Contract Fidic Galben
LUCRARE DE DISERTATIE
YELLOW FIDIC CONTRACT
(CONTRACT FIDIC GALBEN)
ABSTRACT
The present paper is structured in four chapters that gather all the necessary information on better understanding this type of contract, named Yellow Fidic, why it is so important in a project that complies with the European Union’s principles and last but not least what the purpose of this contract is.
At the beginning, I mentioned the aims of the paper, a few words about Yellow Fidic, how I decided to write about this subject and why this information is so important in understanding this type of contract. A short history of Yellow Fidic is also presented.
The first chapter presents an excerpt from the contract.
The second chapter talks about the terminology, the issues in finding an equivalent in a foreign language but also about the terminology’s route in time.
The third and the fourth chapters present the terms, their conceptual map and also all the necessary details for each term (definition, source and context).
In the last part of the paper, the conclusions of this work include the terms’ route and the difficulties in gathering all this information.
The paper ends with bibliography and the webography of the paper.
The paper is meant to provide all the necessary details so that the reader gets familiarized with the Yellow Fidic Contract.
CONTENTS
ABSTRACT
ARGUMENT
INTRODUCTION OR A BRIEF HISTORY OF FIDIC AND YELLOW FIDIC
CHAPTER I:
EXCERPT FROM FIDIC (YELLOW BOOK)
CHAPTER II:
ON TERMINOLOGY
2.1 What is terminology
2.2 Terminology as a discipline
2.3 Types of terminology
2.4 Technical terminology
2.5 The term
CHAPTER III:
CONCEPTUAL MAP OF THE TERMS
CHAPTER IV:
GLOSSARY
CONCLUSIONS
BIBLIOGRAPHY
ARGUMENT
If we conducted a survey and we asked a constructor the following question: ‘What is the most important element or what do you wish most to know about constructions?’ we just do not have to think what the answer might be.
In the field of infrastructure construction one of the most significant quality issues is the ability of the consulting engineer to offer quality services at the crossroads between acting as a trusted adviser to the Employer and as a supplier of a commodity, in this case the design.
The demand to open construction markets to international competition to improve quality, timeliness of supply and price is growing. There has been a noticeable increase in the number of developers, owners and operators who are now looking to involve use of a form of contract familiar to international contractors even on projects being undertaken in their home jurisdiction. In Europe, Africa, the Middle East and that has meant a substantial increase in the demand for FIDIC based contracts.
The availability of a familiar and respected legal framework in which construction business is conducted internationally is very great. It saves contractors costs because they are familiar with the form and its method of operation. It also provides an improved competitive environment which in turn gives the Employer a better deal; often it is quality rather than price which is the driver for this change.
The aim of this paper is to provide useful information on a major problem which is the incapacity of finding an English-Romanian Glossary of terms on Yellow FIDIC. The FIDIC suite of contracts have responded to the changes in the international procurement market and the changed role of the engineer.
The reason of choosing this work is for everybody to understand that in particular these contracts have recognised the fact that the engineer, when appointed by the employer, may not in fact be impartial. The 1999 FIDIC Red Book for example, makes it clear that he should be deemed to act for the Employer. The 1999 Yellow Book is illustrative of the way in which risk allocation has developed in the international context as the employer can now terminate for convenience but in return the contractor's liability under the contract is not limited.
There is a great variety of issues to discuss so as to get familiar with this type of FIDIC, called Yellow FIDIC, since its publication until the efforts nowadays to upgrade it for the necessities of nowadays contractor.
So as to understand the contract and its importance in a contractor’s work , I tried to compile a complex glossary of technical terms that relate to Yellow FIDIC, to find its roots, where its definition comes from, to analyze all the terms from a linguistic and medical point of view, so as to understand its implications on contractor’s work.
My personal opinion is that a good, deep analysis work can be a very useful source of gathering new information and learning the most important things about Yellow FIDIC.
A BRIEF HISTORY OF FIDIC AND YELLOW FIDIC
FIDIC is the International Federation of Consulting Engineers. Its members are national associations of consulting engineers.
Founded in 1913, FIDIC is charged with promoting and implementing the consulting engineering industry’s strategic goals on behalf of its Member Associations and to disseminate information and resources of interest to its members. Today, FIDIC membership covers 97 countries of the world.
FIDIC, in the furtherance of its goals, publishes international standard forms of contracts for works and for clients, consultants, sub-consultants, joint ventures and representatives, together with related materials such as standard pre-qualification forms.
FIDIC also publishes business practice documents such as policy statements, position papers, guidelines, training manuals and training resource kits in the areas of management systems (quality management, risk management, business integrity management, environment management, sustainability) and business processes (consultant selection, quality based selection, tendering, procurement, insurance, liability, technology transfer, capacity building).
FIDIC organises the annual FIDIC World Consulting Engineering Conference and an extensive programme of seminars, capacity building workshops and training courses.
FIDIC Objectives
1. Be the recognised international authority on issues relating to consulting engineering best practice.
2. Actively promote high standards of ethics and integrity among all stakeholders involved in the development of infrastructure worldwide.
3. Maintain and enhance FIDIC’s representation of the consulting engineering industry worldwide.
4. Enhance the image of consulting engineering.
5. Promote and assist the worldwide development of viable consulting engineering industries.
6. Promote and enhance the leading position of FIDIC’s Forms of Contract.
7. Improve and develop FIDIC’s training and publishing activities.
8. To promote and encourage the development of Young Professionals in the Consulting Engineering Industry.
FIDIC has long been renowned for its standard forms of contract for use between employers and contractors on international construction projects, in particular:
Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction: The Red Book (1987)
Conditions of Contract for Electrical and Mechanical Works including Erection on Site: The Yellow Book (1987)
Conditions of Contract for Design-Build and Turnkey: The Book (1995)
During its past work in updating the Red and Yellow Books, FIDIC has noted that certain projects have fallen outside the scope of the existing Books. Accordingly FIDIC has not only updated the standard forms but has expanded the range, and has – in September 1999 – published a suite of four new Standard Forms of Contract which are suitable for the great majority of construction and plant installation projects around the world.
CHAPTER I
EXCERPT FROM FIDIC (YELLOW BOOK)
IN ENGLISH
Conditions of Contract
for
PLANT and Design-Build
FOR ELECTRICAL AND MECHANICAL WORKS
AND AND ENGINEERING
WORKS DESIGNED BY THE CONTRACTOR
First Edition 1999
ISBN 2-88432-023-7
GENERAL CONDITIONS
GUIDANCE FOR THE
PREPARATION OF
PARTICULAR CONDITIONS
FORMS OF LETTER OF
TENDER, CONTRACT
AGREEMENT AND
DISPUTE AD
JUDICATION
AGREEMENT
FEDERATION INTERNATIONALE DES INGENIEURS-CONSEILS
INTERNATIONAL FEDERATION OF CONSULTING ENGINEERS
INTERNATIONALE VEREINIGUNG BERATENDER INGENIEURE
3
3.1
Engineer’s Duties and
Authority
The Engineer
The Employer shall appoint the Engineer who shall carry out the duties assigned to him in the Contract. The Engineer’s staff shall include suitably qualified engineers and other professionals who are competent to carry out these duties.
The Engineer shall have no authority to amend the Contract. The Engineer may exercise the authority attributable to the Engineer as specified in or necessarily to be implied from the Contract. If the Engineer is required to obtain the approval of the Employer before exercising a specified authority, the requirements shall be as stated in the Particular Conditions. The Employer undertakes not to impose further constraints on the Engineer’s authority, except as agreed with the Contractor. However, whenever the Engineer exercises a specified authority for which the Employer’s approval is required, then (for the purposes of the Contract) the Employer shall be deemed to have given approval.
3.2
Delegation by the
Engineer
Except as otherwise stated in these Conditions:
(a) whenever carrying out duties or exercising authority, specified in or implied by the Contract, the Engineer shall be deemed to act for the Employer;
(b) the Engineer has no authority to relieve either Party of any duties, obligations or responsibilities under the Contract; and
© any approval, check, certificate, consent, examination, inspection, instruction, notice, proposal, request, test, or similar act by the Engineer (including absence of disapproval) shall not relieve the Contractor from any responsibility he has under the Contract, including responsibility for errors, omissions, discrepancies and non-compliances.
