A5 Octavia Ownersmanual [619868]

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
MANUAL DE UTILIZARE

Introducere
Ați ales un autovehicul
ŠKODA, vă mulțumim pentru încredere.
Autovehiculul ŠKODA reprezintă un autovehicul cu cea mai modernă tehnologie și nenumărate accesorii, pe
care cu siguranță doriți să le utilizați la maximum în călătoriile dumneavoastră. Vă recomandăm de aceea să
citiți cu atenție acest manual de utilizare, veți putea astfel să vă cunoașteți autoturismul în timp scurt, în cel
mai mic detaliu.
Pentru orice alte informații privitoare la autoturismul dumneavoastră vă rugăm să vă adresați oricărui dealer
autorizat sau importatorului. Întrebările, sugestiile și observațiile dumneavoastră sunt întotdeauna bineveni-
te.
Normele de legislație care sunt diferite în țara dumneavoastră față de indicațiile din acest manual, au întâie-
tate.
Vă dorim drum bun la volanul autovehiculului dumneavoastră ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (numit în continuare numai ŠKODA) £

Literatura de bord
În literatura de bord a autovehiculul dumneavoastră găsiți, în afară de
acest „Manual de utilizare “ și manualele „Serviceplan “
și „Ajutorul la
drum“. În plus, în funcție de modelul autovehiculului și de echipare în
mapa de bord există manuale de utilizare și instrucțiuni pentru fiecare
echipament (de exemplu, Manualul de utilizare Radio).
Dacă vă lipsește unui din documentele numite mai sus, adresați-vă ime-
diat unui partener de service autorizat ŠKODA, care vă va ajuta cu plăce-
re.
Trebuie avut în vedere faptul că datele din actele autovehiculului au
întâietate în fața informațiilor din acest manual.
Manual de utilizare
În acest Manual de utilizare sunt descrise toate variantele de echipare
posibile , fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model
sau echipare în funcție de țara de desfacere.
De aceea este posibil ca nu toate componentele de dotare descrise în
acest Manual de utilizare să fie prezente pe autovehiculul dumnea-
voastră.
Pentru cuprinsul echipamentelor care dotează autovehiculul dumnea-
voastră, consultați documentația de vânzare pe care ați primit-o la
cumpărarea autovehiculului. Informații suplimentare găsiți la dealerul
dumneavoastră ŠKODA.
Imaginile pot varia față de autovehiculul dumneavoastră; ele trebuie
privite numai ca informații cu caracter general.
În afara informațiilor referitoare la utilizare, manualul conține de aseme-
nea și indicații de funcționare și de întreținere, pentru siguranța dum-
neavoastră și pentru menținerea calităților autovehiculului. Vă oferă su-
gestii și indicații valoroase. În plus, puteți afla cum puteți utiliza autove-
hiculul dumneavoastră în siguranță , economic și ecologic .
Din motive de siguranță, luați în considerare și informațiile despre ac-
cesorii, modificări și piese de schimb ⇒ pagina 197.Însă și celelalte capitole din acest manual sunt importante, deoarece
utilizarea competentă a autovehiculului servește – pe lângă întreținerea
și curățarea periodică – la păstrarea calităților autovehiculului și în multe
situații aceasta este premisa pentru acordarea garanției.
Serviceplan
conține:
●Date autovehiculul,
●Intervalele de service,
●Vedere de ansamblu asupra lucrărilor de service,
●Confirmările service,
●Confirmarea garanției de mobilitate (valabil numai în anumite țări),
●Indicații importante referitoare la garanție.
Confirmările lucrărilor de service realizate reprezintă una din condițiile
pentru acordarea garanției.
De aceea, prezentați planul de service când aduceți autovehiculul la o
unitate service autorizată ŠKODA.
Dacă nu aveți la îndemână planul de service sau l-ați pierdut, adresați-
vă unității service autorizate
ŠKODA, unde ați efectuat întreținerea pe-
riodică. Aceștia vă vor pune la dispoziție un duplicat în care au fost con-
firmate lucrările de service efectuate.
Ajutorul la drum
Cuprinde cele mai importante numere de telefon din fiecare țară pre-
cum și adresele și numerele de telefon ale importatorilor ŠKODA.2 Introducere

Cuprins
Structura acestui manual
(explicații) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Postul de conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prezentarea generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aparatele de bord și lămpile de control . . . . . . . . . . 10
Indicații cu caracter general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prezentare generală tablou de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Turometrul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vitezometrul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire . . . . . . . . . . 11
Indicatorul rezervei de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contorul distanței parcurse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afișarea intervalelor de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ceasul digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recomandare pentru schimbarea treptei de viteză . . 14
Afișajul multifuncțional (calculatorul de bord) . . . . . . . . 14
Afișajul MAXI DOT (afișajul informativ) . . . . . . . . . . . . . . 17
Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lămpile de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descuierea și încuierea autovehiculului . . . . . . . . . . 31
Cheia autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Siguranța pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Închiderea centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Telecomanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalația de alarmă antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Geamuri acționate electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Trapa/Plafonul glisant electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Luminile și vizibilitatea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Iluminare interioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vizibilitatea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalația de spălare și ștergere a parbrizului . . . . . . . . 53
Oglinzile retrovizoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Scaunele și compartimentele de depozitare . . . . . 59
Scaunele față . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reglarea electrică a scaunelor din față . . . . . . . . . . . . . . 60
Tetierele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tetiera centrală din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Scaunele din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Încălzirea scaunelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Încărcarea portbagajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Peretele despărțitor din plasă (Combi) . . . . . . . . . . . . . . 70
Suportul pentru portbagaj de acoperiș . . . . . . . . . . . . . . 72
Suportul pentru pahare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Suportul pentru bilețele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Scrumiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bricheta, priza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Compartimentele de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Încălzirea și sistemul de aer condiționat . . . . . . . . . 84
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Descriere și indicații . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utilizarea economică a instalației de climatizare . . . . . 84
Defecțiuni în funcționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Duze de ventilație . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Încălzirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistemul de aer condiționat (manual) . . . . . . . . . . . . . . . 87
Climatronic (instalația automată de climatizare) . . . . . 90
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilația în
staționare)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Pornirea și conducerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Reglarea poziției volanului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Contactul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Oprirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Comutarea vitezelor (transmisia manuală) . . . . . . . . . . . 100
Pedalele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Frâna de staționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sistemul de asistență la parcare spate . . . . . . . . . . . . . . 101
Asistarea la parcare față și spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sistemul de control al vitezei de croazieră (GRA) . . . . . 103
„(START-STOP)“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Cutia de viteze automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Indicații pentru deplasarea cu transmisie automată,
cu 6 trepte de viteză
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Indicații pentru utilizarea transmisiei automate DSG . 107
Pozițiile selectorului de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Blocarea selectorului de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Funcția Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Programul dinamic de selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Schimbarea manuală a vitezelor de la volanul
multifuncțional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Programul de urgență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Deblocarea de urgență a selectorului de viteze . . . . . . 112
Comunicarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Volanul multifuncțional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Telefoanele mobile și aparatele de emisie . . . . . . . . . . . 114
Pregătirea universală pentru telefonul mobil GSM II . . 115
Operarea prin comandă vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Pregătirea universală pentru telefon GSM III . . . . . . . . . 121
Operarea prin comandă vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Conexiunea internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Redarea muzicii prin Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Siguranța . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Siguranța pasivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Poziția corectă în scaun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Centurile de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
De ce trebuie să folosim centurile de siguranță? . . . . . 134
Principiile fizice în cazul unui impact frontal . . . . . . . . . 134
Indicații de siguranță importante referitoare la
centurile de siguranță
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Cum se așează corect centurile de siguranță? . . . . . . . 136
Sistemul airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Descrierea sistemului airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Airbagul frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Airbagurile laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1413 Cuprins
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Airbagurile cortină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Dezactivarea airbagului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Transportarea copiilor în condiții de securitate . . 146
De reținut când se transportă copii! . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Scaunul pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Fixarea scaunelor pentru copii cu sistemul „ISOFIX“ . . 151
Sistemul de fixare al scaunului pentru copii cu sistem

Top Tether“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Indicații de conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tehnica inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Indicații cu caracter general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Programul electronic de stabilitate (ESP) . . . . . . . . . . . . 153
Frânele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Servofrâna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sistemul antiblocare (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Sistemul de asistență la frânare (BAS) . . . . . . . . . . . . . . 157
Sistemul de asistență la pornirea în rampă . . . . . . . . . . 158
Servodirecția electromecanică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Supravegherea presiunii din anvelope . . . . . . . . . . . . . . 158
Filtrul diesel pentru impurități (motor diesel) . . . . . . . . 159
Conducerea și mediul înconjurător . . . . . . . . . . . . . . . 161
Primii 1 500 kilometri – și după aceea . . . . . . . . . . . . . . . 161
Catalizatorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Conducerea economică și ecologică . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Compatibilitatea cu mediul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Deplasarea în străinătate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Evitarea producerii defecțiunilor la autovehicul . . . . . . 166
Traversarea cursurilor de apă de pe carosabil . . . . . . . . 166
Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Premisele tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Indicații de funcționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Indicații de conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Indicații de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Îngrijirea și spălarea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . 170
Informații cu caracter general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Îngrijirea exterioară a autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . 170
Îngrijirea interiorului autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . 174Combustibilul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Benzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Combustibilul bio Ethanol E85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Motorină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Alimentarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Verificarea și completarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Compartimentul motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Uleiul de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sistemul de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Lichidul de frână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Instalația de spălare a parbrizului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Jantele și anvelopele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Roțile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Accesoriile, modificările și piesele de schimb . . . . 197
Informații cu caracter general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ajutorul în caz de pană . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Ajutorul în caz de pană . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Trusa de prim ajutor și triunghiul reflectorizant
(Octavia)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Trusa de prim-ajutor și triunghiul reflectorizant
(Combi)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Extinctor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Trusa de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Roata de rezervă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Înlocuirea roții . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Setul de depanare a anvelopelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Ajutorul la pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Tractarea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență . 211
Siguranțele fuzibile electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Lămpile cu incandescență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Indicații cu caracter general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Prescurtări folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Performanțe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Date de identificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Consumul de combustibil după directivele ECE și UE . 221
Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Specificațiile uleiului de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Motor 1,2 l/77 kW TSI – EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Motor 1.4l/59 kW – EU4, EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Motor 1,4 l/90 kW TSI – EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Motor 1.6l/75 kW – EU2, EU4, EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Motor 1,8 l/112 kW TSI – EU5, EU2 DDK . . . . . . . . . . . . . . . 229
Motor 1,8 l/118 kW TSI – EU5, EU2 DDK . . . . . . . . . . . . . . 230
Motor 2.0l/147 kW TSI – EU5, EU2 DDK . . . . . . . . . . . . . . 231
Motor 1,6 l/77 kW TDI CR – EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Motor 1.9l/77 kW TDI PD – EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Motor 2.0l/81 kW TDI CR – EU4, EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Motor 2.0l/103 kW TDI CR – EU4, EU5 . . . . . . . . . . . . . . . 235
Motor 2.0l/125 kW TDI CR – EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Autovehiculele multifuncționale (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2384 Cuprins

5 Cuprins
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Structura acestui manual (explicații)
Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, ceea ce va permite găsirea
rapidă și exactă a informațiilor pe care le căutați.
Capitolele, Cuprinsul și Indexul
Conținutul manualului este structurat în segmente relativ scurte, care sunt sinte-
tizate în capitole
sistematice. Capitolul actual este evidențiat întotdeauna în par-
tea de jos a paginii din dreapta.
Cuprinsul desfășurat în funcție de capitole și indexul de la sfârșitul manualului vă
ajută să găsiți rapid informațiile dorite.
Capitolele
Majoritatea capitolelor sunt valabile pentru toate autovehiculele.
Deoarece variantele de echipare pot fi foarte variate se poate întâmpla ca, în ciuda
împărțirii în capitole, să apară echipamente cu care autovehiculul dumneavoastră
nu este dotat.
Informațiile scurte și îndrumările
Fiecare capitol are un titlu .
Urmează o informație scurtă (scris mare cursiv), care vă spune despre ce este vor-
ba în acest capitol.
După imagine urmează o indicație (scris relativ mare), care va explica funcțiile pre-
zentate în imagine. Etapele care trebuie parcurse pentru efectuarea unei lucrări la
autovehicul, sunt descrise cu liniuță.
Indicații asupra direcției de deplasare
Toate indicațiile referitoare la direcția de deplasare, precum „stânga“, „dreapta“,
„față“, „spate“ sunt raportate la direcția de deplasare a autovehiculului.
Explicația simbolurilor
 Sfârșitul unui capitol.
£ Capitolul continuă pe pagina următoare.
Indicații
Toate cele patru tipuri de indicații folosite în text se află la sfârșitul respectivului
capitol.
ATENȚIE
Cele mai importante indicații au titlul ATENȚIE. Acestea atrag atenția asupra
unui
pericol grav de accidentare sau rănire. În text veți găsi deseori o săgeată
dublă urmată de un mic triunghi cu semn de exclamație. Acest simbol atrage
atenția asupra unei rubrici ATENȚIE de la sfârșitul capitolului, care trebuie ci-
tită neapărat.
ATENȚIE
Indicația Prudență atrage atenția asupra posibilelor deteriorări ale autovehiculului
dumneavoastră (de exemplu: la sistemul de transmisie) sau atenționează asupra
pericolelor generale de producere a accidentelor.
Indicație de mediu
Indicația Mediu înconjurător atrage atenția asupra protecției mediului încon-
jurător. Aici puteți găsi de exemplu aprecieri în ceea ce privește reducerea consu-
mul de combustibil.
Indicație
O indicație normală atrage atenția asupra informațiilor importante pentru funcțio-
narea autovehiculului. 6 Structura acestui manual (explicații)

7 Structura acestui manual (explicații)
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Fig. 1 Postul de conducere8 Postul de conducere

Utilizarea
Postul de conducere
Prezentarea generală
Această prezentare generală vă ajută la acomodarea rapidă cu afi-
șajele și elementele de comandă ale autovehiculului.
Geamuri acționate electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reglare electrică oglinzi exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fantele de ventilație . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Maneta pentru întrerupătorul multifuncțional:
–Semnalizare, faza lungă și lămpile de parcare, semnalizarea cu
farurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
–Sistemul de control al vitezei de croazieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Volanul:
–cu claxon
–cu airbag pentru șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
–cu taste de comandă pentru radio, sistemul de radio-navigație și
telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Panoul de bord: Instrumentele de bord și lămpile de control . . . . . . . . 10
Maneta pentru întrerupătorul multifuncțional:
–Afișajul multifuncțional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
–Instalația de spălare/ștergere parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Regulator rotativ pentru încălzirea scaunului șoferului . . . . . . . . . . . . . . 65
Fantele de ventilație . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Întrerupător pentru luminile de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Compartimentul de depozitare din tabloul de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
În funcție de echipare:
–Radioul
–Sistemul de radio-navigație
Regulator rotativ pentru încălzirea scaunului pasagerului față . . . . . . 65
Compartimentul de depozitare de pe partea pasagerului față . . . . . . . 77
Comutator pentru airbagul frontal al pasagerului față (în torpedou) 145
Airbag pasager față . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1391
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16Panoul cu siguranțe (pe partea laterală a bordului) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Comutatorul de lumini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regulator rotativ pentru iluminarea instrumentelor de bord și re-
glarea fasciculului farurilor (pe înălțime) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49
Maneta de deblocare a capotei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Compartimentul de depozitare de pe partea șoferului . . . . . . . . . . . . . . . 77
Manetă pentru reglarea volanului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Butucul de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
În funcție de echipare:
–Elemente de comandă pentru încălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
–Operarea sistemului de aer condiționat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
–Operarea Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Comutatorul ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Sistemul de asistență la parcare față și spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
În funcție de echipare:
–Maneta pentru selectarea treptelor de viteză (transmisia ma-
nuală) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
–Maneta selectorului de viteze (transmisia automată) . . . . . . . . . . . . . 108
Supravegherea presiunii din anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
În funcție de echipare:
–Scrumiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
–Compartimentul de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lampa de control pentru deconectarea airbagului pasagerului față . 145
Indicație
●La autovehiculele cu radio sau sistem de radio-navigație montate din fabrica-
ție, există și manuale de utilizare pentru aceste aparate.
●La autovehiculele cu volanul pe dreapta ordinea aranjării elementelor de co-
mandă diferă parțial față de ordinea prezentată în ⇒ fig. 1 . Simbolurile corespund
elementelor de comandă. 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
309 Postul de conducere
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Aparatele de bord și lămpile de control
Indicații cu caracter general
ATENȚIE
●Îndreptați-vă atenția în primul rând asupra șofatului! Șoferul poartă întrea-
ga responsabilitate pentru siguranța în trafic.
●Nu operați niciodată elementele de comandă din panoul de bord în timpul
deplasării, numai cu autovehiculul staționat! 
Prezentare generală tablou de bord
Fig. 2 Panoul de bord
Turometrul ⇒  pagina 11
Vitezometrul ⇒ pagina 11
Indicatorul pentru temperatura lichidului de răcire ⇒ pagina 11
Afișajul
–cu contor pentru distanța parcursă ⇒ pagina 12
–cu afișare intervale service ⇒  pagina 12
–cu ceas digital ⇒  pagina 131
2
3
4–cu afișaj multifuncțional ⇒ pagina 14
–cu afișaj informativ ⇒ pagina 17
Buton pentru selectarea regimului de funcționare (rotire buton)/setării
(apăsare buton):
–Reglare ore/minute
–Activarea/Dezactivarea celei de a doua viteze în mph sau în km/h £510 Aparatele de bord și lămpile de control

–Interval de service – afișarea zilelor rămase și al numărului de kilometri, res-
pectiv mile până la următoarea verificare tehnică/reset 1)
–Resetarea contorului zilnic pentru distanța parcursă
–Resetarea afișajului intervalelor de service
–Activare/dezactivare regim afișare
Indicatorul rezervei de combustibil ⇒
 pagina 11 
Turometrul
Zona roșie de pe scala turometrului 1 ⇒ fig. 2 marchează domeniul în care unita-
tea de comandă a motorului începe să limiteze turația motorului. Unitatea de co-
mandă a motorului limitează turația motorului la o valoare limită sigură.
Înainte de atingerea zonei roșii a scalei turometrului, schimbați viteza într-o
treaptă superioară, respectiv selectați poziția D a selectorului de viteze al transmi-
siei automate.
În timpul rodajului și înainte de atingerea temperaturii de funcționare, evitați tura-
țiile mari ale motorului ⇒ pagina
161.
Indicație de mediu
Selectarea la timp a vitezelor superioare contribuie la economisirea de combusti-
bil, la reducerea zgomotului de funcționare, la protejarea mediului înconjurător și
la durata de viață a motorului. 
Vitezometrul
Avertizare la depășirea vitezei
La depășirea unei viteze de 120 km/h se emite un semnal acustic de avertizare.
Semnalul se va anula numai la reducerea vitezei sub această limită de viteză. 
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire
Afișajul temperaturii lichidului de răcire 3 ⇒ fig. 2 funcționează numai când con-
tactul motor este cuplat.6Pentru a evita apariția defecțiunilor la motor, luați în considerare următoarele indi-
cații referitoare la zonele de temperatură:
Zona rece
Dacă indicatorul se găsește în partea stângă a scalei, înseamnă că motorul nu a
atins încă temperatura de funcționare. Evitați turația ridicată a motorului, accele-
rarea maximă și solicitarea puternică a motorului.
Zona de funcționare
Motorul a atins temperatura de funcționare când acul indicatorului se găsește în
zona centrală a scalei. În cazul solicitării puternice a motorului și a unor tempera-
turi exterioare ridicate, indicatorul poate să oscileze spre dreapta. Acest lucru nu
trebuie să vă îngrijoreze, atâta timp cât simbolul de avertizare  din panoul de
bord nu clipește.
Când simbolul  din panoul de bord clipește, înseamnă, fie că temperatura lichi-
dului de răcire este prea ridicată, fie că nivelul lichidului de răcire este prea scăzut.
Luați în considerare indicațiile ⇒
 pagina 26, Temperatura/Nivelul lichidului de răci-
re .
ATENȚIE
Luați în considerare indicațiile ⇒ pagina 181 , Lucrările în compartimentul moto-
rului, înainte de a deschide capota motorului și de a verifica nivelul lichidului
de răcire.
ATENȚIE
Farurile suplimentare și alte echipamente montate în fața orificiilor de admisie a
aerului înrăutățesc acțiunea de răcire a lichidului de răcire. În cazul temperaturilor
exterioare ridicate și a solicitării puternice a motorului, există pericolul unei su-
praîncălziri a acestuia! 
Indicatorul rezervei de combustibil
Indicatorul rezervei de combustibil 6 ⇒ fig. 2 funcționează numai când contactul
motor este pus. £
1)Valabil pentru țările în care valorile sunt date în unități de măsură britanice.11 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Rezervorul de combustibil are o capacitate de cca. 55 litri, respectiv 60 litri1). Când
indicatorul atinge zona de rezervă, pe ecranul tabloului de bord se aprinde simbo-
lul . Din acel moment în rezervor se mai găsesc cca. 9 litri combustibil. Acest sim-
bol vă amintește că trebuie să alimentați .
Pe displayul informațional se afișează:
Please refuel! (Alimentați!)
Ca semnal de avertizare suplimentar se va emite un semnal acustic.
ATENȚIE
Nu circulați niciodată până la epuizarea întregii cantități de combustibil din rezer-
vor! Alimentările neregulate cu combustibil, pot conduce la funcționarea neregu-
lată a motorului. Combustibilul nears poate intra în instalația de evacuare a gaze-
lor și poate deteriora catalizatorul.
Indicație
După alimentarea întregului rezervor de combustibil, în cazul unei deplasări dina-
mice (de exemplu multe viraje, frânări, pante și rampe), se poate întâmpla ca indi-
catorul nivelului de combustibil să indice mai puțin. La oprire sau dacă deplasarea
devine mai puțin dinamică, se va afișa cantitatea corectă de combustibil. Acest
efect nu reprezintă o eroare. 
Contorul distanței parcurse
Distanța parcursă este exprimată în kilometri (km). În câteva țări, se folosește uni-
tatea de măsură „Mile“
.
Butonul de resetare
Mențineți butonul de resetare 5 ⇒ fig. 2 cca. 1 secundă apăsat, pentru a reseta
contorul.
Contorul zilnic pentru distanța parcursă (trip)
Contorul zilnic pentru distanța parcursă indică distanța parcursă de la ultima rese-
tare a contorului – în pași de 100
m sau 1/10 mile.Contorul pentru distanța parcursă
Contorul pentru distanța parcursă indică kilometri, respectiv milele pe care le-a
parcurs autovehiculul în total.
Afișaje de avarie
Dacă apare o defecțiune la panoul de bord, pe afișaj va apărea permanent mesajul
Error. Defectul trebuie remediat cât mai repede de către o unitate autorizată.
ATENȚIE
Pentru siguranța dumneavoastră proprie nu resetați contorul zilnic în timpul
deplasării!
Indicație
Dacă, la autovehiculele echipate cu afișaj informativ, este activată afișarea vitezei
secundare în mph sau în km/h, această viteză va apărea în locul contorului pentru
întreaga distanță parcursă. 
Afișarea intervalelor de service
Fig. 3 Indicatorul intervalelor de service:
Indicație
În funcție de echiparea autovehiculului, indicatorul de pe display poate varia.
Service-Intervall-Anzeige (Afișajul intervalelor de service)
Înainte de atingerea termenului de prezentare la service, după punerea contactu-
lui, se afișează simbolul unei chei fixe  și numărul de kilometri rămași ⇒
 fig. 3.
Simultan apare un afișaj al zilelor rămase până la următoarea inspecție tehnică. £
1)Valabil pentru Octavia Combi 4×4 și Octavia Scout.12 Aparatele de bord și lămpile de control

Pe displayul informațional se afișează:
Service in … km or … days. (Service în … km sau … zile.)
Indicatorul de km, respectiv cel de zile se reduce în pași de 100 km, până la sca-
dența termenului de prezentare la service.
La data scadentă, pe afișaj apare pentru 20 secunde un simbol intermitent al cheii
fixe  și textul Service.
Pe displayul informațional se afișează:
Service now! (Service acum!)
Afișarea distanței și zilelor rămase până la termenul de prezentare la service
Puteți afișa oricând distanța rămasă sau zilele rămase până la următoarea inspec-
ție tehnică, cu ajutorul tastei 5 ⇒ fig. 2 .
Pe afișaj apare pentru 10 secunde simbolul unei chei fixe  și numărul de kilome-
tri rămas. Simultan apare un afișaj al zilelor rămase până la următoarea inspecție
tehnică.
La autovehiculele cu afișaj informativ, apelați acest afișaj în meniul Settings
(setări) ⇒ pagina 20.
Pe afișajul informativ se afișează timp de 10 secunde:
Service in … km or … days. (Service în … km sau … zile.)
Resetarea afișajului intervalelor de service
Resetarea afișajului intervalelor de service se poate efectua când pe afișajul pa-
noului de bord este afișat un mesaj de service sau cel puțin o preavertizare.
Vă recomandăm să vă adresați unei unități autorizate pentru resetarea indicatoru-
lui.
Unitatea service autorizată:
●resetează indicatorul după efectuarea inspecției,
●face o însemnare în planul de service,
●lipește o etichetă cu termenul următorului service pe partea laterală a tablou-
lui de bord, pe partea șoferului.
Indicatorul intervalelor de service se poate reseta și de la butonul 5 ⇒ fig. 2.
La autovehiculele cu afișaj informativ, apelați acest afișaj în meniul Settings
(setări) ⇒ pagina 20.
ATENȚIE
Vă recomandăm să nu resetați singur afișajul intervalelor de service, deoarece se
poate întâmpla ca resetarea să nu decurgă normal, putându-se astfel crea defec-
țiuni la autovehicul.
Indicație
●Nu resetați indicatorul între intervalele de service, deoarece se determină afi-
șarea unor informații false.
●Dacă se deconectează bateria, valorile afișajului intervalelor de service rămân
memorate.
●Dacă în urma unei reparații trebuie să se schimbe panoul de bord, trebuie să se
introducă valorile corecte în contorul indicatorului intervalului de service. Această
misiune cade în sarcina unității autorizate.
●După resetarea indicatorului cu intervale flexibile de service (QG1), se vor afișa
datele ca la autovehiculele cu intervale fixe de service (QG2). Din acest motiv vă
recomandăm ca resetarea indicatorului intervalelor de service să se efectueze de
o unitate service autorizată ŠKODA care dispune de scule speciale.
●Informații detaliate referitoare la intervalele de service – vezi Planul de service. 
Ceasul digital
Ceasul se reglează de la butonul rotativ 5 ⇒ fig. 2 .
Prin rotirea butonului 5 selectați datele pe care doriți să le modificați și apăsând
butonul efectuați modificarea.
La autovehiculele echipate cu afișaj informativ, reglarea ceasului se poate realiza
în meniul Time (Ora) ⇒ pagina
20.
ATENȚIE
Din motive de siguranță, ora nu trebuie reglată în timpul mersului, ci numai în
staționare! 13 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Recomandare pentru schimbarea treptei de viteză
Fig. 4 Recomandare pentru schimbarea
treptei de viteză
Pe afișajul din panoul de bord se prezintă o informație despre treapta de viteză
selectată A ⇒ fig. 4 .
Pentru a consuma cât mai puțin combustibil, pe display se afișează recomandări
pentru selectarea treptelor de viteză.
Dacă unitatea de comandă recunoaște faptul că este mai favorabil să se schimbe
treapta de viteză, pe display se afișează o săgeată B. Săgeata este îndreptată în
sus sau în jos, în funcție de treapta recomandată, superioară sau inferioară.
Simultan, în locul treptei de viteză selectate momentan A se afișează treapta de
viteză recomandată. 
Afișajul multifuncțional (calculatorul de bord)
Introducere
Indicatorul multifuncțional este prezentat, în funcție de echiparea autovehiculului,
pe display ⇒ fig. 5 sau pe displayul informativ ⇒ pagina 17.
Afișajul multifuncțional oferă o serie de informații utile:
Temperatura exterioară ⇒ pagina 15
Fahrzeit (durata de deplasare) ⇒ pagina 16
Consumul instantaneu de combustibil ⇒ pagina 16
Consumul mediu de combustibil ⇒ pagina 16
Reichweite (Autonomia) ⇒ pagina 16Distanța parcursă ⇒ pagina 16
Durchschnittliche Geschwindigkeit (Vi-
teza medie)⇒ pagina 16
Viteza actuală ⇒ pagina 17
Temperatura uleiului ⇒ pagina 17
Avertizare la depășirea vitezei ⇒ pagina 17
La autovehiculele echipate cu afișaj informativ, este posibil să dezactivați afișarea
câtorva informații.
Indicație
●La anumite tipuri de autovehicule pentru export, afișarea va fi făcută în siste-
mul englezesc de măsurare.
●Dacă este activat afișajul vitezei secundare în mph, viteza actuală în km/h nu
va fi afișată. 
Memoria
Fig. 5 Afișajul multifuncțional
Afișajul multifuncțional este prevăzut cu două dispozitive de memorare automate.
În centrul câmpului de afișare, se afișează memoria selectată ⇒ fig. 5 .
Datele dispozitivului de memorare ale deplasărilor singulare (zona de memorare 1)
vor fi afișate, când pe afișaj va apărea cifra 1. Dacă apare cifra 2, înseamnă că sunt
afișate datele din memoria tuturor deplasărilor (zona de memorare 2).
Comutarea între memorii are loc de la tasta B ⇒ fig. 6 de pe maneta de acționare
a ștergătoarelor sau cu ajutorul tastei D de pe ⇒ fig. 6 volanul funcțional. £14 Aparatele de bord și lămpile de control

