project tomorrow…..
Rezolvare:
-Mike’s pig is one y earolder than Mary’s shark.
-Ann use to drink morecoffee than all her friends together.
-I’ve received the most flowers in my life when they thought that I’m dead.
-For Susan the College was the farthest place she wanted to go, and the fitness club the nearest.

-I have to handle this project tomorrow the latest.
Model 2. Traducețiȋn limba englez ă:
-Prăjitura ta nu este la fel de bun ăca a lui Kylie.
-Piramidele sunt monumente foarte vechi.
-Aici sunt mai mul ți bani dec âtȋntr-o banc ă!
-Picky este cel mai mic c ățel din c âți am v ăzut vreodat ă.
-Poate acesta este ultimul tren de ast ăzi.
Rezolvare:
-Your cake is not asgood as Kylie’s.
-The pyram ides arevery oldmonuments.
-Here aremoremoney than in a bank!
-Picky isthe leastdog I ever seen.
-Maybe this is the lasttrain today.
Exerciții.
Exercițiul 1.Alegețigradele de compara ție potrivite pentru adjectivele din urm ătoarele propozi ții:
-Will Williams is ( good) poker-playerin town.
-Bryan is ( old) dog of our family.
-Mariah lives ( near) than Betty and I love her for that.
-(Bad) thing that could come is to fail the exam at English.
-My (near) wife must be blonde, chubby and lazy.
Exercițiul 2.Traducețiȋn limba englez ă:
-Cea maiapropiat ăstație de benzin ăse afl ăla 2 mile.

-Tomcrede ca aurul este mai vechi dec ât prostitu ția.
-Cine are bani mul ți,ȋși dore șteși mai mul ți.
-Doreen a fost cea mai v ârstnic ăfemeie din via ța mea.
-Mai r ău de atât nu este posibil !
-Cred c ăeste mai bine săstau acas ășisăvăd meciul la TV .
-Gardul cimitirului este l ângăcasa mea.
-Cel mai vechi prieten al meu a plecat ȋn America.
-Moni are un suflet ma ibun decât Jordy.
-Cel mai r ău m-am sim țit când am ramas blocat ȋn lift cu secretara directorului.
-Ar fi mai bine sa mănanci o ȋnghe țată, decât săbei o bere c ând conduci ma șina.
-Dacădoi oameni spun ca e ști beat,este mai bine s ămergi la culcare.
-Fata din apartamentul alaturat ascult ămuzic ăhip-hop zi și noapte.
-Aștept telefonul ei p âna la 7 PM cel t ârziu.
-Lui Peter ȋi plac cel mai m ult femeile cu musta țăȋmbrăcateȋn roz.
Cuvinte cheie: adjectivul, comparația neregulată.
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, București.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maiorescu”,vol.I, București, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit. Viitorul
Românesc, București.

UNIT 3.1.THE VERB ( 1). PRESENT TENSE { VERBUL. TIMPUL PREZENT}
Cuprins:
1.General ități;
2.Present Tense Indefinite (Timpul prezent nedefinit);
3.Present Perfect Tense (Timpul prezent perfect);
4. Present Continuous Tense (Timpul prezent continuu);
5. Present Perfect Continuous Tense ( Timpul prezent perfect continuu).
1.Generalități
Verbele din limba englez ăse caracterizeaz ădupădiatez ă, mod, timp și aspect.Diateza
[Voice]exprim ăraporturile dintre subiect și acțiunea verbului. Dac ăsubiectul este cel care
săvârșește acțiunea, diateza este activ ă. Dac ăsubiectul suport ăacțiunea verbului, diateza este
pasiv ă.Modul[Mood]este categoria verbal ăcare arat ăatitudinea vorbitorului fa țăde enun țul
exprimat. Ȋn limba englez ăsunt acceptate, ȋn general, patru moduri: Indicativ, Condi țional,
Subjonctiv/Conjunctiv și Imperativ. Timpul[Tense]exprim ăraportul dintre momentul vorbirii ,
ca moment de referin ță,și momentul ȋn care se petrece ac țiunea, iaraspectul [Aspect](categorie
gramatical ăcarelipse ște din limba rom ână) lămure ște dac ăacțiunea este ȋncheiat ă(finit ă,
desăvârșită-Aspectul comun ) sau este ȋn curs de desf ășurare(Aspectul continuu ).
Logica gramatical ăa limbii engleze fiind diferit ăde a limbii rom âne, este de ȋnțeles
faptul c ăvorbitorii nativ ide limb ăromânăȋntâmpin ădificult ăți serioase ȋn a-și exprima ideile cu
exactitate când doresc s ăscrie sau s ăconverseze ȋn limba englez ă. Iatăde ce am considerat
necesar s ădiscut ăm despre timpurile modului Indicativ al diatezei active.
Pentru exemplificare am ales dou ăverbe, unul regulat (to look)și unul neregulat (to
give), pe care s ăle conjug ăm la toate timpurile, at âtȋn propozi ții afirmative ( A), interogative ( I),
negative ( N)și interogativ -negative ( IN).
2.PresentTense Indefinite /Simple(Timpul prezent nedefinit)
Exprim ăacțiuni obi șnuite, permanente sau repetate regulat, sau adev ăruri generale. Ȋn
anumite situa ții are ȋnțeles de viitor. Ex: A day after tomorrow is Saturday [Poim âine este (va fi)
sâmbătă].

Seformeaz ădin infinitiv ul scurt al verbului de conjugat, cu specificarea c ăla persoana a
III-a singular se adaug ăun “s” final. Pentru formarea interogativului, negativului și interogativ –
negativului se folose șteauxiliarul “ to do ”, care la persoana a III -a singular cap ătăforma “does”
și dispare “s” -ul finalal verbului. Formele negative do not șidoes notauși forme contrase ( don’t
șidoesn’t), situa țieȋn care nega țiaȋși părăsește locul și se al ăturăauxiliarului :
AI (you, we, they) look;…give.
He (she, it) looks;…gives.
Ex:I think it is better to drink a beer now [Cred c ăeste mai bine s ăbem o bere acum] .
She smells like a skunk [Ea miroase ca un sconcs] .
IDoI (you, we, they) look?…give?
Doeshe(she, it)look?…give?
Do I think it is better to drink a beer now? [Cred eu c ăeste mai bine săbem o bere acum?]
Does she smell like a skunk? [Miroase ea ca un sconcs?]
NI (you, we, they) do not(don’t)look;…do not(don’t)give.
He (she, it) does not(doesn’t)look;…does not(doesn’t)give.
I don’t think it is better to drink a beer now [Nu cred c ăeste mai bine săbem o bere acum] .
She doesn’t smell like a skunk [Ea nu miroase ca un sconcs] .
INDo(don’t) I (you, we, they) notlook?…notgive?
Does(doesn’t) he (she, it) notlook?…notgive?
Don’t I think it is better to drink a beer now? [Nu cred eu c ăeste mai bine s ăbem o bere
acum?]
Doesn’t she smell like a skunk? [Nu miroase ea ca un sconcs?]
3.Present Perfect Tense ( Timpul prezent perfect)
Prezentul perfect din limba englez ăse traduce de obicei prin mai mult ca perfectul din
limba rom ână, deși acesta din urm ăeste unul dintre timpurile trecutului. Mai au ȋn comun
utilizarea auxiliarului “to have/a avea”:”I have gi ven you a chance” [ Ți-am dat o șansă].Deseori
esteȋnsoțit de adverbe care precizeaz ătimpul:just[chiar acum], lately[de curând],so far,up to
now,until/till now [pânăacum],in the last few years [ȋn ultimii c âțiva ani],today[astăzi],this

month[luna aceasta], this year[anul acesta], since[de atunci ȋncoace],yet[deja],often[adesea],
always[ȋntotdeauna], never[niciodat ă],ever[vreodat ă],seldom[rareori].
Se folose ște pentru a exprima o ac țiune din trecut, al c ărei rezultat are legatur ăcu
prezentul, o ac țiune ȋnceput ăȋn trecut, care continu ăȋn prezent (poate șiȋn viitor), sau o ac țiune
care a ȋnceput ȋn trecut și s-a desf ășurat pânăȋn momentul vorbirii.
Se formeaz ădin auxiliarul “ to have ” la timpul prezent și participiul trecut al verbului de
conjugat (forma a III -a a verbului). Ȋn propozi țiile interogative și interogativ -negative auxiliarul
trece ȋn fața subiectului. Ȋn propozi țiile cu nuan țănegativ ăpot s ăaparăformele contrase ale lui
“have not/has not ”(haven’t/hasn’t ).Ȋncazul formelornegativecontrase, nega țiaȋși părăsește
locul și se al ăturăauxiliarului:
AI(you, we, they)havelooked ;…havegiven.
He (she, it) haslooked ;…hasgiven.
We have eaten all the cake [Noi am m âncat toat ăprăjitura].
He has composed a new song [El a compus un c ântec nou].
IHaveI (you, we, they) looked?…given?
Hashe (she, it) looked?…given?
Have we eaten all the cake? [Am m âncat noi to atăprăjitura?]
Has he composed a new song? [A compus el un cântec nou?]
NI(you, we, they) have not (haven’t)looked;…given .
He (she, it) has not(hasn’t)looked ;…has not(hasn’t)given.
We have not eaten all the cake [Nu am m âncat noi toat ăprăjitura].
He hasn’t composed a new song [El nu a compus un c ântec nou].
INHave(haven’t) I (you, we, they) notlooked?…notgiven?
Has ( hasn’t) he (she, it) notlooked?…notgiven?
Have we not eaten all the cake? [N -am mâncat noi toat ăprăjitura?]
Hasn’t he composed a new song? [Nu a compus el un c ântec nou?]
4.Present Continuous Tense (Timpul prezent continuu)

Ȋn limba roman ăcând spui “Gigel merge la școală”nu po ți deduce dac ăo face de obicei,
sauȋn acel moment, doar dac ăpropozi ția se afl ăȋntr-un anume context. Ȋn limba englez ăastfel
de enun țuri pot fi interpretate exact, chiar dac ăpropozi ția este scoas ădin context. Pentru
acțiunile obi șnuite, repetate, se folose ște Present Indefinite:“Gigel goes to school (everyday)”.
Pentru ac țiunile aflate ȋn desf ășurare ȋn momentul vorbir ii, se folose ște Present Continuous:
“Gigel is going to school (now)”.
Pentru timpurile aspectului continuu caracteristicile principale sunt folosirea auxiliarului
“to be ”și a termina ției”“-ing”pentru verbe. Ȋn cazul lui Present Continuous Tense auxiliarul se
folose ște la timpul prezent. La timpurile interogative auxiliarul se plaseaz ăȋnaintea subiectului.
Forme contrase specifice pentru auxiliar la negativ sunt: aren’tsiisn’t.
AIamlooking: … giving.
You (we, they) arelooking;… giving .
He (she, it) islooking;… giving .
I am teaching you English [Eu v ăȋnvățlimba englez ă(acum)].
You are attentive to me [Voi sunte ți aten ți la mine].
Only Will is sleeping deeply. [Doar Will doarme ad ânc].
IAmIlooking?…giving?
Areyou (we, they) looking?… giving?
Ishe (she, it) looking?… giving?
Am I teaching you English? [V ăȋnvățeu limba englez ă?]
Are you attentive to me? [Sunte ți aten ți la mine?]
Is only Will sleeping deeply? [Doar Will doarme ad ânc?]
NIam not looking;… notgiving.
You (we, they) are not(aren’t)looking; … (aren’t)notgiving.
He (she, it) is not(isn’t)looking ;… (isn’t)notgiving.
I am not teaching you English [Eu nu v ăȋnvățlimba englez ă(acum)].
You are not attentive to me [Voi nu sunte ți aten ți la mine].
Only Will is not sleeping deeply. [Doar Will nu doarme ad ânc].

INAmInotlooking?…notgiving?
Are(aren’t)younot(we, they) looking? …(aren’t)notgiving?
Is(isn’t)he (she, it) notlooking? … (isn’t)notgiving?
Am I not teaching you English? [Nu v ăȋnvățeu limba englez ă?]
Are(aren’t)younotattentive to me? [Nu sunteți aten ți la mine?]
Is (isn’t) only Will not sleeping deeply? [Nu doar Will doarme ad ânc?]
5.Present Perfect Continuous Tense ( Timpul prezent perfect continuu)
Exprim ăacțiuni care au fost ȋn desf ășurare pânăcu pu țin inainte de momentul vorbirii.
Deci, este un timp care se traduce ȋn limba rom ânăla trecut. De altfel, a preluat dela timpurile
perfecte auxiliarul “ have/has ”, iar dela aspectul continuu auxiliarul “ to be ”și termina ția “-ing”.
Fiind vorba de dou ăplanuri de referin țădiferite (momentul vorbirii și o perioad ădin trecut ȋn
care s-a desf ășurat ac țiunea),acestea treb uie săfie semnalate fie direct, fie ȋn context, prin
adverbe de timp .
Auxiliarul fiind unul complex, cel care flexeaz ăeste auxiliarul timpurilor perfecte , iar
nega ția la formele contrase ise ata șazătot acestuia .
AI (you, we, they) have been looking ;…giving.
He (she, it) has been looking;…giving .
They have been kissing during the break [Ei sesărutauȋn timpul pauzei].
His car has been looking well before the crash [Ma șina lui ar ăta bine ȋnainte de ciocnire].
IHaveIbeenlooking?…giving?
Hashe (she, it) beenlooking?…giving?
Have they been kissing during the break? [S esărutaueiȋntimpulpauzei?]
Has his car been looking well before the crash? [Ar ăta ma șina lui bine ȋnainte de ciocnire?]
NI (you, we, they) have(haven’t)been not looking ;… (haven’t)been not giving.
He (she, it) has(hasn’t)been not looking ;…(hasn’t)been not giving.
They have been notkissing during the break [Einusesărutauȋn timpul pauzei].
His car has been not looking well before the crash [Ma șina lui nu ar ăta bine ȋnainte de
ciocnire].