The Engineer may from time to time assign duties and delegate authority to assistants, and may also revoke such assignment or delegation. These assistants may include a resident engineer, and/or independent inspectors appointed to inspect and/or test
items of Plant and/or Materials. The assignment, delegation or revocation shall be in
writing and shall not take effect until copies have been received by both Parties.
However, unless otherwise agreed by both Parties, the Engineer shall not delegate the authority to determine any matter in accordance with Sub-Clause 3.5 [Determinations].
Assistants shall be suitably qualified persons, who are competent to carry out these duties and exercise this authority, and who are fluent in the language for communications defined in Sub-Clause 1.4 [Law and Language].
Each assistant, to whom duties have been assigned or authority has been delegated, shall only be uthorized to issue instructions to the Contractor to the extent defined by the delegation. Any approval, check, certificate, consent, examination, inspection, instruction, notice, proposal, request, test, or similar act by an assistant, in accordance with the delegation, shall have the same effect as though the act had been an act of the Engineer. However:
any failure to disapprove any work, Plant or Materials shall not constitute approval, and shall therefore not prejudice the right of the Engineer to reject the work, Plant or Materials;
(b) if the Contractor questions any determination or instruction of an assistant, the
Contractor may refer the matter to the Engineer, who shall promptly confirm,
reverse or vary the determination or instruction.
3.3
Instructions of the
Engineer
3.4
Replacement of the
Engineer
The Engineer may issue to the Contractor (at any time) instructions which may be
necessary for the execution of the Works and the remedying of any defects, all in accordance with the Contract. The Contractor shall only take instructions from thpromptly confirm,
reverse or vary the determination or instruction.
3.3
Instructions of the
Engineer
3.4
Replacement of the
Engineer
The Engineer may issue to the Contractor (at any time) instructions which may be
necessary for the execution of the Works and the remedying of any defects, all in accordance with the Contract. The Contractor shall only take instructions from the Engineer, or from an assistant to whom the appropriate authority has been delegated under this Clause. If an instruction constitutes a Variation, Clause 13 [Variations and Adjustments] shall apply.
The Contractor shall comply with the instructions given by the Engineer or delegated assistant, on any matter related to the Contract. These instructions shall be given in writing.
If the Employer intends to replace the Engineer, the Employer shall, not less than 42 days before the intended date of replacement, give notice to the Contractor of the name, address and relevant experience of the intended replacement Engineer. The Employer shall not replace the Engineer with a person against whom the Contractor raises reasonable objection by notice to the Employer, with supporting particulars.
3.5
Determinations
Whenever these Conditions provide that the Engineer shall proceed in accordance
with this Sub-Clause 3.5 to agree or determine any matter, the Engineer shall consult with each Party in an endeavour to reach agreement. If agreement is not achieved, the Engineer shall make a fair determination in accordance with the Contract, taking due regard of all relevant circumstances.
The Engineer shall give notice to both Parties of each agreement or determination,
with supporting particulars. Each Party shall give effect to each agreement or determination unless and until revised under Clause 20 [Claims, Disputes and Arbitration].
CITAT DIN FIDIC (CARTEA GALBENA)
IN ROMANIAN
CONDITII CONTRACTUALE
PENTRU
PROIECTARE SI EXECUTII STATII
PENTRU LUCRARI ELECTRICE SI MECANICE
DAR SI PENTRU LUCRARI DE CONSTRUCTIE SI DE INGINERIE
CREATE DE CONTRACTORFOR
First Edition 1999
ISBN 2-88432-023-7
GHID DE
CONDITII GENERALE
PENTRU PREGATIREA
CONDITIILOR SPECIALE
ADRESE DE LICITATIE
ACORDURI CONTRACTUALE
SI INTELEGERI JUDICIARE
FEDERATION INTERNATIONALE DES INGENIEURS-CONSEILS
INTERNATIONAL FEDERATION OF CONSULTING ENGINEERS
INTERNATIONALE VEREINIGUNG BERATENDER INGENIEURE
I. What is terminology?
Terminology is the discipline or the science which refers to the usage and study of terms, that is to say words and compound words generally used in specific contexts. It is a structured set of terms which covers a well delimitated domain.
Terminology analyses the relation between the terms and the designated elements, the principles which are the basis of the forming and the evolution of the terminology, it studies the correlations between different terminologies, it interposes in the activity of terminological normalization and harmonization, and it establishes the basis rules in the terminographical activity.
II. Terminology as a discipline
As a discipline, terminology is related to translation (it is the action of interpretation of the meaning of a text, and subsequent production of an equivalent text). The discipline of terminology is based on its own theoretical principles and consists primarily of the following aspects:
Analyzing the concepts and concept structures used in a field or domain of activity
Identifying the terms assigned to the concepts
In the case of bilingual or multilingual terminology, establishing correspondences between terms in the various languages
Compiling the terminology, on paper or in databases
Creating new terms, as required.
In accordance with Kim H. Veltman (Understanding New Media: Augmented Knowledge and Culture. Contributors: Kim H. Veltman – author. Publisher: Press. Place of Publication: , Alta.. Publication Year: 2006. Page Number: iii.) “Wuster was an engineer with a strong interest in information science and he developed a theory of terminology on the basis of his terminographic experience. It is fair to say that all Wuster’s life was devoted to terminology.” Whit his work he pursued a number of objectives, intended:
1. To eliminate ambiguity from technical language by means of standardization of terminology in order to make them efficient tools of communication.
2. To convince all users of technical languages of the benefits of standardized terminology.
3. To establish terminology as a discipline for all practical purposes and to give it the status of a science.
In order to achieve these objectives he set himself three major tasks, namely:
1. the development of standardized international principles for the description and recording of terms.
2. the formulation of general principles of terminology (Terminologielehre) which he initially saw as a branch of applied linguistics but later as an autonomous field of study. (It is to be noted that Wuster himself never spoke as a “Theorie”- the German word exists and is widely used- but always of “Lehre” which implies practical guidelines rather than a purely theoretical approach to a subject. ).
3. the creation of an international centre for the collection, dissemination and coordination of information about terminology, which became Infoterm, under the sponsorship of UNESCO.
Wuster developed his conception of terminology firstly on the basis of his experience as an engineer involved in national and international terminology standardization required for the effective introduction of the standardization of physical objects, procedures and measurements in various branches of engineering. He gained additional experience from the compilation of his plurilingual dictionary of standardized technical terms. His theoretical inferences were based on observation of this limited section of technical language- standardized technical terms with consensually agreed equivalents about a previously unified concept. This experience of a limited sector of terminology seems to explain his approach to terminology and the essence of his theoretical position.
III. Types of terminology
There are two types of terminology:
Ad hoc terminology, the terminology which deals with a single term or a limited number of terms. It is prevalent in the translation profession, where a translation for a specific term (or group of terms) is required quickly to solve a particular translation problem.
Systematic terminology, the terminology which deals with all the terms in a specific field or domain of activity.
IV. Technical terminology
Technical terminology represents a specialized vocabulary of a profession or of some other activities to which a group of people dedicate significant parts of their life. Sometimes technical terminology is called jargon or terms of art. Precise technical terms and their definition are formally recognized, documented, and taught by specialists in the field. Other terms are more colloquial, coined and used by practitioners in the field, and are similar to slang.
V. The term
According to “Terminology work. Principles and Methods”, the term represents a “designation that consists in one or more words representing a general concept belonging to a specific language. A term must be accepted and used by specialists of the certain domain of activity.”
The need for unambiguous communication in theoretical and applied field of human activity is constantly increasing. A terminology aims to provide unambiguous terms and in order to achieve the aim it is necessary to determine the precise meanings of terms so that the users to understand and use these terms in a universally accepted manner.
Terms can only be used as such if the user already possesses the configuration of knowledge which determines the role of the term in a structure system. A term can be learned contemporaneously with new knowledge.
Terms are the linguistic representation of concepts. Most of the new terms are formed as and when new concepts are created in such instances as new discoveries, incidental developments or new industrial developments.
One of the major tasks of a terminology is to establish the terms belonging to a given subject, field or domain. The terminology excerpts the terms from documentation pertaining to a specific subject field and related domains and document the according to basic terminographical principles.