Dispozitivul de memorare pentru deplasările singulare (memoria 1)
Memoria pentru deplasările singulare adună informațiile legate de deplasare de la
punerea contactului motor până la luarea contactului. Dacă deplasarea se reia în
mai puțin de 2 ore de la luarea contactului motor, noile informații se vor adăuga la
cele existente până atunci. Dacă deplasarea se întrerupe mai mult de 2 ore datele
din memorie se vor șterge automat.
Dispozitivul de memorare pentru toate deplasările (memoria 2)
Memoria pentru toate deplasările adună datele de la un număr oarecare de de-
plasări, până la o sumă de 19 ore și 59 minute, sau 1
999 km parcurși. 99 ore și
59 minute sau 9 999 km parcurși, la autovehiculele cu un afișaj informativ. La
depășirea uneia din aceste valori, memoria se șterge și calcularea se reia de la ze-
ro.
Memoria nu se va șterge dacă deplasarea se întrerupe mai mult de 2 ore.
Indicație
În cazul în care se deconectează bateria autovehiculului, toate informațiile din dis-
pozitivele de memorare 1 și 2 se vor șterge. 
Operarea de la tastele de pe maneta de acționare a ștergătoarelor
și de pe volanul multifuncțional
Fig. 6 Indicatorul multifuncțional: Elementele de comandă de la maneta de acționare a
ștergătoarelor/elementele de comandă de pe volanul multifuncțional
Tasta basculantă A și tasta B se găsesc în maneta de acționare a ștergătoarelor
de parbriz ⇒
 fig. 6 . Comutarea și resetarea de la volanul multifuncțional are loc de
la rotița D.Selectarea memoriei
–Prin apăsarea scurtă a tastei B de pe maneta ștergătoarelor sau prin scurta
apăsare a tastei D de pe volanul multifuncțional selectați memoria dorită.
Selectarea funcțiilor cu ajutorul manetei ștergătoarelor
–Apăsați tasta basculantă A în sus sau în jos mai mult de 0,5 secunde. Astfel
apelați consecutiv fiecare funcție a afișajului multifuncțional.
Selectarea funcțiilor cu ajutorul volanului multifuncțional
–Apăsând tasta C, apelați meniul afișajului multifuncțional.
–Rotiți rotița D în sus sau în jos. Astfel apelați consecutiv fiecare funcție a afi-
șajului multifuncțional.
Aducerea funcției la zero
–Selectați memoria dorită.
–Apăsați tasta B, respectiv tasta D mai mult de 1 secundă.
De la tasta B de pe maneta de acționare a ștergătoarelor sau de la tasta D de pe
volanul multifuncțional se resetează la zero următoarele valori ale memoriei selec-
tate:
●Consumul mediu de combustibil,
●Distanța parcursă,
●Viteza medie,
●durata de deplasare
Afișajul multifuncțional poate fi utilizat numai cu contactul pus. La punerea con-
tactului va fi afișată funcția selectată înainte de luarea contactului motor. 
Temperatura exterioară
Temperatura exterioară va fi afișată pe ecran la punerea contactului.
Când temperatura scade sub +4
°C, în fața valorii temperaturii apare simbolul unui
fulg de nea (avertizare pentru polei) și se emite un semnal sonor de avertizare.
După apăsarea tastei basculante A de pe maneta ștergătoarelor ⇒  fig. 6 , respec-
tiv a tastei C de pe volanul multifuncțional ⇒ fig. 6 , se afișează funcția care a fost
afișată ultima dată. £15 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
Nu vă bazați numai pe ceea ce indică indicatorul temperaturii exterioare, când
doriți să aflați dacă pe stradă s-a format polei. Luați în considerare faptul că și
la temperaturi de +4 ℃ poate exista polei – Avertizare asupra existenței po-
leiului! 
Fahrzeit (durata de deplasare)
Pe afișaj apare durata de deplasare de la ultima ștergere a memoriei. Dacă doriți
să cronometrați timpul de deplasare de la un anumit moment înainte, trebuie să
resetați memoria pe zero în acel moment, apăsând tasta B de pe maneta
ștergătoarelor ⇒ fig. 6 sau rotița D de pe volanul multifuncțional ⇒  fig. 6 pentru
mai mult de 1 secundă.
Valoarea maximă afișată în ambele memorii este de 19 ore și 59 minute. 99 ore și
59 minute la autovehiculele cu un afișaj informativ. Când această valoare se
depășește, indicatorul pornește de la zero. 
Momentanverbrauch (Consumul instantaneu)
Pe afișaj apare consumul actual de combustibil în l/100 km. Cu ajutorul acestui afi-
șaj, vă puteți adapta maniera de conducere în funcție de consumul de combustibil.
Când autovehiculul staționează sau se deplasează cu viteză foarte redusă, consu-
mul de combustibil este afișat în l/h.
În timpul mersului, valoarea este actualizată la fiecare 0,5 secunde. 
Consumul mediu de combustibil
Pe afișaj apare consumul mediu de combustibil în l/100 km de la ultima ștergere a
memoriei ⇒
 pagina 14. Cu ajutorul acestui afișaj, vă puteți adapta maniera de con-
ducere în funcție de consumul de combustibil.
Dacă doriți să măsurați consumul de combustibil mediu pentru o anumită perioadă
de timp, la începutul măsurării trebuie să resetați memoria pe zero, de la tasta B
de pe maneta ștergătoarelor de parbriz, ⇒ fig. 6 sau de la rotița D de pe volanul
multifuncțional ⇒ fig. 6 . După ștergere, în primii 100 metri, pe display se vor afișa
linii.
În timpul mersului, valoarea este actualizată la fiecare 5 secunde.
Indicație
Cantitatea de combustibil consumată nu este specificată. 
Reichweite (Autonomia)
Pe afișaj, distanța apreciată apare în km. Veți fi informat asupra distanței pe care
autovehiculul dumneavoastră o mai poate parcurge cu cantitatea de combustibil
din rezervor și cu același stil de conducere.
Informația apare din 10 în 10 km. După aprinderea lămpii de control a rezervei de
combustibil, afișajul va apărea din 5 în 5
km.
Calcularea distanței se face pe baza consumului de combustibil din ultimii 50 km.
Când conduceți economic, distanța va fi mai mare.
Dacă memoria se resetează pe zero (după decuplarea bateriei), pentru distanța
respectivă se calculează un consum de combustibil de 10 l/100 km, apoi valoarea
va fi adaptată în funcție de maniera de conducere. 
Distanța parcursă
Pe afișaj apare distanța parcursă de la ultima ștergere a memoriei ⇒  pagina 14.
Dacă doriți să calculați distanța parcursă începând cu un anumit moment, trebuie
să resetați memoria pe zero în acel moment, apăsând tasta B ⇒ fig. 6 de pe ma-
neta ștergătoarelor, sau rotița D de pe volanul multifuncțional ⇒  fig. 6 .
Valoarea maximă afișată în ambele memorii este de 1 999 km, respectiv 9 999 km
la autovehiculele cu afișaj informativ. Când această valoare se depășește, indica-
torul pornește de la zero. 
Durchschnittliche Geschwindigkeit (Viteza medie)
Pe afișaj apare viteza medie în km/h de la ultima ștergere a memoriei ⇒  pagina 14.
Dacă doriți să măsurați viteza medie pentru o anumită perioadă de timp, la începu-
tul măsurării trebuie să resetați memoria pe zero, de la tasta B de pe maneta
ștergătoarelor de parbriz ⇒
 fig. 6 sau de la rotița D de pe volanul multifuncțional
⇒ fig. 6 .
După ștergere, în primii 300 metri, pe afișaj se vor afișa linii.
În timpul mersului, valoarea este actualizată la fiecare 5 secunde. 16 Aparatele de bord și lămpile de control

Viteza actuală
Pe display se afișează viteza actuală, care este identică cu afișajul din vitezometru
2 ⇒ fig. 2. 
Temperatura uleiului
Când temperatura uleiului este mai scăzută de 50 °C sau dacă există o anomalie la
sistemul de control al temperaturii uleiului, în locul temperaturii uleiului apar trei
linii. 
Avertizare la depășirea vitezei
Reglarea limitei de viteză în timpul staționării autovehiculului
–De la tasta A de pe maneta ștergătoarelor de parbriz ⇒  fig. 6 sau de la rotița
D de pe volanul multifuncțional ⇒ fig. 6 selectați punctul de meniu Avertizare
la depășirea vitezei.
–De la tasta B de pe maneta ștergătoarelor de parbriz sau de la rotița D de pe
volanul multifuncțional activați posibilitatea de setare a limitei de viteză (va-
loarea clipește).
–De la tasta A de pe maneta ștergătoarelor de parbriz sau de la rotița D de pe
volanul multifuncțional reglați limita de viteză dorită, de exemplu 50 km/h.
–De la tasta B de pe maneta ștergătoarelor de parbriz sau de la rotița D de pe
volanul multifuncțional confirmați limita de viteză dorită, sau așteptați circa 5
secunde, iar setarea se va memora automat (valoarea încetează să mai cli-
pească).
Astfel limita de viteză se poate regla în pași de 5 km/h.
Reglarea limitei de viteză în timpul deplasării autovehiculului
–De la tasta A de pe maneta ștergătoarelor de parbriz sau de la rotița D de pe
volanul multifuncțional, selectați punctul de meniu Avertizare la depășirea vi-
tezei .
–Deplasați-vă cu viteza pe care doriți să o reglați, de exemplu 50 km/h.
–De la tasta B de pe maneta ștergătoarelor de parbriz sau de la rotița D de pe
volanul multifuncțional preluați viteza actuală ca limită de viteză (valoarea cli-
pește).În cazul în care doriți să modificați limita de viteză setată, această modificare se
realizează în pași de câte 5 km/h (de exemplu viteza preluată de 47 km/h crește la
50 km/h, eventual scade la 45 km/h).
–Prin apăsarea repetată a tastei B de pe maneta ștergătoarelor de parbriz sau
a rotiței D de pe volanul multifuncțional confirmați limita de viteză dorită, sau
așteptați circa 5 secunde, iar setarea se va memora automat (valoarea înce-
tează să mai clipească).
Modificarea sau ștergerea limitei de viteză
–De la tasta A de pe maneta ștergătoarelor de parbriz sau de la rotița D de pe
volanul multifuncțional, selectați punctul de meniu Avertizare la depășirea vi-
tezei .
–Apăsați tasta B de pe maneta ștergătoarelor de parbriz sau rotița D de pe
volanul multifuncțional și limita de viteză se șterge.
–Apăsați repetat tasta B de pe maneta ștergătoarelor de parbriz sau rotița D
de pe volanul multifuncțional și se activează posibilitatea de modificare a limi-
tei de viteză.
La depășirea limitei de viteză setate, se emite un semnal acustic de avertizare. Pe
afișaj apare simultan Avertizare la depășirea vitezei și limita setată.
Limita de viteză setată rămâne memorată și după decuplarea contactului.
ATENȚIE
Îndreptați-vă atenția în primul rând asupra șofatului! Șoferul poartă întreaga
responsabilitate pentru siguranța în trafic. 
Afișajul MAXI DOT (afișajul informativ)
Introducere
Displayul informativ vă indică într-un mod simplu și comod starea actuală de func-
ționare a autovehiculului . În afară de aceasta, displayul de informații oferă (în
funcție de echiparea autovehiculului) date referitoare la radio, telefon, afișajul
multifuncțional, sistemul de radio-navigație, dispozitivul conectat la intrarea MDI
și transmisia automată.
Când contactul este pus și în timpul deplasării se verifică anumite funcții și stări. £17 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Defecțiunile de funcționare sau eventualele reparații necesare, precum și alte in-
formații sunt semnalizate prin simboluri de culoare roșie ⇒ pagina
19 și galbenă
⇒ pagina 19.
Aprinderea unor simboluri este însoțită de un semnal acustic de avertizare.
În plus, pe display se vor afișa texte informative și de avertizare ⇒ pagina 22.
Pe display se pot afișa următoarele date (în funcție de echiparea autovehiculului):
Meniul principal ⇒ pagina 18
Avertizare portiere, avertizare portbagaj și capotă mo-
tor⇒ pagina 19
Service-Intervall-Anzeige (Afișajul intervalelor de servi-
ce)⇒ pagina 12
Poziția selectorului de viteze – transmisia automată ⇒ pagina 107 
Meniul principal
Fig. 7 Display-ul cu informații: Elementele de comandă de la maneta de acționare a ștergătoa-
relor/elementele de comandă de pe volanul multifuncțional
Acționarea de la tastele de pe maneta ștergătoarelor
–Main menu (Meniul principal) se activează prin apăsarea tastei basculante A
⇒ fig. 7 mai mult de 1 secundă.
–De la tasta basculantă A puteți selecta punctele de meniu. După scurta
apăsare a tastei B se afișează informația selectată.
Acționarea de la tastele de pe volanul multifuncțional
–Main menu (Meniul principal) se activează prin apăsarea tastei basculante C
⇒ fig. 7 mai mult de 1 secundă.–Prin apăsarea scurtă a tastei C, reveniți un pas înapoi în meniu.
–Prin rotirea rotiței D puteți selecta fiecare meniu. După o scurtă apăsare a ro-
tiței D, se afișează meniul selectat.
Puteți selecta următoarele date (în funcție de echiparea autovehiculului):
șMFD (afișaj multifuncțional) ⇒
 pagina 14
șAudio
șNavigation (Navigația)
șPhone (Telefon) ⇒ pagina 115
șAux. heating (Încălzirea în staționare) ⇒ pagina 93
șAssistants (Sisteme de asistare) ⇒ pagina 46
șVehicle status (Status autovehicul) ⇒ pagina 19
șSettings (Setări) ⇒ pagina 20
Punctul de meniu Audio se afișează numai când radioul montat din fabricație este
pornit.
Punctul de meniu Navigation (Navigația) se afișează numai când sistemul de ra-
dio-navigație montat din fabricație este pornit.
Punctul de meniu Aux. heating (Încălzirea în staționare) se afișează numai dacă
autovehiculul este echipat din fabricație cu încălzire în staționare.
Punctul de meniu Assistants (Sisteme de asistare) se afișează numai dacă auto-
vehiculul este echipat cu faruri adaptive.
Indicație
●Dacă pe displayul informativ sunt afișate avertizări, trebuie să confirmați aces-
te mesaje de la tasta B de pe maneta ștergătoarelor de parbriz, respectiv de la
tasta D de pe volanul multifuncțional, pentru a apela meniul principal.
●Dacă nu acționați asupra displayului informativ timp de 10 secunde, meniul ac-
tual va trece în următorul domeniu.
●Acționarea radioului, respectiv a sistemului de radio-navigație montat din fa-
bricație este descrisă într-un manual separat din mapa de bord. 18 Aparatele de bord și lămpile de control

Avertizare portiere, avertizare portbagaj și capotă motor
Avertizarea pentru portiere, portbagaj și capota motorului se aprinde dacă, este
deschisă cel puțin o portieră, portbagajul sau capota motorului. Simbolul va indica
portiera, respectiv dacă portbagajul sau capota motorului nu sunt închise .
Simbolul se stinge de îndată ce portierele, portbagajul și capota motorului sunt în-
chise complet.
Dacă există o portieră, capota motorului sau capota portbagajului deschisă și se
pornește deplasarea, la depășirea vitezei de 6 km/h se emite un semnal de averti-
zare. 
Auto-Check-Control
Starea autovehiculului
Auto-Check-Control verifică starea anumitor funcții și componente ale autovehicu-
lului. Controlul se efectuează când contactul este pus, atât în staționare cât și în
timpul deplasării.
Câteva defecțiuni de funcționare, reparațiile urgente, lucrările de service sau alte
probleme vor fi afișate pe afișajul panoului de bord. Aceste afișaje vor apărea în
funcție de prioritate, în culori galbene și roșii.
Simbolurile roșii indică un pericol (prioritate 1) iar cele galbene o avertizare (priori-
tate 2). Pe lângă simboluri, se vor afișa indicații pentru șofer ⇒
 pagina 22.
Când în meniu clipește Vehicle status (Status autovehicul) , există cel puțin o
avertizare de avarie. După selectarea acestui meniu, se va afișa prima din indicații-
le de avarie. Dacă există mai multe asemenea indicații, pe afișaj, sub mesaj se va
afișa, de exemplu, 1/3. Este afișată prima din trei indicații existente. Verificați indi-
cațiile de avarie afișate cât mai repede posibil.
Simbolurile vor rămâne afișate până la remedierea defecțiunii. După prima afișare,
simbolurile nu vor mai fi însoțite de texte informaționale pentru șofer.
Dacă apare o defecțiune, pe lângă afișarea simbolului și a textului, se emite un
semnal sonor:
●Prioritate 1 – trei tonuri
●Prioritate 2 – un ton Simbolurile roșii
Un simbol roșu semnalizează un pericol.
–Opriți autovehiculul.
–Opriți motorul.
–Verificați funcția indicată.
–Eventual solicitați asistență de specialitate.
Semnificația simbolurilor roșii:
Presiune ulei prea redusă ⇒ pagina 25
Ambreiajele supraîncălzite ale transmisiei au-
tomate DSG⇒ pagina 30
Când apare un simbol roșu, se emit trei tonuri de avertizare consecutive. 
Simbolurile galbene
Un simbol galben reprezintă o avertizare.
Verificați cât de repede posibil funcția respectivă.
Semnificația simbolurilor galbene:
Verificarea nivelului uleiului de motor,
Senzorul de presiune al uleiului motor defect⇒ pagina 30
Problemă cu pre-
siunea uleiului de
motorApelați la un dealer specializat pentru verificarea
autovehiculului. Împreuna cu acest simbol se afi-
șează și informațiile cu privire la turația maximă a
motorului.
Când apare un simbol galben, se emite în unele țări și un ton de avertizare.
Dacă există mai multe avarii de prioritate 2, ele vor apărea pe rând, și vor fi vizibile
cca. 5 sec. fiecare. 19 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Einstellung (Setare)
Prin intermediul displayului informativ, puteți modifica dumneavoastră anumite
reglaje. Reglajul actual este afișat pe afișajul de informații în meniul cores-
punzător, în partea de sus, sub linie.
Puteți selecta următoarele date (în funcție de echiparea autovehiculului):
●Language (Limba)
●MFD Data (Date MFA)
●Convenience (Confort)
●Lights & Vision (Lumini & Vizibilitate)
●Time (Ora)
●Winter tyres (Anvelopele de iarnă)
●Units (Unitățile)
●Assistants (Sisteme de asistare)
●Alt. speed dis. (Vit. secundară)
●Service
●Factory setting (Reglaje standard)
●Back (înapoi)
După selectarea punctului de meniu Back (Înapoi) reveniți un pas înapoi în meniu.
Limba
Aici puteți regla limba în care doriți să se efectueze afișarea textelor informative și
a avertismentelor.
Afișajele IMF
Aici puteți activa sau dezactiva unele dintre afișajele indicatorului multifuncțional.
Komfort (Confort)
Aici puteți activa, dezactiva sau seta următoarele funcții:
Rain-closing
(Închidere ploaie)Activarea/dezactivarea funcției închiderii automate a
geamurilor și trapei glisante/ rabatabile pe timp de
ploaie, când autovehiculul este încuiata). Dacă nu plouă
și funcția este activată, geamurile și trapa/plafonul ra-
batabil se închid automat după cca. 12 ore.
ATA confirm
(Confirmare IAF)Activarea/dezactivarea semnalizării acustice a activării
instalației de alarmă antifurt.Central locking
(Închiderea centrali-
zată)Activarea/dezactivarea funcției de descuiere separată a
portierelor și de închidere automată.
Window op.
(Acționare geamuri)Puteți regla acționarea Confort numai a geamului șofe-
rului sau a tuturor geamurilor.
Mirror down
(Coborârea oglinzii)Activarea/dezactivarea funcției coborârii oglinzii exte-
rioare a pasagerului față, la selectarea treptei marșa-
rierb).
Mirror adjust.
(Ajustarea oglinzii)Activarea/dezactivarea funcției de reglare simultană a
oglinzilor exterioare pe partea stânga și pe partea
dreaptă.
Factory setting
(Setările din fabricație)Restabilirea setărilor din fabricație pentru Confort.
a)Această funcție este disponibilă numai la autovehiculele cu senzor de ploaie.
b)Această funcție este disponibilă numai la autovehiculele cu scaunul șoferului reglabil electric.
Luminile și vizibilitatea
Aici puteți activa, dezactiva sau seta următoarele funcții:
Coming Home
(Funcția Coming Ho-
me)Activarea/dezactivarea și reglarea duratei de iluminare a
funcției Coming Home.
Leaving Home
(Funcția Leaving Ho-
me)Activarea/dezactivarea și reglarea duratei de iluminare a
funcției Leaving Home.
Dayl. dri. light
(Lumina de deplasare
ziua)Activarea/dezactivarea funcției „DAY LIGHT“.
Lane ch. flash
(Semnalizarea Con-
fort)Activarea/dezactivarea funcției de semnalizare Confort.
Rear wiper
(Ștergător lunetă)Activarea/dezactivarea funcției de ștergere automată a
lunetei.
Travel mode
(Regim călătorie)Activarea/dezactivarea funcției regimului de călătorie.
Factory setting
(Setările din fabricație)Restabilirea setărilor din fabricație pentru iluminare. £20 Aparatele de bord și lămpile de control

Ora
Aici puteți regla ora, formatul orei (12 sau 24 ore) și ora de vară/iarnă.
Anvelopele de iarnă
Aici puteți regla limita de viteză la care doriți să se emită semnalul sonor. Această
funcție este prevăzută de exemplu pentru deplasarea cu anvelope de iarnă a căror
limită maximă de viteză este mai mică decât limita de viteză a autovehiculului.
La depășirea vitezei, pe afișajul informativ apare:
Winter tyres max. speed … km/h (anvelope iarnă maxim … km/h)
Einheiten (Unități de măsură)
Aici puteți regla unitățile de măsură pentru temperatură, consum și distanța par-
cursă.Assistenten (Asistență)
Aici puteți adapta tonurile semnalelor acustice ale sistemului de asistență la par-
care.
Zweitgeschwindigkeit (Viteza secundară)
Aici puteți activa afișarea vitezei secundare în mph sau în km/h1).
Service (Funcția Service)
Aici puteți afișa kilometri și zilele rămase până la următoarea verificare tehnică și
puteți reseta afișajul intervalului de service.
Werkseinstell. (Setările din fabricație)
După selectarea meniului Werkseinstell. (setări standard), se restabilesc setările
din fabricație ale afișajului de informații. 
1)Valabil pentru țările în care valorile sunt date în unități de măsură britanice.21 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Lămpile de control
Prezentarea generală
Lămpile de control indică funcționarea, respectiv defectarea anumitor echipamente ale autovehiculului.
Fig. 8 Panou de bord cu lămpi de control
Lămpi de semnalizare (stânga) ⇒ pagina 23
Lămpi de semnalizare (dreapta) ⇒ pagina 23
Proiectoarele de ceață ⇒ pagina 23
Faza lungă ⇒ pagina 23
Lumina de întâlnire ⇒ pagina 24
Lampa de ceață spate ⇒ pagina 24
Sistemul de control al vitezei de croazieră ⇒ pagina 24Defectarea becurilor cu incandescență ⇒ pagina 24
Filtrul diesel pentru impurități (motor diesel) ⇒ pagina 24
Sistemul airbag ⇒ pagina 24
Sistemul de control pentru gazele de eșapa-
ment⇒ pagina 25
 Servodirecția electromecanică ⇒ pagina 25
Presiunea uleiului motor ⇒ pagina 25
Controlul componentelor electronice (motor
pe benzină)⇒ pagina 26 £22 Aparatele de bord și lămpile de control

Instalația de preîncălzire (motor diesel) ⇒ pagina 26
Nivel lichid răcire/temperatură lichid răcire ⇒ pagina 26
Sistemul de control al tracțiunii (ASR) ⇒ pagina 27
Programul electronic de stabilitate (ESP) ⇒ pagina 27
Dezactivarea sistemului de control al tracțiu-
nii (ASR)⇒ pagina 27
Blocarea selectorului de viteze ⇒ pagina 27
Valorile de presiune din anvelope ⇒ pagina 27
Sistemul antiblocare frâne (ABS) ⇒ pagina 28
Capota motorului ⇒ pagina 28
Lampa avertizare centuri de siguranță ⇒ pagina 28
Capota portbagajului ⇒ pagina 29
Portieră deschisă ⇒ pagina 29
Nivelul lichidului în instalația pentru spălarea
parbrizului⇒ pagina 29
Instalația de frână ⇒ pagina 29
Frâna de staționare ⇒ pagina 29
Alternatorul ⇒ pagina 29
Nivelul uleiului motor ⇒ pagina 30
Rezerva de combustibil ⇒ pagina 30
ATENȚIE
●Dacă nu luați în considerare lămpile de control și textele respective, aceas-
ta poate conduce la producerea accidentărilor și accidentelor grave.
●Compartimentul motorului este o zonă periculoasă. La executarea lucrărilor
în compartimentul motorului, de exemplu verificări și completări cu lichid de
frână, pot apărea vătămări corporale, arsuri, pericol de accident sau incendiu.
Vă rugăm să respectați cu strictețe instrucțiunile de avertizare ⇒ pagina 181
,
Lucrările în compartimentul motorului.
Indicație
●Dispunerea lămpilor de control depinde de varianta de motorizare. Simbolurile
ale căror funcții sunt descrise în continuare, le găsiți sub formă de lămpi de control
în panoul de bord.
●Defecțiunile de funcționare vor fi înfățișate în panoul de bord sub forma unor
simboluri roșii (prioritate 1 – pericol) sau galbene (Prioritate 2 – avertizare). 
Lămpi de semnalizare  
În funcție de poziția manetei semnalizatoarelor se aprinde lampa de control din
stânga  sau din dreapta .
Dacă o lampă de semnalizare este defectă, lampa de control clipește de două ori
mai repede. Acest lucru nu este valabil în regimul de tractare remorcă.
Când instalația de avarie este conectată, luminează intermitent toate lămpile de
semnalizare și ambele lămpi de control.
Indicații suplimentare referitoare la instalația de semnalizare ⇒ pagina 50
. 
Proiectoarele de ceață 
Lampa de control  se aprinde la aprinderea proiectoarelor de ceață ⇒ pagina
47
. 
Faza lungă 
Lampa de control  se aprinde când faza lungă este aprinsă sau la folosirea sem-
nalizării cu farurile.
Indicații suplimentare referitoare la faza lungă ⇒ pagina 50
. 23 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Faza scurtă 
Lampa de control  se aprinde la aprinderea luminii întâlnire ⇒  pagina 44. 
Lumina de ceață din spate 
Lampa de control  se aprinde la pornirea proiectoarelor de ceață ⇒  pagina 48. 
Sistemul de control al vitezei de croazieră 
Lampa de control  este aprinsă când sistemul de control automat al vitezei de
croazieră este în funcțiune. 
Defectarea becurilor 
Lampa de control  se aprinde când există un bec ars:
●până la 2 secunde de la punerea contactului motor,
●la aprinderea becului defect.
Pe afișajul informativ se afișează textul, de exemplu:
Check front right dipped beam! (Verificați faza scurtă dreapta-față!) 
Filtrul de particule diesel  (motor diesel)
Când se aprinde lampa de control , înseamnă că filtrul diesel de particule este
înfundat cu funingine, din cauza deplasărilor dese pe distanțe scurte.
Pentru a curăța filtrul de particule diesel, trebuie să circulați, cât mai repede posi-
bil și dacă situația din trafic o permite, cca. 15 minute sau până când se stinge lam-
pa de control, în viteza a 4-a sau a 5-a (transmisie automată: poziția S), cu o viteză
minimă de 60
km/h la o turație a motorului de 1 800 – 2 500 rot/min. Astfel, tem-
peratura gazelor de evacuare crește, și se arde funinginea din filtrul diesel de par-
ticule.
Respectați întotdeauna restricțiile de viteză ⇒ 
.
După curățarea adecvată a filtrului, lampa de control se stinge .
Dacă filtrul nu se curăță, lampa de control  nu se stinge și începe să clipească
lampa de control . Pe displayul informativ se afișează Diesel-particle filter: Ow-
ner's manual! (Filtrul de particule diesel: Manual de bord!) Apoi unitatea de co-mandă a motorului activează funcționarea de urgență a motorului, în care se func-
ționează cu putere redusă. După întreruperea și punerea contactului, se aprinde
lampa de control .
Adresați-vă urgent unui dealer autorizat.
ATENȚIE
●Dacă nu luați în considerare lampa de control și textele respective, aceasta
poate conduce la producerea accidentărilor și accidentelor grave.
●Adaptați viteza în funcție de condițiile de deplasare (vreme, carosabil și
trafic). Recomandarea atrasă după sine de lampa de control nu trebuie să vă
determine la nerespectarea regulilor de circulație.
ATENȚIE
Atât timp cât lampa de control  este aprinsă, trebuie să luați în considerare fap-
tul că se va consuma mai mult combustibil, iar în anumite situații, se poate obser-
va o scădere a puterii motorului.
Indicație
Indicații suplimentare referitoare la filtrul diesel de particule ⇒  pagina 159. 
Sistemul airbag 
Supravegherea sistemului airbag
Lampa de control  se aprinde pentru câteva secunde la punerea contactului mo-
tor.
Dacă lampa de control nu se stinge sau se aprinde sau clipește în timpul de-
plasării, înseamnă că există o defecțiune în sistem ⇒ 
. Acest lucru este valabil și
dacă lampa de control nu se aprinde la punerea contactului.
Pe afișajul informativ se afișează textul:
Error: Airbag (Eroare: Airbag)
Sistemul airbag este supravegheat electronic, și când un airbag este dezactivat.
Dacă airbagului frontal, lateral, respectiv cortină sau a sistemului de tensionare
a centurilor de siguranță au fost dezactivate cu testerul, sunt valabile următoa-
rele:
●Lampa de control  luminează 4 secunde după punerea contactului și apoi cli-
pește timp de 12
secunde la intervale de 2 secunde. £24 Aparatele de bord și lămpile de control