INHave(haven’t)Ibeen not looking?..(haven’t)notgiving?
Has (hasn’t)he (she, it) been not looking?…(hasn’t)notgiving?
Have they been not kissing during the break? [Nu s esărutaueiȋntimpulpauzei?]
Has his car been not looking well before the crash? [Nu ar ăta ma șina lui bine ȋnainte de
ciocnire?]
Model de test pentru autoevaluare
Model 1. Trecețiverbeledin parantez ălaPresent Continuous Tense :
-My neighbours ( to rush) to the supermarket for a new sales promotion .
-Maddy Waters ( to sing) too loudly to understand the song.
-I (to smoke) excessivelywhen I work mentally .
-The hot coffee ( to chill) on the new carpet in the living -room.
-We (to dig) to plant a new palm -tree in the bathroom .
Rezolvare:
-My neighbours are rushing to the supermarket for a new sales promotion .
-Maddy Waters issingingtoo loudly to understand the song .
-Iam smoking excessively when I work mentally .
-The hot coffee is chilling on the new carpet in the living -room.
-Weare digging to plant a new palm -tree in the bathroom .
Model 2. Treceți următoarele propozi ții delaPresent Perfect Tense laPresent Perfect Continuous
adăugând adverbe de timp potrivite :
-Jeremyhas cuta slice of a slipper for his dog.
-A gang of robbers have stolen all the curtains in a bank .
-Mary Roscoe has written a long poem on a bundl e of toilet paper .
-The trees have fallen downbecause of the storm .
-Ihave sold my house, my car and my wife to meet Denissa -the-witch.
-Rezolvare:

-Jeremyhas been cutting a slice of a slipper for his dog every week -end.
-A gang of robbers havebeen stealing all the curtains in a bank last night .
-Mary Roscoe has been writing a long poem on a bundle of toilet paper during the morning .
-The trees have been falling down because of the storm yesterday .
-Ihave been s ellingmy house, my car and my wife to meet Denissa -the-witchlast year.
Exerciții.
Exercițiul 1.Traducețiȋn limba englez ă:
-Ȋn fiecare duminic ăȋnsorit ămăȋntâlnesc cu prietenii ȋn parc s ăfacem sport: juc ămșah.
-Ai văzut vreodat ăun rechin ȋnfometat m âncând o blond ăcu picioare lungi?
-Jenny s-a speriat r ău când a v ăzut un șoarece șiȋncăesteșocată.
-Am co șmaruri de c ând am v ăzut-o pe nevasta lui Bobby .
-Nu amadmirat niciodat ăatâtea omizi ca ȋncolectiade mod ăa lui Francois Dupree .
-Cinevaazi-noapte mi -a furat pantofii de pe pian .
-Telefonul lui Jeff sun ăca o trompet ăpărăsită.
Cuvinte cheie: diateză, mod, timp, aspect, Present Indefinite, Present Perfect, Present Continuous,
Present Perfect Continuous .
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, București.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maiorescu”,vol.I, București, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit.Viitorul
Românesc, București.

UNIT 3.2.THE VERB ( 2). PAST TENSE { VERBUL. TIMPUL TRECUT}
Cuprins:
1.General ități;
2.Past Tense Indefinite (Timpul trecut nedefinit);
3. Past Perfect Tense (Timpul trecut perfect);
4. Past Continuous Tense (Timpul trecut continuu);
5. Past Perfect Continuous Tense ( Timpul trecut perfect continuu).
1.Generalități
Timpul trecut, cunoscut și sub denumirea de Preterit, face referire la ac țiuni finite sau
desfășurate ȋn trecut. Este impropriu a spune c ăstudiul acestui timp din limba englez ăeste mai
complicat dec ât similarul lui din limba rom ână. Cert este faptul c ăse traduce cu timpurile
trecutului (imperfect, perfect simplu, mai mult ca perfect) ,ȋn func ție de context.
Din punct de vedere al construc ției, Past Tense are numeroase asem ănări cu timpurile
prezentului și unele dintre timpurile viitorului, folosind acelea și auxiliare ( to besito have), dar
cu formele de trecut ale acestora, a șa cum se va vedea ȋn cele ce urmeaz ă.
2.PastTense Indefinite /Simple(Timpul t recutnedefinit)
Exprimă acțiuni din trecut, f ărălegatur ăcu prezentul .Deseori momentul ac țiunii este
precizat prin adverbe sau locu țiuni adverbial ede timp:yesterday [ieri],last year[anul trecut] ,a
month ago [acum o lună] ,in 1953[ȋn anul…] etc.
Estecea de-a doua dintre cele trei forme de baz ăale verbului. Pentru verbele regulate, la
infinitivul scurt al verbului se adaug ătermina ția “-ed”, iar pentru verbele neregulate, forma
trebuie c ăutatăȋn dic ționare sau tabele. Pentru formarea interogativului, negativului și
interogativ -negativului se folosește auxiliarul “ did” latoate persoanele iar formanegativ ădidnot
are caform ăcontras ă“didn’t”, situație ȋn care negația ȋși părăsește locul și se alătură
auxiliarului:
AI (you,he, she, it, we, they) looked;…gave.
Their dog looked like a real beast [C âinele lor ar ăta ca o fiar ăadev ărată].

IDidI (you, he, she, it, we, they )look?…give?
Did their dog look like a real beast? [Ar ăta câinele lor ca o fiar ăadev ărată?]
NI (you, he, she, it, we, they)didnot(didn’t)look; …didnot(didn’t)give.
Their dog did not look like a real beast [C âinele lor nu ar ăta ca o fiar ăadev ărată].
INDid(didn’t) I (you, he, she, it, we, they )notlook?…notgive?
Did their dog not look like a real beast? [Nu ar ăta câinele lor ca o fiar ăadev ărată?]
3.Past Perfect Tense ( Timpul t recutperfect)
Se folosește pentru a exprima o acțiune sau o stare finit ădin trecut, petrecut ăȋnaintea
altui moment din trecut . De obicei se men ționeaz ămomentul de referin țădin trecut, dacăacesta
nu reiese din context . Se traduce ȋn limba rom ânăprin timpul mai mult ca perfect.
Se formează din auxiliarul “ to have ” la timpul t recut(had)și participiul trecut al verbului
deconjugat (forma a III -a a verbului). Ȋn propozițiile interogative și interogativ -negative
auxiliarul trece ȋn fața subiectului. Ȋn propozițiile cu nuanță negativă po atesă apară form a
contras ăa lui “hadnot”(hadn’t).Ȋn cazul formelor negative contrase, negația ȋși părăsește locul
și se alătură auxiliarului:
AI(you, he, she, it, we, they )hadlooked;… hadgiven.
The tree had grown before his coming [Copacul a crescut ȋnainte de venirea lui].
IHadI (you, he, she, it, we, they )looked?…given?
Had the tree grown before his coming? [A crescut copacul ȋnainte de venirea lui?]
NI(you, he, she, it, we, they )hadnot(hadn’t)looked;…given .
The tree had not grown before his coming [Copacul nu a crescut ȋnainte de venirea lui].
INHad(hadn’t) I (you, he, she, it, we, they )notlooked?… notgiven?
Had the tree not grown before his coming? [Nu a crescut copacul ȋnainte de venirea lui?]
4.Past Continuous Tense (Timpul trecut continuu)

Acțiunile sau st ările aflate ȋn desf ășurare ȋntr-un moment din trecut se exprim ăȋn limba
englez ăprin Past Continuous Tense și se traduc prin timpul imperfect ȋn limba rom ână. Pentru
acest timp nu este necesar ăprecizarea unui moment de referin ță, dar nici nu este exclus ă.
Cașila Present Continuous, auxiliarul folosit este “to be ”, dar la timpul trecut
(was/were ), iar ȋn finalul verbului de conjugat se ata șazăterminația“-ing”. La timpurile
interogative auxiliarul se plasează ȋnaintea subiectului. Forme contrase specifice pent ru auxiliar
la negativ sunt: wasn’tșiweren’t.
AI(he, she, it) waslooking:… wasgiving.
You (we, they) werelooking;… weregiving.
He was leading our spiritis tmeeting[El conducea ședința noastr ăde spiritism].
They were watching a stupid film on the TV [Ei urm ăreau un film prost la TV].
IWasI(he, she, it) looking?…giving?
Wereyou (we, they) looking?… giving?
Was he leading our spiritist meeting? [Conducea el ședința noastr ăde spiritism?]
Were they watching a stu pid film on the TV ? [Urmăreau ei un film prost la TV?]
NI( he, she, it) wasnot(wasn’t)looking; …(wasn’t)notgiving.
You (we, they) were not (weren’t)looking;… (weren’t)notgiving.
He was not leading our spiritist meeting [El nu conducea ședința noastră de spiritism].
They were not watching a stupid film on the TV [Ei nu urmăreau un film prost la TV].
INWas(wasn’t)I(he, she, it) notlooking?…(wasn’t)notgiving?
Were(weren’t) you (we, they) notlooking? …(weren’t)notgiving?
Was he not leading our spiritist meeting? [Nu conducea el ședința noastră de spiritism?]
Were they not watching a stupid film on the TV? [Nu urmăreau ei un film prost la TV?]
5.Past Perfect Continuous Tense ( Timpul trecutperfect continuu)
Exprim ăacțiunisau st ăricare au fost ȋn desf ășurare pânăȋnaintea unuimomentdin
trecut.Ca urmare, momentul de referin țătrebuie să fie semnalat fie direct, fie ȋn context, prin

adverbe sau locu țiuni adverbiale de timp. Se traduce ȋnlimba rom ânăprin timpul imperfect sau
perfect simplu.
A preluat dela timpurile perfecte auxiliarul “ had”, iar dela aspectul continuu auxiliarul
“to be ” și terminația “ -ing”.Formanegativ ă“had been not ”la formele contrase capătăforma
“hadn’t been ”.
AI (you,he, she, it, we, they) hadbeen looking;…giving .
Andy had been working when Danny got drunk [Andy lucra c ând Danny s -aȋmbătat].
IHadI(you, he, she, it, we, they) beenlooking?…giving?
Had Andy been working when Danny got drunk? [Lucra Andy când Danny s -aȋmbătat?]
NI (you, he, she, it, we, they )had(hadn’t)been not looking;… (hadn’t)been not giving.
Andy had been not working when Danny got drunk [Andy nu lucra când Danny s -aȋmbătat].
INHad(hadn’t)I(you, he, she, it, we, they) been not looking?..( hadn’t)notgiving?
Had Andy been not working when Danny got drunk? [Nu lucra Andy când Danny s -a
ȋmbătat?]
Model de test pentru autoevaluare
Model 1. Treceți verbele din parantezălaPast Perfect Continuous Tense :
-Britney Tailor ( to buy ) some crocodile chops…
-The parrot ( not to fly ) around the kitchen …
-Melany Norton ( to learn ) by heart the cooking book…
-You(to look for )my book… ?
-Betty’s car ( not to work ) during…
Rezolvare:
-Britney Tailor had been buying some crocodile chops for Saturday dinner .
-The parrot had not been flying around the kitchen that day.
-Melany Norton had been learning by heart the cooking book all the week .
-Hadyoubeen looking for my book all last month ?