Secondary term formation occurs when a new term is created from a known concept. It may happen as a result of a revision of terminology or as a result of the transfer of knowledge to another linguistic mechanism such as word-formation processes that are available in order to expand the terminology.
CHAPTER III
CONCEPTUAL MAP OF TERMS IN YELLOW FIDIC
IN ENGLISH:
THE CONTRACT
Contract………………………………………………………………..………..25
Contractor’s proposal ……………………………………………………………………………..28
Employer’s requirements………………………………………………..………35
Letter of acceptance……………………………………………………..………39
Letter of tender……………………………………………………..……..……40
Schedules…………………………………………………..……………..…….44
Tender…………………………………………………………………………………………………..49
II. PARTIES AND PERSONS
Contractor……………………………………………..…………………………26
Contractor’s representative…………………………..………………………….30
DAB………………………………………………..…………………..………32
Employer……………………………………………..……….………….…….33
Engineer………………………………..…………………………….………..36
FIDIC…………………………………………………………………….…….37
Party…………………………………………………..………………….……42
Schedule of guarantees and schedule of payments…………………….…..….45
Subcontractor…………………………………………………………………..48
III. DATES, TESTS, PERIOD OF COMPLETION
Commencement date………………………………..…………………….……24
Time of completion………………………………..……………………..…….50
IV. MONEY AND PAYMENTS
Accepted contract amount………………………….……………….…………23
Contract price…………………………………………………………………29
Cost……………………………………………………………………………31
V. WORKS AND GOODS
Goods………………………………………………………………………….38
Materials………………………………………………………………………..41
Plant………………………………………………………………..……………43
Section…………………………………………………………………………46
VI. OTHER DEFINITIONS
Contractor’s documents…………………………………………….………….27
Employer’s equipments…………………………………………………….…34
Site………………………………………………………………………….….47
Unforeseeable………………………………………………………….………51
Variation……………………………………………………………………….52
IN ROMANIAN:
CONTRACTUL
Contract………………………………………………………..…………………26
Propunerea antreprenorului…………………………………………..………………..28
Cerintele beneficiarului……………………..……………………….…………………35
Scrisoare de acceptare………………………..………………………………………..39
Scrisoare de oferta……………………………………………………………………………………..40
Liste…………………………………………………………………………………………………………44
Oferta………………………………………………………………………………….49
PARTI SI PERSOANE
Antreprenor………………..…………………………………………………………………26
Reprezentantul antreprenorului………………………………………………..……….30
CAD………………………………………………………………………………………………………..32
Beneficiar…………………………………………………………………………………………………33
Inginer……………………………………………………………………………………………………..36
FIDIC………………………………………………………………………………………………………37
Parte………………………………………………………………………………………………………..42
Lista de garantii si graficul de plati………………………………………………………………45
Subcontractor……………………………………………………………………………………………48
DATE, TESTE SI PERIOADA DE INCHEIERE
Data de incepere a lucrarilor……………………………………..………………24
Durata de executie………………………………………………….……..………….50
BANI SI PLATI
Valoare de contract acceptata…………………………………………………………23
Valoarea contractului…………………………………………….…………………..29
Costuri……………………………………………………………..…………………31
BUNURI SI SERVICII
Bunuri…………………………………………………………………………………38
Materiale………………….……………………………..……………………………..41
Echipamente………………………………………………….………………………43
Sector…………………………………………………………………………….46
ALTE DEFINITII
Documentele antreprenorulu……………………………………………………….…27
Echipamentul beneficiarului………………………………………..………………34
Santier………………………………………………………………………….……47
Imprevizibil………………………………………………………………………………………………51
Modificare………………………………………………………………………..52
CHAPTER IV
GLOSSARY OF TERMS ON YELLOW FIDIC
1. ACCEPTED CONTRACT AMOUNT
DEFINITION: "Accepted Contract Amount" means the amount accepted in the Letter of
acceptance for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––––
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: The Commission may also set a percentage for acceptance of contracts concluded or suspend notification of new contracts in cases of abnormal development of new contracts or where there is a serious risk that the continuity of traditional supply of products of distillation will be distorted.
(http://ro.glosbe.com/en/ro/accept%20contract%20amoun )
VALOARE DE CONTRACT ACCEPTATA
DEFINITIE: „Valoare de Contract Acceptată” înseamnă valoarea acceptată în Scrisoarea de Acceptare pentru execuția și terminarea Lucrărilor și remedierea tuturor defecțiunilor.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Tinand cont de faptul ca subclauza 8.7. prevede calcularea de pEnalitati numai pentru intarzierile constate intre Data de Terminare contractuala si data specificata in Procesul-Verbal de Receptie la Terminarea Lucrarilor, va rugam sa clarificati dace penalitatile se vor calcula 0,1% zi intarziere din valoarea de contract acceptata sau 0,1% zi intarziere din valoarea contractuala ramasa de efectuat. Facem precizarea ca penalitatile nu pot fi calculate pentru lucrari deja executate, receptionate si platite.
(http://www.cjsj.ro/date/pdfuri/Licitatii/43.Clarificare%20operator%20economic%20%28SMID%29.PDF )
2. COMMENCEMENT DATE
DEFINITION: "Commencement Date” means the date notified under Sub-Clause 8.1 [Commencement of Works].
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––––
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: Each company shall apply IFRIC ‧ as set out in the Annex to this Regulation as from the commencement date of its ‧ financial year at the latest, except for companies with a January or February commencement date which shall apply IFRIC.
(http://ro.glosbe.com/en/ro?q=COMMENCEMENT+DATE )
DATA DE INCEPERE A LUCRARILOR
DEFINITIE: „Dată de Începere a Lucrărilor” înseamnă data notificată, potrivit prevederilor Sub-Clauzei 8.1 [Începerea Lucrărilor].
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Data începerii executării lucrărilor trebuie anunŃată cu minim 10 zile înainte.
(http://www.isc-web.ro/sites/default/files/formulare/ail.pdf )
3. CONTRACT
DEFINITION: Means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Employer's Requirements, the Schedules, the Contractor's Proposal, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of
Acceptance.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: undertake, promise, assure
COLLOCATIONS: under the terms of a contract, take out a contract, have out a contract
CONTEXT: Under the usual arrangements for this type of contract, the Contractor designs and provides, in accordance with the Employer’s requirements, plant and/or other works; which may include any combination of civil, mechanical, electrical and/or construction works..
(Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999 )
CONTRACT
DEFINITIE: Reprezinta Acordul Contractual, Scrisoarea de Acceptare, Scrisoarea de Ofertă, Condițiile de Contract, Cerințele Beneficiarului, Listele, Propunerea Antreprenorului și alte documente (dacă există) care sunt incluse în Acordul Contractual sau în Scrisoarea de Acceptare.
Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract
CONTEXT : Prezentele Condiții de Contract au fost elaborate de Fédération Internationale des Ingénieurs – Conseils (FIDIC) și se recomandă pentru lucrări de construcție și lucrări inginerești cu un buget relativ restrâns.
(http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/FIDIC/Conditii_generaleFIDICVerde.pdf )
4. CONTRACTOR
DEFINITION: means the person(s) named as contractor in the Letter of Tender accepted by the Employer and the legal successors in title to this person(s).
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: maker, originator, producer
COLLOCATIONS: employ a contractor
CONTEXT: Contractors for the study provided for in Article ‧ will be selected on the basis of a call for tender for a specific contract during the last trimester of the year.
(http://ro.glosbe.com/en/ro/contractor )
ANTREPRENOR
DEFINITIE: „Antreprenor” înseamnă persoana(ele) numită(e) antreprenor în Scrisoarea de Ofertă acceptată de către Beneficiar și succesorii legali ai acestei(or) persoane.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : În afară de dobânzile avantajoase acordate de Fondul Social European, antreprenorii individuali și creatorii de microîntreprinderi vor beneficia, de asemenea, de consiliere, de formare profesională, de ajutor personalizat și de mijloace pentru constituirea de capacități.
(http://ro.glosbe.com/ro/en/antreprenor )
5. CONTRACTOR’S DOCUMENTS
DEFINITION: “Contractor’s Documents” means the calculations, computer programs and other software, drawings, manuals, models and other documents of a technical nature (if any) supplied by the Contractor under the Contract; as described in Sub-Clause 5.2 [Contractor’s Documents].