Pe afișajul informativ se afișează textul:
Airbag/belt tensioner deactivated (airbag/ dispozitiv de pretensionare a cen-
turii de siguranță dezactivat.)
Dacă airbagul a fost dezactivat de la comutatorul airbag din torpedou, sunt vala-
bile următoarele:
●Lampa de control  se aprinde pentru 4 secunde la cuplarea contactului mo-
tor,
●dezactivarea airbagului va fi semnalizat prin aprinderea lămpii de control din
bord 
  (Airbag dezactivat) ⇒ pagina 145.
ATENȚIE
Când există o defecțiune verificați sistemul airbag la o unitate autorizată. În
caz contrar, există pericolul nedeclanșării airbagurilor în cazul unui accident. 
Sistemul de control al gazelor de eșapament 
Lampa de control  se aprinde la punerea contactului motor.
Dacă lampa de control nu se stinge după pornirea motorului sau se aprinde în tim-
pul deplasării, există o defecțiune la o componentă importantă a sistemului de
evacuare a gazelor. Programul de urgență selectat de motor vă va permite să con-
duceți cu precauție până la cea mai apropiată unitate autorizată. 
Servodirecția electromecanică  
Lampa de control  se aprinde pentru câteva secunde la punerea contactului mo-
tor.
Dacă lampa de control se aprinde continuu după punerea contactului sau în timpul
mersului, există o defecțiune la servodirecția electromecanică.
●Când se aprinde lampa de control galbenă , servodirecția este defectă par-
țial, fiind nevoie de o forță mai mare la manevrarea volanului.
●Când se aprinde lampa de control roșie , servodirecția este defectă complet
(forță considerabil mai mare la manevrarea volanului).
Informații suplimentare ⇒ pagina
158.
ATENȚIE
Când s-a defectat servodirecția, adresați-vă unui dealer autorizat.
Indicație
●Dacă după o nouă pornire a motorului și parcurgerea unei mici distanțe lampa
de control  se stinge, nu este necesar să vă adresați unui atelier service autori-
zat.
●Dacă bateria a fost deconectată și reconectată, după punerea contactului se
aprinde lampa de avertizare de culoare galbenă . După parcurgerea unei distan-
țe scurte, lampa de control trebuie să se stingă. 
Presiunea uleiului motor 
Lampa de control  se aprinde pentru câteva secunde la punerea contactului
motor. 1)
Dacă lampa de control nu se stinge după pornirea motorului sau începe să cli-
pească în timpul mersului, opriți autovehiculul și motorul . Verificați nivelul uleiului
și completați dacă este necesar ⇒ pagina
183, Completarea cu ulei de motor.
Ca semnal de avertizare suplimentar se va emite un semnal acustic triplu.
Dacă în anumite condiții nu este posibilă completarea cu ulei de motor, nu conti-
nuați deplasarea . Opriți motorul și solicitați asistență de specialitate la o unitate
autorizată, deoarece se poate produce o avarie gravă la motor.
Când lampa de control clipește, nu continuați deplasarea , chiar dacă cantitatea de
ulei este în ordine. Nu lăsați motorul să funcționeze în regim de mers în gol. Solici-
tați asistență de specialitate la cea mai apropiată unitate autorizată.
Pe afișajul informativ se afișează textul:
Oil Pressure: Engine off! Owner's manual (presiunea uleiului: Opriți motor!
Manual de bord!) £
1)La autovehiculele echipate cu display pentru informații, lampa de control  nu se aprinde după pu-
nerea contactului, ci numai dacă există o defecțiune sau dacă nivelul uleiului motor este prea redus.25 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
●Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, alegeți o zonă cât mai în-
depărtată de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie.
●Lampa de control de culoare roșie  nu reprezintă o indicație despre nive-
lul uleiului! De aceea, nivelul uleiului trebuie verificat la intervale regulate, de
preferat la fiecare alimentare. 
Controlul electronicii motorului  (motor pe benzină)
Lampa de control  (Electronic Power Control) se aprinde la punerea contactului,
câteva secunde.
Dacă lampa de control 
 nu se stinge după pornirea motorului sau se aprinde,
există o defecțiune la unitatea de comandă a motorului. Programul de urgență se-
lectat de motor vă va permite să conduceți cu precauție până la cea mai apropiată
unitate autorizată. 
Instalația de preîncălzire  (motor diesel)
Când motorul este rece se aprinde lampa de control  la punerea contactului (po-
ziția de preîncălzire) 2 ⇒ pagina 97. Motorul poate fi pornit imediat după stinge-
rea lămpii de control.
Când motorul este cald , respectiv când temperatura exterioară este de peste +5
°C, lampa de control se aprinde doar 1 secundă. Acest lucru înseamnă că motorul
poate fi pornit imediat.
Dacă lampa de control  nu se aprinde sau luminează continuu , înseamnă că
există o anomalie la instalația de preîncălzire; solicitați cât mai repede posibil asis-
tență de specialitate.
Dacă lampa de control  începe să clipească în timpul deplasării, înseamnă că
există o defecțiune la comanda motorului. Programul de urgență selectat de mo-
tor vă va permite să conduceți cu precauție până la cea mai apropiată unitate au-
torizată. Temperatura/Nivelul lichidului de răcire 
Lampa de control  se aprinde pentru câteva secunde la punerea contactului mo-
tor. 1)
Dacă lampa de control 
nu se stinge sau începe să clipească în timpul mersului,
temperatura lichidului de răcire este prea ridicată, sau nivelul lichidului de răcire
este prea scăzut.
Ca o măsură suplimentară de avertizare, se emit trei semnale sonore.
Opriți autovehiculul, opriți motorul și verificați nivelul lichidului de răcire, eventual
completați cu lichid de răcire.
Dacă în anumite condiții nu este posibilă completarea cu lichid de răcire, nu conti-
nuați deplasarea . Opriți motorul și solicitați asistență de specialitate la o unitate
autorizată, deoarece se poate produce o avarie gravă la motor.
Dacă nivelul lichidului de răcire se află în parametri normali, cauza poate fi tempe-
ratura ridicată a lichidului de răcire pricinuită de defectarea ventilatorului lichidului
de răcire. Verificați siguranța ventilatorului, eventual înlocuiți-o ⇒ pagina 212, Dis-
punerea siguranțelor în compartimentul motor.
Dacă lampa de control nu se stinge, deși nivelul lichidului de răcire și siguranța
ventilatorului sunt în ordie, nu continuați deplasarea . Solicitați asistență de spe-
cialitate.
Luați în considerare indicațiile ⇒ pagina 184, Sistemul de răcire.
Pe afișajul informativ se afișează textul:
Check coolant! Owner's manual! (Verificați lichidul de răcire! Manual de bord!)
ATENȚIE
●Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, alegeți o zonă cât mai în-
depărtată de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie ⇒
 pagina 49.
●Deschideți cu atenție vasul de expansiune al lichidului de răcire. Când mo-
torul este fierbinte, sistemul de răcire se află sub presiune – Pericol de opărire!
Înainte de deschiderea capacului, lăsați motorul să se răcească.
●Nu atingeți ventilatorul lichidului de răcire. Acesta se poate pune în func-
țiune și când contactul este luat. 
1)La autovehiculele echipate cu display pentru informații, lampa de control  nu se aprinde după pu-
nerea contactului, ci numai dacă temperatura lichidului de răcire este prea ridicată sau nivelul lichidu-
lui de răcire este prea redus.26 Aparatele de bord și lămpile de control

Sistemul de control al tracțiunii (ASR) 
Lampa de control  se aprinde pentru câteva secunde la punerea contactului mo-
tor.
În timpul procesului de reglare lampa de control clipește în timpul deplasării.
Când în sistemul ASR există o defecțiune, lampa de control clipește continuu.
Deoarece ASR lucrează împreună cu ABS, la defectarea ABS, se aprinde și lampa
de control ASR.
Dacă lampa de control  se aprinde imediat după pornirea motorului, se poate în-
tâmpla ca sistemul ASR să fie deconectat din anumite motive tehnice. În această
situație puteți conecta sistemul ASR prin luarea și punerea contactului. Când lam-
pa de control s-a stins, sistemul ASR se află din nou în stare de funcționare.
Indicații suplimentare referitoare la ASR ⇒ pagina 154, Sistemul de control al trac-
țiunii (ASR).
Indicație
Dacă bateria a fost deconectată și reconectată, după punerea contactului se
aprinde lampa de control . După parcurgerea unei distanțe scurte, lampa de con-
trol trebuie să se stingă. 
Dezactivarea sistemului de control al tracțiunii (ASR) 
Apăsând tasta ⇒  fig. 139, sistemul ASR se dezactivează și lampa de control  se
aprinde. 
Programul electronic de stabilitate (ESP) 
Lampa de control  se aprinde pentru câteva secunde la punerea contactului mo-
tor.
Dacă sistemul ESP este în curs de stabilizare a autovehiculului, lampa de control
 clipește pe panoul de bord.
Când în sistemul ESP există o defecțiune, lampa de control este aprinsă continuu.
Deoarece ESP lucrează împreună cu ABS, la defectarea ABS, se aprinde și lampa
de control ESP.Dacă lampa de control  se aprinde imediat după pornirea motorului, se poate în-
tâmpla ca sistemul ESP să fie deconectat din anumite motive tehnice. În această
situație puteți conecta sistemul ESP prin luarea și punerea contactului. Când lam-
pa de control s-a stins, sistemul ESP se află din nou în stare de funcționare.
Indicații suplimentare referitoare la ESP ⇒ pagina 153, Programul electronic de
stabilitate (ESP)
.
Blocarea electronică a diferențialului (EDS)
EDS este parte componentă a ESP. O defecțiune a EDS este semnalizată prin
aprinderea lămpii de control ESP din panoul de bord. Adresați-vă urgent unui dea-
ler autorizat. Indicații suplimentare referitoare la EDS ⇒ pagina 154, Blocarea elec-
tronică a diferențialului (EDS și XDS).
Indicație
Dacă bateria a fost deconectată și reconectată, după punerea contactului se
aprinde lampa de control . După parcurgerea unei distanțe scurte, lampa de con-
trol trebuie să se stingă. 
Blocarea schimbătorului de viteze 
Când se aprinde lampa de control verde , acționați pedala de frână. Acest lucru
este necesar pentru a deplasa selectorul de viteze din poziția P
sau N .
Informații suplimentare referitoare la blocarea selectorului de viteze ⇒ pagina
109. 
Presiunea în anvelope 
Lampa de control  se aprinde când se înregistrează o scădere de presiune la una
din anvelope. Reduceți viteza și verificați sau corectați presiunea în toate cele pa-
tru roți ⇒ pagina 192
.
Când lampa de control clipește, în sistem există o defecțiune. Căutați o unitate au-
torizată și dispuneți remedierea defecțiunii.
Informații suplimentare referitoare la supravegherea presiunii din anvelope ⇒ pa-
gina 158. £27 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
●Când lampa de control  clipește, reduceți viteza imediat și evitați mane-
vrele bruște de frânare și virare. Opriți cu prima ocazie și verificați anvelopele
și presiunile.
●În anumite condiții (de exemplu manieră sportivă de conducere, pe timp de
iarnă sau pe străzi necompactate), lampa de control  se poate aprinde cu în-
târziere sau nu se aprinde de loc.
Indicație
Dacă bateria a fost deconectată și reconectată, după punerea contactului se
aprinde lampa de control . După parcurgerea unei distanțe scurte, lampa de con-
trol trebuie să se stingă. 
Sistemul antiblocare frâne (ABS) 
Lampa de control  indică funcționalitatea sistemului ABS.
Lampa de control se aprinde pentru câteva secunde după punerea contactului mo-
tor sau în timpul pornirii motorului. Lampa se stinge după executarea unui proce-
deu de verificare .
Defecțiune la ABS
Dacă lampa de control ABS  nu se stinge la câteva secunde după punerea con-
tactului, sau dacă nu se aprinde de loc, sau se aprinde în timpul mersului, instalația
nu este în ordine. Autovehiculul va fi frânat normal, fără ABS. Căutați imediat un
atelier service și adaptați maniera de conducere, deoarece nu cunoașteți gravita-
tea defecțiunii.
Indicații suplimentare referitoare la ABS ⇒
 pagina 157, Sistemul antiblocare (ABS).
Defecțiune în întreaga instalație de frânare
Dacă lampa de control ABS se aprinde  odată cu lampa de control a sistemului
de frânare  (când frâna de mână nu este acționată), înseamnă că nu numai siste-
mul ABS este defect, trebuie să existe o defecțiune și în sistemul de frânare ⇒ 
.
ATENȚIE
●În cazul în care lampa de control a sistemului de frânare  se aprinde îm-
preună cu lampa de control ABS , opriți imediat autovehiculul și verificați ni-
velul lichidului de frână ⇒ pagina 186
, Lichidul de frână. Dacă nivelul lichidului
se află sub marcajul MIN nu continuați deplasarea – Pericol de accident! Solici-
tați asistență de specialitate.
●La deschiderea capotei motorului și la verificarea nivelului lichidului de
frână, respectați indicațiile ⇒
 pagina 181, Lucrările în compartimentul motoru-
lui.
●Dacă nivelul lichidului de frână este în regulă, înseamnă că funcția de re-
glare a sistemului ABS este defectă. Roțile din spate se pot bloca repede la
frânare. Acest lucru poate duce la deraparea părții din spate a autovehiculului
– Pericol! Deplasați-vă cu atenție până la următorul dealer autorizat și reme-
diați defecțiunea. 
Capota motorului 
Lampa de control  se aprinde când capota motorului este descuiată. Dacă se
descuie capota motorului în timpul deplasării, se aprinde lampa de control  și se
emite un semnal acustic.
Această lampă de control se aprinde și când contactul nu este pus. Lampa de con-
trol luminează max. 5 minute.
La autovehiculele cu afișaj informativ, această lampă de control este înlocuită cu
simbolul unui autovehicul ⇒ pagina
19. 
Lampa de avertizare a centurilor de siguranță 
Lampa de control  se aprinde după punerea contactului, pentru a atenționa șofe-
rul asupra utilizării centurilor de siguranță. Lampa de control se va stinge numai
după ce șoferul și-a fixat centura de siguranță.
Dacă șoferul nu are fixată centura de siguranță, la viteze mai mari de 20
km/h se
emite un semnal sonor de avertizare însoțit de o clipire simultană a lămpii de con-
trol .
Dacă șoferul nu fixează centura de siguranță în următoarele 90 secunde, semnalul
sonor se va opri, însă lampa de control  va continua să lumineze.
Indicații suplimentare referitoare la centura de siguranță ⇒ pagina 134, Centurile
de siguranță. 28 Aparatele de bord și lămpile de control

Capacul portbagajului 
Lampa de control  se aprinde la deschiderea capacului portbagajului cu contac-
tul pus. Dacă se descuie capacul portbagajului în timpul deplasării, se aprinde lam-
pa de control  și se emite un semnal acustic.
Ca semnal de avertizare suplimentar se va emite un semnal acustic.
Această lampă de control se aprinde și când contactul nu este pus. Lampa de con-
trol luminează max. 5 minute.
La autovehiculele cu afișaj informativ, această lampă de control este înlocuită cu
simbolul unui autovehicul ⇒
 pagina 19. 
Deschiderea portierei 
Lampa de control  se aprinde când este deschisă o ușă sau mai multe. Dacă se
deschide o portieră în timpul deplasării, se aprinde lampa de control  și se emite
un semnal acustic.
Această lampă de control se aprinde și când contactul nu este pus. Lampa de con-
trol luminează max. 5 minute.
La autovehiculele cu afișaj informativ, această lampă de control este înlocuită cu
simbolul unui autovehicul ⇒ pagina
19. 
Lichidul din instalația de spălare a parbrizului 
Lampa de control  se aprinde când contactul motor este pus, dacă nivelul lichi-
dului din instalația de spălare a parbrizului este prea scăzut. Completați cu lichid
⇒ pagina
190.
Pe afișajul informativ se afișează textul:
Top up wash fluid! (Adăugați apă!) 
Instalația de frânare 
Lampa de control  se aprinde când nivelul lichidului de frână este prea scăzut
sau când există o defecțiune la ABS.
Dacă lampa de control clipește  și se emite un semnal acustic triplu, opriți auto-
vehiculul și verificați nivelul lichidului de frână ⇒ 
.
Pe afișajul informativ se afișează textul:Brake fluid: Owner's manual (Lichid de frână: Manual de bord!)
La o defecțiune a ABS care se răsfrânge și asupra instalației de frână (de exemplu
distribuția presiunii de frânare), se aprinde lampa de control ABS  și concomitent
începe să clipească lampa de control a instalației de frânare . Gândiți-vă că nu
este defect numai ABS-ul, ci și sistemul de frână ⇒ 
.
Ca semnal de avertizare suplimentar se va emite un semnal acustic triplu.
În drum spre cea mai apropiată unitate autorizată trebuie să se apese cu mai
multă putere pe pedala de frână, să se ia în considerare că distanța de frânare es-
te mai lungă, iar cursa de frânare mai mare.
Indicații suplimentare referitoare la instalația de frână ⇒
 pagina 155, Frânele.
ATENȚIE
●La deschiderea capotei motorului și la verificarea nivelului lichidului de
frână, respectați indicațiile ⇒
 pagina 181, Lucrările în compartimentul motoru-
lui.
●Dacă lampa de control a instalației de frână  nu se stinge la câteva se-
cunde după punerea contactului, sau se aprinde în timpul mersului, opriți au-
tovehiculul și verificați nivelul lichidului de frână din rezervor ⇒
 pagina 186.
Dacă nivelul lichidului se află sub marcajul MIN nu continuați deplasarea – Pe-
ricol de accident! Solicitați asistență de specialitate. 
Frâna de mână 
Lampa de control  se aprinde, atunci când frâna de mână este acționată. În plus
se va emite un semnal sonor, dacă viteza de deplasare depășește pentru 3 secun-
de 6 km/h.
Pe afișajul informativ se afișează textul:
Release parking brake! (Eliberați frâna de parcare!) 
Alternatorul 
Lampa de control  se aprinde la punerea contactului motor. După pornirea mo-
torului lampa trebuie să se stingă.
Dacă lampa de control nu se stinge după pornirea motorului sau se aprinde în tim-
pul mersului, deplasați-vă la cea mai apropiată unitate autorizată. Deoarece în
această situație bateria autovehiculului se descarcă, trebuie deconectați toți con-
sumatorii care nu sunt neapărat necesari. £29 Aparatele de bord și lămpile de control
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
Dacă în timpul mersului se aprinde pe lângă lampa de control  și lampa de con-
trol  (avarie în sistemul de răcire), opriți imediat autovehiculul și motorul – Pericol
de avarie la motor! 
Nivelul uleiului motor 
Lampa de control  aprinsă
Dacă lampa de control  se aprinde, cantitatea de ulei este prea scăzută. Verifica-
ți cât mai curând posibil nivelul uleiului, respectiv adăugați ulei ⇒ pagina
183,
Completarea cu ulei de motor.
Ca o măsură suplimentară de avertizare, se emite un semnal sonor.
Pe afișajul informativ se afișează textul:
Check oil level! (Verificarea nivelului uleiului!)
Dacă capota motorului rămâne deschisă mai mult de 30 secunde, lampa de control
se stinge. Dacă nu se adaugă ulei de motor, lampa de control se va aprinde din
nou după 100 km.
Lampa de control  clipește
Dacă apare o defecțiune la senzorul de nivel al uleiului de motor, acest lucru va fi
semnalizat după punerea contactului prin emiterea unui semnal sonor și prin
aprinderea de mai multe ori a lămpii de control.
Motorul trebuie verificat cât mai repede la o unitate autorizată.
Pe afișajul informativ se afișează textul:
Oil sensor workshop! (Senzor ulei Atelier!) 
Rezerva de combustibil 
Lampa de control  se aprinde când în rezervor mai sunt cca. 9 litri de combustibil.
Ca semnal de avertizare suplimentar se va emite un semnal acustic.
Pe afișajul informativ se afișează textul:
Please refuel! Range … km (Alimentați! Distanța … km)
Indicație
Textul de pe afișajul informațional dispare numai după efectuarea alimentării cu
combustibil și după parcurgerea unei scurte distanțe. 
Temperatura ambreiajelor transmisiei automate DSG 
Când temperatura ambreiajelor transmisiei automate DSG este prea ridicată, pe
afișajul de informații se afișează simbolul  și un text de avertizare:
Gearbox overheated. Stop! Owner's man.! (Transmisie supraîncălzită. Stop!
Manual de bord!).
Ca semnal de avertizare suplimentar se va emite un semnal acustic.
ATENȚIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriți, alegeți o zonă cât mai îndepărtată
de trafic, opriți motorul și porniți luminile de avarie.
ATENȚIE
Când ambreiajele transmisiei automate sunt supraîncălzite, opriți autovehiculul și
motorul. Așteptați până când simbolul  și textul de avertizare dispar – Pericol de
defecțiune la transmisie! După stingerea simbolului și a textului de avertizare pu-
teți continua deplasarea. 30 Aparatele de bord și lămpile de control

Descuierea și încuierea autovehiculului
Cheia autovehiculului
Beschreibung (Descriere)
Fig. 9 Setul de chei fără telecomandă/Cheia cu telecomandă
La livrarea autovehiculului primiți două chei. În funcție de echipare, autovehiculul
dumneavoastră poate fi echipat cu chei fără telecomandă ⇒ fig. 9 – stânga, sau cu
chei cu telecomandă ⇒
 fig. 9 – dreapta.
ATENȚIE
●Dacă părăsiți autovehiculul, chiar și numai pentru puțin timp, scoateți cheia
din contact. Acest lucru este valabil, mai ales când în autovehicul rămân copii.
Copiii ar putea porni motorul sau acționa echipamentele electrice (de exemplu
geamurile acționate electric) – Pericol de accidentare!
●Luați contactul motor numai după ce autovehiculul staționează! Altfel vo-
lanul s-ar putea bloca – pericol de accidentare!
ATENȚIE
●Fiecare cheie conține componente electronice; de aceea trebuie protejate de
umiditate și șocuri puternice.
●Cheia trebuie să fie curată, deoarece impuritățile (fibrele textile, praful ș.a.m.d.)
pot influența negativ funcționalitatea încuietorilor și contactului.
Indicație
În cazul pierderii unei chei adresați-vă unei unități service autorizate ŠKODA, care
vă va procura o cheie nouă. Schimbarea bateriei din telecomandă
Fig. 10 Telecomanda – scoaterea capacului/Scoaterea bateriei
Fiecare cheie conține o baterie, care se găsește sub capacul B ⇒ fig. 10 . Când ba-
teria este descărcată, după apăsarea unei taste a telecomenzii, lampa de control
de culoare roșie A nu clipește ⇒ fig. 9 . Vă recomandăm să vă adresați unei unități
service autorizate ŠKODA, pentru înlocuirea bateriei cheii. Dacă doriți totuși să în-
locuiți singur bateria, procedați în felul următor:
–Deschideți cheia.
–Apăsați capacul bateriei cu degetul mare sau cu o șurubelniță cu vârf plat, în
locurile marcate cu săgeată 1 ⇒ fig. 10 .
–Prin apăsarea bateriei în jos, în locul marcat cu săgeată 2, scoateți bateria
descărcată din cheie ⇒
 fig. 10 .
–Introduceți o baterie nouă. Atenție ca bateria să fie așezată cu polul „+“ în sus.
Polaritatea corectă este marcată pe capacul locașului cu baterie.
–Așezați capacul în cheie și apăsați până se fixează cu zgomot.
Indicație de mediu
Eliminați bateria goală în mod ecologic.
Indicație
●La înlocuirea bateriei atenție la polaritatea corectă.
●Bateriile de schimb trebuie sa fie originale.
●În cazul în care, după schimbarea bateriei, autovehiculul nu poate fi încuiat sau
descuiat de la telecomandă, instalația trebuie sincronizată ⇒
 pagina 38. 31 Descuierea și încuierea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Imobilizatorul electronic
Imobilizatorul electronic împiedică pătrunderea neautorizată în au-
tovehicul.
În capul cheii se găsește un cip electronic. Cu ajutorul acestuia, imobilizatorul elec-
tronic va fi dezactivat la introducerea cheii în contact. Când se scoate cheia din
contact, imobilizatorul electronic se activează automat.
Indicație
Motorul autovehiculului dumneavoastră poate fi pornit numai cu o cheie originală
ŠKODA
codificată. 
Siguranța pentru copii
Siguranța pentru copii împiedică deschiderea din interior a portie-
relor din spate.
Fig. 11 Siguranța pentru copii de la por-
tierele din spate
Ușile din spate sunt echipate cu o siguranță pentru copii. Siguranța pentru copii se
activează și se dezactivează cu cheia autovehiculului.
Activarea siguranței pentru copii
–Rotiți cu cheia de contact fanta din portierele din spate în sensul săgeții ⇒  fig.
11.
Dezactivarea siguranței pentru copii
–Rotiți cu cheia de contact fanta spre dreapta, contrar sensului săgeții.Când siguranța pentru copii este activată, mânerul interior al portierei este blocat.
Portiera poate fi deschisă numai din exterior. 
Închiderea centralizată
Beschreibung (Descriere)
La utilizarea închiderii și deschiderii centralizate, se vor încuia sau descuia simul-
tan toate portierele și clapeta rezervorului de combustibil (dacă în punctul de me-
niu Settings (setări) – Convenience (Confort) de pe afișajul informativ nu s-a setat
altceva). Capacul portbagajului se va încuia la închidere. El se poate deschide
apăsând pe mânerul de deasupra numărului de înmatriculare ⇒ pagina
35.
Utilizarea închiderii centralizate este posibilă:
●din exterior cu cheia autovehiculului ⇒  pagina 34,
●de la tastele închiderii centralizate ⇒ pagina 34,
●echipate cu telecomandă ⇒  pagina 37,
Lampa de control din portiera șoferului
După încuierea autovehiculului, lampa de control clipește cca. 2 secunde rapid,
apoi mai rar, la intervale mai lungi.
Când autovehiculul este încuiat și mecanismul de siguranță ⇒ pagina 33 este
scos din funcțiune, lampa de control din portiera șoferului clipește cca. 2 secunde
cu frecvență mare, se stinge și după cca. 30 secunde începe să clipească mai rar.
Când lampa de control clipește mai întâi cca. 2 secunde rapid, se aprinde cca. 30
secunde și apoi clipește mai rar, înseamnă că în sistemul închiderii centralizate sau
al supravegherii interioare s-a produs o defecțiune ⇒ pagina 38. Solicitați ajuto-
rul unui atelier specializat.
Acționarea Confort a geamurilor
La descuierea și încuierea autovehiculului se pot deschide sau închide geamurile
acționate electric ⇒ pagina 41.
Deschiderea separată a portierelor
Prin această funcție se descuie numai portiera șoferului. Celelalte portiere și cla-
peta rezervorului de combustibil rămân încuiate și vor putea fi descuiate numai
după o altă descuiere.
Puteți activa această funcție la un atelier specializat. £32 Descuierea și încuierea autovehiculului

La autovehicule cu afișaj informativ această funcție poate fi activată în meniul
Settings (setări) – Convenience (Confort) – Door open (deschidere portieră).
Încuierea și descuierea automată
Toate portierele și capota portbagajului se încuie automat de la o viteză de aproxi-
mativ 15 km/h.
Autovehiculul se va descuia automat când se va scoate cheia din contact. În plus,
autovehiculul poate fi descuiat de șofer, prin apăsarea tastei închiderii centraliza-
te  sau prin tragerea mânerului interior al portierei.
Puteți activa această funcție la un atelier specializat.
La autovehicule cu afișaj informativ această funcție poate fi activată în meniul
Settings (setări) – Convenience (Confort) – Door open (deschidere portieră).
ATENȚIE
Încuierea portierelor împiedică deschiderea accidentală a acestora în situații
extreme (accidente). Ușile încuiate împiedică, de asemenea, pătrunderea ne-
autorizată din exterior – de exemplu în intersecții. Portierele încuiate îngreu-
nează pătrunderea în interiorul autovehiculului în cazul unui accident – Peri-
col!
Indicație
●În cazul unui accident cu declanșare a airbagurilor, portierele încuiate se vor
descuia automat, pentru a putea permite accesul în interiorul autovehiculului.
●La defectarea închiderii centralizate, puteți descuia și încuia cu cheia numai
portiera din față, care este prevăzută cu butuc. Celelalte portiere și capota portba-
gajului trebuie descuiate și încuiate separat, manual.
–Descuierea de urgență a portierei ⇒ pagina 35.
–Descuierea de urgență a capotei portbagajului ⇒  pagina 36. 
Mecanismul de siguranță
Închiderea centralizată este echipată cu un mecanism de siguranță . Când încuiați
autovehiculul din exterior, încuietorile portierelor se vor bloca automat. Lampa de
control din portiera șoferului clipește cca. 2 secunde rapid, apoi mai rar, la interva-
le mai lungi. Ușile se pot deschide cu ajutorul mânerului portierei atât din interior
cât și din exterior. Astfel se îngreunează pătrunderea neautorizată în interiorul au-
tovehiculului.Puteți scoate din funcțiune mecanismul de siguranță, printr-o încuiere dublă în in-
terval de 2 secunde.
La scoaterea din funcțiune a mecanismului de siguranță, lampa de control din por-
tiera șoferului clipește rapid cca. 2 secunde, apoi se stinge și după cca. 30 secunde
începe din nou să clipească mai rar.
La următoarea descuiere și încuiere a autovehiculului, mecanismul de siguranță își
va relua funcția.
Când autovehiculul este încuiat iar mecanismul de siguranță este dezactivat, pute-
ți deschide portierele din interior astfel:
●Prin acționarea mânerului portierei, portiera se va descuia.
●La a doua acționare a mânerului portierei, portiera se deschide.
ATENȚIE
În autovehiculul încuiat din exterior, cu mecanismul de siguranță activ, nu tre-
buie să rămână persoane sau animale, deoarece portierele nu se pot descuia
din interior, iar geamurile nu se pot deschide. Portierele încuiate îngreunează
pătrunderea în interiorul autovehiculului în cazul unui accident – Pericol!
Indicație
●Instalația de alarmă antifurt se activează la încuierea autovehiculului și cu acti-
varea mecanismului de siguranță. Instalația de supraveghere a interiorului nu se
va activa în aceste condiții.
●Asupra activării mecanismului de siguranță după încuierea autovehiculului, veți
fi informat printr-un anunț CHECK DEADLOCK (ATENȚIE SAFELOCK) pe afișajul pa-
noului de bord. La autovehiculele cu display informativ, apare anunțul Check dead-
lock! Owner's manual! (Atenție încuiere SAFE! Manual de bord!) . 33 Descuierea și încuierea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Descuierea cu ajutorul cheii
Fig. 12 Rotirea cheii pentru descuiere și
încuiere
–Rotiți cheia în butucul portierei șoferului în poziție de deschidere A ⇒ fig. 12 .
–Trageți de mânerul portierei și deschideți portiera.
●Se descuie toate portierele (la autovehiculele cu instalația de alarmă antifurt
numai portiera șoferului) și clapeta rezervorului de combustibil.
●Capacul portbagajului se descuie.
●Luminile comandate de contactul din portiere se vor aprinde.
●Mecanismul de siguranță se dezactivează.
●Geamurile se deschid atâta timp cât cheia este menținută în poziție de des-
cuiere.
●Lampa de control din portiera șoferului încetează să clipească când autovehi-
culul nu este echipat cu instalație de alarmă antifurt ⇒ pagina
38.
Indicație
Dacă autovehiculul este echipat cu instalație de alarmă antifurt, după descuierea
portierei, în interval de 15 secunde, trebuie să introduceți cheia în contact și să pu-
neți contactul, pentru a dezactiva instalația de alarmă antifurt. Dacă nu puneți
contactul în decurs de 15 sec., se va declanșa alarma . 
Încuierea cu ajutorul cheii
–Rotiți cheia în încuietoarea portierei șoferului în poziție de încuiere B ⇒ fig. 12 .
●Portierele, capota portbagajului și clapeta rezervorului de combustibil se vor
încuia.
●Luminile comandate de contactul din portiere se vor stinge.●Geamurile și trapa electrică rabatabilă se vor închide, atâta timp cât se menți-
ne cheia în poziție de încuiere.
●Mecanismul de siguranță se activează.
●Lampa de control din portiera șoferului începe să clipească.
Indicație
Dacă este deschisă portiera șoferului, autovehiculul nu se poate încuia. 
Tasta închiderii centralizate
Fig. 13 Consola centrală: Tasta de închi-
dere centralizată
Dacă autovehiculul nu a fost încuiat din exterior, îl puteți descuia și încuia de la
tasta basculantă și fără a fi necesară punerea contactului.
Încuierea portierelor și a capotei portbagajului
–Apăsați tasta 1 ⇒ fig. 13. Simbolul  din tastă se aprinde.
Descuierea portierelor și a capotei portbagajului
–Apăsați tasta 2 ⇒ fig. 13. Simbolul  din tastă se stinge.
Dacă autovehiculul a fost încuiat de la tasta 1, sunt valabile următoarele:
●Deschiderea portierelor și a capotei portbagajului din exterior nu este posibilă
(siguranța de exemplu la oprirea într-o intersecție).
●Puteți descuia și deschide portierele separat din interior trăgând de mânerul
portierelor. £34 Descuierea și încuierea autovehiculului