-Betty’s car had been not working duringthe snow-storm.
Model 2. Treceți următoarele propozi ții delaPastTenseIndefinite laPast Continuous :
-Clint Bridgewood lovedBoa snakes.
-Didyour mother -in-lawmakethe rules in your family?
-Didn’tClaireinviteher dog to a pizza?
-You didn’t look like a prince when they sent you to prison.
-The mice in my bedroom playedall kind of games till I brought a cat.
-Rezolvare:
-Clint Bridgewood was loving Boa snakes.
-Wasyour mother -in-lawmakingthe rules in your family?
-Wasn’tClaireinvitingher dog to a pizza?
-Youweren’t looking like a prince when they sent you to prison.
-The mice in my bedroom wereplayingall kind of games till I brought a cat.
Exerciții.
Exercițiul 1.Traducețiȋn limba englez ă:
-Martin a schiat ieri pe acoperi șul casei.
-Brad Smith cump ăra un brad din pia ță.
-Fusesem blocat ȋn lift timp de șase ore.
-Tom a trecut toate examenele cu nota minim ă.
-Nu cunoscuse Yusuf multe c ămile când a fost ȋn deșert?
-Când Dan a venit acas ăeu dădeam foc calculatorului.
-S-a petrecut cu mult ăvreme ȋn urm ă?
-Michael ȋși arunca țigările când voia să se lase de fumat, dar o oră mai târ ziu cumpăra altele.
-Ți-ai vopsit unghiile cu negru când ai plecat la facultate?
-Nu, mi le-am prins aseară la ușă.

Cuvinte cheie: Past Indefinite, P ast Perfect, P ast Continuous, P ast Perfect Continuous.
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, București.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maiorescu”,vol.I, Bucur ești, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit. Viitorul
Românesc, București.

UNIT 3.3.THE VERB ( 3). FUTURE TENSE { VERBUL. TIMPUL VIITOR}
Cuprins:
1.General ități;
2.Future Tense Indefinite (Timpul viitor nedefinit);
3. Future Perfect Tense (Timpul viitor perfect);
4. Future Continuous Tense (Timpul viitor continuu);
5. Future Perfect Continuous Tense ( Timpul viitor perfect continuu) ;
6. Future In The Past Tense ( Timpul viitor ȋn trecut) ;
7. Future Perfect In The Past Tense (Timpul viitor perfect ȋn trecut) ;
8. Near Future Tense (Timpul viitorul apropiat) .
1.Generalități
Dacăȋn limba rom ânăviitorul are doar dou ătimpuri (viitorul simplu și viitorul anterior),
ȋn limba englez ăviitorul are șapte timpuri, fiecare exprim ând anumite nuan țe. Din acest motiv,
exprimarea ideilor din limba rom ânăȋn englez ă, sau traducerea unor enun țuri la viitor din
englez ăpot crea dificult ăți.
Din punct de vedere al construcției, FutureTense are anumite asemănări cu timpurile
prezentului și ale trecutului , folosind auxiliare le“to be ”și“to have ”,darapare un cuplu de
auxiliare proprii ( shall/will ), unul “ ȋmprumutat” pentru anumite timpuri ( should/would )și o
construc ție cu anumite valori modale ( going to) pentru Near Future.
2.FutureTense Indefinite /Simple(Timpulviitornedefinit)
Ca mesaj, este cel mai apropiat timp de viitorul simplu din limba rom ână, cu excep ția
unor nuan țe modale care exprim ăo hot ărâre sau obliga ție, pe care verbele noastre nu le au. Ȋn
mare, acest timp exprim ăacțiuni viitoare ȋn general, sau legate de un anumit moment.
Seconstruie ște cu ajutorul auxiliarelor “ shall ” (persoana I -a singular și plural) și “will”
(pentru celelalte persone) și infinitiv ul scurt al verbului de conjugat .Ȋn engleza american ă
auxiliarul “ will” se folose ște la toate persoanele, ceea ce nu concord ăcu regulile englezei

britanice. Pentru formarea interogativului și interogativ -negativului auxiliarul trece ȋnaintea
subiectului, nefiind folosit verbul “to do ”.Formacontrasăpentru ambele auxiliare este “’ll”.
AI (we)shall(‘ll)look;…shall (‘ll)give.
You (he, she, it, they) will(‘ll)look;…will (‘ll)give.
I shall sing a song at the party [Voi cânta un cântec la petrecere].
They all will run to escape [Ei to ți vor alerga s ăscape].
IShallI (we)look?…give?
Willyou (he, she, it, they) look?…give?
Shall I sing a song at the party? [Voi c ânta eu un c ântec la petrecere?]
Will they all run to escape? [Vor alerga ei to ți săscape?]
NI (we)shall not look; …shall not give.
You (he, she, it, they) will notlook;…will notgive.
I shall not sing a song at the party [Eu nu voi c ânta un cântec la petrecere].
They all will not run to escape [Ei toți nu vor alerga să scape].
INShallI (we)notlook? …notgive?
Willyou (he, she, it, they ) notlook?…notgive?
Shall I not sing a song at the party? [ Nu voi cânta eu un c ântec la petrecere?]
Will they allnotrun to escape? [ Nu vor alerga ei to ți săscape?]
3.FuturePerfect Tense ( Timpul viitorperfect)
Se folosește pentru a exprima o acțiune sau o stare viitoare care se va desf ășuraȋnaintea
unui moment din viitor. De obicei se menționează momentul de referință din viitor , dacă acesta
nu reiese din context. Este corespondentul ȋn limba română atimpuluiviitor anterior .Este un
timp folosit destul de rar, și numai ȋn limbajul scris.
Se formează din cuplul de auxiliare “ shall/will ”,auxiliarul “ to have ” la timpul prezent și
participiul trecut al verbului de conjugat (forma a III -a a verbului). Ȋnpropozițiile interogative și
interogativ -negative auxiliarul viitorului trece ȋn fața subiectului.
AI(we)shallhavelooked;… havegiven.

You (he, she, it, they) will have looked;…havegiven.
We shall have told him before going there [ Ȋi vom fi spus ȋnainte s ămergem acolo].
You will have dressed when your friends come [Te vei fi ȋmbrăcat când vor veni prietenii
tăi].
IShallI ( we)havelooked?..havegiven?
Willyou (he, she, it, they) havelooked?… havegiven?
Shall wehave told him before going there? [ Ȋi vom fi spus ȋnainte s ămergem acolo? ]
Will you have dressed when your friends come? [Te vei fi ȋmbracat c ând vor veni prietenii
tăi?]
NI( we)shallhave not looked ;…have not given.
You (he, she, it, they) will have not looked;… have not given.
We shall have no told him before going there [Nu ȋi vom fi spus ȋnainte s ămergem acolo].
You will have not dressed when your friends come [Nu te vei fi ȋmbrăcat când vor ven i
prietenii t ăi].
INShallI ( we)have not looked?. . have not given?
Willyou (he, she, it, they) have not looked?… have not given?
Shall we have not told him before going there? [Nu ȋi vom fi spus ȋnainte s ămergem acolo?]
Will you have not dressed when your friends come? [Nu te vei fi ȋmbrăcat când vor veni
prietenii t ăi?]
4.FutureContinuous Tense (Timpul viitorcontinuu)
Acțiunile sau stările aflate ȋn desfășurare ȋntr -un moment din viitor se exprimă ȋn limba
engleză prin FutureContinuous Tense .Neavânduntimp corespondent, astfel de exprim ărise
traduc ȋn limba română prin viitorul simplu . Pentru acest timp nu este necesară precizarea unui
moment de referință, dar nici nu este exclusă.
Se folosesc auxiliarele viitorului ( shall/will )ȋmpreun ăcu“to be ” la timpul prezent, iarȋn
finalulinfinitivului scurt al verbului de conjugat se atașază terminația “-ing”.
AI(we)shall be looking:… begiving.
You (he, she, it, they)will be looking;… begiving.

We shall be on the beach tomorrow [Vom fi pe plaj ămâine].
Rose will be cooking when you call me [Rose va g ăti când m ăvei suna la telefon].
IShallI (we)belooking?… begiving?
Willyou (he, she, it, they )belooking?… begiving?
Shall we be on the beach tomorrow? [Vom fi pe plaj ămâine?]
Will Rose be cooking when you call me? [ Va găti Rose când m ăvei suna la telefon?]
NI(we)shall be not looking:… be notgiving.
You (he, she, it, they) willbe not looking;… be notgiving.
We shall be not on the beach tomorrow [ Nu v om fi pe plajă mâine].
Rose will be not cooking when you call me [Rose nuva găti când mă vei suna la telefon].
INShallI (we)benotlooking?… benotgiving?
Willyou (he, she, it, they) be not looking?… be notgiving?
Shall we be not on the beach tomorrow? [Nu vom fi pe plajă mâine?]
Will Rose be not cooking when you call me? [Nu va găti Rose când mă vei suna la telefon?]
5.FuturePerfect Continuous Tense ( Timpul viitorperfect continuu)
Exprim ăacțiunisau stăricare au fost ȋn desf ășurare pânăȋnaintea unuimomentdinviitor.
Ca urmare, momentul de referință trebuie să fie semnalat .Are o utilizare și mai limitată decât
Future Perfect și nu s epoatetraduce ȋn limba română decâtprin timpul viitor anterior.
Se construie ște cu auxiliarele viitorului ( shall/will )șiauxiliarele“have”și “been ”, iar
infinitivul scurt al verbului de co njugat prime șteterminația “-ing”.
AI(we) shall have been looking:… beengiving.
You (he, she, it, they) will have been looking;… beengiving.
I shall have been eating the soup when you come [Voi fi m âncat supa c ând vei veni].
“Buster” will have been knocking him out in the fifth round [“Buster” ȋl va fi f ăcut KO ȋn
runda a cincea].
IShallI (we)have been looking?… beengiving?

Willyou (he, she, it, they) have been looking?… beengiving?
Shall I have been eating the soup when you come? [Voi fi mâncat supa când vei veni?]
Will “Buster” have been knocking him out in the fifth round? [“Buster” ȋl va fi făcut KO ȋn
runda a cincea?]
NI(we)shall have been not looking:… been not giving.
You (he, she, it, they) will have been not looking;… been not giving.
I shall have been noteating the soup when you come [ Nu voi fi mâncat supa când vei veni].
“Buster” will have been not knocking him out in the fifth round [“Buster” nu ȋl va fi făcut KO
ȋn runda a cincea].
INShallI (we)have been not looking?… been not giving?
Willyou (he, she, it, they) have been not looking?… been not giving?
Shall I have been not eating the soup when you come? [Nu voi fi mâncat supa când vei
veni?]
Will “Buster” have been not knocking him out in the fifth round? [“Buster” nu ȋl va fi făcut
KOȋn runda a cincea?]
6.Future In The Past Tense ( Timpul viitor ȋn trecut) și7.Future Perfect In
The Past Tense (Timpul viitor perfect ȋn trecut) sunt dou ătimpuri folosite exclusiv ȋn
propozi țiisubordonate ,impuse de necesitatea respect ării concordan ței timpurilor, c ândȋn
propozi ția principal ăverbul este la Past Tense, respectiv Past Perfect Tense. Exprim ăacțiuni sau
stări care vor avea loc sau s -au desf ășuratȋntr-un moment viitor fa țăde trecut. Sunt identice ca
form ăcu modul conditional (The Conditional Present pentru Future in the Past si The
Conditional Past pentru Future Perfect in the Past), ceea ce impune o aten ție sporit ăla
modalit ățile de traducere. Future in the Past s e realizeaz ăprinȋnlocuirea auxiliarelor viitorului
(shall/will ) din propozi țiile la Present Indefinite cu auxiliarele should/would . Acela și lucru se
ȋntâmplășiȋn cazul timpului Future Perfect in the Past , pentru propozi țiile la Present Perfect.
Pentru a evita orice fel de confuzii, am considerat c ănu este absolut necesar ăaprofundarea
acestor dou ătimpuri.
8.Near Future Tense (Timpul viitorul apropiat)
Este un timp care se folose ște mai mult ȋn vorbirea curent ă, nefiind considerat o
exprimare prea academic ă. Exprim ăacțiuni sau st ăricare urmeaz ăsăaibe loc sau s ăse
desfășoare ȋntr-un viitor apropiat de momentul vorbirii. Se traduce prin expresiile “a urma s ă…”,

“a avea de g ând să…”, “a fi pe punctul să…”, “a fi gata s ă…” dar este valabil ăși traducerea prin
viitorul simplu.
Se construie ște cu prezentul continuu al verbului “ to go ” (to be going ) urmat de
infinitivul lung al verbului de conjugat. Ca urmare, auxiliarul care flexeaz ăeste “to be ”, acesta
trecândȋnaintea subiectului ȋn enun țurile interogative. Al ăturarea lui “ going ” cu particula
infinitival ă“to” a generat apari ția formei contrase “gonna”, folosită mai ales ȋn limbajele
argotice, deci, nerecomandată ȋn coresponden ța oficial ă.
AIamgoing to look;…togive.
You (we, they) are going to look;…togive.
He (she, it) is going to look;…togive.
I am going to leave you [Sunt gata s ăvăpărăsesc].
You know what they are going to do [ Știi ce au de g ând săfacă].
He is going to have his own camel [El este pe punctul de a avea propria cămilă] .
IAmIgoing to look?…togive?
Areyou (we, they) going to look?…togive?
Ishe(she, it)going to look?…togive?
AmI going to leave you ?[Sunt gata să vă părăsesc ?]
Do you know what they are going to do? [Știi ce au de gând să facă?]
Is he going to have his own camel? [ Esteelpe punctul de a avea propria cămilă?]
NIam not going to look;…togive.
You (we, they) are not going to look;…togive.
He (she, it) is not going to look;…togive.
I am not going to leave you [Nu sunt gata să vă părăsesc].
You know what they are not going to do [Știi ce nu au de gând să facă].
He is not going to have his own camel [El nu este pe punctul de a avea propria cămilă].
INAmInot going to look?…togive?
Areyou (we, they) not going to look?…to give?