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––-
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: All decisions adopted and contracts concluded by the EIT, shall provide explicitly that OLAF and the Court of Auditors may carry out on-the-spot inspections of the documents of all contractors and sub-contractors which have received Community funds, including at the premises of the final beneficiaries.
(http://www.educationscotland.gov.uk/STEMCentral/contexts/section/index.asp )
DOCUMENTELE ANTREPRENORULUI
DEFINITIE: „Documentele Antreprenorului” înseamnă calculele, programele de computer și alt software, planșe, manuale, modele și alte documente tehnice (dacă există), furnizate de către Antreprenor conform prevederilor Contractului; așa cum este descris în Sub-Clauza 5.2 [Documentele Antreprenorului].
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Pentru a demara o afacere cu fonduri proprii sau atrase trebuie sa clarificați ce vă motivează să faceți acest lucru, cu ce bani, care este obiectul de activitate, cum veți organiza afacerea, cui veți vinde produsele și/sau serviciile, dacă este momentul oportun pentru a vă asuma riscul și dacă profitul anticipat acoperă nevoile dumneavoastră și pe cele ale familiei precum si documentele antreprenorului.
(http://www.antreprenor-pascupas.ro/index.php?module=info&id=364)
6. CONTRACTOR’S PROPOSAL
DEFINITION: means the document entitled proposal, which the Contractor submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. Such document may include the Contractor's preliminary design.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun phrase
SYNONYM: –––
COLLOCATIONS: –––
CONTEXT: It is not uncommon for an individual or organization to collect more than one contractor proposal from various contractors and use them as project bids.
(http://www.wisegeek.com/what-is-a-contractor-proposal.htm)
PROPUNEREA ANTREPRENORULUI
DEFINITIE: Reprezinta documentul intitulat propunere, transmis de către Antreprenor împreună cu Scrisoarea de Ofertă, așa cum este inclus în Contract. Acest document poate include și proiectul preliminar al Antreprenorului.
.
Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract
CONTEXT :
Propunerea Antreprenorului este sa dezvolte ecosistemul antreprenorial romanesc prin crearea unei retele de antreprenori. Ne dorim ca, prin intermediul unor serii de evenimente in intreaga tara, antreprenori sau viitori antreprenori sa invete de la antreprenori de succes, specialisti sau antreprenori locali cum isi pot imbunatati ideea de afacere si cum o pot transforma intr-un business sustenabil.
(http://antreprenor2.0.postprivatizare.ro/inregistrare/ )
7. CONTRACT PRICE
DEFINITION: "Contract Price" means the price defined in Sub-Clause 14.1 [The Contract Price], and includes adjustments in accordance with the Contract.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––––
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: In contract law, the contract price is a material term. The contract price is the price for the goods or services to be received in the contract. The contract price helps to determine whether a contract may exist. If the contract price is not included in the written contract, then upon litigation the court may hold that a contract did not exist.
(http://ro.glosbe.com/en/ro )
PRETUL CONTRACTULUI
DEFINITIE: „Prețul Contractului” înseamnă prețul definit în Sub-Clauza 14.1 [Prețul Contractului] și include actualizările efectuate în conformitate cu prevederile Contractului.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Art. 97 alin. din H.G. nr. 925/2006, cu modificările și completările aduse prin H.G. 834/2009, publicată în Monitorul Oficial nr. 515 din 27 iulie 2009, conține prevederi cu privire la situațiile în care, pe parcursul îndeplinirii contractului de achiziție publică, prețul poate fi ajustat. Una din situațiile prevăzute de articolul mai sus rubricat prin care se poate ajusta prețul contractului, chiar dacă nu a fost stabilită concret această posibilitate în documentația de atribuire și în contract, se referă la cazul în care „durata de aplicare a procedurii de atribuire se prelungește, în mod neprevăzut, peste perioada preconizată inițial și din motive care exclud orice culpă a ofertantului/contractantului”(alin.4 lit. b).
(http://www.anrmap.ro/punct-vedere/ajustarea-pre%C8%9Bului-contractului )
8. CONTRACTOR’S REPRESENTATIVE
DEFINITION: "Contractor's Representative" means the person named by the Contractor in the Contract or appointed from time to time by the Contractor under Sub-Clause 4.3 [Contractor's Representative], who acts on behalf of the Contractor.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––––
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: In the case of public contracts relating to the design and construction of a subsidised housing scheme the size and complexity of which, and the estimated duration of the work involved require that planning be based from the outset on close collaboration within a team comprising representatives of the contracting authorities, experts and the contractor to be responsible for carrying out the works, a special award procedure may be adopted for selecting the contractor most suitable for integration into the team.
(http://ro.glosbe.com/en/ro/contractpor’s representative)
REPREZENTANTUL ANTREPRENORULUI
DEFINITIE: Reprezentantul Antreprenorului” înseamnă persoana numită de către Antreprenor în Contract sau desemnată din când în când de către Antreprenor potrivit prevederilor Sub-Clauzei 4.3 [Reprezentantul Antreprenorului], care acționează în numele Antreprenorului.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Ca tanar antreprenor si reprezentant al mediului de afaceri, politicile europene de tineret pe care le am in vedere se refera, in primul rand, la sprijinirea initiativelor antreprenoriale in randul tinerilor, in special a acelor initiative din sectoare de activitate cu valoare adaugata mare.
(http://ro.glosbe.com/ro/en/inginer )
9. COST
DEFINITION: "Cost” means all expenditure reasonably incurred (or to be incurred) by the Contractor, whether on or off the Site, including overhead and similar charges, but does not include profit.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: amount, charge
COLLOCATIONS: bring down the cost, calculate the cost, at all costs, at any cost
CONTEXT: The process by which authorisations are obtained is simple, proportionate, cost-effective and efficient in all cases, allowing for requirements and compliance demonstrations proportionate to the complexity of operations and the risk involved.
(http://ro.glosbe.com/en/ro )
COST
DEFINITIE: „Cost” înseamnă toate cheltuielile făcute (sau care urmează să fie făcute) în mod rezonabil de către Antreprenor, indiferent dacă sunt făcute pe sau în afara Șantierului, inclusiv cheltuielile indirecte sau costuri similare, exclusiv profitul.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : În prezent, costul delegațiilor efectuate de personalul din laboratoare ar trebui să fie acoperit de laboratoare din cheltuielile generale ale beneficiarului, în proporție de 50 % din totalul costurilor eligibile pentru acțiune.
(http://glosbe.com/ro/enCOST )
10. DAB
DEFINITION: "DAB” means the person or three persons so named in the Contract, or other person(s) appointed under Sub-Clause 20.2 [Appointment of the Dispute Adjudication Board] or Sub-Clause 20.3 [Failure to Agree Dispute Adjudication Board].
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––––
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: Whereas the purpose of DAB No ‧/‧ is to formally enter this budgetary adjustments into the budget.
(http://ro.glosbe.com/en/ro/DAB )
CAD
DEFINITIE: „CAD” înseamnă o persoană sau trei persoane numite astfel în Contract, sau altă persoană(e) desemnată(e) potrivit prevederilor Sub-Clauzei 20.2 [Numirea Comisiei de Adjudecare a Disputelor] sau Sub-Clauzei 20.3 [Eșecul Numirii Comisiei de Adjudecare a Disputelor].
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Comisia își depășește competențele de executare prevăzute în actul de bază, prin includerea în domeniul de importanță secundară ‧ al programului indicativ național de luptă împotriva spălării de bani, al cărui obiectiv general este acela de a contribui la eforturile depuse de autoritățile pakistaneze pentru aplicarea rezoluției ‧ a Consiliului de Securitate al ONU; consideră că acest obiectiv contravine dispozițiilor articolului ‧ alineatul din Regulamentul (CE) nr. ‧/‧, pentru că nu îndeplinește criteriile pentru ODA stabilite de OCDE/CAD.
(http://ro.glosbe.com/ro/en?q=CAD )
11. EMPLOYER
DEFINITION: means the person named as employer in the Appendix to Tender and the legal successors in title to this person.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: company, corporation, entrepreneur
COLLOCATIONS: have employer, work for employer
CONTEXT: Employers include everything from individuals hiring a babysitter to governments and businesses which may hire many thousands of employees. In most western societies governments are the largest single employers, but most of the work force is employed in small and medium businesses in the private sector.