●Atâta timp cât o portieră este deschisă1), autovehiculul nu poate fi încuiat;
pentru a nu se produce încuierea cheii în autovehicul.
●În cazul unui accident cu declanșare a airbagurilor, portierele încuiate din inte-
rior se vor descuia automat, pentru a putea permite accesul în interiorul autovehi-
culului.
Puteți închide sau deschide geamurile confortabil apăsând și menținând tasta 1,
sau 2 ⇒  pagina 41.
ATENȚIE
Închiderea centralizată funcționează și cu contactul motor luat. Toate portie-
rele și capota portbagajului se vor încuia. Deoarece accesul din exterior se face
mai greu când portierele sunt încuiate, în interiorul autovehiculului nu trebuie
să rămână copii nesupravegheați. Portierele încuiate îngreunează pătrunderea
în interiorul autovehiculului în cazul unui accident – Pericol!
Indicație
În cazul în care mecanismul de siguranță ⇒ pagina 33 este activat, mânerele por-
tierelor și tastele de închidere centralizată sunt scoase din funcțiune. 
Încuierea de urgență a portierelor
Fig. 14 Ușa din spate: Încuierea de ur-
gență a ușii
Pe partea frontală a portierelor care nu sunt prevăzute cu cilindru, se găsește un
mecanism pentru încuierea de urgență; acesta este vizibil numai când portiera es-
te deschisă.Încuierea
–Îndepărtați capacul A ⇒ fig. 14 .
–Introduceți cheia în orificiul de sub capac și apăsați maneta B în interior până
la limită.
–Montați la loc capacul.
După închiderea portierei, aceasta nu mai poate fi deschisă din exterior. Portiera
se poate descuia prin acționarea o singură dată a mânerului din interior, și apoi se
poate deschide din exterior. 
Capacul portbagajului
Fig. 15 Clapeta capotei portbagajului
După descuierea autovehiculului cu cheia sau cu telecomanda puteți deschide ca-
pota portbagajului apăsând mânerul de deasupra numărului de înmatriculare .
Deschiderea capotei portbagajului
–Apăsați asupra profilului de prindere ⇒ fig. 15 și ridicați simultan capota portba-
gajului.
Închiderea capotei portbagajului
–Trageți capota în jos și trântiți-o ușor ⇒ 
.
În interiorul capotei portbagajului se găsește un locaș care ușurează închiderea. £
1)Nu este valabil pentru capota portbagajului.35 Descuierea și încuierea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
●Asigurați-vă că după închiderea capotei portbagajului, acesta este încuiat.
În caz contrar, capota portbagajului s–ar putea deschide brusc în timpul de-
plasării, chiar dacă a fost încuiat – Pericol de accidentare!
●Nu conduceți niciodată cu capota portbagajului întredeschisă sau deschisă
complet – Pericol de intoxicare cu gaze de eșapament!
●La închiderea capotei portbagajului nu apăsați pe lunetă, deoarece se poa-
te sparge – Pericol de rănire!
Indicație
●După închiderea capotei portbagajului, acesta se va încuia automat în inter-
val de 1 secundă, iar instalația de alarmă antifurt se va activa. Acest lucru este
valabil numai pentru situația în care autovehiculul era încuiat la închiderea portba-
gajului.
●La plecare, respectiv la o viteză mai mare de 5 km/h, funcția profilului de prin-
dere de deasupra numărului de înmatriculare va fi dezactivată. După oprire și des-
chiderea unei portiere, funcția va fi restabilită. 
Descuierea de urgență a capotei portbagajului (Octavia)
Fig. 16 Descuierea de urgență a capotei
portbagajului
Când există o defecțiune în sistemul de închidere centralizată, capota portbagaju-
lui poate fi deschis astfel:
–Rabatați în față spătarul scaunului din spate ⇒  pagina 63.
–Scoateți triunghiul reflectorizant A ⇒ fig. 16 .
–Apăsați maneta de deblocare în sensul indicat de săgeată, pentru a descuia ca-
pota portbagajului. Maneta se găsește sub capacul B.–Deschideți capacul portbagajului. 
Descuierea de urgență a capotei portbagajului (Combi)
Fig. 17 Descuierea de urgență a capotei
portbagajului
Când există o defecțiune în sistemul de închidere centralizată, capota portbagaju-
lui poate fi deschis astfel:
–Rabatați în față spătarul scaunului din spate ⇒  pagina 63.
–Ridicați capacul de pe încuietoare ⇒  fig. 17.
–Cu ajutorul unui obiect subțire de exemplu a unei șurubelnițe, apăsați maneta
A până la limită în sensul săgeții; capota portbagajului se descuie.
–Deschideți capacul portbagajului. 
Telecomanda
Beschreibung (Descriere)
Cu cheia cu telecomandă puteți:
●descuia și încuia autovehiculului,
●descuia capota portbagajului,
●deschide și închide electric geamul.
Emițătorul cu baterie se găsește în corpul telecomenzii. Receptorul se află în inte-
riorul autovehiculului. Zona de acțiune a telecomenzii este de circa 10 metri. Când
bateriile se descarcă, această rază de acțiune se reduce. £36 Descuierea și încuierea autovehiculului

Cheia este prevăzută cu o parte rabatabilă care servește la încuierea și descuierea
manuală a autovehiculului, precum și la pornirea motorului.
La înlocuirea unei chei, ca și după executarea reparațiilor/schimbării unității de re-
cepție, instalația trebuie inițializată de către o unitate service ŠKODA. Numai apoi
puteți utiliza telecomanda.
Indicație
●Când contactul este pus, telecomanda este dezactivată automat.
●Funcționarea telecomenzii poate fi influențată temporar de existența în apro-
pierea autovehiculului a unor emițători care funcționează în aceeași zona de frec-
vență (de exemplu telefoane mobile, TV).
●Când închiderea centralizată, respectiv instalația de alarmă antifurt reacțio-
nează la comenzile telecomenzii numai de la o distanță mai mică 3 m, bateria tre-
buie înlocuită ⇒
 pagina 31.
●Când portiera șoferului este deschisă, autovehiculul nu poate fi încuiat de la
telecomandă. 
Descuierea și încuierea autovehiculului
Fig. 18 Cheia cu telecomandă
Descuierea autovehiculului 
–Apăsați tasta 1 ⇒ fig. 18 cca. 1 sec.
Încuierea autovehiculului 
–Apăsați tasta 3 cca. 1 sec.
Dezactivarea mecanismului de siguranță
–Apăsați de două ori în 2 secunde tasta 3. Informații suplimentare ⇒  pagina 33.Deschiderea de urgență a capotei portbagajului 
–Apăsați tasta 2 cca. 1 sec. Informații suplimentare ⇒ pagina 35.
Desfacerea cheii
–Apăsați tasta 4.
Îmbinarea cheii
–Apăsați tasta 4 și îmbinați cheia.
Descuierea autovehiculului este confirmată de dubla aprindere a semnalizatoare-
lor. Dacă autovehiculul a fost descuiat de la tasta 1 și în decursul următoarelor
30 secunde nu se deschide nicio portieră sau capota portbagajului, autovehiculul
se va încuia automat din nou și mecanismul de siguranță, respectiv instalația de
alarmă antifurt se va activa la loc. Această funcție împiedică descuierea perma-
nentă și neintenționată a autovehiculului.
Pe lângă aceasta, la descuierea autovehiculului se vor regla și scaunele și oglinzile
cu acționare electrică. Reglajul memorat pentru scaunul șoferului și pentru oglinzi-
le exterioare va fi activat automat.
Indicarea încuierii
Încuierea corectă a autovehiculului este confirmată prin aprinderea luminilor de
semnalizare.
Dacă încuiați autovehiculul prin apăsarea tastei 3 și unele portiere sau capota
portbagajului nu sunt închise, luminile de semnalizare clipesc numai după încuiere.
ATENȚIE
În autovehiculul încuiat din exterior, cu mecanismul de siguranță activ, nu tre-
buie să rămână persoane, deoarece portierele nu se pot descuia din interior,
iar geamurile nu se pot deschide. Portierele încuiate îngreunează pătrunderea
în interiorul autovehiculului în cazul unui accident – Pericol!
Indicație
●Acționați telecomanda numai când portierele și capota portbagajului sunt în-
chise și când aveți contact vizual cu autovehiculul.
●Înainte de introducerea cheii în contact, nu trebuie să apăsați în autovehicul
tasta de încuiere  de pe telecomandă, deoarece autovehiculul s-ar putea încuia
din greșeală, ceea ce ar determina activarea instalației de alarmă antifurt. Dacă
acest lucru se întâmplă, apăsați tasta de deblocare  de pe telecomandă. 37 Descuierea și încuierea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Sincronizarea telecomenzii
Dacă autovehiculul nu se poate descuia cu telecomanda, este posibil ca codul te-
lecomenzii să nu mai corespundă cu codul aparatului de comandă din autovehicul.
Acest lucru se întâmplă când se acționează tastele de pe telecomandă în afara zo-
nei de acțiune a sistemului sau după înlocuirea bateriilor telecomenzii.
De aceea este necesară sincronizarea codului, astfel:
●Apăsați o tastă oarecare de pe telecomandă.
●În interval de 1 minut de la apăsarea tastei, descuiați portiera cu cheia. 
Instalația de alarmă antifurt
Beschreibung (Descriere)
Instalația de avertizare antifurt mărește siguranța împotriva încercărilor de spar-
gere a autovehiculului. În cazul înregistrării unei încercări de pătrundere neautori-
zată în autovehicul, sistemul va declanșa semnale de avertizare acustice și optice.
Cum se activează instalația de avertizare?
Instalația de avertizare antifurt se activează automat la încuierea autovehiculului
cu cheia în portiera șoferului sau cu telecomanda. Ea este activă 30 secunde după
încuiere.
Cum se dezactivează instalația de avertizare?
Instalația de avertizare antifurt se va deconecta numai la descuierea autovehicu-
lului cu telecomanda. Dacă autovehiculul nu se deschide în decurs de 30 sec. de la
transmiterea semnalului prin telecomandă, instalația de avertizare antifurt se va
activa la loc.
Dacă autovehiculul se descuie cu cheia de la portiera șoferului, în decurs de 15 sec.
de la deschiderea portierei, cheia trebuie introdusă în contact și contactul trebuie
pus. Astfel se dezactivează instalația de avertizare antifurt. Dacă nu puneți con-
tactul în decurs de 15 sec., se va declanșa alarma .
Când se declanșează alarma?
Următoarele zone ale autovehiculului încuiat sunt supravegheate:
●Capota motorului,
●Capacul portbagajului,
●Ușile,●Contactul,
●Înclinarea autovehiculului ⇒ pagina 38 ,
●Interiorul autovehiculului ⇒  pagina 38,
●Scăderea tensiunii de bord,
●Priza dispozitivului de tractare montat din fabricație.
Dacă se deconectează unul din cei doi poli ai bateriei în timp ce instalația de aver-
tizare antifurt este activată, alarma se va declanșa imediat.
Cum se dezactivează alarma?
Alarma se deconectează la descuierea autovehiculului cu telecomanda sau la pu-
nerea contactului.
Indicație
●Durata de viață a sirenei de alarmă este de 6 ani. Informații detaliate primiți de
la un dealer autorizat.
●Pentru a garanta buna funcționare a alarmei antifurt, verificați la părăsirea au-
tovehiculului dacă toate portierele, geamurile și plafonul glisant electric sunt în-
chise.
●Codificarea telecomenzii și a unității de recepție exclude utilizarea telecomen-
zilor altor autovehicule. 
Supravegherea interiorului și protecția la remorcare
Fig. 19 Tastă pentru supravegherea in-
terioară și protecția la remorcare
Dezactivarea supravegherii interiorului și a protecției la remorcare
–Decuplați contactul.
–Deschideți portiera șoferului. £38 Descuierea și încuierea autovehiculului

–Apăsați tasta  de pe stâlpul central de pe partea șoferului ⇒ fig. 19 , în tastă
se modifică iluminarea simbolului  din roșu în portocaliu.
–În interval de 30 secunde, încuiați autovehiculul.
Cele două sisteme de supraveghere se vor activa automat la următoarea încuiere
a autovehiculului.
Indicație
●Dezactivați supravegherea interiorului și protecția la remorcare când există po-
sibilitatea declanșării alarmei din cauza mișcării (de exemplu de către copii sau ani-
male) din interiorul autovehiculului, respectiv când autovehiculul trebuie transpor-
tat (de exemplu în tren sau pe vapor) sau remorcat.
●Puteți dezactiva instalația de supraveghere interioară și protecția la remorcare
și prin dezactivarea mecanismului de siguranță ⇒
 pagina 33.
●Compartimentul pentru ochelari deschis reduce eficiența supravegherii interio-
rului. Pentru a garanta o funcționare eficientă a supravegherii interiorului, închide-
ți compartimentul pentru ochelari înainte de încuierea autovehiculului. 
Geamuri acționate electric
Tastele din portiera șoferului
Fig. 20 Tastele din portiera șoferului
Geamurile electrice funcționează numai când contactul motor este pus.
Deschiderea geamurilor
–Geamul se deschide prin apăsarea tastei respective amplasate în portieră. La
eliberarea tastei, geamul se va opri.–Geamul mai poate fi deschis prin apăsarea tastei până la limită (deschidere
completă). Geamul se oprește la o nouă apăsare a tastei.
Închiderea geamurilor
–Geamul se închide prin tragerea ușoară a tastei respective. La eliberarea tastei,
geamul se va opri.
–Geamul mai poate fi închis prin tragerea tastei până la limită (închidere com-
pletă). Geamul se oprește la o nouă tragere a comutatorului.
Tastele pentru fiecare geam se găsesc în cotiera din portiera șoferului ⇒
 fig. 20 ,
pasagerului față și în portierele spate ⇒ pagina 40.
Tastele pentru acționarea geamurilor, din cotiera șoferului
A Tasta geamului din portiera șoferului
B Tasta geamului din portiera pasagerului față
C Tasta geamului din portiera dreapta spate
D Tasta geamului din portiera stânga spate
S Comutatorul de siguranță
Comutatorul de siguranță
Apăsând comutatorul de siguranță S ⇒ fig. 20 , puteți scoate din funcțiune tastele
din portierele din spate. Apăsând încă o dată comutatorul de siguranță S, puteți
restabili funcționarea tastelor din portierele din spate.
Când tastele din portierele din spate sunt scoase din funcțiune, se aprinde lampa
de control  din comutatorul de siguranță S.
ATENȚIE
●Când încuiați autovehiculul din exterior, în interiorul autovehiculului nu
trebuie să rămână persoane, deoarece în caz de necesitate, geamurile nu se
pot deschide din interior.
●Sistemul este echipat cu un dispozitiv de oprire-întoarcere ⇒  pagina 40.
Dacă se înregistrează un obstacol în timpul procesului de închidere, geamul se
oprește și se deschide câțiva centimetri. Închideți geamul cu atenție! Altfel se
pot produce accidentări prin strivirea degetelor în geam!
●Când se transportă copii pe locurile din spate, vă recomandăm să scoateți
din funcțiune comutatoarele din portierele din spate (comutatorul de sigu-
ranță) S ⇒ fig. 20 . £39 Descuierea și încuierea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
●Păstrați geamurile curate, pentru a garanta o funcționare corectă a mecanis-
mului electric de acționare.
●În cazul în care geamurile sunt înghețate, îndepărtați gheața ⇒  pagina 172 și
apoi acționați geamurile, în caz contrar putându-se deteriora mecanismul de acțio-
nare a geamurilor.
Indicație
●După luarea contactului, geamurile mai pot fi acționate cca. 10 minute. În acest
interval de timp, funcționează închiderea automată a geamurilor. La deschiderea
uneia din portierele din față, geamurile nu mai pot fi acționate electric.
●Pentru aerisirea spațiului interior în timpul mersului utilizați sistemele de
încălzire/climatizare/ventilare existente. Când geamurile sunt deschise, în autove-
hicul poate pătrunde praf sau murdărie, iar la viteze mai ridicate se pot produce
zgomote din cauza vântului. 
Tasta din portiera pasagerului față și din portierele din spate
Fig. 21 Tastele din portiera pasagerului
față
În aceste portiere se găsește câte o tastă pentru geamurile respective.
Deschiderea geamurilor
–Apăsați ușor tasta respectivă în jos și mențineți în această poziție până când
geamul a atins poziția dorită de dumneavoastră.
–Geamul mai poate fi deschis prin apăsarea tastei în jos până la limită (deschi-
dere completă). Geamul se oprește la o nouă apăsare a tastei.
Închiderea geamurilor
–Apăsați ușor tasta respectivă în sus și mențineți în această poziție până când
geamul a atins poziția dorită de dumneavoastră.–Geamul mai poate fi închis prin apăsarea tastei în sus până la limită (închidere
completă). Geamul se oprește la o nouă apăsare a tastei.
ATENȚIE
Sistemul este echipat cu un dispozitiv de oprire-întoarcere ⇒  pagina 40.
Dacă se înregistrează un obstacol în timpul procesului de închidere, geamul se
oprește și se deschide câțiva centimetri. Închideți geamul cu atenție! Altfel se
pot produce accidentări prin strivirea degetelor în geam!
Indicație
●După luarea contactului, geamurile mai pot fi acționate cca. 10 minute. În acest
interval de timp, funcționează închiderea automată a geamurilor. La deschiderea
uneia din portierele din față, geamurile nu mai pot fi acționate electric.
●Când este activată siguranța pentru copii, iluminarea comutatoarelor pentru
acționarea geamurilor din portierele din spate nu se activează. 
Dispozitivul de oprire-întoarcere
Geamurile electrice sunt echipate cu dispozitiv de oprire-întoarcere. Acesta reduce
pericolul strivirii degetelor la închiderea geamurilor.
Dacă se înregistrează un obstacol în timpul procesului de închidere, geamul se
oprește și se deschide câțiva centimetri.
Dacă obstacolul împiedică închiderea în următoarele 10 secunde, procesul de în-
chidere se va întrerupe din nou și geamul se va deschide câțiva centimetri.
Dacă încercați să închideți geamul din nou într-un interval de 10 secunde, fără a
îndepărta obstacolul, închiderea va fi oprită. În această perioadă, nu va fi posibilă
închiderea automată a geamurilor. Dispozitivul de oprire-întoarcere este încă acti-
vat.
Dispozitivul de oprire-întoarcere iese din funcțiune dacă încercați din nou, în
următoarele 10 secunde, să închideți geamul – geamul se va închide acum cu
toată forța!
Dacă așteptați mai mult de 10 secunde, dispozitivul va fi activat din nou.
ATENȚIE
Închideți geamul cu atenție! Altfel se pot produce accidentări prin strivirea de-
getelor în geam! 40 Descuierea și încuierea autovehiculului

Acționarea Confort a geamurilor
La descuierea și încuierea autovehiculului puteți deschide și închide geamurile
electrice astfel (trapa glisantă/ rabatabilă poate fi numai închisă):
Deschiderea geamurilor
–Mențineți cheia în portiera șoferului în poziție de descuiere sau apăsați tasta
de descuiere de pe telecomandă, până se deschid toate geamurile.
Închiderea geamurilor
–Mențineți cheia în portiera șoferului în poziție de încuiere sau apăsați tasta de
încuiere de pe telecomandă, până se închid toate geamurile.
La eliberarea cheii sau tastei de încuiere, geamul se oprește.
ATENȚIE
Sistemul este echipat cu un dispozitiv de oprire-întoarcere ⇒  pagina 40. Dacă
se înregistrează un obstacol în timpul procesului de închidere, geamul se
oprește și se deschide câțiva centimetri. Închideți geamul cu atenție! Altfel se
pot produce accidentări prin strivirea degetelor în geam!
Indicație
La autovehiculele echipate cu instalație de avertizare antifurt, deschiderea Con-
fort a geamurilor este posibilă, cu cheia, încă 45 secunde după dezactivarea insta-
lației de avertizare, respectiv după activarea instalației de avertizare antifurt. 
Defecțiuni în funcționare
Geamurile electrice nu funcționează
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată și apoi conectată, dispozitivul de
acționare automată a geamurilor este scos din funcțiune. Sistemul trebuie activat.
Se pune în funcțiune în felul următor:
●Puneți contactul,
●Trageți ușor de marginea de sus a tastei respective și mențineți-o până se în-
chide geamul,
●Eliberați comutatorul,
●trageți din nou comutatorul încă cca. 3 secunde, în sus.Utilizarea pe timp de iarnă
În timpul iernii, geamul poate opune o rezistență mare la închidere, din cauza în-
ghețării; geamul se oprește și se deschide câțiva centimetri.
Pentru a închide geamul este nevoie de a scoate din funcțiune limitarea forței
⇒ pagina 40
, Dispozitivul de oprire-întoarcere.
ATENȚIE
Sistemul este echipat cu un dispozitiv de oprire-întoarcere ⇒  pagina 40. Dacă
se înregistrează un obstacol în timpul procesului de închidere, geamul se
oprește și se deschide câțiva centimetri. Închideți geamul cu atenție! Altfel se
pot produce accidentări prin strivirea degetelor în geam!
ATENȚIE
●Păstrați geamurile curate, pentru a garanta o funcționare corectă a mecanis-
mului electric de acționare.
●În cazul în care geamurile sunt înghețate, îndepărtați gheața ⇒  pagina 172 și
apoi acționați geamurile, în caz contrar putându-se deteriora mecanismul de acțio-
nare a geamurilor. 
Trapa/Plafonul glisant electric
Beschreibung (Descriere)
Fig. 22 Imagine din plafon: Comutator
rotativ pentru trapa/plafonul glisant
electric
Trapa/plafonul glisant se poate deschide și închide când contactul este pus, de la
comutatorul rotativ ⇒ fig. 22 . Comutatorul rotativ are mai multe poziții. £41 Descuierea și încuierea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

După luarea contactului, trapa mai pot fi acționată cca. 10 minute. Însă după des-
chiderea uneia din portierele din față, trapa nu mai poate fi acționată.
Indicație
Dacă se deconectează și apoi se conectează bateria autovehiculului, se poate în-
tâmpla ca trapa să nu se mai închidă complet. De aceea trebuie să amplasați co-
mutatorul în poziția A și să îl apăsați cca. 10 secunde. 
Glisarea și ridicarea
Poziția Confort
–Rotiți comutatorul în poziția C ⇒ fig. 22 .
Deschiderea completă
–Rotiți comutatorul în poziția B și mențineți-l în această poziție.
Ridicarea
–Rotiți comutatorul în poziția D.
Dacă trapa/plafonul glisant se află în poziția Confort, intensitatea zgomotului pro-
dus de vânt este mult mai redusă.
Parasolarul glisant se va deschide automat odată cu glisarea trapei. Când trapa es-
te deschisă, obturatorul poate fi acționat manual.
ATENȚIE
În timpul iernii, îndepărtați zăpada sau gheața de deasupra trapei, pentru a evita
deteriorarea mecanismului de deschidere și a garniturii. 
Închiderea
Tragerea/Închiderea trapei/plafonului glisant
–Rotiți comutatorul în poziția A ⇒ fig. 22 .
Închiderea de siguranță
Trapa/Plafonul glisant este prevăzut cu protecție la suprasolicitare. Când închide-
rea este blocată de un obstacol (de exemplu gheața), trapa se oprește și se des-
chide complet. Puteți închide trapa/plafonul glisant fără activarea protecției la su-
prasolicitare apăsând comutatorul în poziția A ⇒ fig. 22 în față, până când trapa/
plafonul glisant se închide complet ⇒ 
.
ATENȚIE
Închideți trapa cu atenție – Pericol de accidentare! 
Acționarea Confort
Trapa deschisă se poate închide și din exterior.
–Mențineți cheia în butucul portierei șoferului în poziție de încuiere, respectiv
apăsați tasta de încuiere de pe telecomandă, până când trapa glisantă/ rabata-
bilă se închide ⇒ 
.
La eliberarea cheii, respectiv a tastei, închiderea se întrerupe.
ATENȚIE
Închideți trapa cu atenție – Pericol de accidentare! În timpul închiderii Confort,
protecția la suprasolicitare nu funcționează. 
Acționarea în caz de urgență
Fig. 23 Imagine din plafon: Puncte de amplasare a șurubelniței/Orificiul pentru amplasarea
cheii
Când instalația este defectă, trapa poate fi închisă sau deschisă manual.
–Așezați o șurubelniță cu capătul plat în partea din spate a capacului pentru
mecanismul electric, în locul săgeții 1 ⇒ fig. 23.
–Trageți capacul în jos.
–Introduceți o cheie hexagonală nr. 4, până la limită, în orificiul indicat de săgea-
ta 2 și închideți, respectiv deschideți trapa/plafonul glisant ⇒ fig. 23. £42 Descuierea și încuierea autovehiculului

–Deschideți din nou prin apăsare capacul, după ce ați introdus mai întâi picioru-
șele de plastic, apoi apăsați capacul în sus.
–Remediați defecțiunea la un atelier specializat.
Indicație
După fiecare acționare de urgență (cu cheia hexagonală) trapa trebuie adusă în
poziția de bază. De aceea trebuie să rotiți comutatorul în poziția A ⇒  fig. 22 și să îl
apăsați cca. 10 secunde. 43 Descuierea și încuierea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Luminile și vizibilitatea
automată
Aprinderea și stingerea luminilor 
Fig. 24 Tabloul de bord: Întrerupătorul
de lumină
Aprinderea luminii de poziție
–Rotiți întrerupătorul ⇒ fig. 24 în poziția .
Aprinderea fazei lungi și fazei scurte
–Rotiți întrerupătorul în poziția .
–Apăsați maneta pentru faza lungă puțin în față ⇒ fig. 30, în poziție arcuită,
pentru a aprinde faza lungă.
Stingerea luminilor (în afară de lumina de zi)
–Rotiți întrerupătorul în poziția 0.
Faza scurtă este aprinsă atât timp cât este cuplat contactul și comutatorul de lu-
mini se află pe poziția 
sau . După luarea contactului, Faza scurtă se stinge
automat și va rămâne aprinsă numai lumina de poziție. După scoaterea cheii din
contact, lumina de poziție se stinge.
La autovehiculele echipate cu lămpi separate pentru lumina de zi în proiectoarele
de ceață sau în bara de protecție față, faza scurtă luminează și cu contactul decu-
plat când comutatorul de lumini este pe poziția 0.
La autovehiculele cu volanul pe dreapta ordinea aranjării întrerupătoarelor diferă
parțial față de ⇒ fig. 24 ordinea prezentată. Simbolurile de pe întrerupătoare sunt
totuși aceleași.
ATENȚIE
Nu circulați niciodată numai cu luminile de poziție aprinse – Pericol de acci-
dent! Lumina de poziție nu este suficient de puternică pentru a lumina drumul
sau pentru a vă face observați de ceilalți participanți la trafic. De aceea, în con-
diții de vizibilitate redusă aprindeți faza scurtă.
Indicație
●Când comutatorul de lumini se află pe poziția , cheia este scoasă din contact
și se deschide portiera șoferului, se emite un semnal acustic de avertizare. La în-
chiderea portierei șoferului (contact luat), semnalul de avertizare va fi întrerupt de
contactul din portieră. Autovehiculul poate rămâne cu luminile de poziție aprinse.
●Când comutatorul de lumini se află în poziția  și se scoate cheia din contact,
luminile se sting.
●Dacă opriți autovehiculul pentru o perioadă mai lungă de timp, vă recomandăm
să stingeți luminile, sau să lăsați aprinse numai lămpile de parcare.
●Aprinderea luminilor descrise trebuie să se facă în conformitate cu prevederile
legislației în vigoare.
●La o defectare a întrerupătorului de lumini, faza scurtă se aprinde automat.
●În condiții de vreme rece sau umedă, farurile se pot aburi pe interior.
–La aceasta contribuie diferența de temperatură dintre partea interioară și
partea exterioară a geamului farului.
–La aprinderea luminilor, geamurile farurilor se vor dezaburi în scurt timp.
Eventual farul mai poate rămâne aburit pe margini.
–De aburire pot fi afectate și lămpile din spate sau lămpile semnalizatoarelor.
–Această aburire se reflectă negativ asupra duratei de viață a dispozitivelor
de iluminat. 
„DAY LIGHT“ Lumina de zi
Aprinderea luminii de zi
–Cuplați contactul fără a roti comutatorul de lumini din poziția 0, respectiv .£44 Luminile și vizibilitatea