Ishe(she, it)not going to look?…togive?
AmI not going to leave you? [Nu sunt gata să vă părăsesc?]
Do you know what they are not going to do? [Știi ce nu au de gând să facă?]
Is he not going to have his own camel? [Nu este el pe punctul de a avea propria cămilă?]
Model de test pe ntru autoevaluare
Model 1. Traducețiȋn limba rom ână:
-I shall have been told that I am a lucky man.
-Hellen Ruby will have been married when Robert Jones looked for her.
-Mariotte James will have been promoted to a higher position when our company has bankrupted.
-We shall have been warned about the tsu -nami three days before.
-Our fellow countrymen will have been recognized after their stealing skill.
Rezolvare:
-Mi se va fi spus c ăsunt norocos.
-Hellen Ruby se va fi m ăritat când a c ăutat-o Robert Jones.
-Mariotte James va fi fost promovat ăpe un post mai mare c ând compania noastr ăa dat faliment.
-Vom fi fost avertiza ți de tsu-nami cu trei zile ȋnainte.
-Compatrioții noștri vor fi fost recunoscuți după deprinderea de a fura.
Model 2. Traduceți următoarele propozi țiifolosindNear Future :
-Mama vrea s ăspele juc ăriile pisicii m âine.
-Tata va sparge oasele pentru c âiniȋn acela și timp.
-Echipa noastr ăeste gata s ăfie cea mai bun ăla suflet din lig ă: nu a b ătut pe nimeni.
-John Arrow este pe punctul s ăcumpere o ferm ăsăantreneze melci de concurs.
-Este tat ăl tău gata s ăne goleasc ăbutoaiele de whisky?
-Rezolvare:
-My mom is going to wash the cat toys tomorrow.
-My father is going to break bones for dogs at the same time.

-Our team is going to be the best -hearted in the league: they didn’t beat anyone.
-John Arrow is going to buy a farm to train racing snails.
-Is your father going to empty our whisky barrels?
Exerciții.
Exercițiul 1.Traducețiȋn limba englez ă:
-Sarah Spark este gata (pe punctul) s ăcheme salvarea pentru șoarecele ei bolnav.
-Vom fi b ătrâni, mai ales eu, și urâți, mai ales tu.
-Vor fi furat multe lucruri ȋn Italia cândȋi va prinde poli ția.
-Acea pas ăre va zbura toat ăprim ăvaraȋn pădure.
-Jack ȋți va fi spus ceva ciudat despre Michele.
-Mireasa va purta o rochie minunat ăȋnchiriat ădela magazinul cu obiecte de m âna a doua.
-Mary este gata (pe punctul) s ăcheltuiasc ătoți banii pe vodk ă.
-Telefonul va suna toat ăziua, dar secretara a murit ȋncăde ieri.
-Carnea se va fi fiert p ânăajung eu acas ă?
-Când va veni procurorul, cadavrul se va fi r ăcitȋn valiz ă.
Cuvinte cheie: FutureIndefinite, FuturePerfect,FutureContinuous, FuturePerfect Continuous , Future
in the Past, Future Perfect in the Past, Near Future .
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, București.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maiorescu”,vol.I, București, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monic a (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit. Viitorul
Românesc, București.

UNIT 4.1.THE VERB (5). MODAL VERBS {VERBE MODALE}
Cuprins:
1.Caracteristici generale;
2. Verbe modale defective;
3. Forme derivate ale verbelor modale defective;
4. Substituen ții verbelor modale defective;
5. Alte verbe cu valen țemodale;
6. Folosirea unor verbe modale ca forme de polite țe.
1.Caracteristici generale
“Verbele modale exprim ă“modalitatea”, adic ăatitudinea vorbitorului fa țăde con ținutul
propozi ției respective ( ȋn sensul c ăelconsider ăacest con ținut ca necesar, probabil, posibil, de
dorit, obligatoriu etc ” (L. Levitchi, 2006, p. 122). Din aceast ăcategorie de verbe ,care lipse ște
din limba rom ână,fac parteto like(a plăcea, a dori, a vrea), to order(a porunci, a ordona, a
comanda), to oblige (a sili, a obliga) ș.a. Unele verbe modale de mare circula ție nu au forme
verbale pentru formarea tuturor timpurilor și se numesc verbe modale defective .
2.Verbe modale defective
Total deosebite de restul verbelor limbii engleze sunt verbele:
-can(a putea, a fi capabil, a fi ȋn stare)
-may(a putea, a fi permis, a fi ȋngăduit)
-must(a trebui)
Sunt singurele verbe care nu primesc particula “to” la infinitiv. Mai mult, verbul care le
urmeaz ăse foloseste la infinitiv ul scurt, deci tot f ărăparticula “to”. Sa comparăm un verb
“obișnuit” cu unul modal defectiv: ”Iwanttodance ”. [Vreau sa dansez]; ”Icandance ”. [Pot s ă
dansez]. La fel se comport ăși celelalte dou ăverbe modale defective: “Wemaylisten to music
loudly ”[Putem asculta muzica dat ătare] sau “Hemustpaythe damage he made”. [El trebuie s ă
plăteasca dauna pe care a f ăcut-o].

Niciodat ăla persoana a III -a singular, timpul prezent, aceste verbe nu primesc “s” final.
Deci, formele “can s”, “mays” sau “must s” nu exist ăȋn limba englez ă. Forma verbelor este
identicăla toate persoanele:
“Icanpush the button”. [Pot s ăapăs pe buton].
“Youcanswim with me in the Mississippi River”. [Poți săȋnoți cu mine ȋn fluviul Mississippi].
“Hecanlook for a job”. [Poate s ă-și caute un serviciu].
Interogativul, negativul și interogativ -negativul se formeaz ăca la verbele “to be” și “to
have”, f ărăfolosirea auxiliarului “to do”:
“Can you dance all the night?” [Po ți sădansezi toat ănoaptea?].
“You cannot dance all the night”. [Nu po ți sădansezi toat ănoaptea].
“Cannot you dance all the night?” [ Nu po ți sădansezi toat ănoaptea?].
Așa cum se poate observa din exemplele de mai sus, forma negativ ăa verbului “can” se
scrie ȋntotdeauna legat: ”cannot” . Exist ăși forme contrase pentru negativ: cannot=can’t, may
not= mayn’t, must not=mustn’t. Acestea se folosesc cu prec ădere ȋn limbajul vorbit șiȋn
coresponden ța colocvial ă(informal ă), dar este recomandat s ăfie evitate ȋn coresponden ța
oficial ă(formal ă).
Verbul “may” la negativ exprim ălipsa permisiunii: “Dad, may I take your c ar to go to the
club?”[Tat ă, pot s ăiau ma șina ta sa merg la club?]. “No, you may not (mayn’t) [Nu, nu ai voie].
Ȋn schimb, verbul “must” la negativ exprim ăo interdic ție dur ă: “Mom, may we go to the pub?”
[Mam ă, putem s ăne ducem la c ârciuma?].” No, you must not!” [Nu, s ănuȋndrăzniți!]. Dac ăeste
vorba doar de o lips ăa necesit ății acțiunii respective se folose ște “need not”:”Must she cut the
cat?” [Trebuie s ătaie pisica?]. “No, she need not (needn’t) ” [Nu este nevoie, nu este cazul].
3.Formederivate ale verbelor modale defective
Ȋntrucât verbele modale defective nu au capacitatea de a forma toate timpurile și pentru a
exprima anumite ȋnțelesuri, au ap ărut deriva ți care suplinesc o parte a func țiilor lips ă. Astfel,
derivatul lui “ can” este “could ”, care poate exprima o nesiguran ță, sau o posibilitate: “Until a
short time ago he could look for a new wife” [Parc ăpânăde curândȋși căuta o nou ănevast ă].
Derivatul lui “ may” este “might ”, care poate exprima o admonestare:”They might read this
invoice!”[Trebuiau/puteau s ăciteasca aceast ăfactur ă!],un sfat sau o presupunere:”He might
miss the dog in the park” [Probabil și-a uitat câinele ȋn parc]. Verbul mustnu are form ederivate,
dar uneori poate exprima probabilitatea, fiind echivalent cu adverbele “ probably ” sau
“evidently ”. Ex:”Jane must be his girl -friend” [Jane probabil este prietena lui].
4.Substituen ții verbelor modale defective

Pentru a putea utiliza toate timpu rile f ărăa altera sensul ideii exprimate, se pot folosi o serie de
verbe și locu țiuni verbale care ȋnlocuiesc verbele modale defective, astfel:
-can–poate fi substituit de “ to beable to ”sau”to be capable to ”. Ex:”We were able to dig a
big hole in the middle of the livingroom” [Puteam/eram ȋn stare s ăsăpăm o gaur ămare ȋn
mijlocul sufrageriei].
-may –poate fi ȋnlocuit cu “ to be permitted to ” sau “to be allowed to ”. Ex:”But we were not
permitted by my wife” [Dar nu ne -a lasat nevastă-mea].
-must –seȋnlocuie ște frecvent cu “ to have to ”, la toate timpurile. Ex. “Anyway, we have to
punish our down -stairs neighbor” [Oricum, trebuie s ă-l pedepsim pe vecinul de sub noi]. De
remarcat faptul c ădeși,ȋn general, verbul “to have” la interogativ și negativ nu folose ște
auxiliarul “to do”, expresia “to have to” o face : “Don’tyouhave tospend all your money by
gambling?” [Nu trebuie s ă-ți cheltuie ști toți banii la pariuri?]. Acest fapt a ȋncurajat pe vorb itorii
englezei americane s ăfoloseasc ăauxiliarul ȋn fața lui “to have” ȋn orice situa ție, lucru
inacceptabil ȋn engleza britanic ășicea folosit ăȋn Europa.
5.Alte verbe cu valente modale
Ȋn afara celor trei verbe modale defective discutate p ânăacum (can, may și must), a
deriva țilorși substituen ților lor, mai exist ăși alte verbe cu valen țe modale, dintre care unele
funcționeaz ăca auxiliare la realizarea unor timpuri și moduri. Acestea se folosesc pentru a
exprima mai exact sau mai “plastic” i deile vorbitorului/scriitorului și au, ȋn general, un
comportament similar verbelor modale defective.
-Ought to [s-ar cuveni s ă, ar fi de datoria…s ă, s-ar cădea s ă, ar trebui s ă] poate exprima o
obliga ție moral ăsau un sfat: ”You ought to be in time at the funeral” [Se cuvine s ăajungi la timp
laȋnmormântare] sau o presupunere, o probabilitate: “She ought to be at the wedding party now”
[Ea ar trebui/s -ar cuveni s ăfie la nunt ăacum].
-Shall –luat separat, nu are un ȋnteles deplin. De r egulă,funcționeaz ăca auxiliar pentru
formarea timpului viitor la persoana I -a singular și plural. Ca verb modal poate exprima o
necesitate, constr ângere sau obligativitate: “He shall book train tickets for us” [El trebuie s ăne
cumpere bilete de tren], cererea unui sfat ( ȋn propozi țiile interogative) : “Shallthey change the
fish-soup with meat -soup?” [S ăschimbe supa de pe ște cu una de carne?] sau o promisiune:
“Finally, the government shall give us the promised money” [ Ȋn cele din urm ăguvernul trebuie
sa ne dea banii promi și].
-Should –este tot un auxiliar pentru persoana I -a singular și plural, folosit la construirea
modului condi țional și a unor timpuri ale viitorului. Are ȋnsăși valen țe modale, exprim ând un
sfat sau o sugestie:”Y oushouldgo home now, it is late” [Ar trebui s ămergi acas ă, este târziu], o
obliga ție moral ă: “Heshould take care of his dog” [Ar trebui s ăaibe grij ăde câinele lui], o