(http://ro.glosbe.com/en/ro/employer )
BENEFICIAR
DEFINITIE: „Beneficiar” înseamnă persoana numită beneficiar în Anexa la Ofertă și succesorii legali ai acestei persoane.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : În prezent, costul delegațiilor efectuate de personalul din laboratoare ar trebui să fie acoperit de laboratoare din cheltuielile generale ale beneficiarului, în proporție de ‧ % din totalul costurilor eligibile pentru acțiune.
(http://ro.glosbe.com/ro/en/BENEFICIAR )
12. EMPLOYER’S EQUIPMENT
DEFINITION: “Employer’s Equipment” means the apparatus, machinery and vehicles (if any) made available by the Employer for the use of the Contractor in the execution of the Works, as stated in the Employer’s Requirements; but does not include Plant which has not been taken over by the Employer.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––-
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: Without prejudice to Articles ‧5 ‧ and ‧6 Member States shall ensure that general rules are established for the use of personal protective equipment and/or rules covering cases and situations where the employer must provide the personal protective equipment, taking account of Community legislation on the free movement of such equipment.
(http://www.educationscotland.gov.uk/STEMCentral/contexts/section/index.asp )
UTILAJE ASIGURATE DE CATRE BENEFICIAR
DEFINITIE: Utilaje Asigurate de către Beneficiar” înseamnă toate aparatele, mașinile și vehiculele (dacă există) puse la dispoziție de către Beneficiar pentru a fi utilizate de către Antreprenor la execuția Lucrărilor, așa cum se menționează în Cerințele Beneficiarului, dar nu includ Echipamentele care nu au fost recepționate de către Beneficiar.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Asigurătorii spun despre industria petrochimica că este cel mai riscant domeniu. Din fericire, există atât tradiție, cât și soluții specializate pentru acest tip de riscuri. Pachetul integrat acoperă riscurile din toate activitățile utilajele fiind asigurate de catre beneficiar: prospectare, producție, rafinare, transport, depozitare sau distribuție.
.
(http://www.asitokapital.com/#!petrol-si-gaze/chjw )
13. EMPLOYER’S REQUIREMENTS
DEFINITION: means the document entitled employer's requirements, as included in the Contract, and any additions and modifications to such document in accordance with the Contract. Such document specifies the purpose, scope, and/or design and/or other technical criteria, for the Works.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun phrase
SYNONYM: demand, specification
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: As an employer, you are required by law to provide your employees notice about their workers’ compensation benefits, MPN providers, and where to seek treatment for workers’ compensation injuries. State Fund policyholders can use the materials below to meet those obligations. The chart below lists the mandated materials and when employers should distribute them.
(https://www.statefundca.com/claims/EmployerRequirements.asp )
CERINTELE BENEFICIARULUI
DEFINITIE: înseamnă documentul intitulat cerințele Beneficiarului, așa cum este inclus în Contract și orice alte modificări sau adăugiri la acest document conform prevederilor Contractului. Acest document specifică destinația și scopul Lucrărilor și/sau ale proiectului și/sau a altor criterii tehnice ale acestora .
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Cerintele Beneficiarului precizeaza scopul, aria de acoperire, cerințele de proiectare precum și alte criterii tehnice privind Lucrările.
(http://www.scribd.com/doc/179439189/Cerintele-Beneficiarului-Sebes-Turda-Lot-2-rev-pdf )
14. ENGINEER
DEFINITION: "Engineer” means the person appointed by the Employer to act as the Engineer for the purposes of the Contract and named in the Appendix to Tender, or other person appointed from time to time by the Employer and notified to the Contractor under Sub-Clause 3.4 [Replacement of the Engineer].
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: builder, planner, originator
COLLOCATIONS: qualified engineer, registered engineer
CONTEXT: While it would be unlikely to see an American, Bulgarian and Romanian soldier in the same vehicle during a real combat operation, as occurred during the exercise, what this does is help boost mutual confidence, said Colonel James Shumway ‧ st Armored Division 's Engineer Brigade commander and exercise director.
(http://ro.glosbe.com/en/ro/engineer )
INGINER
DEFINITIE: „Inginer” înseamnă persoana desemnată de către Beneficiar să acționeze ca Inginer în scopurile Contractului și care este nominalizată în Anexa la Ofertă, sau altă persoană desemnată din când în când de către Beneficiar și notificată Antreprenorului, potrivit prevederilor Sub-Clauzei 3.4 [Înlocuirea Inginerului].
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : În acest sens, trebuie să existe proceduri care să faciliteze diversele aplicații industriale și/sau comerciale ale brevetelor înregistrate și să recunoască proprietatea intelectuală asupra inovării realizate de fiecare actor- cercetător, cadru de conducere sau inginer- sau grup de actori, chiar dacă fac parte dintr-o structură administrativă sau antreprenorială, în cazul în care inovarea este distinctă de această structură.
(http://ro.glosbe.com/ro/en/inginer )
15. FIDIC
DEFINITION: "FIDIC” means the Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils, the
international federation of consulting engineers.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––––
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: The contract was a revised version of the International Federation of Consulting Engineers (FlDIC) “Red Book” Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction (4th edn, 1987).
(http://www.whitecase.com/files/Publication/ab240140-b467-4245-b256-2b8f12c392d1/Presentation/PublicationAttachment/5343af29-1150-401c-a972-026f1c30abfe/article_CommonLaw_TimeatLarge_v2.pdf )
FIDIC
DEFINITIE: „FIDIC” înseamnă Federation Internationale des Ingenieurs-Conseils, federația internațională a inginerilor consultanți.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Tematica FIDIC corespunde prin urmare unui veritabil interes existent in mediul juridic specializat românesc. In acest context, prezentul articol reprezinta Introducerea la comentariul Cartilor FIDIC, realizat recent de catre d-l Dr. Sebastian-Goetz Hoek, Avocat, Baroul Berlin, ex-presedinte al grupului international de lucru „International Litigation and Safer Export of Goods and Services“ (EUROJURIS), co-organizator al seminarului FIDIC-VUBIC-VBI (Berlin), autor al lucrarii „Handbuch des Internationalen und ausländischen Baurechts” si a numeroase contributii pentru publicatii specializate de drept: “Baurechts-Berater”, IBR, ZfBR, MDR, RIW, ZAP.
(http://www.dr-hoek.de/FR/beitrag.asp?t=Introduction-FIDIC-Roumain )
16. GOODS
DEFINITION: “Goods” means Contractor’s Equipment, Materials, Plant and Temporary Works, or any of them as appropriate.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: equipment, belongings
COLLOCATIONS: produce goods, buy goods, sell goods
CONTEXT: Pursuant to the said general rules, the goods described in column ‧ of the table annexed to the present Regulation must be classified under the CN codes indicated in column ‧, by virtue of the reasons set out in column.
(http://ro.glosbe.com/en/ro )
BUNURI
DEFINITIE: „Bunuri” înseamnă Utilajele Antreprenorului, Materialele, Echipamentele și Lucrările Provizorii, sau oricare din acestea, după caz.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Statele membre trebuie să pună la dispoziția Comisiei o listă cu autoritățile împuternicite să emită licențe de export pentru bunuri culturale.
(http://glosbe.com/ro/en?q=BUNURI )
17. LETTER OF ACCEPTANCE
DEFINITION: means the letter of formal acceptance, signed by the Employer, of the Letter of Tender, including any annexed memoranda comprising agreements between and signed by both Parties. If there is no such letter of acceptance, the expression "Letter of Acceptance" means the
Contract Agreement and the date of issuing or receiving the Letter of Acceptance means the date of signing the Contract Agreement.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun phrase
SYNONYM: admission, approval
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT:
Completing the letter of acceptance correctly will facilitate the initial processing of the student's application at missions abroad and ports of entry as well as future applications for extensions of study permits in . As changes to this form may need to be made in the future, institutions with computer-generated registration systems may wish to wait a while before reprogramming their computer systems to include this letter.