Dezactivarea funcționării luminilor de zi
–În interval de 3 secunde după punerea contactului, trageți maneta de semnali-
zare spre volan și simultan împingeți-o în jos și mențineți-o în această poziție
cel puțin 3 secunde.
Activarea funcționării luminilor de zi
–În interval de 3 secunde după punerea contactului, trageți maneta de semnali-
zare spre volan și simultan împingeți-o în sus și mențineți-o în această poziție
cel puțin 3 secunde.
La autovehiculele echipate cu afișaj informațional, puteți activa sau dezactiva
funcționarea luminii de zi și în meniu:
șSettings (setări)
șLights & Vision (Lumina & Vizibilitatea)
La autovehiculele echipate cu becuri separate pentru lumina de zi în proiectoarele
de ceață sau în bara de protecție față, cu funcția luminii de zi activată, luminile de
poziție (față și spate) și lampa numărului de înmatriculare nu luminează.
Dacă autovehiculul nu este echipat cu becuri separate pentru lumina de zi, aceas-
ta este realizată printr-o combinație între faza scurtă, luminile de poziție (față și
spate), inclusiv lampa numărului de înmatriculare.
În unele țări, prevederile legale naționale prevăd ca atunci când lumina de zi este
activă cu lămpile separate, să fie aprinsă și lumina de staționare spate.
Când lumina de zi este aprinsă, iluminarea panoului de bord este stinsă, însă în caz
de întuneric ea se aprinde, în poziția , și lumina de întâlnire luminează la în-
treaga capacitate (100
%). 
Comanda automată a farurilor
Fig. 25 Tabloul de bord: Întrerupătorul
de luminăActivarea comenzii automate a farurilor
–Rotiți întrerupătorul ⇒ fig. 25 în poziția .
Dezactivarea comenzii automate a farurilor
–Rotiți întrerupătorul în poziția 0,  sau .
Când întrerupătorul de lumini se află în poziția 
, se aprinde simbolul  de
lângă întrerupător, când contactul este pus. Când faza scurtă este activată de sen-
zorul de lumină, lângă întrerupătorul de lumini se aprinde simbolul .
Dacă luminile se aprind automat, se aprind simultan luminile de poziție, faza
scurtă, precum și lămpile numărului de înmatriculare.
Când aprinderea automată a luminilor este activată, lumina este reglată de la sen-
zorul de lumină din piciorul oglinzii retrovizoare. Dacă intensitatea luminii scade
sub valoarea stabilită, de exemplu la traversarea unui tunel în timpul zilei, faza
scurtă și lungă cu efect heliomat automat se vor aprinde, precum și luminile
numărului de înmatriculare. Când intensitatea luminii crește, luminile se vor stinge
automat.
Lumina pentru autostradă
Când aprinderea automată a luminilor este activată, iar viteza de deplasare
depășește cel puțin 10 secunde 140 km/h, luminile de poziție și faza scurtă se
aprind automat.
Dacă viteza scade cel puțin 2 minute sub 65 km/h, luminile se sting.
Lumina pentru condițiile de ploaie
Dacă porniți ștergătoarele de parbriz în regimul senzor de ploaie mai mult de
10 secunde sau în regim de ștergere continuă (poziția 2 sau 3) ⇒ pagina 53 mai
mult de 15 secunde, se aprinde automat lumina de staționare și faza scurtă. Lumi-
na se stinge dacă timp de 4 minute nu se pornesc ștergătoarele de parbriz în re-
gim senzor de ploaie sau ștergere continuă.
ATENȚIE
Comanda automată a luminii are numai o funcție de asistență. Conducătorul
nu este scutit de responsabilitatea de a controla luminile și eventual de a
aprinde luminile atunci când este necesar. Senzorul de lumină nu recunoaște
nici ploaia nici ceața. În aceste condiții vă recomandăm să aprindeți faza scurtă
! £45 Luminile și vizibilitatea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Indicație
●Nu lipiți autocolante în fața senzorului de lumină, pentru a nu-l influența nega-
tiv sau pentru a nu-l scoate din funcțiune.
●Pentru utilizarea comenzii automate a luminii sunt valabile aceleași reguli ca
pentru comanda manuală a luminii ⇒
 pagina 44. 
Farurile adaptive
Farurile adaptive servesc la iluminarea virajului prin deplasarea conului de lumină
al farului din față cu Xenon. Această funcție devine activă la o viteză mai mare de
10 km/h.
Deplasarea farurilor poate fi dezactivată/activată de la punctul de meniu Assis-
tants (asistent) din meniul principal al afișajului de informații ⇒ pagina
18.
ATENȚIE
Dacă farurile adaptive sunt defecte, farurile coboară automat într-o poziție de
urgență, în care este împiedicată deranjarea participanților la trafic. Astfel se
scurtează porțiunea de drum iluminată. Circulați cu atenție și căutați imediat
un atelier autorizat. 
Lămpile de parcare
Lămpile de parcare 
–Decuplați contactul.
–Trageți maneta de semnalizare ⇒  fig. 30 în sus, respectiv în jos – se aprinde
lampa de parcare de pe partea dreaptă, respectiv stângă.
Luminile de parcare se aprind numai când contactul este luat.
Dacă ați acționat lumina de semnalizare din dreapta sau din stânga și luați contac-
tul, lumina de parcare nu se aprinde automat.
Lămpile de parcare de pe ambele părți
–Rotiți comutatorul de lumini în poziția  și încuiați autovehiculul. Funcția Coming-Home
Funcția permite aprinderea luminilor pentru o scurtă perioadă de timp, după
părăsirea autovehiculului, în condiții de întuneric.
Activarea funcției Coming-Home
–Întrerupătorul de lumini se află în poziția pentru comanda automată a farurilor

 și faza scurtă sunt aprinse.
–Decuplați contactul.
–După deschiderea portierei șoferului, se aprinde iluminarea Coming-Home.
–Închideți toate portierele și capota portbagajului, respectiv încuiați autovehicu-
lul. După scurt timp, toate luminile se sting.
Funcția Coming-Home aprinde următoarele lumini, în funcție de echipare:
●luminile de poziție,
●Faza scurtă,
●Lămpile din oglinzile exterioare,
●Lampa pentru numărul de înmatriculare.
Funcția Coming-Home
Luminile se sting la 10 secunde după închiderea tuturor portierelor și a capotei
portbagajului.
Dacă rămâne deschisă o portieră sau capota portbagajului, luminile se sting la 60
secunde după luarea contactului.
Funcția Coming-Home este comandată de la senzorul din suportul oglinzii retrovi-
zoare interioare. Când intensitatea luminii este mai mare decât valoarea stabilită,
funcția Coming-Home nu se va activa după luarea contactului.
Indicație
●Dacă funcția Coming-Home este activă permanent, bateria autovehiculului es-
te solicitată puternic, în special în traficul orășenesc pe distanțe scurte.
●Aprinderea luminilor descrise trebuie să se facă în conformitate cu prevederile
legislației în vigoare.
●Durata iluminării funcției Coming-Home se poate modifica prin intermediul afi-
șajului informativ. 46 Luminile și vizibilitatea

Funcția Leaving-Home
Funcția permite aprinderea luminilor la apropierea de autovehicul.
Activarea funcției Leaving-Home
–Comutatorul de lumini se află în poziția comanda automată a farurilor .
–Descuiați autovehiculul cu telecomanda – luminile se aprind.
Funcția Leaving-Home aprinde următoarele lumini, în funcție de echipare:
●luminile de poziție,
●Faza scurtă,
●Lămpile din oglinzile exterioare,
●Lampa pentru numărul de înmatriculare.
Funcția Leaving-Home
Funcția Leaving-Home este comandată de la senzorul din suportul oglinzii retrovi-
zoare interioare. Când intensitatea luminii este mai mare decât valoarea stabilită,
funcția Leaving-Home nu se va activa după descuierea autovehiculului cu teleco-
manda.
După descuierea autovehiculului cu telecomanda, luminile rămân aprinse 10 se-
cunde. Funcția Leaving-Home se va stinge după punerea contactului sau după în-
cuierea autovehiculului.
Dacă nu se deschide nici o ușă în interval de 30 secunde, luminile se sting și auto-
vehiculul se va încuia automat.
Indicație
●Dacă funcția Leaving-Home este activă permanent, bateria autovehiculului es-
te solicitată puternic, în special în traficul orășenesc pe distanțe scurte.
●Aprinderea luminilor descrise trebuie să se facă în conformitate cu prevederile
legislației în vigoare.
●Durata iluminării funcției Leaving-Home se poate modifica prin intermediul afi-
șajului informativ. 
Lumina turist
Această funcție permite circularea în țările în care traficul se desfășoară pe partea
opusă, fără a-i orbi pe participanții la trafic care vin din sens invers. Când regimul
„Lumina turist
“ este activat, rabatarea laterală a farurilor este dezactivată.Funcția „Lumina turist“ se activează/dezactivează de la afișajul informativ din me-
niul:
șSettings (setări)
șLights & Vision (Lumina & Vizibilitatea)
șTravel mode (regim călătorie)
șOff (dezactivat)
șSwitched on (activat) 
Proiectoarele de ceață 
Fig. 26 Tabloul de bord: Întrerupătorul
de lumină
Aprinderea proiectoarelor de ceață
–Rotiți comutatorul de lumini în poziția  sau  ⇒ fig. 26 .
–Trageți comutatorul de lumini în poziția 1.
Dacă farurile de ceață sunt activate, în panoul de bord luminează lampa de control
 ⇒ pagina
22. 47 Luminile și vizibilitatea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Faruri de ceață cu funcție „CORNER“
Farurile de ceață cu funcție „CORNER“ sunt destinate unei mai bu-
ne iluminări a zonei din apropierea autovehiculului la virare, parca-
re ș.a.m.d.
Farurile de ceață cu funcție
„CORNER“ se reglează în funcție de mișcarea volanu-
lui, respectiv de activarea luminii de semnalizare1), la îndeplinirea următoarelor
condiții:
●autovehiculul staționează și motorul merge, sau autovehiculul se deplasează
cu o viteză de maxim 40
km/h;
●lumina de zi nu este aprinsă;
●faza scurtă este aprinsă sau comutatorul de lumini se află pe poziția   și in-
tensitatea luminii ambientale determină aprinderea fazei scurte;
●farurile de ceață nu sunt aprinse;
●treapta marșarier nu este selectată.
Indicație
Dacă selectați treapta marșarier când funcția „CORNER“ este activă, se aprinde
ambele faruri de ceață. 
Lampa de ceață din spate 
Aprinderea lămpilor de ceață spate
–Rotiți comutatorul de lumini în poziția  sau  ⇒  fig. 26 .
–Trageți comutatorul în poziția 2.
Dacă lămpile de ceață spate sunt activate, în panoul de bord luminează lampa de
control  ⇒
 pagina 22.
Dacă autovehiculul este echipat cu dispozitiv de tractare montat din fabricație
sau cu dispozitiv de tractare din programul de accesorii originale ŠKODA și vă de-
plasați cu remorca atașată și cu lampa de ceață spate aprinsă, funcționează numai
lampa de ceață a remorcii.
Lumina de ceață din spate se găsește în lampa din spate de pe partea șoferului.
ATENȚIE
Pentru a nu-i orbi pe ceilalți participanți la trafic, lampa de ceață spate trebuie
aprinsă numai în condiții de vizibilitate redusă (respectați prevederile legislației în
vigoare). 
Iluminarea instrumentelor de bord 
Intensitatea iluminării instrumentelor de bord este reglabilă.
Fig. 27 Tabloul de bord: Iluminarea in-
strumentelor de bord
Iluminarea instrumentelor de bord
–Aprindeți luminile.
–Rotiți regulatorul rotativ ⇒ fig. 27 pe intensitatea dorită a iluminării instrumen-
telor de bord.
Intensitatea iluminării afișajului informativ ⇒
 pagina 17 se reglează automat. Re-
glarea iluminării instrumentelor de bord de la regulatorul rotativ este posibilă nu-
mai atunci când intensitatea luminii coboară sub valoarea reglată a senzorului de
lumină. 
1)În caz de conflict între cele două modalități de activare, de exemplu dacă se rotește volanul la stânga
și se acționează lumina de semnalizare din dreapta, lumina de semnalizare are prioritate.48 Luminile și vizibilitatea

Adaptarea farurilor principale 
Când faza scurtă este aprinsă, puteți adapta lumina farurilor în
funcție de încărcătura autovehiculului.
Fig. 28 Tabloul de bord: Adaptarea faru-
rilor
–Rotiți regulatorul rotativ ⇒ fig. 28 , până când faza scurtă este reglată astfel în-
cât să nu îi orbească pe participanții la trafic.
Poziții de reglare
Pozițiile corespund următoarelor grade de încărcare:
Autovehicul față ocupat, portbagaj neîncărcat.
Autovehicul complet ocupat, portbagaj neîncărcat.
Autovehicul complet ocupat, portbagaj încărcat.
Locul șoferului ocupat, portbagaj încărcat.
ATENȚIE
Reglați înălțimea de luminare a fasciculului farurilor astfel încât:
●să nu-i orbiți pe participanții la trafic, în special pe cei care circulă din direcție
opusă,
●fasciculul farurilor să fie suficient pentru o deplasare în siguranță.
Indicație
Farurile echipate cu lămpi Xenon, se reglează automat la punerea contactului mo-
tor și în timpul deplasării, în funcție de gradul de încărcare și de regimul de depla-
sare (de exemplu accelerare, frânare). Autovehiculele echipate cu becuri ci xenon,
nu dispun de reglarea fasciculului farurilor (pe înălțime). -
1
2
3Întrerupător pentru luminile de avarie 
Fig. 29 Tabloul de bord: Întrerupător
pentru instalația de avertizare avarie
–Apăsați întrerupătorul  ⇒ fig. 29 , pentru a porni sau opri instalația de averti-
zare avarie.
Când instalația de avertizare avarie este în funcțiune, toate luminile de semnaliza-
re ale autovehiculului clipesc simultan. Lămpile de control pentru luminile de sem-
nalizare și o lampă de control din întrerupător vor clipi. Luminile de avarie funcțio-
nează și când contactul este luat.
În cazul unui accident cu declanșare a airbagurilor, luminile de avarie se vor activa
automat.
La folosirea luminilor de avarie, luați în considerare prevederile legale.
Indicație
Activați instalația de avertizare avarie atunci când:
●ajungeți într-un blocaj de circulație;
●aveți o pană, într-un caz de urgență. 49 Luminile și vizibilitatea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Maneta de acționare a luminilor de semnalizare   și a fazei
lungi 
De la maneta de acționare a semnalizatoarelor și a fazei lungi se
aprind și se sting și luminile de parcare și semnalizarea luminoasă.
Fig. 30 Maneta pentru luminile de sem-
nalizare și faza lungă
Maneta pentru luminile de semnalizare și faza lungă are următoarele funcții:
Lumina de semnalizare dreapta  și stânga 
–Apăsați maneta în sus A, respectiv în jos ⇒  fig. 30 B.
–Dacă doriți să clipească numai de trei ori (așa numita semnalizare Confort),
apăsați maneta scurt în sus sau în jos și eliberați-o. Această funcție se poate
activa/dezactiva din afișajul de informații ⇒ pagina 17.
–Semnalizarea pentru schimbarea benzii – deplasați maneta numai până la
punctul în care simțiți o opoziție, în sus sau în jos, și mențineți-o în această po-
ziție.
faza lungă 
–Aprindeți faza scurtă.
–Apăsați maneta în față în direcția indicată de săgeată C (poziție arcuită).
–Faza lungă se stinge apăsând maneta spre volan în direcția indicată de
săgeată D (poziție arcuită).
Claxonul luminos 
–Trageți maneta spre volan (poziție arcuită) în direcția indicată de săgeată D –
se aprinde faza lungă și lampa de control  din panoul de bord.Lămpile de parcare
Descrierea operării, consultați ⇒
 pagina 46, Lămpile de parcare.
Indicații referitoare la funcționarea luminii
●Instalația de semnalizare funcționează numai cu contactul motor pus. Clipește
și lampa de control corespunzătoare , sau  din panoul de bord.
●După un viraj, semnalizatorul se decuplează automat.
●Dacă o lampă de semnalizare este defectă, lampa de control clipește de două
ori mai repede.
ATENȚIE
Folosiți faza lungă, respectiv semnalizarea luminoasă, numai când nu-i stânjeniți
pe ceilalți participanți la trafic.
Indicație
Utilizați dispozitivele de iluminare și semnalizare descrise numai în conformitate
cu normele legislației în vigoare. 
Iluminare interioară
Iluminarea interioară a autovehiculului – Varianta 1
Fig. 31 Iluminarea interioară a autovehi-
culului – Varianta 1
Aprinderea iluminării interiorului
–Dacă apăsați comutatorul A înspre marginea lămpii, apare simbolul  ⇒  fig.
31.
Stingerea iluminării interiorului
–Apăsați întrerupătorul A în poziție mediană O. £50 Luminile și vizibilitatea

Operarea iluminării prin intermediul comutatorului de contact din portieră
–Dacă apăsați comutatorul A înspre centrul lămpii, apare simbolul .
Lămpile pentru citit
–Apăsați comutatorul B, pentru a aprinde sau stinge lămpile de lectură.
Când este activată operarea iluminării de la comutatorul de contact din portiere
(comutatorul A în poziția ), iluminarea se aprinde, dacă:
●se descuie autovehiculul,
●se deschide una dintre portiere,
●se scoate cheia din contact.
Când este activată operarea iluminării de la comutatorul de contact din portiere
(comutatorul A în poziția ), iluminarea se stinge, dacă:
●se încuie autovehiculul,
●se cuplează contactul,
●la cca. 30 sec. după închiderea tuturor portierelor.
Dacă rămâne o portieră deschisă, sau dacă comutatorul A se află în poziția , ilu-
minarea interioară se stinge după 10 minute, pentru a proteja bateria autovehicu-
lului.
Indicație
Vă recomandăm să vă adresați unei unități autorizate pentru înlocuirea lămpilor cu
incandescență. 
Iluminarea interioară a autovehiculului – Varianta 2
Fig. 32 Iluminarea interioară a autovehi-
culului – Varianta 2Aprinderea iluminării interiorului
–Apăsați comutatorul în poziția  ⇒ fig. 32.
Stingerea iluminării interiorului
–Apăsați comutatorul în poziția O .
Operarea iluminării prin intermediul comutatorului de contact din portieră
–Apăsați comutatorul în poziția  .
Pentru iluminarea interiorului – Varianta 2 sunt valabile aceleași reguli de bază ca
pentru ⇒ pagina
51. 
Iluminarea torpedoului de pe partea pasagerului față
–La deschiderea capacului torpedoului de pe partea pasagerului față se aprinde
lampa din torpedo.
–Lampa se aprinde automat când este aprinsă lumina de poziție și se stinge la
închiderea capacului. 
Lampa de avertizare din portierele față
Fig. 33 Ușa din față: Lampa de avertiza-
re
Lampa de avertizare se găsește în partea de jos a portierei ⇒ fig. 33.
Lampa de avertizare luminează întotdeauna când portiera este deschisă. Ea se
stinge după cca. 10 minute – pentru a împiedica descărcarea bateriei autovehiculu-
lui.
La unele autovehicule, în locul lămpii de avertizare se găsește un ochi de pisică. 51 Luminile și vizibilitatea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Iluminarea zonei de acces
Lampa se găsește în marginea inferioară a oglinzii exterioare.
Fasciculul luminos este îndreptat spre zona de acces în autovehicul.
Lampa se aprinde după descuierea portierelor sau la deschiderea capotei portba-
gajului. Lampa se stinge după punerea contactului sau după 30 secunde de la în-
chiderea tuturor portierelor și a capotei portbagajului.
Când rămâne o portieră deschisă sau capota portbagajului, lumina se stinge după
2 minute (contactul luat).
ATENȚIE
În timpul în care lampa din zona de acces în autovehicul este aprinsă, nu pune-
ți mâna pe carcasa acesteia – Pericol de ardere! 
Lampa din portbagaj
Lampa se aprinde automat la deschiderea capacului portbagajului. Dacă capota
rămâne deschisă mai mult de 10 minute, lămpile din portbagaj se sting automat. 
Vizibilitatea
Încălzirea lunetei
Fig. 34 Întrerupător pentru încălzirea lu-
netei
–Încălzirea lunetei poate fi pornită sau oprită de la întrerupătorul  ⇒ fig. 34 –
lampa de control din întrerupător se aprinde sau se stinge.Încălzirea lunetei funcționează numai cu motorul pornit.
După 10 minute, încălzirea lunetei se oprește automat .
Indicație de mediu
De îndată ce geamurile sunt dezghețate sau dezaburite, opriți încălzirea. Prin re-
ducerea consumului de curent se economisește combustibil ⇒
 pagina 165, Econo-
misiți energie electrică.
Indicație
●Când tensiunea la bord scade, încălzirea lunetei va fi întreruptă automat pen-
tru a asigura necesarul de energie electrică pentru comanda motorului ⇒
 pagina
190, Deconectarea automată a consumatorilor.
●Poziția și forma comutatorului poate diferi în funcție de echiparea autovehicu-
lului. 
Parasolarele
Fig. 35 Parasolarele: Rabatarea/parasolarul dublu
Parasolarul șoferului și cel al pasagerului față pot fi scoase din suporturi și îndrep-
tate către portiere 1 ⇒ fig. 35 .
Oglinzile de curtoazie din parasolare sunt prevăzute cu un capac. Îndepărtați capa-
cul în sensul indicat de săgeata 2.
La autovehiculele echipate cu parasolare duble, după deschiderea parasolarului,
se poate rabata și parasolarul ajutător în poziția 3 . £52 Luminile și vizibilitatea

ATENȚIE
Parasolarele nu trebuie împinse spre geamurile laterale, în zona de declanșare
a airbagului cortină, dacă pe acestea se găsesc obiecte ca de exemplu pixuri
sau dispozitive de deschis garajul. La declanșarea airbagului cortină, pasagerii
pot suferi accidentări. 
Ruloul parasolar
Fig. 36 Desfacerea/demontarea ruloului parasolar
Ruloul parasolar se găsește într-o carcasă, pe raftul din portbagaj. Dacă este nece-
sar, această carcasă se poate demonta.
Scoaterea
–Trageți ruloul parasolar de curelușa A și agățați-l în suportul B ⇒ fig. 36.
Rularea
–Scoateți ruloul din suportul B și mențineți-l de curelușa A astfel încât să se
poată rula în carcasa de pe raftul din portbagaj.
Demontarea
–Desprindeți elementele de fixare de pe raftul portbagajului C.
–Rulați parasolarul în carcasa de pe raftul portbagajului.
–Apăsați siguranța în sensul săgeții 1 și scoateți parasolarul în sensul săgeții
2. Instalația de spălare și ștergere a parbrizului
Ștergătoarele de parbriz
De la maneta de acționare a ștergătoarelor de parbriz se acțio-
nează ștergătoarele și dispozitivul automat de ștergere/spălare.
Fig. 37 Maneta de acționare a ștergătoa-
relor de parbriz
Maneta de acționare a ștergătoarelor ⇒ fig. 37 are următoarele poziții:
Ștergere temporizată
–Dacă doriți să ștergeți parbrizul scurt, apăsați maneta în poziția 4. Mențineți
maneta apăsată în această poziție mai mult de 1 secundă pentru ca ștergerea
să se efectueze mai rapid.
Ștergere la intervale
–Aduceți maneta în sus, în poziția 1.
–De la comutatorul A stabiliți lungimea pauzelor dintre ștergeri.
Ștergerea lentă
–Aduceți maneta în sus, în poziția 2.
Ștergerea rapidă
–Aduceți maneta în sus, în poziția 3.
Ștergerea/Spălarea automată a parbrizului
–Trageți maneta înspre volan în poziția 5, instalația de spălare va stropi parbri-
zul, ștergătoarele vor acționa ceva mai târziu. La o viteză peste 120
km/h insta-
lația de spălare și ștergătoarele de parbriz vor acționa concomitent. £53 Luminile și vizibilitatea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

–Eliberați mânerul. Instalația de spălare se oprește și ștergătoarele mai acțio-
nează de 3 – 4 ori. La viteze peste 2 km/h, la 5 secunde după încheierea șterge-
rii, ștergătorul va mai acționa o dată, pentru a șterge și ultima picătură de pe
parbriz. Puteți activa/dezactiva această funcție la un dealer specializat.
Senzorul pentru ploaie
–Aduceți maneta în poziția 1.
–De la comutatorul A puteți regla sensibilitatea senzorului.
Ștergerea lunetei
–Apăsați maneta înspre volan, în poziția 6, ștergătorul va acționa la fiecare 6
secunde.
Spălarea automată a lunetei
–Apăsați maneta înspre bord în poziția 7, instalația de spălare va stropi luneta,
ștergătoarele vor acționa ceva mai târziu. Ștergătorul și spălarea funcționează
atât timp cât se menține maneta în această poziție.
–După eliberarea manetei, instalația de spălare se oprește, iar ștergătorul mai
acționează de 2 – 3 ori. După eliberare, maneta rămâne în poziția 6.
Oprirea ștergătoarelor
–Aduceți maneta în poziția 0.
La fiecare dezactivare a ștergătoarelor sau la fiecare a treia întrerupere a contac-
tului, se produce o modificare a poziției de repaus a ștergătoarelor de parbriz,
ceea ce acționează benefic asupra uzării premature a cauciucului lamelelor.
Ștergătoarele de parbriz și instalația de spălare a parbrizului funcționează numai
când contactul este pus și capota motorului închisă1).
La ștergerea la intervale, intervalele sunt comandate și în funcție de viteza de de-
plasare.
Senzorul de ploaie reglează automat pauzele dintre ștergeri în funcție de intensi-
tatea ploii.
După selectarea treptei marșarier, la pornirea ștergerii parbrizului, ștergătorul lu-
netei va acționa o dată asupra lunetei.
Completarea cu lichid pentru spălare ⇒ pagina
190.Poziția pentru iarnă
Când ștergătoarele se găsesc în poziție de repaus, nu pot fi ridicate de pe parbriz.
Din acest motiv, vă recomandăm, ca în timpul iernii să poziționați ștergătoarele
astfel încât să poată fi ridicate cu ușurință de pe parbriz.
Această poziție de repaus se reglează în felul următor:
●Porniți ștergătoarele.
●Decuplați contactul. Ștergătoarele rămân în poziția în care au fost surprinse de
luarea contactului.
Drept poziție pentru iarnă puteți folosi poziția de service ⇒ pagina 55
.
ATENȚIE
●Pentru asigurarea unei vizibilități bune sunt necesare ștergătoare de par-
briz în perfectă stare ⇒ pagina
55.
●Nu utilizați instalația de spălare a parbrizului la temperaturi scăzute, înain-
te de a încălzi parbrizul. Lichidul de spălare poate îngheța pe parbriz, limitând
astfel vizibilitatea.
●Senzorul pentru ploaie are numai o funcție de asistență. Conducătorul nu
este însă scutit de responsabilitatea de a activa manual funcția, ori de câte ori
este nevoie.
ATENȚIE
●Verificați la temperaturi scăzute și iarna, înainte de a porni la drum, respectiv
înainte de cuplarea contactului, dacă lamelele ștergătoarelor de parbriz nu sunt
înghețate. Dacă porniți ștergătoarele iar lamelele acestora sunt înghețate, se pot
deteriora atât lamelele cât și motorul de acționare a ștergătoarelor!
●Dacă decuplați contactul atunci când ștergătoarele sunt pornite, ștergătoarele
vor intra în funcțiune la următoarea cuplare a contactului în același mod în care se
aflau la decuplare. Între decuplarea și următoarea cuplare a contactului,
ștergătoarele pot îngheța pe parbriz, în cazul temperaturilor scăzute.
●Desprindeți cu grijă de pe parbriz lamelele înghețate alte ștergătoarelor.
●Înainte de a pleca la drum, îndepărtați zăpada și gheața de pe ștergătoare. £
1)La autovehiculele, care nu dispun de întrerupător-contact pentru capota motorului, instalația de
ștergere și spălare a parbrizului funcționează și când capota motorului este deschisă.54 Luminile și vizibilitatea

Indicație
●Când ștergătoarele funcționează încet 2 sau rapid 3 ⇒  fig. 37 și viteza de de-
plasare se reduce sub 4 km/h, se va comuta automat pe o treaptă imediat infe-
rioară. La creșterea vitezei peste 8 km/h se va relua ștergerea existentă anterior.
●Dacă ștergătorul întâlnește un obstacol pe parbriz, va încerca să îl îndepărteze.
Dacă obstacolul blochează în continuare ștergătorul, și pentru a împiedica deterio-
rarea ștergătorului, acesta rămâne nemișcat, după 5
încercări de a îndepărta ob-
stacolul. Îndepărtați obstacolul și porniți ștergătoarele din nou.
●Duzele instalației de spălare a parbrizului sunt încălzite în timpul funcționării
motorului și o temperatură exterioară mai scăzută de +10
°C.
●Conținutul rezervorului ștergătoarelor de parbriz este de 3 litri. La autovehicu-
lele dotate cu o instalație de spălare a farurilor, este de 5,5 litri. La autovehiculele
cu încălzire în staționare, conținutul rezervorului ștergătoarelor de parbriz este de
4,5 litri. 
Ștergătorul automat de lunetă (Combi)
Când maneta ștergătoarelor de parbriz se află în poziția 2 ⇒ fig. 37, respectiv 3,
la o viteză mai mare de 5 km/h, se va produce o ștergere a lunetei, la fiecare 30
secunde, respectiv 10 secunde.
Când senzorul de ploaie este activat (maneta se află în poziția 1), funcția este ac-
tivă numai dacă ștergătoarele de parbriz lucrează în regim continuu (fără pauze în-
tre ștergeri).
Activarea/Dezactivarea
Funcționarea ștergătorului automat de lunetă se activează/dezactivează din afișa-
jul informativ din meniul:
șSettings (setări)
șLights & Vision (Lumina & Vizibilitatea)
șRear wiper (ștergător lunetă)
Indicație
Funcția ștergătorului automat de lunetă este valabilă numai pentru autovehiculele
Combi, echipate cu afișaj informativ. Funcția este activată din fabricație. Instalația de spălare a farurilor
Pentru spălarea farurilor, după fiecare prima și a cincea spălare a parbrizului se vor
spăla și farurile; pentru aceasta farurile trebuie să fie aprinse și maneta de acțio-
nare a ștergătoarelor de parbriz trebuie să fie menținută cca. 1 secundă în poziția
5 ⇒ fig. 37.
Duzele vor ieși din bara de protecție, acționate de presiunea apei.
La intervale regulate, de exemplu la alimentare, curățați geamurile farurilor de ma-
teriale aderente (insecte strivite). Luați în considerare indicațiile ⇒ pagina 172,
Geamurile farurilor
.
Pentru a garanta funcționarea pe timp de iarnă, trebuie îndepărtată gheața și
zăpada, cu ajutorul unui spray, de pe duze.
ATENȚIE
Nu trageți cu mâna duzele instalației de spălare a farurilor – Pericol de defectare! 
Înlocuirea lamelelor ștergătoarelor de parbriz
Fig. 38 Lamela ștergătorului de parbriz
Brațele ștergătoarelor nu pot fi ridicate de pe parbriz când se găsesc în poziția de
repaus. Înainte de înlocuirea lamelei, brațul ștergătorului trebuie adus în poziția de
service.
Poziția de service pentru înlocuirea lamelelor ștergătoarelor
–Închideți capota motorului.
–Luați contactul motor și apoi puneți-l din nou.
–Apăsați apoi în interval de 20 secunde maneta ștergătoarelor în poziția 4
⇒ fig. 37 – brațele ștergătoarelor adoptă poziția de service. £55 Luminile și vizibilitatea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Demontarea lamelei ștergătoarelor de parbriz
–Ridicați brațul ștergătorului de pe lunetă și poziționați lamela astfel încât să
formeze un unghi drept cu brațul ștergătorului ⇒