probabilitate: “They should be on the way now” [Ei ar trebui sa fie pe drum acum], o mirare:
“Howshould I know?” [De unde era s ăștiu?] sau un repro ș: “Youshouldhave warned the girl
you are married!” [Ar fi trebuit sa avertizezi fata c ăești căsătorit].
-Will –este auxiliarul p entru timpul viitor care ȋl completeaz ăpe “shall” la persoanele a II -ași a
III-a singular și plural. Ca verb modal poate exprima o dorin ță, promisiune sau hot ărâre: “Iwill
robe your house tonight!” [Am s ă-ți sparg casa disear ă!], o rugaminte: “ Willyoutake care of my
shark, please?” [Vrei sa ai grij ăde rechinul meu, te rog?] , o ac țiune obi șnuitărepetat ăsau
inevitabil ă: “Itwillbe a very hot summer” [Va fi o var ăfoarte fierbinte] sau o supozi ție: “Those
willbe the lice you are looking for” [Aceia trebuie s ăfie paduchii pe care ȋi cau ți].
-Would –este auxiliarul pentru construirea modului condi ționalși a unor timpuri ale viitorului,
completandu -l pe “should” la persoanele a II -ași a III-a singular și plural. Ca verb modal
exprim ăo dorin țăsau o inten ție: “Iwould eat your sandwich, but you wouldn’t let me” [ Ți-aș
mânca sandvi șul, dar nu m ălași], o invita ție: “Would you join us?” [Vii cu noi?], o rug ăminte(la
interogativ) : “Would you kindly shut up?” [ Ești amabil ăsătaci din gur ă?] sau o ac țiune repetat ă:
“Hewould go to the café every day” [El merge la cafenea ȋn fiecare zi].
-Need –are numai form ăde prezentși se folose șteȋn propozi țiile interogative, negative și
interogativ -negative, cu sensul “e ste cazul”, “este nevoie”, “trebuie” sau “este necesar”: “ Need
you be at home every night?” [Trebuie/este nevoie s ăfiiacasăȋn fiecare noapte?]. La ȋntreb ările
cu “need” r ăspunsul afirmativ se formeaz ăcu “must”: “ Yes, Imust ” [Da, trebuie] iar cel negativ
cu “needn’t”: “You need not/needn’t repeat that again” [Nu este nevoie s ărepeta ți din nou].
-Dare –(aȋndrăzni, a avea curajul, a cuteza) se folose ște atâtȋn propozi țiile afirmative , darcu
precădere ȋn propozi țiile interogative și negative :”Theydare not come in” [Ei nu ȋndrăznesc s ă
intre]. Uneori poate exprima indignare:”How dare you behave like this?” [Cum ȋndrăznești săte
compor ți astfel?]
Ȋn literatura de specialitate mai sunt citate ca verbe modale “ to be to ”și “do”, daraceste
verbe au func ții multiple și complexe, put ând fi și verbe predicative și auxiliare.
6.Folosirea unor verbe modale ca forme de polite țe
Mai mult dec âtȋn cazul altor na țiuni, formele de polite țe sunt utilizate ȋn engleza
britanic ăori de câte ori seivește vreo ocazie, put ând deveni uneori de -a dreptul agasante pentru
cei mai pu țin obi șnuiți. Pentru exprimarea unor rug ăminți se folosesc verbele modale “ would ”:
“Wouldyou please take that drawing pin away from my chair?” [Sunte ți amabil s ăluați acea
pionez ăde pe scaunul meu?] și “could ”:”Please, could you remove this worm from my soup?”
[Sunte ți drăguțsăluați acest vierme din supa mea?].
Model de test pentru autoevaluare

Model 1. Completa țispațiile cu verbele modale defective cele mai potrivite :
-Albert…..be a political leader as well.
-Nicole…..go to stare at the shop windows all the evening.
-The mouse sleeping on my sofa…..be deaddrunk.
-He…..wear the purple cap yesterday.
-Will you…..handle the driving license to the police officer?
Rezolvare:
-Albertcanbe a political leader as well.
-Nicolemaygo to stare at the sh op windows all the evening.
-The mouse sleeping on my sofa mustbe dead drunk.
-Hemightwear the purple cap yesterday.
-Will you have tohandle the driving license to the police officer?
Model 2. Traducețiȋn limba englez ă:
-Am r ăcitși ar trebui s ămăduc la Marea Mediteran ăsămătratez.
-James putea ȋntâlni o fat ădrăguțăastă-seară, dar a servit o can ămare cu ceai de tei și doarme.
-Niciun la șsau mincinos nu ȋndrăznește să-l priveasc ăpe McMillan ȋn ochi.
-Acel Asiatic se cuvine s ămănânce singur tot c âinele.
-Va fi o iarna grea pentru moneda Euro anul acesta.
Rezolvare:
-I caught a cold and shouldgo to the Mediterranean Sea to behealed.
-Jamescouldmeet a nice girl tonight, but he had a big cup of limo tea and is sleeping.
-No coward or liar daresto look into McMillan ’seyes.
-That Asian man ought toeat all dog alone.
-Itwillbe a hard win ter for the Euro currency this year.
Exerciții.

Exercițiul 1.Traduceți următoarele propoz țtiifolosind substituen ții sauȋnlocuitorii verbelor modale
defective :
-Tom Thomson poate conduce autobuzul școlii.
-Tom Thom son se cuvine s ăconduc ăautobuzul școlii.
-Tom Thomson ar trebui s ăconduc ăautobuzul școlii.
-Tom Thomson are curajul s ăconduc ăautobuzul școlii.
-Tom Thomson a rconduceautobuzul școlii.
Exercițiul 2.Traducețiȋn limba englez ă:
-Astăzi am putea s ămâncăm numai ȋnghe țată.
-Jimtrebuia s ă-și cure țe pantofii ieri diminea ță.
-Oribila crim ănu s-ar fi putut comite ȋn lipsa victimei.
-Nu po ți (ȋți este interzis) s ăspargi pere ți la miezul nop ții.
-Luândȋn considerare v ârsta, tu trebuia (se cuvenea) s ămori primul.
-Oriunde trebuia s ăplece cu afaceri, Ali ȋși cump ăra o nevast ănouă.
-Lucy spune c ăpoate s ăconduc ăo ma șină, dar noroc c ănu are niciuna.
-Emma n-ar putea dansa cu Jim c ăciȋi miros ur ât picioarele.
-Ei n-ar putea ( ȋndrăzni) s ăȋncalce legea prea tare.
-Așputea s ămăscol devreme diminea țași sămăspălȋn Dâmbovi ța.
Cuvinte cheie: modal verbs, modal defective verbs
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, Bucure ști.
Levițchi, L. (2006),Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, Bucure ști.
Roat ă, S.(2005), Despre unele dificult ăți de comunicare ȋn limba englez ă, An. Univ. ‘T.
Maiorescu”,vol.I, Bucure ști, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, N ăstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs inten siv, Edit. Uranus, Bucure ști.
Vișan, Monica (1992), Metod ărapid ădeȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerci ții 1, Edit. Viitorul
Românesc, Bucure ști.

UNIT 4.2.THE VERB ( 6).PASSIVE VOICE {DIATEZA PASIVĂ}
Cuprins:
1.General ități;
2.Construirea diatezei pasive ;
3.Folosirea diatezei pasive ;
1.Generalități
Diateza exprim ăorelație de sens gramatical ȋntre subiect și predicat ȋn cadrul unei
propozi ții. Cândsubiectul gramatical este cel care s ăvârșește acțiunea, indiferent dac ăeste o
persoan ă,o fiin țăsau un obiect, estediateza activ ă:
-Rogerwantsto climb the Everest Peak in the Himalaya Mountains [Roger vrea s ăurce pe
vârful Everest din Mun ții Himalaya] (subiectul este o persoan ă).
-My catlikesto play with mice under the bed [Pisicii mele ȋi place s ăse joace cu șoarecii pe sub
pat](subiectul este o fiin ță).
-Tom’s car crashed the Gregories’ pillar box [Ma șina lui Tom a ciocnit st âlpulpoștalal familiei
Gregory] (subiectul este un obiect) .
Atunci când subiectul gramatical este cel care suport ăacțiunea f ăcutăde altcineva sau
altceva, este diateza pasiv ă, indiferent de natura subiectului. Pentru edificare vom folosi acelea și
exemple, trecute la pasiv:
-The Everest Peak in the Himalaya Mountains is wanted to be climbed by Roger [V ârful Everest
din Mun ții Himalaya se dore ște a fi urcat de c ătre Roger].
-The mice are liked to be played with by my cat under the bed [ Șoarecii sunt dori țipentru joac ă
pesub pat de pisica mea].
-The Gregories’ pillar box was crashed byTom’s car [St âlpul po ștal al familiei Gregory a fost
ciocnit de ma șina lui Tom].
2.Construirea diatezei pasive

Dupăcum se poate observa șiȋn exemplele de mai sus, diateza pasiv ăse formeaz ăcu
timpul corespunz ător al auxiliarului “ to be ” urmat de participiul trecut al verbului de conjugat
(forma a treia a verbului ȋn dic ționare).
-His report iswellargued[Raportul lui este bine argumentat] .
-Those opinions weresupported by all of us [Acele p ăreri au fost sus ținute de noi to ți].
Cel mai frecvent utilizate sunt timpurile simple (nedefinite) și cele perfecte. Iatăcum
aratăconjugarea verbului “to save” la pasiv:
Present tense : Iamsaved
You (we, they) aresaved
He (she, it) issaved
Present Perfect tense : I (you,we, they) have been saved
He (she, it) has been saved
Past tense : I (he, she, it) wassaved
You (we, they) weresaved
Past Perfect tense : I (you, he ,she, it, we, they) had been saved
Future tense : I (we)shall besaved
You (he, she, it, they) will besaved
Se observ ăcum flexarea este suportat ăexclusiv de auxiliar, ȋn timp ce verbul de conjugat
ȋși păstreaz ăforma neschimbat ă.
Datorit ăfolosirii verbului “ to be ” ca auxiliar, apare frecvent tendin ța de confuzie a
diatezei pasive cu timpurile aspectului continuu, datorit ănegij ării termina ției “-ing”
caracteristic ăcelor din urm ă.Efectele pot fi uneori dramatice, alteori hilare. Ex:
-Iam looking fora jobat General Motors [Caut (ȋn acest moment )o slujb ăla General Motors] –
PresentContinuous/ Iam looked for a job at General Motors [Sunt c ăutat pentru o slujb ăla
General Motors] -Passive, PresentIndef.
-Ihad been climbing on a rock-wall and a big boulder fell down f rom above [Măcățăram pe un
perete de st âncăși un bolovan mare a c ăzutde deasupra ]-Past Perfect Continuous/ A rock-wall
had been climbed by me and a big boulder fell down from above [ Un perete de st ânca era
escaladat de mine și/când un bolovan mare a c ăzut de deasupra] -Passive, Past Perfect.

Pentru a trece o propozi ție dela diateza activ ăla cea pasiv ătrebuie ȋntreprin șitrei pa și:
a. Verbul activ se transform ăȋn verb pasiv la acela și timp și mod (ad ăugarea auxiliarului “to be”
și trecerea verbului la participi ul trecut);
b.Complementul verbului activ devine subiect al verbului pasiv (complementul trece din cazul
acuzativ ȋn cazul nominativ) ;
c. Subiectul verbului activ devine complement al verbului pasiv (trece din cazul nominativ ȋn
acuzativ). Frecvent se adaug ăși prepozi ția “by” pentru o mai bun ăȋnțelegere a enun țului.
Iatădouăexemple pentru a ilustra cele prezentate:
-Headmireshis new girl -friend [El ȋși admira noua prieten ă]-Diateza activ ă/His new girl -friend
is admired by him [Noua prieten ăeste admirat ăde el]-Diateza pasiv ă;
-Theyhave discovered a new volcanic island [Ei au descoperit o nou ăinsul ăvulcanic ă]-Diateza
activ ă/A new volcanic island hasbeen discovered by them [O nou ăinsul ăvulcanic ăa fost
descoperit ăde ei]-Diateza pasiv ă.
Cașiȋn limba rom ână,ȋn limba englez ăexist ănumeroase construc ții cu subiect
impersonal, folosite c ândsubiectul logic este necunoscut sau nu se dore ște a fi men ționat. Ȋn
astfel de situa ții pronumele personal “it” preia func ția de subiect. Sunt frecvent utilizate
construc ții pasive precum:” it is said that ” [se spune c ă],it is believed that [se crede/consi deră
că],it is understood that [seȋnțelege/sub ȋnțelege c ă],it is expected that [este de a șteptat s ă] etc:
-It is said that Scotts are cupid people [Se spune c ăscoțieniisunt zgârciți];
-It is considered that the Earth is like a globe [Se consider ăcăPământul este ca un glob];
-It is expected that a new earthquake to hit Japan islands [Este de a șteptat ca un nou cutremur s ă
loveasc ăinsulele japoneze].
De altfel, majoritatea propozi țiilor impersonale din limba rom ânăse traduc ȋn limba
englez ăprindiateza pasiv ă:
-An auditwill be made at your company at once [Se va face un audit la compania voastr ăpe
neașteptate];
-Manynew districts have been built in the last few years [S -au construit multe cartiere noi ȋn
ultimii c âțiva ani].
Uneori, ȋncadrul construc țiilor pasive, locul auxiliarului “to be” poate fi luat de verbele
“to get” sau “to have”:
-Maryhadher face freshly made -up [Mary avea fa ța proasp ăt machiat ă];