(http://www.cic.gc.ca/english/pdf/pub/acclet-e.pdf)
SCRISOARE DE ACCEPTARE
DEFINITIE: Reprezinta scrisoarea de acceptare oficială a Scrisorii de Ofertă, semnată de către Beneficiar, inclusiv orice memorandum anexat care cuprinde acordurile între Părți, semnate de acestea. Dacă nu există o astfel de scrisoare de acceptare, expresia „Scrisoare de Acceptare” înseamnă Acordul Contractual, iar data de emitere sau primire a Scrisorii de Acceptare înseamnă data semnării Acordului Contractual.
Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract
CONTEXT :
Solicitantul va primi de la OI POS CCE o Scrisoare de acceptare, in care sunt prevazute si documentele necesare incheierii Contractului de finantare. (http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/FIDIC/Conditii_generaleFIDICVerde.pdf )
18. LETTER OF TENDER
DEFINITION: means the document entitled letter of tender, which was completed by the Contractor and includes the signed offer to the Employer for the Works.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun phrase
SYNONYM: –––––-
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: A business tender is an offer, to provide certain goods or perform a certain job for a specific price and is usually written in response to bids on a project. When writing a letter of tender, you need to be clear about the products or services your company provides. More importantly, you need to ensure you understand what exactly the project and the client require. Then, you need to determine if the project you hope to secure will be a money maker or not. Then you can now design your tender, demonstrating how your company can fulfil the requirements. Lastly conclude by emphasizing your company’s past successes with other clients who requested similar services. Place the sales pitch at the end.
(http://www.cic.gc.ca/english/pdf/pub/acclet-e.pdf)
SCRISOARE DE OFERTA
DEFINITIE: reprezinta documentul intitulat scrisoare de ofertă, care a fost completat de către Antreprenor și include oferta pentru Lucrări, semnată și adresată Beneficiarului.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Scrisoarea de oferta este scrisoarea trimisa de furnizor, din proprie initiativa sau ca raspuns la o cerere de oferta prin care isi prezinta tipurile, caracteristicile si preturile produselor ce le ofera. In cerere se inscriu toate datele in ceea ce priveste:- descrierea detaliata a marfurilor, – calitatea si cantitatea in care se pot livra, – pretul si conditiile de livrare, – termenul de livrare, – conditiile de plata, – durata valabilitatii ofertei etc.
(http://www.comunicatedepresa.ro/cerere-de-oferta/definitie/ )
19. MATERIALS
DEFINITION: “Materials” means things of all kinds (other than Plant) intended to form or
forming part of the Permanent Works, including the supply-only materials (if any) to be supplied by the Contractor under the Contract.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: appreciable
COLLOCATIONS: raw materials, draw materials, get hold of materials.
CONTEXT: Three Community suppliers of raw materials to the Russian producers had already submitted comments at the provisional stage.
(http://ro.glosbe.com/en/ro )
MATERIALE
DEFINITIE: „Materiale” înseamnă produse de orice tip (altele decât Echipamentele) care vor face sau fac parte din Lucrările Permanente, inclusiv numai livrarea de materiale (dacă există) furnizate de către Antreprenor, potrivit prevederilor Contractului.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Pe lângă aceasta, dacă sprijinul acordat energiilor regenerabile este prea pronunțat, el constituie un pericol pentru lanțurile de furnizare de materiale pentru anumite industrii, cum ar fi cea forestieră.
(http://glosbe.com/ro/en?q=MATERIALE )
20. PARTY
DEFINITION: means the Employer or the Contractor, as the context requires.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: function
COLLOCATIONS: be binding on/upon a party
CONTEXT: This agreement shall be binding upon both parties.
(http://www.ozdic.com/collocation-dictionary/party )
PARTE
DEFINITIE: înseamnă Beneficiarul sau Antreprenorul, după cum cere contextul.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Organul de control comun poate decide, la cererea unei părți sau din proprie inițiativă, să audieze o parte fără ca celelalte părți să fie prezente, atunci când acest lucru este necesar pentru a asigura buna funcționare a Eurojust, pentru a apăra securitatea unui stat membru sau pentru a proteja interesele solicitantului sau ale unui terț.
(http://ro.glosbe.com/ro/en/PARTE )
21. PLANT
DEFINITION: “Plant” means the apparatus, machinery and vehicles intended to form or forming part of the Permanent Works.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: ––––-
COLLOCATIONS: –––––––
CONTEXT: A clean, safe water supply is vital to life and health and flooding can cause damage and disruption to communities. The projects in this context deal with the work of civil engineers who conceive, design, plant, construct and maintain all the infrastructure for water, waste water and flood protection.
(http://www.educationscotland.gov.uk/STEMCentral/contexts/plant/index.asp )
ECHIPAMENTE
DEFINITIE: „Echipamente” înseamnă aparatele, mașinile, instalațiile și vehiculele care vor face sau fac parte din Lucrările Permanente.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Ajutoarele vizează investiții pentru restaurarea elementelor exploatațiilor agricole, pentru achiziția de echipamente utilizate în producția agricolă, pentru culturile permanente și pentru îmbunătățirea terenurilor agricole și a pășunilor.
(http://glosbe.com/ro/en?q=ECHIPAMENTE )
22. SCHEDULES
DEFINITION: means the document(s) entitled schedules, completed by the Contractor and submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. Such document may include data, lists and schedules of payments and/or prices.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: plan
COLLOCATIONS: be scheduled to begin
CONTEXT: This is why the Authority can accept that public aid be paid temporarily to airlines under certain conditions, if this provides them with the necessary incentive to create new routes or new schedules from regional airports and to attract the passenger numbers which will enable them to break even within a limited period.
(http://ro.glosbe.com/en/ro/schedule )
LISTE
DEFINITIE: documentul(ele) intitulat(e) liste, completate de către Antreprenor și transmise împreuna cu Scrisoarea de Ofertă, așa cum sunt incluse în Contract. Asemenea documente pot include date, tabele și liste cu grafice de plăți și/sau prețuri.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Comisia asigură actualizarea acestei liste (această notă se va include doar în cazul unei liste consolidate.
(http://www.scribd.com/doc/179439189/Cerintele-Beneficiarului-Sebes-Turda-Lot-2-rev-pdf )
23. SCHEDULE OF GUARANTEE AND SCHEDULE OF PAYMENT
DEFINITION: mean documents so named (if any) which are comprised in the Schedules.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun phrase
SYNONYM: assurance, certificate
COLLOCATIONS: –––
CONTEXT: In the framework of the application of the schedule of increments provided for in Article ‧ to all direct payments granted in the new Member States, paragraph ‧ of this Article shall not apply to the new Member States until the beginning of the calendar year in respect of which the level of direct payments applicable in the new Member States is at least equal to the then applicable level of such payments in the Member States other than the new Member States
(http://ro.glosbe.com/en/ro/schedule )
LISTA DE GARANTII SI GRAFICUL DE PLATI
DEFINITIE: documentele numite astfel (dacă există) care sunt cuprinse în Liste.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Reamintește că procedurile de alcătuire a listelor de garantie și de eliminare a unor persoane de pe liste în cazul sistemelor de sancționare ale ONU și UE au fost criticate cu fermitate pentru faptul că nu oferă un nivel satisfăcător de protecție al drepturilor fundamentale (în ceea ce privește atât drepturile procedurale, cât și drepturile materiale) și a certitudinii juridice; salută, prin urmare, inițiativele recente luate la nivelul UE pentru a remedia carențele menționate mai sus; cu toate acestea, își exprimă regretul că în special Consiliul a făcut dovada unor obiective modeste în ceea ce privește garantarea faptului că Regulamentul (CE) nr. ‧/‧ revizuit respectă drepturile fundamentale ale persoanelor fizice și juridice în cauză
(http://ro.glosbe.com/ro/en/LISTA%20DE%20GARANTIE )
24. SECTION
DEFINITION: “Section” means a part of the Works specified in the Appendix to Tender as a Section (if any).
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: category, sector
COLLOCATIONS: divide something into a section, a section of society
CONTEXT: This Decision shall be published in the EEA Section of, and in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Communities.
(http://www.educationscotland.gov.uk/STEMCentral/contexts/section/index.asp )
SECTOR
DEFINITIE: „Sector” înseamnă o parte din Lucrări specificată în Anexa la Ofertă ca Sector (dacă există).