.
– Trageți lamela în sensul indicat de săgeata ⇒ fig. 38 ⇒  
.
Fixarea lamelelor ștergătoarelor
–Împingeți lamela cea nouă peste brațul ștergătorului și rotiți-o în poziție verti-
cală.
–Verificați dacă lamela s-a fixat corect.
–Rabatați brațele ștergătoarelor pe parbriz și puneți contactul. Prin apăsarea
manetei ștergătoarelor în poziția 4 ⇒ fig. 38 sau la deplasarea cu viteze peste
4 km/h, brațele ștergătoarelor revin la poziția de repaus.
Pentru asigurarea unei bune vizibilități sunt necesare lamele în stare bună. Lame-
lele ștergătoarelor nu trebuie să fie murdare de praf, resturi de insecte și ceară de
conservare.
Vibrarea lamelelor pe parbriz poate fi cauzată de resturile de ceară rămase pe par-
briz în urma spălării autovehiculului într-o spălătorie automată. De aceea, după
fiecare spălare automată , lamelele ștergătoarelor trebuie curățate .
ATENȚIE
●Când brațele ștergătoarelor sunt ridicate de pe parbriz, nu puneți contac-
tul! Ștergătoarele vor adopta poziția de repaus și vor deteriora vopseaua capo-
tei motorului.
●Prin manevrarea neatentă a ștergătoarelor se poate deteriora parbrizul.
●Pentru a evita zgârierea parbrizului, lamelele ștergătoarelor trebuie
curățate la intervale regulate cu o substanță de curățare. Când sunt foarte
murdare, de exemplu resturi de insecte, curățați ștergătoarele cu un burete
sau cu o lavetă.
●Din motive de siguranță, lamelele trebuie schimbate o dată sau de două ori
pe an. Acest lucru îl puteți solicita partenerilor autorizați
ŠKODA. Înlocuirea lamelei ștergătorului de lunetă
Fig. 39 Lamela ștergătorului de lunetă
Demontarea lamelei ștergătoarelor de parbriz
–Ridicați brațul ștergătorului de pe lunetă și poziționați lamela astfel încât să
formeze un unghi drept cu brațul ștergătorului ⇒
 fig. 39.
–Țineți brațul ștergătorului cu o mână de partea superioară.
–Cu cealaltă mână deblocați siguranța A în sensul săgeții și scoateți lamela.
Fixarea lamelelor ștergătoarelor
–Așezați lamela pe brațul ștergătorului și blocați siguranța A.
–Verificați dacă lamela s-a fixat corect.
–Așezați din nou ștergătorul pe parbriz.
Sunt valabile aceleași observații ca la ⇒ pagina 55
. 
Oglinzile retrovizoare
Reglarea manuală pe poziția antiorbire a oglinzii interioare
Reglajul de bază
–Deplasați spre față maneta din partea de jos a oglinzii.
Reglarea pe poziția antiorbire
–Deplasați spre spate maneta din partea de jos a oglinzii. 56 Luminile și vizibilitatea

Oglinda interioară cu efect heliomat automat
Fig. 40 Oglinda interioară cu efect helio-
mat automat
Reglarea automată antiorbire
–Apăsați tasta B ⇒ fig. 40, lampa de control A se aprinde.
Revenirea automată la poziția inițială
–Apăsați din nou tasta B – lampa de control A se stinge.
Când este activată reglarea automată pe poziția antiorbire, oglinda se reglează
automat în funcție de fasciculul luminos incident. Oglinda nu este prevăzută cu
manetă pentru reglarea manuală. După selectarea treptei marșarier, oglinda revi-
ne întotdeauna la poziția inițială.
Nu amplasați aparatele de navigație externe pe parbriz sau în apropierea oglinzii
retrovizoare cu efect heliomat automat ⇒

.
ATENȚIE
Iluminarea afișajului aparatului de navigație extern poate conduce la per-
turbări de funcționare a oglinzii retrovizoare cu efect heliomat automat – peri-
col de accident.
Indicație
●Sistemul de antiorbire automat funcționează la parametri normali numai atunci
când ruloul de protecție solară al lunetei este coborât în carcasa de pe copertina
portbagajului, respectiv atunci când fasciculul luminos incident nu este ecranat de
alte obiecte.
●Nu lipiți autocolante în fața senzorului de lumină, pentru a nu-l influența nega-
tiv sau pentru a nu-l scoate din funcțiune.
●La dezactivarea funcției de antiorbire automată a oglinzii interioare se va de-
zactiva și funcția de antiorbire a oglinzilor laterale. 
Oglinzile laterale
Oglinzile exterioare se pot regla electric.
Fig. 41 Interiorul ușii: Buton rotativ
Oglinzile retrovizoare trebuie reglate la începutul călătoriei, astfel încât să ofere o
bună vizibilitate în spate.
Încălzirea oglinzilor exterioare
–Aduceți butonul rotativ în poziția  ⇒ fig. 41 .
Încălzirea oglinzilor exterioare funcționează numai cu motorul pornit și până la o
temperatură exterioară de +20
°C.
Reglarea simultană a oglinzilor exterioare
–Aduceți butonul rotativ în poziția . Mișcarea suprafeței oglinzii este identică cu
mișcarea butonului rotativ.
Deplasarea simultană a ambelor oglinzi sau a fiecăreia separat este posibilă în afi-
șajul de informații ⇒ pagina
20 în punctul de meniu Mirror adjust. (Adaptarea
oglinzilor) . £57 Luminile și vizibilitatea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Reglarea oglinzii exterioare dreapta
–Aduceți butonul rotativ în poziția . Mișcarea suprafeței oglinzii este identică
cu mișcarea butonului rotativ.
Poziția de repaus
–Aduceți butonul rotativ în poziția  .
Plierea oglinzilor exterioare
–Aduceți butonul rotativ în poziția  .
Rabatarea oglinzilor exterioare cu ajutorul cheii cu telecomandă
–Când toate geamurile sunt închise, apăsați tasta 3 a telecomenzii ⇒ fig. 18
pentru cca. 2
secunde.
Deplasarea în plan vertical a suprafeței oglinzii pasagerului față
La autovehiculele cu memorie pentru scaunul șoferului, suprafața oglinzii bascu-
lează puțin în jos la selectarea treptei marșarier, când butonul rotativ se află în po-
ziția  ⇒ fig. 41 . Astfel în timpul parcării este asigurată vizibilitatea spre bordură.
Oglinda revine la poziția inițială la depășirea vitezei de 15 km/h sau după scoate-
rea butonului din poziția .
Memory pentru oglinzile exterioare
La autovehiculele cu memorie pentru scaunul șoferului, poziția oglinzii exterioare
va fi memorată automat odată cu memorarea poziției scaunului ⇒ pagina 60.
ATENȚIE
●Oglinzile laterale convexe (arcuite spre exterior) sau asferice (curbate dife-
rit) măresc câmpul vizual. Totuși, obiectele apar mai mici în oglindă. De aceea
cu aceste oglinzi nu se poate aprecia corect distanța până la autovehiculele
din spate.
●Pentru estimarea distanței față de autovehiculele din spate folosiți pe cât
posibil oglinda retrovizoare interioară.
Indicație
●Dacă oglinzile exterioare au fost rabatate de la telecomanda cheii, după des-
chiderea portierei, respectiv cuplarea contactului, oglinzile vor reveni la poziția
normală.
●Dacă oglinzile au fost pliate de la butonul rotativ ⇒ fig. 41 , acestea pot fi aduse
la poziția inițială numai de la butonul rotativ.●Dacă oglinzile exterioare au fost pliate de la telecomanda cheii autovehiculu-
lui, iar înainte de cuplarea contactului, butonul rotativ se afla pe poziția pentru
pliere, la următoarea punere a contactului, oglinzile rămân în poziție pliată. Readu-
cerea la poziția pentru deplasare are loc prin acționarea butonului rotativ pe o altă
poziție decât cea pentru pliere.
●Nu atingeți suprafața oglinzii când este pornită încălzirea oglinzii.
●În situația în care reglarea electrică nu mai este posibilă, ambele oglinzi exte-
rioare pot fi reglate manual prin apăsarea pe marginea acestora.
●În cazul defectării sistemului electric, adresați-vă unei unități autorizate. 
Oglinda exterioară de pe partea șoferului, cu funcție automată
antiorbire
Oglinda exterioară de pe partea șoferului se va regla antiorbire împreună cu oglin-
da interioară. Când este activată reglarea automată pe poziția antiorbire, oglinda
se reglează automat în funcție de fasciculul luminos incident.
După selectarea treptei marșarier, oglinda revine întotdeauna la poziția inițială (in
poziția normală, nu în cea antiorbire).
Indicație
●Sistemul de antiorbire automat funcționează la parametrii normali numai atun-
ci când ruloul parasolar al lunetei este coborât, respectiv atunci când fasciculul lu-
minos incident nu este ecranat de alte obiecte.
●Nu lipiți autocolante în fața senzorului de lumină, pentru a nu-l influența nega-
tiv sau pentru a nu-l scoate din funcțiune.
●La dezactivarea funcției de antiorbire automată a oglinzii interioare se va de-
zactiva și funcția de antiorbire a oglinzilor laterale. 58 Luminile și vizibilitatea

Scaunele și compartimentele de depozitare
Scaunele față
Important
Scaunele din față pot fi reglate în nenumărate poziții, adaptându-se astfel la mări-
mea corpului șoferului și pasagerului față.
Reglarea corectă a scaunelor este importantă pentru:
●accesul sigur, rapid la elementele de comandă,
●o ținută relaxată, neobositoare a corpului,
●protecția maximă a centurii de siguranță și a sistemului airbag.
ATENȚIE
●Nu transportați niciodată în autovehicul mai multe persoane decât numărul
de locuri existent.
●Fiecare pasager din autovehicul trebuie să poarte centura de siguranță. Co-
piii trebuie să fie protejați cu un sistem de sprijin adaptat pentru copii ⇒ pagi-
na
146, Transportarea copiilor în condiții de securitate.
●Scaunele din față și tetierele trebuie să corespundă mărimii corpului dum-
neavoastră, iar centura de siguranță trebuie să fie purtată întotdeauna, pentru
a se asigura o protecție optimă.
●În timpul deplasării țineți picioarele în spațiul pentru picioare – nu așezați
niciodată picioarele pe bord, pe geam sau pe scaune. Acest lucru este valabil și
pentru pasagerul față. În cazul executării unei manevre de frânare bruscă sau
în cazul unui accident, vă supuneți unui risc ridicat. La declanșarea sistemului
airbag, o poziție incorectă în scaun vă poate fi fatală!
●Atât pentru șofer cât și pentru pasagerul din față este important să păstre-
ze o distanță de cca. 25 cm față de volan, respectiv de tabloul de bord. Dacă nu
se respectă această distanță, sistemul airbag nu își poate exercita eficiența
maximă – Pericol! Pe lângă acestea, scaunele din față și tetierele trebuie să fie
întotdeauna reglate în funcție de mărimea corpului.
ATENȚIE (continuare)
●Aveți grijă ca în spațiul pentru picioare să nu se găsească obiecte, deoarece
în cazul unei manevre bruște de frânare acestea ar putea ajunge în zona de
comandă a autovehiculului. În această situație nu veți mai putea debreia, frâna
sau accelera.
●Pe scaunul pasagerului față nu transportați obiecte, în afară de cele adec-
vate (de exemplu, scaunul pentru copii) – Pericol de accident! 
Reglarea scaunelor din față
Fig. 42 Elemente de comandă pe scaun
Reglarea scaunului pe direcție longitudinală
–Se trage maneta 1 ⇒ fig. 42 în sus și se deplasează scaunul în poziția dorită.
–Se eliberează maneta 1 și se deplasează scaunul mai departe, până când se
blochează.
Reglarea scaunului pe înălțime
–Când se dorește ridicare scaunului, se ridică maneta 2 în sus, sau se pom-
pează.
–Când se dorește coborârea scaunului, se apasă maneta 2 în jos, sau se exe-
cută mișcări de pompare.
Reglarea înclinării spătarului
–Depărtați spatele de spătar și rotiți rotița 3, pentru a regla spătarul scaunului. £59 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Reglarea suportului lombar
–Rotiți rotița 4, până când se atinge o arcuire optimă a spătarului în zona lom-
bară a spatelui.
Scaunul șoferului trebuie să fie reglat astfel încât acesta să poată acționa pedalele
cu picioarele ușor îndoite.
Spătarul scaunului șoferului trebuie astfel reglat încât acesta să poată atinge
punctul cel mai îndepărtat al volanului cu brațele ușor îndoite.
ATENȚIE
●Reglarea scaunului șoferului se face numai când autovehiculul staționează
– pericol de accidentare!
●Atenție la reglarea scaunelor! Prin reglări necontrolate sau neatente se pot
produce accidentări.
●În timpul deplasării, spătarele nu trebuie să fie înclinate prea mult în spate,
astfel încât partea de umăr a centurii să fie așezată corespunzător. Astfel este
micșorată eficiența centurii de siguranță și a sistemului airbag – Pericol de
rănire! 
Reglarea electrică a scaunelor din față
Reglarea scaunelor
Fig. 43 Imagine din lateral: Elementele de comandă pentru reglarea scaunului/comutatorul
pentru reglarea scaunului
Înaintea reglării, adoptați poziția corectă în scaun ⇒ pagina 59
.Reglarea scaunului pe direcție longitudinală
–Apăsați comutatorul A ⇒ fig. 43 în față, respectiv în spate 1.
Reglarea înălțimii suprafeței de șezut
–Apăsați comutatorul A în sus, respectiv în jos.
Reglarea înclinării suprafeței de șezut
–Apăsați comutatorul A în față în direcția indicată de săgeată 2, respectiv în
spate în direcția indicată de săgeata 3.
Reglarea spătarelor
–Apăsați comutatorul B în sensul în care doriți să faceți reglajul.
Reglarea suportului lombar
–Pentru a mări arcuirea suportului lombar, apăsați comutatorul C în față.
–Pentru a micșora arcuirea suportului lombar, apăsați comutatorul C în spate.
–Pentru a regla arcuirea suportului lombar în sus, apăsați comutatorul C în sus.
–Pentru a regla arcuirea suportului lombar în jos, apăsați comutatorul C în jos.
De la comutatorul A scaunul se reglează în sus/jos și în față/spate, iar de la co-
mutatorul B se deplasează spătarul scaunului în față și în spate.
ATENȚIE
●Reglarea scaunului șoferului se face numai când autovehiculul staționează
– pericol de accidentare!
●Atenție la reglarea scaunelor! Prin reglări necontrolate sau neatente se pot
produce accidentări.
●Deoarece scaunele se pot regla și când contactul este luat (când cheia este
scoasă din contact), în autovehicul nu trebuie să rămână niciodată copii nesu-
pravegheați.
●În timpul deplasării, spătarele nu trebuie să fie înclinate prea mult în spate,
astfel încât partea de umăr a centurii să fie așezată corespunzător. Astfel este
micșorată eficiența centurii de siguranță și a sistemului airbag – Pericol de
rănire!
Indicație
Dacă reglajul se întrerupe în timpul procesului de reglare, apăsați comutatorul din
nou în sensul dorit și executați reglajul. 60 Scaunele și compartimentele de depozitare

Memorarea reglajelor
Fig. 44 Scaunul conducătorului: Tastele
pentru memorare și tasta SET
Memorarea reglajelor scaunului și oglinzii pentru mersul cu fața
–Puneți contactul.
–Reglați scaunul ⇒ pagina 60 .
–Reglați ambele oglinzi exterioare ⇒ pagina 57.
–Apăsați tasta SET A ⇒ fig. 44 .
–Apăsați una din tastele pentru memorare B într-un interval de 10 secunde de
la apăsarea tastei SET – se va emite un ton de confirmare a efectuării me-
morării.
Memorarea reglajului oglinzilor exterioare pentru deplasarea cu spatele
–Puneți contactul.
–Aduceți comutatorul de reglare a oglinzilor exterioare în poziția  ⇒  pagina 57.
–Selectați treapta marșarier.
–Reglați oglinda exterioară din dreapta în poziția dorită ⇒ pagina 57.
–Deselectați treapta de viteză. Poziția oglinzii exterioare se va memora.
Tastele pentru memorarea posturilor
Memory pentru scaun oferă posibilitatea memorării individuale a poziției scaunului
șoferului și a oglinzilor exterioare. Fiecăreia din cele trei taste de memorie B
⇒ fig. 44 i se poate aloca un reglaj al scaunului. După apăsarea tastei respective
B scaunul și oglinda exterioară vor adopta poziția memorată pe tastă ⇒ pagina
61.Funcția de urgență
Puteți întrerupe oricând procesul de reglare apăsând oricare din tastele scaunului
șoferului.
Indicație
●La alocarea tastelor de memorare vă recomandăm să începeți cu prima tastă, și
să continuați cu celelalte două pentru fiecare șofer nou care dorește să își memo-
reze reglajul.
●Fiecare nouă memorare pe aceeași tastă, o va anula pe cea anterioară.
●La fiecare nouă memorare a poziției scaunului și oglinzilor exterioare pentru
deplasarea cu fața, trebuie să memorați din nou și poziția oglinzii exterioare din
dreapta pentru deplasarea cu spatele. 
Alocarea tastelor de memorare la cheia cu telecomandă
După memorarea reglajelor pentru scaun și oglinzi, aveți 10 secunde la dispoziție
pentru a aloca telecomanda tastei de memorie pe care ați efectuat reglajul.
–Scoateți cheia din contact.
–Apăsați tasta de descuiere ⇒ pagina 37, după alocarea reușită se emite un
semnal acustic. Reglajele sunt memorate în tastele alese.
Pentru a putea apela de la telecomandă reglajele memorate în Memory, trebuie să
alocați telecomanda unei taste de memorie.
Puteți solicita unui partener autorizat ŠKODA furnizarea unei alte chei, pe care pu-
teți aloca o altă tastă de memorie.
Indicație
●Dacă telecomanda a fost alocată anterior unei taste de memorie, o nouă aloca-
re o va anula pe cea veche.
●Dacă alocați o telecomandă unei taste de memorie căreia îi este deja alocată o
altă telecomandă, și în acest caz, vechea alocare se va anula.
●Alocarea unei telecomenzi unei taste de memorie se păstrează totuși după o
nouă alocare a scaunului și oglinzilor exterioare.
●După o alocare reușită clipesc luminile de semnalizare și se emite o confirmare
sonoră. Reglajele sunt memorate în tastele alese. 61 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Apelarea reglajelor pentru scaun și oglindă
Reglajele memorate pot fi apelate atât de la tastele de memorie,
cât și de la telecomandă.
Apelarea de la tastele de memorare
–Pentru a apela reglajele memorate, există două posibilități:
–Prin apăsare scurtă: apăsați scurt tasta de memorare B ⇒ fig. 44 . Scaunul și
oglinzile exterioare vor adopta automat poziția memorată (acest lucru este va-
labil numai pentru situația când contactul este pus și viteza este mai mică de
5 km/h).
–Memory-apăsare îndelungată : Apăsați și mențineți tasta de memorare B
apăsată, până când scaunul și oglinzile adoptă pozițiile memorate.
Apelarea de la telecomandă
–Când portiera șoferului este închisă și contactul luat, apăsați scurt tasta de
descuiere de pe telecomandă ⇒ pagina
37 și apoi deschideți portiera șoferului.
–Scaunul și oglinzile exterioare vor adopta pozițiile memorate.
Apelarea reglajului oglinzilor exterioare pentru deplasarea cu spatele
–Înainte de selectarea treptei marșarier, rotiți butonul pentru reglarea oglinzilor
exterioare , în poziția  ⇒
 pagina 57.
Oglinda revine la poziția inițială la depășirea vitezei de 15 km/h sau după scoate-
rea butonului din poziția .
Funcția de urgență
Puteți întrerupe oricând procesul de reglare apăsând oricare din tastele scaunului
șoferului.
Indicație
Dacă unghiul de înclinare a spătarului față de suprafața de șezut este mai mare de
102°, la apelare, printr-o apăsare scurtă a tastei de memorare, spătarul se oprește
la atingerea acestui unghi. La atingerea înclinării salvate este necesară apăsarea
tastei de salvare și ținerea ei apăsată până ce scaunul se reglează în poziția sal-
vată. Tetierele
Fig. 45 Tetierele: Reglare/Extragere
Reglați tetierele astfel încât marginea de sus a tetierei să se afle la aceeași înălți-
me cu partea cea mai de sus a capului dumneavoastră.
Reglarea tetierei pe înălțime
–Cuprindeți tetiera cu ambele mâini de părțile laterale și trageți în sus ⇒ fig. 45 –
stânga.
–Dacă doriți să împingeți tetiera în jos, trebuie să apăsați tasta de siguranță
⇒ fig. 45 – dreapta și să o mențineți apăsată și cu cealaltă mână să apăsați te-
tiera în jos.
Montarea și demontarea tetierei
–Trageți tetiera din spătarul scaunului până la limită (la tetierele din spate este
necesară rabatarea spătarului scaunului în față).
–Apăsați tasta de siguranță în sensul săgeții ⇒ fig. 45 – dreapta și scoateți tetie-
ra.
–Pentru remontare, introduceți tetiera în spătar până când tasta de siguranță
se blochează cu zgomot.
Poziția tetierelor din față și a celor laterale din spate este reglabilă pe înălțime.
Tetiera scaunului central din spate se poate regla în două poziții.
Tetierele trebuie să fie reglate astfel încât să corespundă înălțimii corpului persoa-
nei de pe scaun. Tetierele reglate corect oferă împreună cu centurile de siguranță
o protecție eficientă ⇒ pagina
131, Poziția corectă în scaun. £62 Scaunele și compartimentele de depozitare

ATENȚIE
●Tetierele trebuie să fie reglate corect pentru a oferi protecție maximă în
cazul unui accident.
●Nu circulați cu tetierele demontate – Pericol de accidentare!
●Când pe locurile din spate se află pasageri, tetierele din spate nu trebuie să
se afle în poziție inferioară. 
Tetiera centrală din spate
Fig. 46 Scaunele din spate: tetiera din
centru
În unele țări, legea impune echiparea scaunelor din spate cu inele de fixare pentru
scaunele pentru copii cu sistem
„Top Tether“ ⇒ pagina 152, Sistemul de fixare al
scaunului pentru copii cu sistem „Top Tether“. La autovehiculele echipate cu astfel
de inele de fixare, tetiera din centru spate se demontează în alt mod.
Demontarea și montarea tetierei din centru spate
–Trageți tetiera din spătar, până la punctul în care opune rezistență.
–Apăsați siguranța în direcția indicată de săgeată A, apăsați concomitent, cu o
șurubelniță plată cu lățimea de max. 5
mm, siguranța în orificiul B și trageți
tetiera afară.
–Pentru remontare, introduceți tetiera în spătar până când tasta de siguranță
se blochează cu zgomot.
ATENȚIE
●Tetierele trebuie să fie reglate corect pentru a oferi protecție maximă în
cazul unui accident.
●Nu circulați cu tetierele demontate – Pericol de accidentare!
●Când pe locurile din spate se află pasageri, tetierele din spate nu trebuie să
se afle în poziție inferioară. 
Scaunele din spate
Plierea scaunelor din spate
Fig. 47 Deplasarea în față a scaunului/Deblocarea spătarului banchetei
Pentru mărirea portbagajului, scaunele din spate pot fi rabatate în față, respectiv
suprafața de șezut se poate scoate. La autovehiculele cu banchetă din spate raba-
tabilă asimetric, părțile banchetei se pot plia individual.
Plierea scaunului
–Înainte de rabatarea în față a spătarelor, reglați poziția scaunelor din față ast-
fel încât să nu fie lovite de spătarele rabatate.
–Ridicați bancheta din spate în sensul săgeții 1 și rabatați-o în față conform
săgeții 2 ⇒ fig. 47 .
–Apăsați butonul de deblocare A și pliați spătarul scaunului din spate. £63 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Dacă scaunele din față sunt împinse prea în spate, vă recomandăm să scoateți te-
tierele înainte de plierea spătarelor scaunelor din spate. Depozitați tetierele scoa-
se, astfel încât să le feriți de deteriorări și murdărire. Luați în considerare indicațiile
de la ⇒
 pagina 65. 
Aducerea scaunelor la poziția inițială
Fig. 48 Deblocarea spătarului scaunului
Aducerea scaunelor la poziția inițială
–Montați tetiera când spătarul este parțial ridicat.
–Aduceți centura de siguranță laterală din spate C ⇒ fig. 48 în spatele marginii
capitonajului lateral.
–Apoi ridicați spătarul, până la blocarea butonului de siguranță – verificați
trăgând de spătar.
–Asigurați-vă că punctul de culoare roșie B este acoperit ⇒  fig. 47.
–Aducerea suprafeței de șezut la poziția inițială.
ATENȚIE
●După replierea suprafețelor de șezut și a spătarelor, centurile și încuietori-
le centurilor de siguranță trebuie să se găsească la locurile lor – trebuie să
poată fi folosite.
●Spătarele trebuie să fie bine fixate pentru ca la frânări bruște, obiectele să
nu ajungă din spațiul de bagaje în față – Pericol de accidentare!
ATENȚIE (continuare)
●Atenție ca spătarele scaunelor să fie bine fixate. Numai astfel centura de
siguranță în trei puncte a locului din centru spate își poate îndeplini funcția de
protecție.
●Înainte de a ridica spătarul scaunului în poziția inițială, așezați centura de
siguranță în spatele marginii capitonajului lateral. Centura de siguranță nu tre-
buie să fie prinsă între capitonajul lateral și spătarul scaunului, deoarece se
poate deteriora. 
Demontarea suprafețelor de șezut
Fig. 49 Demontarea suprafețelor de șe-
zut
La autovehiculele cu banchetă secționată, portbagajul se poate mări și mai mult,
prin demontarea banchetei.
Demontarea
–Rabateți scaunul în față.
–Apăsați mânerul de sârmă în sensul săgeții ⇒  fig. 49 și scoateți scaunul din su-
port.
Montarea
–Apăsați mânerul de sârmă în sensul săgeții și așezați scaunul în suport.
–Rabatați scaunul în poziția inițială.
ATENȚIE
La autovehiculele cu scaune din spate încălzite este necesar, ca înaintea de-
montării banchetei, să se decupleze fișa electrică de la priza de curent. La remon-
tarea banchetei restabiliți alimentarea cu curent. 64 Scaunele și compartimentele de depozitare

Cotiera scaunelor din spate
Fig. 50 Scaunele din spate: Cotiera
–Cotiera poate fi pliată în jos trăgând de curelușă ⇒  fig. 50 . 
Încălzirea scaunelor
Fig. 51 Regulator pentru încălzirea scaunelor din față/spate
Perna și spătarul scaunelor din față și a celor două scaune laterale din spate, pot fi
încălzite electric.
–Apăsând pe suprafața regulatorului pe simbolul  ⇒  fig. 51 – stânga, puteți acti-
va și regla încălzirea scaunului șoferului, respectiv al pasagerului față.
–Prin apăsarea regulatorului  ⇒ fig. 51 – dreapta puteți porni și regla încălzirea
la scaunul din spate stânga sau dreapta.
–Printr-o apăsare porniți încălzirea pe intensitate maximă – treapta 3, indicată în
comutator prin aprinderea celor trei lămpi de control.–Printr-o apăsare repetată a comutatorului, intensitatea căldurii scade până la
oprire. Intensitatea căldurii este indicată prin numărul de lămpi de control
aprinse în comutator.
–Dacă porniți încălzirea scaunelor din spate la intensitate maximă – treapta 3,
după 10 minute se comută automat pe treapta 2 (în comutator se aprind două
lămpi de control).
ATENȚIE
Dacă dumneavoastră sau pasagerii dumneavoastră prezentați o toleranță
scăzută la durere și/sau la temperatură, de exemplu când se administrează
medicamente, din cauza paraliziei sau a bolilor cronice (de exemplu diabet), vă
recomandăm să renunțați complet la utilizarea încălzirii scaunelor. Se pot pro-
duce arsuri la spate, șezut și picioare. Dacă totuși doriți să utilizați încălzirea
scaunelor, vă recomandăm să faceți pauze dese în timpul deplasărilor lungi,
pentru ca, în situațiile de mai sus, corpul să se poată relaxa. Pentru diagnosti-
carea situației dumneavoastră concrete, adresați-vă medicului.
ATENȚIE
●Pentru a nu deteriora elementele de încălzire, nu vă urcați cu picioarele (ge-
nunchii) pe scaune.
●Când așezați obiecte pe scaune, de exemplu un scaun pentru copii, o geantă
etc., nu folosiți încălzirea scaunului. Se pot produce defecțiuni filamentelor încălzi-
rii.
●Nu spălați scaunele cu apă ⇒  pagina 174.
Indicație
●Încălzirea scaunelor trebuie pornită numai în timpul funcționării motorului.
Acest sistem de încălzire solicită considerabil capacitatea bateriei.
●Când tensiunea la bord scade, încălzirea scaunelor va fi întreruptă automat,
pentru a asigura necesarul de energie electrică unității de comandă a motorului

 pagina 190, Deconectarea automată a consumatorilor. 
Încărcarea portbagajului
Încărcarea portbagajului
În interesul păstrării unor proprietăți de deplasare optime, respectați următoarele: £65 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