-Theygetcaught in the heat [Ei au fost prin și de canicul ă/arșiță].
3.Folosirea diatezei pasive
Utilizarea diatezei pasive nu se face ȋntâmplător, ci respect ând anumite criterii. Ȋn cele
mai multe cazuri ,ȋn interiorul enun țurilor apare un subiect gramatical și unul logic (real), de șiȋn
alte situa ții cel din urm ăpoate s ălipseasc ădin diferite motive. Iat ăo tipologie a propozi țiilor la
diateza pasiv ă, așa cum este prezentat ăde L. Levi țchi (2006):
1.Propozi ții cu omisiunea subiectului logic (real)
a.Când nu se cunoa ște subiectul logic :
-The wheel was discovered in ancient times [Roata a fost descoperit ăȋn vremuri str ăvechi].
b.Când nu se dore ște men ționarea subiectului logic :
-As has been shown before, the apple-pie culture extends till our time [Cum s -a arătat anterior,
cultura pl ăcinteicu mere se extinde p ânăȋnvremurile noastre].
c.Când subiectul logic se poate deduce cu u șurințădin context :
-At that moment the listhad been completed [ Ȋn acel moment lista fusese completat ă].
2.Propozi ții cu specificarea subiectului logic (real)
a.Când subiectul gramatical este d ejacunoscut, dar se dore ște scoaterea lui ȋn eviden ță:
-As a boy, Jimmie Maroon was very fond of his cousin, a blonde long -haired girl. Now heis
very impressed by every blonde long -haired girl he meets [Ca b ăiat,Jimmie Maroon și-a iubit
verișoara, o blond ăcu păr lung. Acum este foarte impresionat de fiecare blond ăcu părul lung pe
care o ȋntâlnește].
b.Când vorbitorul dore ște săscoat ăȋn eviden țăsubiectul logic:
-The trees were cut by Morisson [Copacii au fos t tăiați de Morisson (nu de altcineva)].
Câteva verbe intran zitive, folosite de regul ăla diateza activ ă, auși unȋnțeles pasiv (fiind
numite Passivals): to read [a se citi], to sell [a se vinde], to flood [a fi inundat] etc:
-The houses partly flood [ Casele au fost inundate par țial].
Model de test pentru autoevaluare

Model 1. Treceți următoarele propozi ții dela diateza activ ăla cea pasiv ă:
-The specialist had fixed Shirley’s vacuum cleaner.
-The hooliganswill throwmany objects into the play -field.
-Ilikemost a dragon with whi te head and pink nose.
-The church has been stealing that forest ” legally”.
-The CEO declaredthe bank in bankruptcy situation.
Rezolvare:
-Shirley’s vacuum cleaner had been fixed by the specialist.
-Many objects will be thrown into the play -field by hooligans.
-A dragon with white head and pink nose is most liked by me.
-That forest hasbeen stolen “legally” by the church.
-The bank was declared in bankruptcy situation by the CEO.
Model 2. Traducețiȋn limba englez ăși puneți propozițiile la diateza pasiv ă:
-Marion Baker a divor țatde al cincilea so țșiȋncăȋl așteapt ăpe Brad Pitt.
-Deana Parker purtao fust ăatât de scurt ăȋncât am pierdut examenul.
-Jordan Drake ȋșiaranjasesticlele cu b ăuturăȋn barul personal ca pe niste solda ți gata de lupt ă.
-Meg Carol areo bibliotec ăplinăcu cărți,dar nu a citit niciuna.
-Câiniil-au tăvălitpe Bud O’Conell prin noroi c ând era beat.
-Rezolvare:
-The fifthhusbandwas divorced by Marion Baker and she is still waiting forBrad Pitt.
-A so mini shirt had been worn by Deana Parker that I failed the exam.
-The drink -bottleshave been set in order by Jordan Drake in his private bar as some soldiers
ready to fi ght.
-A book-shelf full of books is owned by Meg Carol ,but she didn’t read anyone.
-Bud O’Conell was rolled in the mud by thedogs when he was drunk.
Exerciții.

Exercițiul 1.Treceți următoarele propozi ții la diateza pasiv ă:
-He had told stories to a beautiful horse.
-Bill has pushed the window instead of the door and fell down from the 45 -th floor.
-The policemen will arrest Jim for violence in the street, but he was at home that night.
-Ginger will have put on herself a yellow ribbon only ,whenRobert is going to come.
-Raquel change dmy house into a stable.
-My dogs put to route James’ new wife.
-To make you a surprise, Rachel put on fire the roof of your house.
Exercițiul 2.Traducețiȋn limba englez ăla diateza pasivă :
-Jack a f ăcut o mare greseal ăcând s-a căsătorit.
-Peter țineȋn bibliotec ănoua carte de bucate.
-Ann a vizitat un “mall” timp de 48 de ore.
-Peggy a b ăut toat ăsticla de gin și a adormit pe pre ș.
-Mike l-a lovit cu u șa pe director și i-a spart nasul.
-Janet jur ăcăa văzut o stafie mare, cu multe oase.
-Jessica va m ânca toat ămâncarea pisicilor, ca de obicei.
Cuvinte cheie: diateza activ ă, diateza pasiv ă, subiect gramatical, subiect logic, verb auxiliar.
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, București.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maiorescu”,vol.I, București, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit. Viitorul
Românesc, București.

UNIT 4.3.THEPREPOSITION {PREPOZI ȚIA}
Cuprins:
1.General ități;
2.Clasificarea prepozi țiilor dup ăformă;
3. Prepozi țiileȋn post -pozțtie;
4. Clasificarea dup ăȋnțeles
4.1.Prepozi ții spa țiale
4.2. Prepozi ții temporal e
4.3.Prepozi țtii cauzale
4.4.Prepozi ții finale (de scop)
4.5.Prepoziții exprimând referirea
5.Expresii cu utilizarea prepozițiilor
1.Generalități
“Prepozi țiile sunt ni ște “instrumente gramaticale” care nu au ȋnțeles deplin și de sine
stătător. Ele stabilesc raporturi ȋntre obiecte, iar ȋn plan morfologic ȋntre p ărți de vorbire” (L.
Levițchi,Preda, I (1996). Ex. “The little mouse is watching inthe corner of the room our dead –
drunk cat” [Șoricelul se uită dintr-uncolț al camerei la pisica noastră beată -moartă]. Deși legarea
acelora și părți de vorbire se face prin conjunc ții, prin elipsa acestora se poate face și prin
prepozi ții:
-The dogthatis in the garden is ours [Câinele care este ȋngrădin ăeste al nostru].
-The doginthe garden is ours. [Câineledingrădin ăeste al nostru].
Multe prepozi ții din limba englez ăau forme omonime cu ale altor p ărți de vorbire:
adverbe, particule adverbial e, conjunc ții etc. Mai mult, unele prepozi ții au intrat ȋn componen ța
unor verbe sau le acompaniaz ăȋn mod regulat, schimb ând sensul semantic al acestora:
-to look [a privi] –to lookfor[a căuta]–to lookafter[ase interesa de cineva]
-to make [a face] –to makefor[a se ȋndrepta c ătre]–to makeup[a machia]

-to put [a pune] –to puton[aȋmbrăca]–to putoff[adezbr ăca] etc.
2.Clasificarea prepozițiilor după formă
Prepozi țiile sunt foarte numeroase, multe dintre ele sunt sinonime, sau au sensuri multiple
și complexe. Iat ăo clasificare a acestora dup ăform ă(componen ță):
-prepozi ții simple:by[de (c ătre)],in[ȋn],on[pe],till[până] etc.
-prepozi ții compuse :into[ȋn],without[fără],out of[din],until[până] etc
-locuțiuni prepozi ționale:on account of [din cauza/pricina], keeping with [ȋn conformitate cu],
as a result of [ȋn urma, ca urmare a…] etc.
3.Prepozițiile ȋn post-pozție
Avȋndȋn vedre originea latin ăa denumirii acestei p ărți de vorbire, prae-ponere
ȋnsemnând a pune ȋn față,prepoziția din limba rom ânăseȋncadreaz ăperfect no țiunii. Nu acela și
lucru se ȋntampl ăȋn limba englez ă,unde prepozi ția poate s ăaparășiȋn post-poziție,ȋn anumite
situa ții:
-Ȋn propozi țiileinterogative : “What are you looking for?” [Ce c ăutați?], “What are you thinking
of?” [Lace te gândești?].
-După pronumele relativ “that ”ȋn cazul acuzativ: “This is the brand (that) we suggested about ”
[Aceasta este marca pecarev-am sugerat -o], “ This is the man we were talking about ” [Acesta
este omul desprecarevorbeam].
-Ȋn propozi țiile relative contrase : “The agreement alluded tothat contract is available”
[Ȋnțelegerea referitoare laacel contract este valabil ă].
4.Clasificarea după ȋnțeles(sens)
Cea maicuprinz ătoare și explicit ăclasificare a prepozi țiilor este cea dup ăȋnțeles (sau
sensul semantic). Din acest punct de vedere exist ăurmătoarele categorii:
4.1.Prepozi ții spa țiale
Precizează situarea relativă ȋn spațiu a două sau mai multe ființe, obiecte sau fenomene.
-at[la,ȋn]–My son is atschool, I hope [Fiul meu este lașcoală, sper].
-Jim and Sissy could be atthe market now [Jim și Sissy ar putea fi ȋn/lapiațăacum].
-in[ȋn, la]-My students must be inthe classroom [Studen ții mei trebui esăfieȋnclasă].
-That students inthe café are not mine [Studen ții aceiadincafenea nu sunt ai mei].

-on[pe,ȋn, la] –Martin-the-cat dreams onthe bed [Motanul Martin viseaz ăpe/ȋnpat].
-We shall have the meeting onthe University Square [Vom avea ȋntâlnireala
Piața Universit ății].
-into[ȋn,la]–Dustin Morgan’s last way was intothe graveyard [Ultimul drum al lui Dustin
Morgan a fost lacimitir].
-Take care when you come intothe classroom! [Ave ți grij ăcând intra țiȋnclasă!]{se
folose șteȋn cazulsuprafe țelorȋmprejmuite sau al spa țiilor ȋnchise}.
-to[la, spre, c ătre]–Cometothe Dean’s office, please! [Vinolabiroul Decanului, te rog!]
-Margaret Tower was going tothe mall [Margaret Tower se ducea la/către
mall].
-from[de la, din] –You have too much money; are you coming fromschool or fromcasino? [Ai
prea mul ți bani; vii dela școalăsaudelacazinou?]
–You look like coming fromHell! [Ar ăți ca dracu’!].
-under[sub, dedesubt] –Mike’s dirty socks are underthe carpet [ Șosetele murdare ale lui Mike
suntsubcovor].
-I’d like to know the guard undermy room [A șvrea s ăștiu că
paznicul/gardianul este dedesubtul camerei mele].
-over[peste, deasupra] –There are some clouds overthe wood [ Sunt ni ște norideasupra
pădurii].
-Don’t put that whale overme! [Nu pune acea balena pestemine!]
-above[deasupra, de mai sus] –Look at me in the photo above! [Privi ți-măȋn fotografia de
deasupra/de mai sus !]
-between[ȋntre]-Max is walking betweentwo ladies [Max se plimb ăȋntredouădoamne].
-among[printre] –Jordan feels well amongthat girls [Jordan se simte bine ȋntre/printre acele
fete].
-before, in front of [ȋn fața,ȋnaintea, dinaintea] –James’car is running beforemine [Ma șina lui

James ruleaz ăȋnainteamașinii mele].
-The bride was kidnapped in front of us [Mireasa a fost r ăpităȋn fațanoastr ă].
-behind[ȋndărătul,ȋn spatele] –The carbehindus was stopped by the police team [Ma șinadin
spatelenostru a fost oprit ăde echipajul de poli ție].
-towards[către,ȋnspre] –He winks towardshis fellows [El face cu ochiul cătreprietenii lui].
-near (to) [lângă, pe lângă]–Does Ricky live neartothe bank? [Locuie ște Rickylângăbanc ă?]
-beside[lângă, alături de] –The old ugly lady besideTony is his mother -in-law [Doamna
bătrânăși urâtăde lângăTony este soacr ă-sa].
-by[lângă, pe lângă]–Please, stand byme when the ghosts will invade the house! [Te rog, stai
pe lângămine când stafiile vor invada casa!]
-after[după]–Jane use to hide her savings afterthe wardrobe [Jane obi șnuiește să-și ascund ă
economiile dupășifonier].
-off[de pe] –Anabel needed to pick up the dishes offthe floor [Anabel a trebuit s ăstrângă
vaselede pepodea].
-about[ȋn preajma, ȋn jurul] –Why are you dancing abouthim? [De ce dansezi ȋn preajma lui?]
-across[peste, de -a curmezi șul, de-a latul]–Harry’s dream is to sail acrossthe ocean [Visul lui
Harry este să navigheze de-a latuloceanului].
-in the middle of [ȋn mijlocul] –They are not able to hunt in the middle of the bog [Ei nu sunt ȋn
stare s ăvâneze ȋn mijlocul mlaștinei].
4.2.Prepoziții temporale
Dupăcum le spune și numele, indic ărelațiile tempora ledintre dou ăsau mai multe p ărți
de vorbire :
-at[la,ȋn]–Daily I wake up at7 AM [Zilnic m ătrezescla7 diminea ța].
-in[ȋn]–Sherill Mc’Grave was born in1972 [Sherrill Mc’Grave s -a născutȋnanul 1972].
-before[ȋnainte de] –Mark Green has retired before2008 depression [Mark Green s -a pensionat