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : O înaltă delegație a monopolului rusesc de petrol și gaze naturale Gazprom s- a aflat la Belgrad marți ( ‧ octombrie) pentru a discuta despre cooperarea în sectorul energetic.
(http://glosbe.com/ro/en?q=SECTOR )
25. SITE
DEFINITION: “Site” means the places where the Permanent Works are to be executed and to which Plant and Materials are to be delivered, and any other places as may be specified in the Contract as forming part of the Site.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: location, habitat, post
COLLOCATIONS: choose site, find site
CONTEXT: If necessary, on-site visits may be carried out by Commission officials or authorised Commission representatives.
(http://www.educationscotland.gov.uk/STEMCentral/contexts/section/index.asp )
SANTIER
DEFINITIE: „Șantier” înseamnă locurile în care vor fi executate Lucrările Permanente și unde se vor livra Echipamentele și Materialele, și oricare alte locuri prevăzute în Contract ca fiind parte componentă a Șantierului.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Flota Navala Bulgara a devenit pe 3 decembrie proprietarul oficial al santierelor navale de la Varna.
(http://www.asitokapital.com/#!petrol-si-gaze/chjw )
26. SUBCONTRACTOR
DEFINITION: "Subcontractor" means any person named in the Contract as a subcontractor, or any person appointed as a subcontractor, for a part of the Works; and the legal successors in title to each of these persons.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––––
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: The sub-contractor will usually be engaged by a main contractor to perform a specific task as part of the master contract.
(http://www.out-law.com/en/topics/projects–construction/construction-contracts/sub-contracting-/)
SUBANTEPRENOR
DEFINITIE: „Subantreprenor” înseamnă orice persoană numită în Contract Subantreprenor, sau orice persoană desemnată ca Subantreprenor pentru o parte de Lucrări și succesorii legali ai acestor persoane.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : In calitate de subantreprenor, sub antrepriza generala a societatii TUNGAL METROU, S.C.Total Confort S.R.L. a mai executat lucrari complexe de constructii pentru:
Banc Post – Sucursala Pitesti
Bancorex – Sucursala Targoviste
Bancorex – Sucursala Pitesti
Asirom – Sediu Pitesti (structura S+P+M+3 nivele)
Hotel Star -Bascov (consolidare, extindere, finisaje)
Consolidare Hotel Dorobanti – in curs de executie
(http://totalconfort.ro/Subantreprenor/ )
27. TENDER
DEFINITION: means the Letter of Tender and all other documents which the
Contractor submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: ––
COLLOCATIONS: by tender, go out to tender
CONTEXT: The documents relating to the invitation to tender shall clearly state whether a firm, non-revisable price must be quoted
(http://ro.glosbe.com/en/ro/tender )
OFERTA
DEFINITIE: Scrisoarea de Ofertă și toate documentele incluse în Contract, pe care Antreprenorul le-a depus împreună cu Scrisoarea de Ofertă.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Sistemul de achiziții dinamic menționat la articolul ‧ alineatul și la articolul ‧ din Directiva ‧/‧/CE este un proces în totalitate informatizat pentru efectuarea de achiziții uzuale, care este deschis pe toată durata sa tuturor agenților economici care îndeplinesc criteriile de selecție și care au depus o ofertă orientativă în conformitate cu caietul de sarcini și cu orice eventuale documente suplimentare.
(http://www.scribd.com/doc/179439189/Cerintele-Beneficiarului-Sebes-Turda-Lot-2-rev-pdf )
28. TIME OF COMPLETION
DEFINITION: "Time for Completion” means the time for completing the Works or a Section (as the case may be) under Sub-Clause 8.2 [Time for Completion], as stated in the Appendix to Tender (with any extension under Sub-Clause.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: –––––
COLLOCATIONS: –––––
CONTEXT: Time to completion (TTC) is a calculated amount of time required for any particular task to be completed. Completion, is defined by the span from conceptualization to fruition (delivery), and is not iterative. Similar to the metaphorical use of Estimated time of arrival. TTC is commonly used when reporting on unmovable dates within a project time line. For example; a developer may report a TTC of 28 hours in regards to programming a particular application; although the application could perhaps be finished in 20 hours, the full alloted TTC will be fixed at 28 hours.
(http://ro.glosbe.com/en/ro )
DURATA DE EXECUTIE
DEFINITIE: „Durată de Execuție” înseamnă timpul necesar finalizării Lucrărilor sau a unui Sector de Lucrări (după caz) potrivit prevederilor Sub-Clauzei 8.2 [Durata de Execuție], după cum este declarată în Anexa la Ofertă (cu orice prelungire potrivit prevederilor Sub-Clauzei 8.4 [Prelungirea Duratei de Execuție], calculată din momentul Datei de Începere.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Contractul a fost incheiat pentru un an de zile. La expirarea termenului contractului (respectiv in septembrie 2010) se va face un act aditional de prelungire a duratei de executie pana la alocarea altor transe de bani de la guvern (eventual se va prelungi durata cu inca un an de zile) sau se va preciza ca lucrarea intra in conservare pana la aparitia fondurilor (peste 1, 2, 3 ani)?
(http://www.forumachizitii.ro/node/908 )
29. UNFORESEEABLE
DEFINITION: “Unforeseeable” means not reasonably foreseeable by an experienced
contractor by the date for submission of the Tender.
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: adj
SYNONYM: changeable
COLLOCATIONS: –––––-
CONTEXT: No debt in respect of goods placed under the common transit procedure shall be deemed to be incurred where the person concerned proves, in accordance with paragraph ‧(b), that a failure to fulfil the obligations arising from placing the goods under the common transit procedure is due to the total destruction or irretrievable loss of those goods as a result of their actual nature, unforeseeable circumstances, force majeure or the consequence of authorisation by the competent authorities.
(http://www.educationscotland.gov.uk/STEMCentral/contexts/section/index.asp )
IMPREVIZIBIL
DEFINITIE: „Imprevizibil” înseamnă ceea ce nu poate fi prevăzut în mod rezonabil de către un Antreprenor cu experiență, până la data depunerii Ofertei.
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Când a adoptat moneda euro, Grecia era la fel de imprevizibilă ca oracolul din .
(http://www.asitokapital.com/#!petrol-si-gaze/chjw )
30. VARIATION
DEFINITION: “Variation” means any change to the Employer’s Requirements or the Works, which is instructed or approved as a variation under Clause 13 [Variations and Adjustments].
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
GRAMMATICAL CATEGORY: noun
SYNONYM: ––––
COLLOCATIONS: –––––-
CONTEXT: On the test site the variations in the free sound field between the sound source at the centre of the acceleration section and the microphone must not exceed 100 dB.
(http://www.educationscotland.gov.uk/STEMCentral/contexts/section/index.asp )
MODIFICARE
DEFINITIE: „Modificare” înseamnă orice modificare a Cerințelor Beneficiarului sau a Lucrărilor, care se dispune sau se aprobă ca și modificare, potrivit prevederilor Clauzei 13 [Modificări și Actualizări].
(Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract)
CONTEXT : Pe lângă modificările aduse articolului ‧ din propunerea de directivă, menționate anterior în partea A, Consiliul a susținut propunerea modificată a Comisiei din octombrie ‧ în privința limitării domeniului de aplicare al altor dispoziții, în special formularea simplificată a chestiunilor accesului la bazele de date (articolul ‧) și cesiunii de drepturi (articolul ‧) și eliminarea unor articole.
(http://www.asitokapital.com/#!petrol-si-gaze/chjw )
CONCLUSIONS
In analysing the glossary of terms in Yellow Fidic it was interesting to realize that most of them are used in the technical field only, and another important observation is that the majority of them are terms that have their origin in Greek and Latin.
Even if they all have a Greek route, the technical terms appeared in our language through the word building process of borrowing from French, fact realized by using the terminations ‘e’, ‘tion’, suffixes specific to French.
The most used element in building this words is the derivation with suffixes and prefixes most of them characteristic of nouns or verbs, coinage of noun phrases, phraseologic entities formed with a ‘noun + adjective’, ‘noun + noun , that come from another language in our common language and that we find introduced even in our Romanian dictionaries.
All the terms have their own way of building which can be discussed, especially by taking into consideration their source.