–Distribuiți greutatea cât mai uniform posibil.
–Obiectele mai grele trebuie amplasate în față.
–Fixați bagajele de inelele de ancorare sau cu plasa de fixare ⇒  pagina 66.
În cazul producerii unui accident, obiectele mici și ușoare vor dezvolta o energie
cinetică atât de mare, încât vor putea produce accidentări grave pasagerilor. Va-
loarea energiei cinetice depinde în principal de viteza de deplasare a autovehicu-
lului și de masa bagajelor. Viteza autovehiculului constituie însă principalul factor.
Exemplu: Un obiect neasigurat, cu o greutate de 4,5 kg dezvoltă, în cazul unei coli-
ziuni frontale la viteza de 50 km/h, o energie care corespunde masei sale înmulțită
cu 20. Adică, obiectul va lovi pasagerul cu cca. 90 kg. Vă puteți imagina ce răni
poate produce impactul cu un asemenea „obiect“.
ATENȚIE
●Obiectele trebuie depozitate întotdeauna în portbagaj și trebuie fixate de
inelele de ancorare.
●Obiectele libere din habitaclu pot fi proiectate în față în timpul unor mane-
vre bruște sau în cazul producerii unui accident, lovind și rănind pasagerii.
Acest pericol crește și mai mult când aceste obiecte proiectate întâlnesc un
airbag declanșat. Obiectele astfel proiectate pot rănii pasagerii – Pericol de
moarte.
●Atenție! – la transportarea obiectelor grele, caracteristicile de deplasare se
modifică prin modificarea centrului de greutate. Adaptați viteza și maniera de
conducere.
●Încărcătura trebuie depozitată astfel încât la o frânare bruscă obiectele să
nu alunece – Pericol de accidentare!
●Nu conduceți niciodată cu capota portbagajului întredeschisă sau deschisă
complet – Pericol de intoxicare cu gaze de eșapament!
●Nu depășiți în nici un caz sarcina permisă pe punți, sau masa totală a auto-
vehiculului – Pericol de accident!
●Nu transportați persoane în portbagaj!
ATENȚIE
Atenție ca obiectele cu margini ascuțite transportate, să nu deterioreze următoa-
rele:
●Filamentele încălzirii lunetei,●Filamentele antenei integrate în lunetă (Octavia),
●Filamentele antenei integrate în geamurile laterale spate (Combi).
Indicație
Presiunea din anvelope trebuie adaptată în funcție de încărcătură ⇒ pagina 192 . 
Autovehicule din categorie N1
În cazul autovehiculelor din categoria N1 care nu sunt dotate cu un grilaj de pro-
tecție, pentru fixarea încărcăturii se va utiliza un set de fixare care corespunde
standardului EN 12195 (1 – 4). 
Elementele de prindere
Fig. 52 Portbagajul: Inelele de prindere Octavia / Combi
Pe părțile laterale ale portbagajului se găsesc elemente pentru fixarea bagajelor.
În aceste inele se poate fixa și o plasă de siguranță pentru asigurarea obiectelor
mici.
Plasa de siguranță este amplasată împreună cu manualul de utilizare sub podeaua
falsă a portbagajului, în spatele roții de rezervă. £66 Scaunele și compartimentele de depozitare

ATENȚIE
●Bagajele trebuie astfel transportate încât să nu se poată deplasa în timpul
mersului și la frânări.
●Dacă obiectele sau bagajele sunt fixate de elementele de prindere cu aju-
torul unor benzi necorespunzătoare sau deteriorate, în cazul unor manevre
bruște de frânare sau accidente, acestea pot provoca răniri pasagerilor. Pentru
a împiedica proiectarea în față a obiectelor sau bagajelor, folosiți întotdeauna
benzi corespunzătoare pentru asigurarea bagajelor.
Indicație
Inelele de prindere din partea de sus față se află în spatele spătarului rabatabil al
banchetei ⇒
 fig. 52. 
Tipuri de plase de siguranță – Program Octavia
Fig. 53 Plasa de siguranță: Buzunar transversal / Buzunarul longitudinal
Exemple de fixare a plasei: buzunar transversal ⇒ fig. 53
stânga și buzunar longi-
tudinal ⇒ fig. 53 – dreapta.
Plasa de siguranță este amplasată într-un compartiment de depozitare în spatele
roții de rezervă sub podeaua falsă a portbagajului.
ATENȚIE
●Plasa poate susține o greutate de până la 1,5 kg. Plasa nu poate susține
obiecte mai grele – Pericol de accidentare și de deteriorare a plasei!
●Bagajele trebuie astfel transportate încât să nu se poată deplasa în timpul
mersului și la frânări.
ATENȚIE
Nu așezați în plase obiecte ascuțite – Pericol de deteriorare a plasei. 
Tipuri de plase de siguranță – Program Combi
Fig. 54 Plasa de siguranță: Buzunarul longitudinal / Împărțirea portbagajului
Exemple de fixare a plasei ca buzunar longitudinal ⇒
 fig. 54 -stânga și împărțirea
portbagajului cu plasa ⇒ fig. 54 – dreapta.
Plasa de siguranță este amplasată într-un compartiment de depozitare în spatele
roții de rezervă sub podeaua falsă a portbagajului.
ATENȚIE
●Plasa poate susține o greutate de până la 1,5 kg. Plasa nu poate susține
obiecte mai grele – Pericol de accidentare și de deteriorare a plasei!
●Bagajele trebuie astfel transportate încât să nu se poată deplasa în timpul
mersului și la frânări.
ATENȚIE
Nu așezați în plase obiecte ascuțite – Pericol de deteriorare a plasei. 67 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Cârlig dublu rabatabil (Octavia)
Fig. 55 Portbagajul: Cârligul dublu raba-
tabil
În funcție de echiparea autovehiculului, pe una sau pe ambele părți ale portbaga-
jului se găsește un cârlig dublu rabatabil pentru susținerea bagajelor mai mici, de
exemplu genți ș.a. ⇒ fig. 55 .
ATENȚIE
Ambele cârlige pot susține bagaje în greutate de maxim 5 kg. 
Cârligul dublu (Combi)
Fig. 56 Portbagajul: Cârligul rabatabil
Pe ambele părți ale portbagajului se găsesc cârlige rabatabile pentru fixarea baga-
jelor, de exemplu genți ș.a. ⇒ fig. 56 .
ATENȚIE
Cârligul poate susține o geantă cu o greutate de până la 7,5 kg. Fixarea podelei false a portbagajului
Fig. 57 Portbagajul: Fixarea podelei false a portbagajului Octavia / Combi
Podeaua falsă a portbagajului este prevăzută cu o curelușă (Octavia), resp cu un
cârlig (Combi). Puteți fixa podeaua falsă a portbagajului, de exemplu pentru a avea
acces la roata de rezervă, de cârligul raftului din portbagaj (Octavia) ⇒ fig. 57 –
stânga, respectiv de marginea capacului portbagajului (Combi) ⇒
 fig. 57 – dreapta. 
Plasa pentru bagaje (Octavia)
Fig. 58 Portbagajul: Plasa pentru bagaje
Plasa pentru bagaje este prevăzută pentru transportul obiectelor mai ușoare.
ATENȚIE
●Plasa pentru bagaje poate susține o greutate de maxim 1,5 kg. Plasa nu
poate susține obiecte mai grele – Pericol de accidentare!
●În plasă nu trebuie depozitate obiecte ascuțite care pot deteriora plasa. 68 Scaunele și compartimentele de depozitare

Copertina portbagajului (Octavia)
Raftul din portbagaj, din spatele tetierelor poate fi folosit pentru
depozitarea obiectelor ușoare și moi.
Fig. 59 Demontarea raftului din portba-
gaj
Dacă doriți să transportați obiecte voluminoase, raftul portbagajului se poate de-
monta.
–Demontați benzile de susținere 1 ⇒ fig. 59 .
–Montați masca în poziție orizontală.
–Scoateți raftul din suportul 2 orizontal în spate.
–La montare împingeți mai întâi raftul în suportul 2 și apoi prindeți benzile de
susținere 1 de capota portbagajului.
Raftul demontat poate fi depozitat în spatele scaunelor din spate.
ATENȚIE
Pe masca portbagajului nu trebuie depozitate obiecte care pot pune în pericol
integritatea pasagerilor în cazul unei frânări bruște sau al producerii unui acci-
dent.
ATENȚIE
Atenție – prin frecarea obiectelor de lunetă se poate distruge grila de încălzire.
Indicație
La deschiderea hayonului, raftul din portbagaj se va ridica împreună cu acesta. Masca rulantă din portbagaj (Combi)
Fig. 60 Portbagajul: masca rulantă a portbagajului/Scoaterea măștii rulante a portbagajului
Scoaterea
–Trageți masca rulantă din portbagaj până la limită în sensul indicat 1 în pozi-
ția asigurată ⇒
 fig. 60 .
Rularea
–Apăsați masca în zona elementelor de prindere în sensul săgeții 2, masca se
rulează automat.
Demontarea
–Pentru transportarea bagajelor voluminoase, copertina rulantă a portbagajului
se poate demonta, apăsând bara transversală dintr-o parte, în direcția săgeții
3 și trăgând masca în sensul indicat de săgeata 4.
ATENȚIE
Pe masca de protecție a portbagajului nu este permisă așezarea obiectelor. 69 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Compartimentarea podelei variabile a portbagajului
Fig. 61 Portbagajul: Compartimentarea
portbagajului cu podeaua variabilă
Portbagajul poate fi compartimentat cu podeaua variabilă.
–Ridicați partea podelei cu mânerul și asigurați-o prin introducerea în caneluri
⇒ fig. 61 . 
Demontarea podelei variabile din portbagaj
Fig. 62 Portbagajul: Demontarea podelei variabile/Demontarea șinelor de susținere
Podeaua ridicată facilitează accesul la bagajele voluminoase. Podeaua variabilă se
poate demonta în caz de necesitate.
–Deblocați podeaua variabilă rotind inelul de siguranță A ⇒ fig. 62 spre stânga
circa 90°.
–Deplasând în sensul indicat de săgeată, pliați podeaua și o puteți scoate.
–Deblocați șinele B rotind inelele de fixare C spre dreapta circa 90°.
ATENȚIE
Atenție la montarea podelei variabile; șinele și podeaua variabilă trebuie să fie
fixate corect. Dacă acest lucru nu se întâmplă, există pericol de rănire pentru
pasageri.
ATENȚIE
Sarcina maximă a podelei variabile este de 75 kg. 
Peretele despărțitor din plasă (Combi)
Utilizarea peretelui despărțitor din plasă în spatele scaunelor din
spate
Fig. 63 Rabatarea capacului compartimentului de depozitare/Scoaterea peretelui despărțitor
din plasă
Scoaterea
–Rabatați capacul în spatele scaunelor din spate ⇒ fig. 63 – stânga.
–Trageți peretele din plasă de chinga A din carcasă B în direcția suporturilor
C.
–Introduceți bara transversală în locașurile C și apăsați bara în față.
–În același mod fixați bara pe partea cealaltă a autovehiculului, locașul C.
–Trageți capacul compartimentului în jos.
Rularea
–Rabatați capacul în spatele scaunelor din spate ⇒ fig. 63 . £70 Scaunele și compartimentele de depozitare

–Trageți bara în spate din suporturile din plafon, mai întâi pe o parte, apoi pe
partea cealaltă, și scoateți-o din suporturi C.
–Susțineți bara transversală astfel încât peretele să se poată rula încet și fără
să se deterioreze, în carcasă B.
–Trageți capacul compartimentului în jos.
Dacă doriți să utilizați întregul portbagaj, puteți demonta masca rulantă a portba-
gajului ⇒
 fig. 60 .
ATENȚIE
●Asigurați-vă că bara transversală se găsește în locașurile C!
●Atenție ca spătarele scaunelor să fie bine fixate. Numai astfel centura de
siguranță în trei puncte a locului din centru spate își poate îndeplini funcția de
protecție. 
Utilizarea peretelui despărțitor din plasă în spatele scaunelor din
față
Fig. 64 Scoaterea peretelui despărțitor
de plasă
Scoaterea
–Rabatați scaunele din spate în față ⇒ pagina 63.
–Trageți peretele despărțitor din plasă de chinga A ⇒ fig. 64 , pentru a-l scoate
din carcasa B.
–Introduceți bara transversală în locașul C pe o parte și apăsați bara în față.
–În același mod fixați bara pe partea cealaltă a autovehiculului, locașul C.Rularea
–Trageți bara în spate din suporturile din plafon, mai întâi pe o parte, apoi pe
partea cealaltă, și scoateți-o din suporturi C.
–Susțineți bara transversală astfel încât peretele să se poată rula încet și fără
să se deterioreze, în carcasă B.
–Rabatați scaunele în poziția inițială.
ATENȚIE
●După replierea suprafețelor de șezut și a spătarelor, centurile și încuietori-
le centurilor de siguranță trebuie să se găsească la locurile lor – trebuie să
poată fi folosite.
●Spătarele trebuie să fie bine fixate pentru ca la frânări bruște, obiectele să
nu ajungă din spațiul de bagaje în față – Pericol de accidentare!
●Atenție ca spătarele scaunelor să fie bine fixate. Numai astfel centura de
siguranță în trei puncte a locului din centru spate își poate îndeplini funcția de
protecție.
●Asigurați-vă că bara transversală se găsește în locașurile C! 
Demontarea și demontarea carcasei peretelui despărțitor de plasă
Fig. 65 Scaunele din spate: Carcasei pe-
retelui despărțitor de plasă
Demontarea
–Rabatați scaunele din spate în față ⇒ pagina 63.
–Deschideți portiera dreapta spate.
–Împingeți carcasa peretelui despărțitor A ⇒ fig. 65 în sensul săgeții 1 și scoa-
teți-o din spătarul scaunelor din spate în sensul săgeții 2. £71 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Montarea
–Introduceți elementele carcasei în locașurile din spătarul banchetei spate.
–Împingeți carcasa contrar săgeții 1, până la capăt.
–Rabatați scaunele în poziția inițială.
ATENȚIE
Atenție ca spătarele scaunelor să fie bine fixate. Numai astfel centura de sigu-
ranță în trei puncte a locului din centru spate își poate îndeplini funcția de pro-
tecție. 
Suportul pentru portbagaj de acoperiș
Beschreibung (Descriere)
ATENȚIE
●Utilizați numai suporturi de portbagaje exterioare autorizate de ŠKODA.
●La montarea altor sisteme de suporturi bagaje sau la montarea necores-
punzătoare, deteriorările provocate autovehiculului nu sunt acoperite de garanție.
Când se utilizează sistemul, respectați neapărat instrucțiunile de montare furniza-
te.
●La autovehiculele cu trapă electrică trebuie să se aibă în vedere ca la deschide-
rea trapei aceasta să nu se lovească de portbagajul de pe plafon.
●Atenție la deschiderea capotei portbagajului, ca acesta să nu se lovească de
bagajele de pe plafon.
Indicație de mediu
Din cauza rezistenței aerodinamice crește consumul de combustibil.
Indicație
Dacă autovehiculul nu este echipat cu bare longitudinale pe acoperiș, acestea pot
fi achiziționate din gama de Accesorii Originale ŠKODA. Punctele de fixare a portbagajului (Octavia)
Fig. 66 Puncte de fixare ale suportului
principal
Executați montajul și demontajul conform instrucțiunilor atașate.
Indicație
●Dacă aveți întrebări, adresați-vă unei unități autorizate.
●Imaginea nu este valabilă pentru autovehiculele Combi. 
Sarcina pe acoperiș
Distribuiți încărcătura uniform pe suportul pentru portbagaj de acoperiș. Sarcina
maximă pe acoperiș (inclusiv portbagajul) de 75 kg și masa totală a autovehiculului
nu trebuie depășite.
La folosirea suporturilor de bagaje pe acoperiș cu greutate redusă, nu se poate ex-
ploata întreaga sarcină pe acoperiș. În aceste situații, portbagajul exterior trebuie
încărcat numai până la sarcinile specificate în instrucțiunile de montare.
ATENȚIE
●Încărcătura de pe plafon trebuie fixată bine – Pericol de accident!
●Nu este permisă depășirea sarcinii pe plafon, a sarcinii admise pe punți și a
greutății totale a autovehiculului – Pericol de accident!
●La transportul pe plafonul autovehiculului a obiectelor grele, respectiv cu
suprafețe mari, se modifică caracteristicile de deplasare, din cauza modificării
centrului de greutate, respectiv creșterii coeficientului aerodinamic – Pericol
de accident! De aceea modul de conducere și viteza trebuie adaptate cores-
punzător. 72 Scaunele și compartimentele de depozitare

Suportul pentru pahare
Suportul pentru băuturi din consola centrală față
Fig. 67 Consola centrală față: Suportul
pentru pahare
În adâncituri puteți așeza două recipiente de băuturi ⇒ fig. 67 .
ATENȚIE
●Nu așezați băuturi fierbinți în suporturile pentru băuturi. Când autovehicu-
lul se pune în mișcare, băuturile fierbinți se pot vărsa – Pericol de opărire!
●Nu folosiți recipiente din materiale dure (de exemplu porțelan, sticlă). În
cazul unui accident se pot produce răniri.
ATENȚIE
În timpul deplasării, lăsați băuturile în suport, numai dacă nu sunt deschise. La frâ-
nare acestea se pot vărsa și pot deteriora componentele electrice sau
îmbrăcămintea scaunelor. Suportul pentru pahare din consola centrală spate
Fig. 68 Consola centrală spate: Suportul
pentru pahare
–Apăsați capacul în zona A ⇒ fig. 68 – suportul pentru băuturi iese.
–Trageți suportul până la limită.
–Reglați suportul pentru pahare deplasând placa de siguranță B.
ATENȚIE
●Nu așezați băuturi fierbinți în suporturile pentru băuturi. Când autovehicu-
lul se pune în mișcare, băuturile fierbinți se pot vărsa – Pericol de opărire!
●Nu folosiți recipiente din materiale dure (de exemplu porțelan, sticlă). În
cazul unui accident se pot produce răniri.
ATENȚIE
În timpul deplasării, lăsați băuturile în suport, numai dacă nu sunt deschise. La frâ-
nare acestea se pot vărsa și pot deteriora autovehiculul. 73 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Suportul pentru bilețele
Fig. 69 Parbrizul: Suportul pentru bilețe-
le
Suportul pentru tichete de parcare servește de exemplu la fixarea biletelor de par-
care, în cazul parcărilor cu taxă.
Înainte de începerea deplasării biletul de parcare trebuie îndepărtat , pentru a nu
obstrucționa vizibilitatea șoferului. 
Scrumiera
Scrumiera față
Fig. 70 Consola centrală: Scrumiera față / Scoaterea scrumierei din față
Deschiderea scrumierei
–Apăsați pe partea inferioară a capacului scrumierei – vezi poziția A ⇒ fig. 70 .Scoaterea scrumierei
–Apăsați scrumiera în zona B, scrumiera iese afară și poate fi scoasă.
Introducerea scrumierei
–Introduceți scrumiera la loc și apăsați.
ATENȚIE
Nu introduceți în scrumieră obiecte inflamabile – Pericol de incendiu! 
Scrumiera din spate – consola centrală inferioară
Fig. 71 Consola centrală inferioară: Scru-
miera spate
Deschiderea scrumierei
–Prindeți capacul scrumierei de partea de jos A și rabatați-l în sensul săgeții
⇒ fig. 71.
Scoaterea scrumierei
–Prindeți scrumiera de mânerul B și trageți în sus.
Introducerea scrumierei
–Introduceți scrumiera la loc și apăsați.
ATENȚIE
Nu introduceți în scrumieră obiecte inflamabile – Pericol de incendiu! 74 Scaunele și compartimentele de depozitare

Scrumiera din spate – consola centrală superioară
Fig. 72 Consola centrală superioară:
Scrumiera spate
Deschiderea scrumierei
–Apăsați pe partea superioară a capacului scrumierei în zona A ⇒ fig. 72.
Scoaterea scrumierei
–Apăsați capacul scrumierei ușor până la limită, în jos.
–Prindeți scrumiera de capacul B și scoateți-o.
Introducerea scrumierei
–Introduceți scrumiera la loc și apăsați.
ATENȚIE
Nu introduceți în scrumieră obiecte inflamabile – Pericol de incendiu! Bricheta, priza
Bricheta
Priza brichetei poate fi utilizată și pentru alte aparate electrice.
Fig. 73 Consola centrală: Bricheta
Utilizarea brichetei
–Apăsați capătul brichetei înăuntru ⇒ fig. 73.
–Așteptați până când bricheta sare singură afară.
–Luați-o și aprindeți țigara.
–Introduceți bricheta la loc.
Utilizarea prizei
–Luați bricheta, respectiv capacul prizei.
–Introduceți ștecărul aparatului electric în priza brichetei.
Priza de 12 V din portbagaj poate fi utilizată pentru conectarea accesoriilor electri-
ce cu o putere de până la 120 W.
ATENȚIE
●Atenție la folosirea brichetei! Neglijența și utilizarea incorectă a brichetei
poate provoca arsuri.
●Bricheta și priza funcționează și cu contactul motor luat, respectiv cu cheia
scoasă din contact. Nu lăsați copii nesupravegheați în interiorul autovehiculu-
lui. £75 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
Pentru evitarea deteriorărilor prizei, folosiți numai ștecăre corespunzătoare prizei.
Indicație
●Când motorul nu este pornit și sunt conectați consumatori electrici, bateria
autovehiculului se descarcă – Pericol de descărcare a bateriei!
●Indicații suplimentare ⇒ pagina 197, Accesoriile, modificările și piesele de
schimb. 
Priza din portbagaj (Combi)
Fig. 74 Portbagajul: Priza
–Deschideți capacul prizei ⇒ fig. 74.
–Introduceți ștecărul aparatului electric în priza brichetei.
Priza poate fi folosită numai pentru conectarea accesoriilor electrice aprobate, cu
o putere de până la 120
W. Când motorul nu funcționează, bateria se descarcă.
Sunt valabile aceleași observații ca la ⇒ pagina 75, Bricheta, priza.
Indicații suplimentare ⇒ pagina 197, Accesoriile, modificările și piesele de schimb. 
Compartimentele de depozitare
Prezentarea generală
În autovehiculul dumneavoastră se găsesc următoarele compartimente:Torpedoul de pe partea pasagerului față ⇒ pagina 77
Compartimentul de depozitare de pe partea șoferului ⇒ pagina 77
Compartimentul de depozitare din tabloul de bord ⇒ pagina 78
Compartimentul de depozitare din consola centrală
față⇒ pagina 78
Plasa de depozitare din consola centrală față ⇒ pagina 78
Compartimentul pentru ochelari ⇒ pagina 79
Compartimentul de depozitare din portierele față ⇒ pagina 79
Sertarul de sub scaunul pasagerului față ⇒ pagina 79
Cotiera scaunelor din față cu compartiment de depo-
zitare⇒ pagina 80
Cotiera scaunelor din spate cu compartiment de de-
pozitare⇒ pagina 80
Compartimentul de depozitare din consola centrală
spate⇒ pagina 81
Spătar cu deschidere pentru schiuri ⇒ pagina 81
Sacul de transport demontabil ⇒ pagina 81
Compartimentul lateral ⇒ pagina 82
Compartimentul din spatele scaunelor din spate
(Combi)⇒ pagina 82
Cârligele pentru haine ⇒ pagina 83
ATENȚIE
●Nu așezați obiecte pe bord. Aceste obiecte pot fi proiectate în interiorul
autovehiculului în timpul deplasării (accelerare, viraje) și vă pot distrage aten-
ția de la desfășurarea traficului – Pericol de accident!
●Asigurați-vă, că în timpul mersului, obiectele din consola centrală sau din
alte compartimente, nu pot ajunge în zona picioarelor șoferului. În această si-
tuație nu veți mai putea ambreia, frâna sau accelera – Pericol de accident! 76 Scaunele și compartimentele de depozitare

Torpedoul de pe partea pasagerului față
Fig. 75 Tabloul de bord: Torpedoul de pe
partea pasagerului din dreapta
Închiderea și deschiderea torpedoului de pe partea pasagerului față
–Apăsați mânerul capacului ⇒  fig. 75 – capacul se deschide în jos.
–Rabatați capacul torpedoului în sus până se fixează cu zgomot.
Pe partea interioară a capacului se găsește un suport pentru pix și bloc de notițe.
ATENȚIE
●Din motive de siguranță, compartimentul de depozitare trebuie să fie în-
chis în timpul mersului.
●În timpul deplasării nu așezați băuturi în suporturile pentru băuturi. Băutu-
rile vărsate pot deteriora instalația electrică și pernele scaunelor. Băuturile
fierbinți pot cauza arsuri. Răcirea compartimentului de depozitare de pe partea pasagerului
față
Fig. 76 Torpedoul: Răcirea
–Deschideți, respectiv închideți răcirea de la întrerupătorul ⇒  fig. 76.
Când admisia aerului este deschisă și sistemul de aer condiționat este pornit, în
compartiment intră aer rece.
Când admisia cu aer este deschisă iar instalația de climatizare este oprită, în com-
partiment este admis aer proaspăt de afară, sau aer din interiorul autovehiculului.
Când este pornită instalația de încălzire sau când nu aveți nevoie de răcirea com-
partimentului de depozitare, vă sfătuim să închideți admisia aerului. 
Compartimentul de depozitare de pe partea șoferului
Fig. 77 Tabloul de bord: Compartimentul
de depozitare de pe partea conducătoru-
lui
–Compartimentul se deschide prin ridicarea mânerului și rabatarea în sensul
săgeții ⇒
 fig. 77 . £77 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
Din motive de siguranță, compartimentul de depozitare trebuie să fie închis în
timpul mersului. 
Compartimentul de depozitare din tabloul de bord
Fig. 78 Tabloul de bord: Compartimentul
de depozitare
–Apăsați pe centrul compartimentului de depozitare ⇒  fig. 78 – capacul se des-
chide.
Anumite modele de autovehicule sunt concepute fără capac.
ATENȚIE
●Acest compartiment nu ține loc de scrumieră și nu poate fi folosit în acest
scop – Pericol de incendiu!
●Din motive de siguranță, compartimentul de depozitare trebuie să fie în-
chis în timpul mersului.
●Nu așezați în acest compartiment obiecte inflamabile sau termosensibile
(de exemplu brichete, spray-uri, ochelari, băuturi carbogazoase). Compartimentul de depozitare din consola centrală față
Fig. 79 Consola centrală față: Comparti-
mentul de depozitare
–Apăsați în partea inferioară a capacului compartimentului, în zona A ⇒ fig. 79 –
capacul se deschide.
ATENȚIE
Acest compartiment nu ține loc de scrumieră și nu poate fi folosit în acest scop
– Pericol de incendiu! 
Plasa de depozitare din consola centrală față
Fig. 80 Consola centrală față: Buzunarul
Plasa de depozitare din consola centrală față ⇒  fig. 80 este prevăzută pentru
transportul obiectelor mici. £78 Scaunele și compartimentele de depozitare

ATENȚIE
●Plasa pentru bagaje poate susține o greutate de maxim 0,5 kg. Plasa nu
poate susține obiecte mai grele – Pericol de accidentare!
●În plasă nu trebuie depozitate obiecte ascuțite care pot deteriora plasa. 
Compartimentul pentru ochelari
Fig. 81 Imagine din plafon: Comparti-
mentul pentru ochelari
–Apăsați capacul compartimentului, compartimentul se va deschide spre în jos
⇒ fig. 81 .
ATENȚIE
●Compartimentul trebuie deschis numai la punerea sau la scoaterea ochelarilor
în/ din el. În restul timpului trebuie să fie închis.
●Nu introduceți în compartimentul de depozitare obiecte sensibile la căldură –
se pot deteriora. Compartimentul de depozitare din portierele față
Fig. 82 Compartimentul de depozitare
din portierele față
În zona B a compartimentului din portierele față se găsește un suport pentru sti-
cle.
ATENȚIE
Pentru a nu limita spațiul de desfacere a airbagului lateral, utilizați zona
A ⇒ fig. 82 a compartimentului de depozitare numai pentru depozitarea
obiectelor care nu ies în afară. 
Sertarul de sub scaunul pasagerului față
Fig. 83 Scaunul pasagerului dreapta:
Compartimentul de depozitare
–Pentru deschiderea capacului, apăsați pe încuietoare și trageți capacul ⇒  fig.
83.
–Pentru închiderea capacului, apăsați pe încuietoare și apăsați capacul. £79 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
Compartimentul de depozitare este prevăzut pentru depozitarea obiectelor mici,
cu o greutate până în 1,5 kg. 
Cotiera scaunelor din față cu compartiment de depozitare
Fig. 84 Cotiera: Torpedoul/Răcirea torpedoului
Cotiera se poate regla în înălțime și în lungime.
Deschiderea compartimentului de depozitare
–Deschideți capacul cotierei în sensul săgeții ⇒  fig. 84 – stânga.
Închiderea compartimentului de depozitare
–Deschideți capacul până la limită, numai după aceea îl puteți închide.
Reglarea pe înălțime
–Rabatați mai întâi capacul în jos și apoi ridicați-l în sensul săgeții în una din cele
patru poziții.
Reglarea pe lungime
–Împingeți capacul în poziția dorită.
Deschiderea admisiei de aer
–Trageți încuietoarea în sus, în poziția A.
Închiderea admisiei cu aer
–Împingeți încuietoarea A până la limită în jos.
La autovehiculele echipate cu instalație de climatizare, compartimentul este
prevăzut cu o gură de aer pentru aerul cald.Când admisia aerului este deschisă, în compartiment intră aer cu aceeași tempera-
tură ca a aerului admis prin gurile de ventilație.
Admisia aerului în compartimentul de depozitare depinde de reglajul regulatorului
pentru distribuția aerului în poziția . În această poziție, în compartiment intră
cantitatea maximă de aer (în funcție și de turația ventilatorului).
Compartimentul poate fi utilizat de exemplu pentru climatizarea unei băuturi.
Când admisia aerului în compartiment este închisă, capacul trebuie să fie închis.
Indicație
Înainte de acționarea frânei de staționare, ridicați capacul cotierei în sus până la
limită. 
Cotiera din spate cu compartiment de depozitare
Fig. 85 Cotiera din spate
În cotieră se găsește un spațiu de depozitare. Compartimentul se deschide
apăsând tasta de pe partea frontală a acestuia și ridicând capacul ⇒ fig. 85 . 80 Scaunele și compartimentele de depozitare

Compartimentul de depozitare din consola centrală spate
Fig. 86 Consola centrală spate: Compar-
timentul de depozitare
Compartimentul de depozitare este prevăzut cu interior demontabil.
–Deschideți compartimentul trăgând de marginea de sus a compartimentului A
în sensul săgeții ⇒  fig. 86 .
ATENȚIE
Acest compartiment nu ține loc de scrumieră și nu poate fi folosit în acest scop
– Pericol de incendiu! 
Spătarul cu deschidere pentru schiuri
Fig. 87 Scaunele din spate: Mânerul capacului/Portbagajul: Tasta de deblocare
După rabatarea cotierei și a capacului, în spătarul scaunului se formează o des-
chizătură, prin care puteți introduce sacul de transport cu schiuri. Cotiera și capa-
cul le puteți rabata din habitaclu sau din portbagaj.Deschiderea din interiorul habitaclului
–Pliați cotiera trăgând de curelușă ⇒  pagina 65.
–Trageți mânerul până la limită în sus și rabatați capacul în jos ⇒  fig. 87 – stânga.
Deschiderea din portbagaj
–Împingeți tasta de deblocare ⇒  fig. 87 în jos și rabatați capacul (cu cotiera) în
față.
Închiderea
–Rabatați capacul și cotiera în sus, până la limită – capacul trebuie să se fixeze
cu zgomot.
Atenție! – cotierele trebuie să fie întotdeauna bine fixate. Acest lucru îl recunoaș-
teți după zona roșie de deasupra tastei de deblocare A. Ea nu trebuie să fie vizi-
bilă din portbagaj.
ATENȚIE
Deschiderea pentru schiuri este adaptată exclusiv transportului schiurilor asi-
gurate corect în sacul de transport ⇒
 pagina 81. 
Sacul de transport
Sacul de transport demontabil servește la transportul schiurilor.
Fig. 88 Asigurarea sacului de transport
demontabil
Încărcarea
–Deschideți capacul portbagajului.
–Rabatați în jos cotiera din spate și capacul din spătar ⇒ pagina 81, Spătarul cu
deschidere pentru schiuri. £81 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