ȋnainte de criza din 2008].
-on[ȋn]–Have you seen her onthat day? [Ai vazut -oȋnacea zi?]
-after[după]–She never talked to you afterthat discussion [Ea nu ți-a mai vorbit dupăacea
discu ție].
-till, until [până(la)] –Lionel stays in the pub tilltonight [Lionel st ăȋn cârcium ăpânădisear ă].
-by[până(la), pe, dup ă]–Bymy watch it is sleeping time [ Dupăceasul meu este ora de somn].
-to, towards [spre, c ătre]–Towardstheevening, we’ll go to a pub to remember our best days to
a drink [Spre sear ă,vom merge la o c ârcium ăsăne amintim vremurile bune la o
băutură].
-about[pe la, ȋn jurul] –Ishall have to meet you at about 6 PM [Va trebui să ne ȋntâlnim ȋn jur
de6 seara.
-during[ȋn timpul] –They are playing cards duringthemiss Hayyard’s class [Ei joac ăcărțiȋn
timpuloreid-rei Hayyard ].
-for[timp de] –Will Benett was oppressed by his wife for25 years [Will Benett a fost asuprit
de so ția luitimp de25 de ani].
-from[dela, din] –From6 to 8 we have gambling time [ Dela6 la 8 avem program de pariuri].
-since[(ȋncă) dela,din, de când]–I like here sinceI was born [ Ȋmi place aici de cândm-am
născut].
4.3.Prepozițtii cauzale
Explicarea cauzal ăa unor fapte , procese sau fenomene este mijlocit ăde prepozi țiile
cauzale, prezentate pe scurt ȋn cele ce urmeaz ă:
-becauseof, on account of [din cauza, din pricina] –Jim and James couldn’t find that girl
because/ on account of a twin tornado [ Jimși James nu au putut g ăsi acea fat ă
dincauzaunei tornade gemene].
-owing to [datorit ă]–She didn’t come owing toher boy-friend’s requests [Ea nu a venit
datorit ăcerin țelor prietenului ei].

-thanks to [datorit ă, mul țumită]–Lucy Smith’s star status is thanks to her promoter [Statutul
de stea a Luciei Smith se datoreaz ăcelui care a lansat -o].
-from[din, din cauza] –Do you suffer fromfootball syndrome? [Suferi dincauzasindromului
fotbalului?]
-out of[din, de] –The Ministry didn’t do that out ofpity! [Ministrul nu a f ăcut astadinmilă!].
-by[din] –Did you blow -up the house bymistake? [Ai aruncat casa ȋn aerdingreșeală?]
4.4.Prepoziții finale (de scop)
Este o categorie de prepozi ții puțin numeroas ă, care indic ăscopul pentru care este
ȋntreprins ăo anumit ăacțiune. Cea mai utilizat ăeste urm ătoarea:
-for[pentru, ȋnvederea, pentru a, ca s ă]–She came back fortakingher lips-stick from the cat’s
nails [S-aȋntorscasă-și ia rujul de buze din ghiarele pisicii].
-Judith called him fora soft blackmail [Judith l -a sunatpentru un mic șantaj].
4.5.Prepoziții exprimând referirea
Când se dore ște referirea la ceva sau cineva se folosesc de obicei urm ătoarele prepozi ții:
-about[despre, ȋn privin ța]–What are you talking about? [Desprece vorbe ști?]
-of[de, despre] –Sid Berring was sure ofher love [Sid Berring era sigur deiubirea ei].
-on[despre, asupra] –They were discussing onthe “Theory of Caterpillar” [Ei discutau despre
“Teoria omizii”] .
-concerning [despre, c ât prive ște, privitor/referitor la] –The prosecutor had no doubt
concerning the dirty pair of trousers stolen from the Exchange Office [Procurorul n -a
avut niciun dubiu ȋn privin ța perechii murdare de pantaloni furat ădela Casa de schimb
valutar].
5.Expresii cu utilizarea prepozițiilor
Pentru cei care nu folosesc ȋn mod curent limba englez ăca mijloc de comunicare, exist ă
tendin ța de a traduce “mot -a-mot” expresii din propria limb ă, rezultând de multe ori confuzie,
nedumerire sau ilaritate ȋn rândul partenerilor de dialog. Aceasta se datoreaz ăfaptului c ăȋn

englez ăexist ăexpresii ȋn care anumite cuvinte (mai ales prepozi ții) se folosesc altfel dec âtȋn alte
limbi. De altfel, fenomenul este valabil pentru orice limb ăvorbit ă. De exemplu, ȋn limba rom ână,
un anume ȋnțeles are enun țul:”Ana s-a culcat cu pisoiul ei ȋnpat”și altȋnțeles are enun țul:”Ana
s-a culcat cu pisoiul ei subpat”,și asta datorit ăschimb ării prepozi ției.
Din acest motiv, am selectat c âteva expresii ȋn care folosirea prepozi țiilor difer ăde
regulile gramaticale ale limbii rom âne,ȋnsăele sunt mult mai numeroase și de aceea se impune
pruden țăȋn utilizarea lor ,sau memorarea temeinic ăa acestora.
to askaftersomebody [a te interesa decineva (de s ănătatea persoanei)]; againsta white
background [peun fond alb]; atliberty[ȋnlibertate]; ata distance [ȋndepărtare];atpresent[ȋn
prezent]; atnight[noaptea]; atinterest[cudobândă];atwar[ȋn(stare de) r ăzboi];byforce[cu
forța];byland[peuscat];bywater[peapă];bytrain, car, bus etc [cutrenul, ma șina, autobuzul
(orice mijloc de transport)]; bypost[prinpoștă];bythis time[ȋntretimp];onebyone[unulcâte
unul];forsale[devânzare];to leavefor…[a plecala…];foranything I know [dincâteștiu];in
the street [pestrad ă];inthe sky[pecer];inthe sun[lasoare];inthe shade [laumbr ă];intime
[latimp];inall probability [dupătoate probabilit ățile];ondemand[lacerere];fromtime to time
[dincândȋn când];to beonduty[a fideserviciu]; uponprinciple [dinprincipiu].
Model de test pentru autoevaluare
Model 1. Analizați modalitățile de traducere ale urm ătoarelor prepozi ții folosind expresiile dela capitolul
(5),ȋn compara ție cuȋnțelesul uzual al acestora :
-at [la-…]
-by [de-…]
-for [pentru-…]
-in [ȋn-…]
Rezolvare:
-at [la-ȋn, cu]
-by [de-cu, pe, prin, ȋntre, câte]
-for [pentru-de, la, din]
-in [ȋn-pe, la, după]
Model 2. Completa ți cu prepozi țiile corecte spa țiile punctate ( afterMonica Vi șan, 1992, p. 122 ,
modified):
-…Saturdays I always go to the market.

-He ran a hundred meters…thirteen seconds.
-My birthday is…February 30th. I was born…1978.
-I can’t see him…the moment.
-We arrived at the hotel late…night.
Rezolvare:
-OnSaturdays I always go to the market.
-He ran a hundred meters inthirteen seconds.
-My birthday is onFebruary 30th. I was born in1978.
-I can’t see him atthe moment.
-We arrived at the hotel late atnight.
Exerciții.Exercițiul 1.Traducețiȋn limba englez ă:
-Mergi ȋnainte 123 m, apoi o iei la dreapta.
-Decine se tem ei?
-Vom pleca la munte pentru o săptămână.
-Deunde vii și unde te duci?
-Soția lui Abby obișnuia să cerșeasca lacolțul străzii.
-Cuce bancă lucrezi?
-Poti merge cu roaba doar peuscat.
-Lace te uiți?
-Jim Moan are acest plan deani de zile.
-Erau niște nori negri pe cer și -35 grade Celsius, dar Alenka stătea ȋntinsăpenisipul plajei.
-Un polițst a oprit scandalul dinstradă ȋn mod pașnic, cu o bâtă.
-Au plecat ȋnAfghanistan ȋn mare secret, să joace fotbal.
-Știi să ajungi la sediul firmei?

-Barul de noapte al lui Mortimer era deschis doar ȋn timpul zilei.
-Cum crezi c ăpoți traversa oceanul cu hidrobicicleta?
Cuvinte cheie: prepoziție, post-poziție, prepozi ții spațiale, prepoziții temporal e, prepoziții cauzale,
prepoziții finale, prepozi ții exprimând referirea, locu țiuni prepozi ționale.
Bibliografie
Bruce Berry, Darcy (2005), Gramatica limbii engleze pe scurt , Col. Pons, Edit. Niculescu, București.
Levițchi, L. (2006), Gramatica limbii engleze , Edit.Teora, București.
Levitchi, L., Preda, I. (1996), Gramatica limbii engleze , Edit. 100+1 GramaBr, Bucuresti.
Roată, S.(2005), Despre unele dificultăți de comunicare ȋn limba engleză , An. Univ. ‘T.
Maiores cu”,vol.I, București, pp.302 -307.
Turcu, Fulvia, Năstăsescu, Violeta (1996), Engleza de afaceri. Curs intensiv , Edit. Uranus, București.
Vișan, Monica (1992), Metodă rapidă de ȋnvățare a gramaticii limbii engleze, Exerciții 1 , Edit. Viitorul
Românesc, Bucu rești.

KEYSTO EXERCISES
U 1. 1.Reprezentarea grafic ăarezolv ărilor nu este posibil ădin motive tehnice.
U 1. 2.Exercitiul 1.
to leap ( a sări)→ to reap (a recolta, a culege)
lest ( ca nu cumva să )→rest(odihn ă)
loot ( pradă, 2 variante )→root(rădăcină)
→route (rut ă, tură)
alive (î n viață)→toarrive(a ajunge)
belly ( burtă, 2 variante )→berry(bob, gr ăunță)
→tobury(aȋngropa, ȋnmormânta)
flagrant (flagrant)→fragrant (mireasm ă, parfum)
to fly (a zbura)→to fry(a prăji)
to glow ( a străluci )→to grow (a cre ște)
light ( ușor, 3 variante )→right(drept, adev ăr)
→towrite(a scrie)
→rite (rit, ritual)
to elect (a alege)→to erect (aȋndrepta)
Exercitiul 2. “Theriver may have been winding down thevalley for centuries for all I
know. You shall not go thatway. You must have been told so by all thosewho have taken care
of you in thecourse of time. You are in your late twenties now, and you should know how
dangerous it is to go near the water. Do y ou have any idea thatthetoad whose crown you found
theother day and who has been wooing you for years has lived there all her life?”
Pentru exerci țiile3.și4.reprezentarea grafică a rezolvărilor nu este posibilă din motive tehnice.
U 1. 3.
Exercițiul 1.
1. He’sapupil at the school near my house.

2 He was elected aMayor by a big majority.
3. He has became alawyer.
4.Thedinner I had last night was very good.
5. I hadthedinner at seven o’clock last night.
6. I hadavery good dinner last night.
7. That was agood advice, thank you!
8. In Britain, thefull-time education begins at theage of five.
9. What you need is acommon sense.
10. We can’t afford to lose themoney.
11. Have you got aheadache?
12. Bob is trying to learn thetrumpet.
13. Asaresult oftheheavy rain, there were floods in some parts of thecountry.
14. Why don’t we go to Wales for achange?
Exercițiul 2.
1.The/achild ran across the/astreet.
2. It is pleasant to read abookintheafternoon.
3. There is agarden behind thehouse.
4. I haveapen andapencil.
5.Thepostman has just put a/theletter under thedoor.
6.Thetea is very hot, I must put somemilk in it.
7. Give me a/theknife and a/thesmall spoon.
8.The/acat lovesthe/some milk.
9. Mary wants the/adoll with blue eyes.
10. You must give me somefood and acup of coffee.
11. There are somebeautiful flowers in thepark.

12.Thestudent at theback oftheclass is reading anewspaper.
13.It is pleasant to play agame of tennis on asummer afternoon.
14.Thehonesty is thebest of all virtues.
15. He always smokes acigarette with acup of coffee.
16. Taketheumbrella with you to theoffice, it may rain.
17. Do you prefer thebook of poetry or the/some storiesof adventures?
18.Theclouds over thesea are lovely today.
19. Let’s get somestrawberries for tea.
Exercițiul 3.
1.The/agoat hadalot of milk during thesummer.
2. I hadablue handkerchief but I’ve lost it in a/thebus station.
3.The/some girls were eating somehoney and bread in thegarden.
4. There are many things to do at home.
5. To steal abag with money was themost important thing athief can do.
6.A/thetelephone was ringing at theother side of theoffice.
7.Thephotos on thedesk remind me about someof our happy days.
8. I can’t bring you a/thebyke because I have no one.
9.The/anairplane is ready to take off theairport.
10.Thesky is blue and the/some birds are singing in thetrees.
11. Your socks are wet and bad smell ing.
12. I need anew pair of trousers instead of theolder ones.
13. “The Wall Street Journal” is thenewspaper I need.
14. Piggy is going to school by bus.
15.Thecoco-nuts use to grow in thecoco-tree.
16. His ball is as red as atomato.