The word ‘contract’ and especially the process of contracting is very important in the analysis of Yellow Fidic. The term, like many other terms that have the same forming structure, comes from a route that is most of the time, in this case all the time, a noun or a verb derived from ‘contractus’ a French rout used now in our language with the neutral form of Romanian word ‘contract’, with the derived term ‘contractare = forma de achizitionare bazata pe contracte.
‘Schedule’, from the Latin ‘schedula’ meaning ‘a leaf of paper’, is the technical a written or printed statement of details, often in classified or tabular form, especially one forming an appendix or explanatory addition to another document, this is the English definition for this word what we will find only the technical area.
The noun borrowed into Romanian is called ‘Lista’ coming from the French ‘lister’.
Its plural form adds the feminine termination ‘-e’ , ‘liste’ and it is used in many various forms that we can find in the DEX ‘98’, Romanian dictionary as following:
Foaie, document, act (scris de mână sau tipărit) care conține o enumerare de persoane, ființe, obiecte, date etc.; înșirare, într-o anumită ordine, a unor nume de persoane sau de obiecte, a unor date etc.
Foaie pe care sunt înscrise mâncărurile și băuturile care se servesc într-un local de consum..
Sumă pe care o poate cheltui anual din fondurile statului o familie monarhică sau șeful statului pentru nevoile personale
efectuare a unei tranzactii financiare sau comerciale; inscriere intr-un registru a unei tranzactii effectuate.
The first conclusion is that the completion of this work proved more difficult than expected, because of the fact that gathering the information about this complex contract was not an easy task. The research and all the discoveries made are some sources of information that still need to be worked on, taking into consideration that there are more colours of this contract to be formed.
The main method of making this glossary was to find a Yellow Fidic Glossary, to select the wanted terms and to try to find their Romanian correspondent. Many of the English terms had a Romanian correspondent which can be found in a bilingual dictionary, but some of them could not be found. I also needed the help of a specialist in the domain. He gave me some technical books in which some of the unknown terms were explained and for the terms which I did not know how to translate, I used another method: I took the English definition of the certain terms and translated them into Romanian for the specialist in order to understand the terms. Then he gave me the correspondents of the terms.
Most of the terms from this glossary are used only in the technical terminology. All the terms have their own way of building fact that I have discussed at the beginning of this chapter, especially by taking into consideration their source.
During the gathering of the information that I needed for the glossary, I had to watch a lot of construction TV shows and especially pay attention to the presenter language in order to understand the specific terminology.
ABSTRACT
Aceasta lucrare este structurata in patru capitole ce cuprind toate informatiile necesare pentru o mai buna intelegere a acestui tip de contract, numit Fidic Galben, de ce este atat de important pentru realizarea unui proiect ce respecta regulile Uniunii Europene si nu in ultimul rand, care este scopul acestui contract.
Prima parte contine scopul lucrarii, cateva cuvinte despre contractul Fidic Galben, cum am luat decizia de a scrie despre acest subiect si de ce sunt toate aceste informatii atat de importante in intelegerea acestui tip de contract. Tot aici este prezentata o scurta istorie a contractului Fidic Galben.
In primul capitol este prezentat un extras din contract
Cel de-al doilea capitol prezinta terminologia, problemele in gasirea unui echivalent intr-o limba straina dar si ruta pe care a urmat-o in timp terminologia.
Capitolele trei si patru prezinta termenii, mapa conceptuala dar si toate detaliile necesare pentru fiecare termen (definitie, sursa si context)
Ultima parte cuprinde concluziile lucrarii, ruta urmata de termeni si dificultatea gasirii tuturor informatiilor.
La final este redactata bibliografia lucrarii.
Prezenta lucrare include toate detaliile necesare pentru ca cititorul sa se familiarizeze cu acest contract numit Fidic Galben.
BIBLIOGRAPHY
Conditions of Contract for Plant & Design-Build (First Ed, 1999). For Electrical & Mech. Plant & For Building & Engineering Works Designed by the Contractor. Gen. Conds; Guidance for the Prepn of Conds of Particular Application; Forms of Tender. –
Veltman Kim H.:”Understanding New Media: Augmented Knowledge and Culture” Publisher: Press. Place of Publication: , Alta.. Publication Year: 2006.
European International Contractors (EIC) Contractors Guide to the FIDIC Conditions of Contract for Plant and Design-Build (The New EIC Yellow Book Guide), 2003.
FIDIC Contracts Guide to the Construction, Plant and Design-Build and EPC/Turnkey Contracts (1st Edition, 2000).
FIDIC Compilation of 5 FIDIC Collections comprising archives containing electronic PDF whole documents + editable forms (approx. 50 products). Edition with full access to every encrypted whole-document.
“Terminology work. Principles and Methods” 704:2009 Chisholm Malcom
Ghidul Beneficiarului pentru utilizarea Condițiilor Speciale de Contract Ministerul Economiei si Finantelor Romania 2013
Fidic Conditions of Contract for Plant and Design Build Contract. First Edition 1999
Webography:
In English:
(http://ro.glosbe.com/en/ro/accept%20contract%20amoun )
http://ro.glosbe.com/en/ro?q=COMMENCEMENT+DATE
http://ro.glosbe.com/en/ro/contractor
http://ro.glosbe.com/ro/en/antreprenor
http://www.educationscotland.gov.uk/STEMCentral/contexts/section/index.asp
(http://www.wisegeek.com/what-is-a-contractor-proposal.htm)
http://www.educationscotland.gov.uk/STEMCentral/contexts/section/index.asp
https://www.statefundca.com/claims/EmployerRequirements.asp
http://www.scribd.com/doc/179439189/Cerintele-Beneficiarului-Sebes-Turda-Lot-2-rev-pdf
http://www.whitecase.com/files/Publication/ab240140-b467-4245-b256-2b8f12c392d1/Presentation/PublicationAttachment/5343af29-1150-401c-a972-026f1c30abfe/article_CommonLaw_TimeatLarge_v2.pdf
http://www.dr-hoek.de/FR/beitrag.asp?t=Introduction-FIDIC-Roumain
(http://www.cic.gc.ca/english/pdf/pub/acclet-e.pdf)
http://www.ozdic.com/collocation-dictionary/party
http://www.dictionary.reference.com/
www.wordreference.com
http://fidic.org/
In Romanian:
http://www.antreprenor-pascupas.ro/index.php?module=info&id=364)
http://www.asitokapital.com/#!petrol-si-gaze/chjw
http://www.anrmap.ro/punct-vedere/ajustarea-pre%C8%9Bului-contractului
http://antreprenor2.0.postprivatizare.ro/inregistrare/
http://www.cjsj.ro/date/pdfuri/Licitatii/43.Clarificare%20operator%20economic%20%28SMID%29.PDF
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/FIDIC/Conditii_generaleFIDICVerde.pdf
http://www.comunicatedepresa.ro/cerere-de-oferta/definitie
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/FIDIC/Conditii_generaleFIDICVerde.pdf
http://www.forumachizitii.ro/node/908
In Romanian:
http://www.antreprenor-pascupas.ro/index.php?module=info&id=364)
http://www.asitokapital.com/#!petrol-si-gaze/chjw
http://www.anrmap.ro/punct-vedere/ajustarea-pre%C8%9Bului-contractului
http://antreprenor2.0.postprivatizare.ro/inregistrare/
http://www.cjsj.ro/date/pdfuri/Licitatii/43.Clarificare%20operator%20economic%20%28SMID%29.PDF
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/FIDIC/Conditii_generaleFIDICVerde.pdf
http://www.comunicatedepresa.ro/cerere-de-oferta/definitie
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/FIDIC/Conditii_generaleFIDICVerde.pdf
http://www.forumachizitii.ro/node/908
Copyright Notice
© Licențiada.org respectă drepturile de proprietate intelectuală și așteaptă ca toți utilizatorii să facă același lucru. Dacă consideri că un conținut de pe site încalcă drepturile tale de autor, te rugăm să trimiți o notificare DMCA.
Acest articol: Contract Fidic Galben (ID: 127033)
Dacă considerați că acest conținut vă încalcă drepturile de autor, vă rugăm să depuneți o cerere pe pagina noastră Copyright Takedown.