17. There are somemonkeysinthetrees,someinthebushes.
18. Honey is more sweet, more tasteful and more healthy than sugar.
19. The pull -over is made of somepure wool .
U 2. 1.
Exercitiul 1.
Rings made of silver= silver rings
Bracelet made of gold=gold bracelet
Stockings made of silk= silk stockings
Linen for the bed= bed linen
Cloth spun at home= home spun cloth
Store with many departments= departments store
Wares for household= household wares
Man who makes sales= sales-man
Shoes made of patent leather= patent leather shoes
A brush for the hair= hair brush
This cake is made of chocolate= chocolate cake
Exercitiul 2.
Checking account s; mortgage loan s; kindergarten s; postmen; leaflets; brothers-in-law;
nightingale s; school-buses; headquart ers; staff-rooms; check in counter s; cell-phones;
blond-haired wom en; safety match es; midnight s; credit card s, dark lad ies; life insurance s;
value added tax es; ten flat building s; gross domestic product s; office-workers; passers-
by; meatball s; turnsoff.
Exercitiul 3.
-The Leader of the Opposition recalled the crisisof the past year.
-The ships were unloading their cargoeson thewharves.
-Many people think that parents-in-laware potentially a nuisance.
-Poisonousgaseswere being discharged from the exhausted pipes of the bus.
-Somemicecan sometimes take the cheese without being caught in the mousetrap s.
-They wish to place certain memorandum sbefore the committee s.
-He agreed that these were strange phenomen a.
-Thethievesbroke into the shop without attracting the attention of passers-by.
-Pianoswill be played by John Smith.
-The accused men had carefully prepared what appeared to be good alibies.
Exercitiul 4.
Un roi de stele .Oseriedeevenimente.Un mu șuroi de furnici .Un pâlc de copaci .O căpițăde
fân.O mul țime de oameni .O hait ăde câini/lupi.O turm ăde vite.O turm ăde oi.Un banc de
pești.Un stol de p ăsări.Unșir de din ți.O bucat ăde săpun.Oștire/veste.Un set de por țelan.O

bucat ăde zah ăr.Un pachet de c ărți de joc.Un m ănunchi de chei .Un baton de ciocolat ă.Un
geam de sticl ă.O bucat ăde pâine.O felie de br ânză.Un roi de albine .O flot ăde nave.Un ghem
de sfoar ă. O cutie de chibrituri .Un buchet de flori .Un snop/leg ăturăde vreascuri .Un nor de
fum.O por ție de medicamente .Un sul de h ârtie igienic ă.Opiesădemobilier. Un smoc de p ăr.
Un smoc de iarb ă.Un roi de țânțari.O band ăde sp ărgători.O turm ăde porci.
Exercitiul 5.
-Hispair of trousers is on the bed and it’s very dirty.
-Where is the tongs and why you didn’t bring it?
-Bring me three scissorsand put them there .
-Hispieces of information were interesting .
-I asked him if my moneyis good.
-I have three advicesfor you.
-Thecrew is working since four o’clock .
-Howmany members your teamconsists of ?
-How many fishhave you?
-I have three carps, a trout, twodeerand asheepwithlice.
-Hisfamilylives here for twenty years .
-He asked me where ismybags.
-He asked me when I had sold my oxen.
-Thewaterof the Thames was very dirty after that storm .
-Theclergyis not always dressed in black .
-Hissun-glasseswasFrench-made and he bore it at the sea -side only .
U 2. 2.
Exercitiul 1.
Cow-ox,bull;lady-driver –(man-)driver;femalepenguin –male penguin ;waitress-waiter;
female termitine –maletermitine;she-swine –he-swine;niece-nephew;hen-cock;actress-
actor;she-mosquito –he mosquito ;she-donkey –he-donkey;cousin-girl–cousin(-boy,-man);
deer-roebuck;lady-miner –(man-)miner;bee-drone;pea-hen–pea-cock;smith-lady –smith
(-man);she-dolphin –he-dolphin;ladyinspector–(man-)inspector; she-ant–he-ant;female-
whale –male whale ;policewoman -policeman ;she-spider –he-spider;plumber-woman –
plumber(-man);female-elephant –male-elephant;directress -director.
Exercitiul 2.
-Thestudent-girlmade up her eyes in a hurry .
-Thedogwas quite , but theshe-doglooked like being mad .
-Thelionesslooked towards her puppies with love .
-By mistake, the engineer womanblew the plant up .
-Women are good actresses: they know how and when to cry .
-Theramwas shouting after his sheep.

-The young locksmith -girlisneither beautiful, nor hard -worker.
-Instead of a nun, we were welcomed by a monk.
-Thenursewas, actually, a man .
-Thebaby-sitter ’s name was John .
-Mylady-neighbour is speaking till you get a head -ache.
-Themale-whaleis kind like a lamb .
-Theshe-camelis feeding her colts under a palm -tree.
-For the new washing -machine the firm has sent a lady-plumber.
-Thegodmother was wooping loudliest, and the godfather was responsiblewith
the money .
Exercitiul 3.
-He is my friend ’sson.
-The colour ofhis pencil is red.
-Thosechildren ’sbooksare on their desks.
-The windows ofthe classroom are shut.
-Thatgirl’snameis Ann.
-There are many pictures on the walls ofthis room.
-She is the man over there ’sdaughter.
-My friend ’snameis Tom.
-The colour ofmy pen is black.
-Those children ’stoysare very nice.
-Those typists ’typewriters are on their desks .
-The roomsofour flat are large and bright.
-The door ofthat room is open.
-Those ladies ’dressesare very smart.
Exercitiul 4.
-We can hear a slow music at the end ofthe night.
-The sound ofbullets in the film waked us up.
-The hatofthat lady/ That lady ’shat looked like an umbrella .
-The label ofthe bottle was really green .
-The smell ofthe garbage made you to feel sick .
-The English sayings don’t speak about the goat ofthe neighbour/the neighbour ’s
goat.
-The pockets ofher blue-jeans were of a romantic p ink.
-She gave to the driver a big sum ofmoney as a reward .
-The secret ofbank card is the PIN code .
-The noise ofthe tires on the wet drive -way seemed to be extremely unfriendly .
-The crashes ofplanes are not funny things .
-The bathrooms ofmodern apartments are very narrow .
U 2. 3.
Exercițiul 1.
Small –smaller –the smallest , wide –wider –the widest , young –younger –the youngest ,
bright –brighter –the brightest , amazing –more amazing –the most amazing , large –larger –the

largest, dark –darker –the darkest , happy –happier –the happiest , fat–fatter –the fattest ,
difficult –more difficult –the most difficult , new –newer –the newest , strong –stronger –the
strongest , merry –merrier –the merriest , low –lower –the lowest ,high –higher –the highest ,
opposite –more opposite –the most opposite , weak –weaker –the weakest , tall –taller –the
tallest, thin –thinner –the thinnest , sad –sadder –the saddest .
Exercițiul 2.
-My computerworksas fast as Alex ’s.
-These are the finest cigarettes in the world .
-TheHimalayaMountains are the highest in the world .
-This marble floor is as slippery as the ice.
-Can you prove that you are not as stupid as him?
-That girl had the deepestandblackesteyes in the wor ld.
-Bobhad the luck to fall down fromthe longest bridge of America.
U 2. 4.
Exercițiul 1.
-Will Williams is the bestpoker-playerin town.
-Bryan isthe oldest dog of our family.
-Mariah lives nearerthan Betty and I love her for that.
-The worst thing that could come is to fail the exam at English.
-Mynextwife must be blonde, chubby and lazy.
Exercițiul 2.
-Thenearestfilling station is 2 miles away .
-Tombelieves that the gold is older than the prostitution .
-Who has muchmoney, wishes moremoney.
-Doreenwasthe oldest woman in my life .
-Worse than that it’s not possible!
-I think it is betterto stay at home and to watch the match on the TV.

-The graveyard fence is nextto my house .
-Myoldestfriendleft forAmerica.
-Monihas abetterheart than Jordy.
-I feltthe worst when I was blocked into elevator with the director’s secretary .
-It would be betterto eat an ice -cream than to drink a beer when you are driving the car .
-If two people say that you are drunk, it is bettertogo to bed.
-Thenextdoor flat girl is listening hip-hopmusic day and night .
-I am waiting her call till 7 PMthelatest.
-Peterlikesmostmustached women dressed in pink .
U 3. 1.
Exercițiul 1.
-Every sunny Sunday I meetmy friends in the park to make sport: we are playing chess .
-Haveyou everseena hungry shark eating a long -legged blonde woman?
-Jennyhasterriblyfrightened when she saw a mouse and she is still shocked.
-Ihavenightmares since I met Bobby ’s wife.
-Ihaveneveradmiredso many caterpillars as in the fashion collection of Francois Dupree.
-Last night somebody has stolen my shoes on the piano .
-Jeff’s cell phone soundslike an abandoned trumpet.
U 3. 2.
Exercițiul 1.
-Martinhad skied on the roof of the house yesterday.
-Brad Smith was buying a fire-tree in the market.
-Ihad been trapped into elevator for six hours.
-Tompassedall the exams with the last grade .
-Didn’tYusufmet many camels when he was in the desert?

-WhenDancameat home I was putting fire to computer .
-Didithappenlongtime ago?
-Michaelwas throwing his cigarettes when he wantedto quit the smoking, but an hour later he
boughtothers.
-Hadyoupaintedyour nails in black when left for faculty?
-No,Ihad caught them at the door .
U 3. 3.
Exercițiul 1.
-Sarah Spark is going to call the ambulance for her sick mouse .
-Weshallbeold, mainly I, and ugly, mainly you.
-Theywill have been stealing many things in Italy when the police catch them .
-That bird will be flying all the spring in the forest .
-Jackwill have told you something strange about Michele.
-The bride will bear a wonderful wedding dress rent from the second -hand store .
-Maryis going to spend all the money for vodka.
-The phone will ringall the day, but the secretary died since yesterday .
-Willthe meathave been boil ingwhen I arrive at home?
-When the prosecutor comes, the body will have been cool into the suit -case.
U 4. 1.
Exercițiul 1.
-Tom Thomson is able to drive the school -bus.
-Tom Thomson ought todrive the school -bus.
-Tom Thomson shoulddrive the school -bus.
-Tom Thomson daresto drive the school -bus.
-Tom Thomson woulddrive the school -bus.

Exercițiul 2.
-Today we couldeat ice-cream only.
-Jimhad toclean his shoes yesterday morning.
-The terrific crime couldn’tbe done in the absence of the victim.
-Youmust notbreak walls in the middle of the night.
-Taking into account the age, you ought todie the first.
-Wherever he had totravel with business, Ali bought a new wife.
-Lucy says that she could drive a car, but it’s a luck she has no one.
-Emma couldn’tdance with Jim because his feet are stinking.
-Theydare notwalk the law too h ard.
-Icouldwake up early in the morning a nd to wash myself into the Dâmbovița River.
U 4. 2.
Exercițiul 1.
-A beautiful horse had been told stories by him.
-The window has been pushed by Bill instead of the door and fell down from the 45th floor.
-Jimwill be arrested by policemen for violence in the street, but he was at home that night.
-A yellow ribbon will have been put on herself by Ginger only ,when Robert is going to come.
-My house was changed by Raquel into a stable.
-James’ new wife was put to route by mydogs.
-The roof of your house was put on fire by Rachel, to make you a surprise.
Exercițiul 2.
-A great mistake was made by Jack when he got married.
-The new cooking book is keptby Peter into the book -shelf.
-A “mall” was visited by Ann for 48 hour s.

-All the bottle of gin was drunk by Peggy and she slept on the mat.
-The director was hitby Mike with the door and his nose was broken.
-A big ghost, with many bones is swornby Janet to saw.
-All the cats’ food will be eaten by Jessica, as usual ly.
U 4. 3.
Exercițiul 1.
-Go straight 123 m and afterturntothe right.
-Who are they afraid of?
-We shall go in the mountains fora week.
-Where are you coming fromand where are you going to?
-Abby ’s wife used to beg downthe corner of the street .
-What bank are youworkingwith?
-You can use a wheelbarrow byland only.
-What are you looking to?
-Jim Moan has thisplanforyears.
-There were some black clouds inthe sky and -35 Celsius degrees inthe air, but Alenkawas
laidonthe sand of the beach.
-A policeman stopped the scandalinthe street peacefully, with a club.
-They left forAfghanistan insecret, to play football.
-Do you know to arrive atthe firm headquarter?

Similar Posts