–Așezați sacul gol la gura de încărcare astfel încât capătul cu fermoar să se afle
în portbagaj.
–Introduceți schiurile prin portbagaj în sac ⇒  
.
Asigurarea
–Strângeți banda A de capătul liber, în jurul schiurilor, în fața legăturilor ⇒ fig.
88.
–Rabatați spătarul puțin în față.
–Introduceți banda de asigurare B prin orificiul din spătarul scaunului, în jurul
părții de sus a spătarului.
–Apoi ridicați spătarul la loc, până la blocarea butonului de blocare – verificați
trăgând de spătar.
–Introduceți banda de asigurare B în încuietoarea C până se fixează cu zgo-
mot.
La autovehiculele, prevăzute cu perete despărțitor din plasă, introduceți banda de
asigurare B, când peretele despărțitor este rulat, în jurul carcasei peretelui
despărțitor. După fixarea peretelui despărțitor, nu mai este posibilă derularea
acestuia.
ATENȚIE
●După încărcarea cu schiuri, sacul trebuie asigurat cu centura de fixare B.
●Banda A trebuie să cuprindă strâns schiurile.
●Atenție ca banda A să cuprindă schiurile în fața legăturilor (vezi și imagi-
nea de pe sac).
Indicație
●Sacul demontabil este prevăzut pentru patru perechi de schiuri. Greutatea to-
tală a schiurilor transportate nu trebuie să depășească 17 kg.
●Schiurile și bețele se introduc în sac cu vârful în spate.
●Dacă se găsesc mai multe perechi de schiuri în sac, legăturile lor trebuie să se
afle la același nivel.
●Împăturiți sacul gol (uscat) cu grijă, așezați-l în portbagaj și asigurați-l împotri-
va alunecării. Nu împăturiți sacul dacă este ud. Compartimentul lateral
Fig. 89 Portbagajul: Compartimentul la-
teral
–Compartimentul se poate deschide rotind încuietoarea în sensul săgeții.
În acest compartiment se găsește magazia de CD-uri. 
Compartimentul din spatele scaunelor din spate (Combi)
Fig. 90 Demontarea compartimentului
de depozitare
Demontarea
–Scoateți masca de protecție demontabilă a portbagajului ⇒ pagina 69.
–Prindeți carcasa cu ambele mâini și trageți în sensul săgeții ⇒  fig. 90 .
Montarea
–Introduceți carcasa în elementele de prindere.
–Montați la loc masca de protecție demontabilă a portbagajului. £82 Scaunele și compartimentele de depozitare

ATENȚIE
Așezați în compartiment numai obiecte mici și ușoare, până la o greutate de
3 kg. Obiectele mai grele pot sări din compartiment în cazul producerii unui ac-
cident – Pericol de rănire! Din acest motiv, compartimentul din partea din față
a portbagajului trebuie să fie acoperit întotdeauna. 
Cârligele pentru haine
Cârligele pentru haine se găsesc pe stâlpul din centru și pe mânerele din plafon,
de deasupra portierelor spate.
ATENȚIE
●Luați în considerare faptul că prin agățarea hainelor în aceste cârlige este
împiedicată buna vizibilitate spre spate.
●Agățați numai haine ușoare care nu au în buzunare obiecte grele sau tăioa-
se.
●Sarcina maximă admisă a cârligelor este de 2 kg.
●Nu folosiți umerașe pentru agățarea hainelor, deoarece este împiedicată
buna funcționare a airbagului pentru cap. 83 Scaunele și compartimentele de depozitare
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Introducere
Descriere și indicații
Eficiența încălzirii depinde de temperatura lichidului de răcire; capacitatea maximă
de încălzire se atinge numai după ce motorul a ajuns la temperatura de regim.
Când instalația de răcire este pornită, în interiorul autovehiculului scade tempera-
tura aerului și umiditatea. De aceea, la temperaturi exterioare ridicate și umiditate
mare în aer, confortul pasagerilor va crește. În timpul anotimpurilor reci, se împie-
dică aburirea geamurilor.
Pentru a mări efectul de răcire, se poate selecta pentru scurt timp, recircularea ae-
rului – instalația de climatizare ⇒
 pagina 89, Climatronic ⇒ pagina 92.
Pentru ca instalația de încălzire și răcire să funcționeze corespunzător, prizele de
aer din fața parbrizului nu trebuie să fie acoperite de gheață, zăpadă sau frunze.
După pornirea instalației de răcire se poate forma condens pe condensatorul in-
stalației de climatizare, sub autovehicul formându-se o mică baltă. Acest lucru es-
te normal și nu semnalează neetanșeități!
ATENȚIE
●Pentru desfășurarea în siguranță a traficului este important ca parbrizul și
geamurile autovehiculului să nu fie acoperite de gheață, zăpadă sau să nu fie
aburite. Utilizarea corespunzătoare a elementelor de comandă ale instalației
de încălzire și ventilare, precum și ale dezaburirii sau dezghețării geamurilor
trebuie să vă fie cunoscută.
●Recircularea aerului nu trebuie să rămână pornită o perioadă prea mare de
timp, deoarece aerul
„consumat“ poate conduce la apariția oboselii, la dimi-
nuarea atenției și eventual la aburirea geamurilor. Riscul producerii unui acci-
dent este mai mare. Opriți recircularea aerului când observați că geamurile în-
cep să se aburească.
Indicație
●Aerul din habitaclu este evacuat prin fantele din spate, din portbagaj.
●Vă recomandăm să nu fumați în timpul funcționării climatizării, deoarece fumul
se va depune pe condensatorul instalației de climatizare. Acest lucru determină
apariția mirosurilor neplăcute în timpul funcționării climatizării, înlocuirea conden-
satorului fiind o operațiune îndelungată și costisitoare.●Vă rugăm să respectați indicațiile despre recircularea aerului la încălzire ⇒ pa-
gina 87, respectiv la instalația de climatizare ⇒
 pagina 89 sau la Climatronic
⇒ pagina 92.
●Pentru ca încălzirea și instalația de climatizare să funcționeze ireproșabil, fan-
tele de ventilație nu trebuie acoperite cu niciun fel de obiecte. 
Utilizarea economică a instalației de climatizare
Pentru răcire, compresorul instalației de climatizare utilizează din capacitatea mo-
torului, influențând astfel consumul de combustibil.
În staționare, când interiorul autovehiculului este încălzit puternic de razele sola-
re, vă recomandăm să deschideți geamurile și portierele, pentru eliminarea aerului
cald.
Instalația de răcire nu trebuie să fie pornită când geamurile sunt deschise.
Când temperatura dorită în interior se poate crea și fără pornirea instalației de
răcire, activați funcționarea cu aer proaspăt.
Indicație de mediu
Când economisiți combustibil, reduceți poluarea aerului. 
Defecțiuni în funcționare
Dacă instalația de răcire nu funcționează la temperaturi peste +5 ℃, există o de-
fecțiune. Aceasta poate avea următoarele cauze:
●Siguranța instalației de climatizare este defectă. Verificați siguranța, eventual
înlocuiți-o ⇒
 pagina 211.
●Instalația de răcire este oprită automat când temperatura lichidului de răcire a
motorului este prea ridicată ⇒
 pagina 11.
Dacă nu puteți remedia dumneavoastră defecțiune, sau observați că puterea de
răcire scade, opriți instalația de răcire. Adresați-vă unei unități specializate. 84 Încălzirea și sistemul de aer condiționat

Duze de ventilație
Fig. 91 Fantele de ventilație față
Fig. 92 Fantele de ventilație spate
Deschiderea gurilor de ventilație
–Rotiți rotița verticală (nu până la poziția finală).
Închiderea gurilor de ventilație
–Rotiți rotița verticală în poziție finală.Modificarea direcției curentului de aer
–Pentru modificarea curentului de aer pe înălțime deplasați grilajul gurilor de
ventilație în sus sau în jos, cu ajutorul rotiței dispusă vertical.
–Pentru modificarea curentului de aer în plan orizontal, rotiți rotița dispusă ori-
zontal, spre stânga sau spre dreapta.
Fantele de ventilație 3, 4 ⇒ fig. 91 și 6 ⇒
 fig. 92 se pot deschide și închide separat.
Fantele de ventilație 6 sunt prevăzute numai la autovehiculele cu consolă centrală
înaltă.
Prin fantele de ventilație deschise este admis aer încălzit, rece sau răcit, în funcție
de poziția regulatorului încălzirii, respectiv al instalației de climatizare și de condi-
țiile climaterice.
Indicație
Datoria gurilor de ventilație 2 este aceea de a asigura o ventilație confortabilă a
habitaclului, chiar și atunci când fantele de ventilație 4 sunt închise. 85 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Încălzirea
Utilizarea
Sistemul de încălzire livrează aer cald în habitaclu încălzindu-l în
funcție de necesități.
Fig. 93 Încălzirea: Elementele de comandă
Reglarea temperaturii
–Rotiți regulatorul rotativ A ⇒ fig. 93 spre dreapta pentru a mări temperatura.
–Rotiți regulatorul rotativ A spre stânga pentru a reduce temperatura.
Reglare ventilator
–Rotiți comutatorul ventilatorului B în una din pozițiile 1 – 4, pentru a porni
ventilatorul.–Rotiți comutatorul ventilatorului B în poziția 0, pentru a opri ventilatorul.
–Dacă doriți să opriți admisia aerului proaspăt, utilizați tasta 1 – recircularea
aerului ⇒ pagina
87.
Reglarea distribuției aerului
–De la regulatorul C reglați direcția curentului de aer ⇒  pagina 85.
Încălzirea lunetei
–Apăsați tasta 2. Informații suplimentare ⇒ pagina 52, Încălzirea lunetei.
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare)
–Apăsați tasta 3, pentru a porni sau opri direct încălzirea suplimentară (încălzi-
rea și ventilația în staționare). Informații suplimentare ⇒ pagina
93, Încălzirea
suplimentară (încălzirea și ventilația în staționare).
Toate elementele de comandă, în afara comutatorului rotativ B, pot fi reglate pe
orice poziție.
Pentru a evita aburirea geamurilor, ventilatorul trebuie să fie pornit.
Indicație
Dacă reglați distribuția aerului spre geamuri, întreaga cantitate de aer va fi folosită
pentru dezghețarea geamurilor, iar în spațiul picioarelor nu va fi admis aer. Acest
aspect poate fi inconfortabil. 
Reglarea încălzirii
Reglaje recomandate ale elementelor de comandă ale încălzirii pentru: £86 Încălzirea și sistemul de aer condiționat

Einstellung (Setare)Poziția regulatoruluiTasta 1 Fantele de ventilație 3A B C
Dezghețarea parbrizului și a geamu-
rilor lateralePână la limită spre
dreapta3 NeactivatDeschidere și orientare spre gea-
mul lateral
Eliberarea parbrizului și geamurilor
laterale de aburTemperatura dorită 2 sau 3   NeactivatDeschidere și orientare spre gea-
mul lateral
Cea mai rapidă încălzirePână la limită spre
dreapta3 Activare scurtă Deschiderea
încălzire plăcută Temperatura dorită 2 sau 3   Neactivat Deschiderea
Admiterea aerului proaspăt – Aerisi-
reaPână la limită spre
stângaPoziția dorită Neactivat Deschiderea
Indicație
●Elementele de comandă A, B, C și tasta 1 ⇒  fig. 93.
●Fantele de ventilație 3 ⇒ fig. 91 .
●Vă recomandăm, să lăsați fantele de ventilație 4 ⇒ fig. 91 în poziție deschisă. 
Recircularea aerului
Prin recircularea aerului, aerul din interiorul autovehiculului este
absorbit și livrat înapoi în habitaclu.
Prin recircularea aerului se împiedică admisia în habitaclu a aerului poluat, de
exemplu la traversarea unui tunel sau la un ambuteiaj.
Pornirea recirculării aerului
–Apăsați tasta  – lampa de control din tastă ⇒  fig. 93 se aprinde.
Oprirea recirculării aerului
–Apăsați din nou tasta  – lampa de control din tastă se stinge.
Când regulatorul C se află în poziția  ⇒  fig. 93, recircularea aerului este oprită
automat. Prin apăsarea repetată a tastei  puteți porni recircularea aerului și în
această poziție.
ATENȚIE
Recircularea aerului nu trebuie să rămână pornită o perioadă prea mare de
timp, deoarece aerul
„consumat“ poate conduce la apariția oboselii, la dimi-
nuarea atenției și eventual la aburirea geamurilor. Riscul producerii unui acci-
dent este mai mare. Opriți recircularea aerului când observați că geamurile în-
cep să se aburească. 
Sistemul de aer condiționat (manual)
Beschreibung (Descriere)
Instalația de climatizare este o instalație combinată de răcire și
încălzire. Ea permite în fiecare anotimp, o reglare optimă a tempe-
raturii aerului.
Descrierea instalației de climatizare
Funcționarea ireproșabilă a instalației de climatizare este importantă pentru sigu-
ranța dumneavoastră și pentru confortul în timpul deplasării. £87 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Instalația de răcire funcționează numai când tasta AC ⇒ fig. 94 1 este apăsată și
se îndeplinesc următoarele condiții:
●Motorul este pornit,
●Temperatura exterioară este peste +2 °C și
●Comutatorul ventilatorului este pornit (pozițiile 1 – 4).
În anumite situații, prin fantele de ventilație se poate livra aer cu o temperatură de
cca. 5
°C, când instalația de răcire este pornită. În condiții de admisie neregulată a
aerului pe termen lung prin duze și la diferențe mari de temperatură, de exemplu
la coborârea din autovehicul, persoanele mai sensibile se pot îmbolnăvi de viroze
respiratorii.
Indicație
●Vă recomandăm să solicitați unui atelier specializat, curățarea instalației de cli-
matizare, o dată pe an. 
Utilizarea
Fig. 94 Instalația de climatizare: Elementele de comandă
Reglarea temperaturii
–Rotiți regulatorul rotativ A ⇒ fig. 94 spre dreapta pentru a mări temperatura.
–Rotiți regulatorul rotativ A spre stânga pentru a reduce temperatura.
Reglare ventilator
–Rotiți comutatorul ventilatorului B în una din pozițiile 1 – 4, pentru a porni
ventilatorul.–Rotiți comutatorul ventilatorului B în poziția 0, pentru a opri ventilatorul.
–Dacă doriți să opriți admisia aerului proaspăt, utilizați tasta  4 – recircula-
rea aerului ⇒ pagina
89.
Reglarea distribuției aerului
–De la regulatorul C reglați direcția curentului de aer ⇒  pagina 85.
Pornirea și oprirea răcirii
–Apăsați tasta AC 1 ⇒ fig. 94 . Lampa de control din tastă se va aprinde.
–Apăsând încă o dată pe comutatorul AC instalația de răcire se va opri. Lampa
de control din tastă se stinge.
Încălzirea lunetei
–Apăsați tasta  2. Informații suplimentare ⇒  pagina 52, Încălzirea lunetei.
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare)
–Apăsați tasta  3, pentru a porni sau opri direct încălzirea suplimentară
(încălzirea și ventilația în staționare). Informații suplimentare ⇒
 pagina 93,
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilația în staționare) .
Indicație
●La dezghețarea parbrizului și geamurilor laterale se folosește întreaga capaci-
tate de încălzire. În zona picioarelor nu este admis aer cald. Acest aspect poate fi
inconfortabil.
●Lampa de control din tasta AC se aprinde după activarea sistemului, chiar dacă
nu se îndeplinesc toate condițiile pentru funcționarea instalației de răcire. Astfel
este semnalizată disponibilitatea răcirii, pentru momentul când se vor îndeplini
toate condițiile necesare funcționării ⇒ pagina
87, Descrierea instalației de climati-
zare. 88 Încălzirea și sistemul de aer condiționat

Reglarea instalației de climatizare
Reglaje recomandate ale elementelor de comandă ale instalației de climatizare
pentru fiecare regim de funcționare:
Einstellung (Setare)Poziția regulatorului TastăFantele de ventilație 3A B C 1 4
Eliberarea parbrizului și geamu-
rilor laterale de gheață – elibera-
rea de abura)Temperatura dorită 3 sau 4 Se activează auto-
matb) NeactivatDeschidere și orientare spre
geamul lateral
Cea mai rapidă încălzirePână la limită spre
dreapta3 Dezactivat Activare scurtă Deschiderea
încălzire plăcută Temperatura dorită 2 sau 3   Dezactivat Neactivat Deschiderea
Cea mai rapidă răcirePână la limită spre
stângaScurt 4, apoi
2 sau 3 Activat Activare scurtă Deschiderea
Răcire optimă Temperatura dorită 1, 2 sau 3 Activat NeactivatDeschidere și orientare spre
plafon
Admiterea aerului proaspăt –
AerisireaPână la limită spre
stângaPoziția dorită Dezactivat Neactivat Deschiderea
a)În țările cu o umiditate ridicată a aerului, această setare nu este recomandată. Se poate produce o răcire prea puternică a sticlei geamului și astfel, aburirea din exterior.
b)Lampa de control din tasta 1 se aprinde după activarea sistemului, chiar dacă nu se îndeplinesc toate condițiile pentru funcționarea instalației de răcire. Astfel este semnalizată disponibilitatea răcirii, pentru
momentul când se vor îndeplini toate condițiile necesare funcționării ⇒ pagina 87
, Descrierea instalației de climatizare.
Indicație
●Elementele de comandă A, B, C și tasta 1 și 4 ⇒  fig. 94 .
●Fantele de ventilație 3 ⇒ fig. 91 .
●Vă recomandăm, să lăsați fantele de ventilație 4 ⇒ fig. 91 în poziție deschisă. 
Recircularea aerului
Prin recircularea aerului, aerul din interiorul autovehiculului este
absorbit și livrat înapoi în habitaclu.
Prin recircularea aerului se împiedică admisia în habitaclu a aerului poluat, de
exemplu la traversarea unui tunel sau la un ambuteiaj.Pornirea recirculării aerului
–Apăsați tasta  4 ⇒ fig. 94 , lampa de control din tastă se aprinde.
Oprirea recirculării aerului
–Apăsați din nou tasta  – lampa de control din tastă se stinge.
Când regulatorul C se află în poziția  ⇒  fig. 94 , recircularea aerului este oprită
automat. Prin apăsarea repetată a tastei  puteți porni recircularea aerului și în
această poziție. £89 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
Recircularea aerului nu trebuie să rămână pornită o perioadă prea mare de
timp, deoarece aerul
„consumat“ poate conduce la apariția oboselii, la dimi-
nuarea atenției și eventual la aburirea geamurilor. Riscul producerii unui acci-
dent este mai mare. Opriți recircularea aerului când observați că geamurile în-
cep să se aburească. 
Climatronic (instalația automată de climatizare)
Beschreibung (Descriere)
Climatronic este o instalație automată de încălzire, ventilare și răci-
re, care asigură confortul optim al pasagerilor din autovehicul.
Climatronic menține o temperatură confortabilă, complet automat. Astfel se modi-
fică automat temperatura aerului admis, turația ventilatorului și distribuția aces-
tuia. Radiațiile solare au fost luate în considerare, astfel încât o reglare manuală
nu este necesară. Funcționarea automată ⇒
 pagina 91 asigură confortul nece-
sar în fiecare anotimp.
Descrierea Climatronic
Răcirea funcționează numai dacă se îndeplinesc următoarele condiții:
●Motorul este pornit,
●Temperatura exterioară este peste +2 °C,
● AC activat.
Pentru a asigura răcirea aerului când motorul este solicitat la maxim, compresorul
climatizării se va opri când lichidul de răcire atinge temperaturi ridicate.
Reglaj recomandat pentru toate anotimpurile:
●Reglați temperatura dorită, vă recomandăm 22 °C.
●Apăsați tasta AUTO ⇒ fig. 95 .
●Reglați fantele de ventilație 3 și 4, astfel încât curentul de aer să fie îndreptat
ușor în sus.
Indicație
●Vă recomandăm să solicitați unui atelier specializat, curățarea sistemului Cli-
matronic, o dată pe an.
●La autovehiculele echipate din fabricație cu Radio sau sistem de radio-naviga-
ție, informațiile Climatronic se afișează și afișajele acestora. Această funcție se
poate dezactiva, vezi Manualul de utilizare al radioului sau al sistemului de radio-
navigație. 
Prezentarea generală a elementelor de comandă
Elementele de comandă permit efectuarea reglajelor temperaturii
separate pe partea stângă și pe partea dreaptă.
Fig. 95 Climatronic: Elementele de comandă
Tastele
Dezghețarea intensivă a parbrizului 
Distribuția aerului către geamuri 
Distribuția aerului pe partea superioară a corpului 
Distribuția aerului în zona picioarelor 
Regimul de recirculare a aerului  cu senzor de aer
Încălzirea lunetei  £1
2
3
4
5
690 Încălzirea și sistemul de aer condiționat

Taste/Regulatoare rotative
Reglarea temperaturii pentru partea stângă, acționarea încălzirii scaunului din
stânga față
Funcționarea automată AUTO
Oprirea Climatronic OFF
Reglarea turației ventilatorului 
Tasta pentru pornirea/oprirea directă a încălzirii suplimentare (încălzirea în
staționare)  ⇒  pagina 93
Activarea/dezactivarea reglajului temperaturii în regim de funcționare Dual
DUAL
Pornirea și oprirea răcirii AC
Reglarea temperaturii pentru partea dreaptă, acționarea încălzirii scaunului
din dreapta față
Indicație
Sub primul șir de taste, se află un senzor de temperatură pentru interior. Nu aco-
periți acest senzor cu nimic, deoarece acest lucru poate dăuna sistemului Clima-
tronic. 
Funcționarea automată
Funcționarea automată servește păstrării unei temperaturi con-
stante și dezaburirii geamurilor autovehiculului.
Activarea regimului de funcționare automată
–Reglați o temperatură între +18 °C și +26 ℃.
–Reglați fantele de ventilație 3 și 4 ⇒ fig. 91 astfel încât curentul de aer să fie
îndreptat ușor în sus.
–Apăsați tasta AUTO . În colțul din dreapta sau stânga sus se aprinde o lampă de
control, în funcție de care regim de funcționare a fost selectat ultima dată.
Când se aprinde lampa de control din colțul dreapta sus, din tasta AUTO , Climatro-
nic se află în regim de funcționare
„HIGH“. Regimul „HIGH“ este reglajul standard al
Climatronic.
Printr-o nouă apăsare a tastei AUTO , Climatronic trece în regimul de funcționare
„LOW“ și se aprinde lampa de control din colțul stânga sus. Climatronic folosește în
acest regim de funcționare numai turațiile scăzute ale ventilatorului. Acest lucru7
8
9
10
11
12
13
14este plăcut mai ales datorită nivelului scăzut de zgomot, însă trebuie să luăm în
considerare faptul că eficiența instalației de climatizare este redusă, în special
când autovehiculul este plin.
Printr-o nouă apăsare pe tasta AUTO se comută pe regimul de funcționare „HIGH“.
Funcționarea automată este întreruptă prin apăsarea tastei pentru distribuția ae-
rului sau prin mărirea sau reducerea turației ventilatorului. Temperatura se va re-
gla în continuare. 
Pornirea și oprirea răcirii
Pornirea și oprirea răcirii
–Apăsați tasta AC ⇒ fig. 95 . Lampa de control din tastă se va aprinde.
–Apăsând încă o dată pe comutatorul AC instalația de răcire se va opri. Lampa
de control din tastă se stinge. Activă rămâne numai funcția de ventilare, cu ca-
re nu se pot atinge temperaturi mai scăzute decât temperatura exterioară. 
Reglarea temperaturii
Temperatura din habitaclu se poate regla diferențiat pe partea stângă și pe partea
dreaptă.
–După punerea contactului, puteți regla aceeași temperatură pe ambele părți,
de la regulatorul rotativ 7 ⇒ fig. 95 .
–Când doriți să reglați temperatura numai pentru partea dreaptă, rotiți regulato-
rul rotativ 14. Lampa de control din tasta DUAL se aprinde, se indică faptul că
se pot regla temperaturi diferite pe partea stângă și dreaptă.
Când se aprinde lampa de control din tasta DUAL , de la regulatorul rotativ 7 nu
se poate regla temperatura pentru ambele părți. Puteți restabili această funcție
apăsând din nou tasta DUAL . Lampa de control din tastă care indică posibilitatea
reglării de temperaturi diferite pentru partea stângă și dreaptă, se stinge.
Reglați o temperatură între +18 °C și +26 ℃. În această zonă de temperatură, tem-
peratura este reglată automat. Dacă selectați o temperatură mai scăzută de
+18
°C, la începutul scalei numerice se aprinde un simbol albastru. Dacă selectați o
temperatură mai mare de +26 °C, la sfârșitul scalei numerice se aprinde un simbol
roșu. În ambele poziții limită, Climatronic funcționează constant cu putere de răci-
re și încălzire maximă. Nu are loc nici o reglare de temperatură. £91 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

În condiții de admisie neregulată a aerului pe termen lung prin duze (în special în
zona picioarelor) și la diferențe mari de temperatură, de exemplu la coborârea din
autovehicul, persoanele mai sensibile se pot îmbolnăvi de viroze respiratorii. 
Recircularea aerului
Prin recircularea aerului, aerul din interiorul autovehiculului este
absorbit și livrat înapoi în habitaclu. Când recircularea automată a
aerului este pornită, senzorul de aer măsoară concentrația de sub-
stanțe poluante din aerul aspirat.
Prin recircularea aerului se împiedică admisia în habitaclu a aerului poluat, de
exemplu la traversarea unui tunel sau la un ambuteiaj. Dacă senzorul de aer recu-
noaște, atunci când funcția automată a recirculării aerului este activată, o creștere
semnificativă a concentrației de substanțe poluante, este pornită temporar recir-
cularea aerului. Când concentrația de aer poluant revine la nivelul normal, recircu-
larea aerului se oprește automat, pentru ca în habitaclu să poată fi admis din nou
aer curat.
Pornirea recirculării aerului
–Apăsați repetat tasta , până când lampa de control din partea stângă a tas-
tei se aprinde.
Activarea regimului automat de recirculare a aerului
–Apăsați repetat tasta , până când lampa de control din partea dreaptă a
tastei se aprinde.
Oprirea automată temporară a recirculării aerului
–Dacă senzorul de aer nu pornește automat recircularea aerului când în autove-
hicul se simte un miros neplăcut, puteți să o porniți dumneavoastră, apăsând
tasta . Lampa de control din tastă se va aprinde pe partea stângă.
Oprirea recirculării aerului
–Apăsați tasta AUTO sau apăsați din nou tasta , până când se sting lămpile
de control din tastă.
ATENȚIE
Recircularea aerului nu trebuie să rămână pornită o perioadă prea mare de
timp, deoarece aerul
„consumat“ poate conduce la apariția oboselii, la dimi-
nuarea atenției și eventual la aburirea geamurilor. Riscul producerii unui acci-
dent este mai mare. Opriți recircularea aerului când observați că geamurile în-
cep să se aburească.
Indicație
●Când parbrizul s-a aburit, apăsați tasta  1 ⇒  fig. 95 . După ce parbrizul s-a
dezaburit, apăsați tasta AUTO .
●Recircularea automată a aerului funcționează numai când temperatura exte-
rioară este peste cca. 2 °C. 
Reglare ventilator
Aveți la dispoziție șapte trepte de ventilare.
Climatronic reglează automat turația ventilatorului în funcție de temperatura inte-
rioară. Turația ventilatorului poate fi reglată manual și în funcție de necesitățile
personale.
–Apăsați din nou tasta  de pe partea stângă (reducerea turației ventilatoru-
lui), respectiv de pe partea dreaptă (creșterea turației ventilatorului).
Dacă opriți ventilatorul, se dezactivează Climatronic.
Turația ventilatorului va fi semnalizată prin aprinderea numărului corespunzător
de lămpi de control de deasupra tastei .
ATENȚIE
●Aerul „ consumat“ poate determina apariția oboselii, poate reduce atenția
și eventual poate conduce la aburirea geamurilor. Riscul producerii unui acci-
dent este mai mare.
●Nu opriți Climatronic mai mult timp decât necesar.
●Porniți Climatronic când observați că geamurile încep să se aburească. 92 Încălzirea și sistemul de aer condiționat

Dezghețarea parbrizului
Pornirea dezghețării parbrizului
–Apăsați tasta  ⇒  fig. 95 .
Oprirea dezghețării parbrizului
–Pentru oprire apăsați din nou tasta  , sau tasta AUTO .
Reglarea temperaturii se face automat. Prin gurile de ventilație 1
este admis mai
mult aer. 
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilația în
staționare)
Descriere și indicații importante
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilația în staționare)
încălzește, respectiv aerisește habitaclul autovehiculului, indepen-
dent de motor.
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare)
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare) funcționează în combinație cu sis-
temul de încălzire, aer condiționat resp. Climatronic.
Ea poate fi utilizată atât când motorul este oprit, pentru încălzirea autovehiculului,
cât și în timpul deplasării (de exemplu în perioada de dinaintea încălzirii complete
a motorului).
Dacă se pornește încălzirea în staționare când autovehiculul staționează cu moto-
rul oprit, se realizează și preîncălzirea motorului.
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare) încălzește lichidul de răcire, prin
arderea combustibilului din rezervor. Lichidul de răcire încălzește aerul admis în
habitaclu (dacă turația ventilatorului nu este setată pe zero).
Ventilația în staționare
Ventilarea în staționare permite admisia aerului proaspăt în habitaclu, când moto-
rul este oprit, reducând astfel temperatura (de exemplu când autovehiculul este
parcat la soare).
ATENȚIE
●Încălzirea în staționare nu trebuie să funcționeze când autovehiculul se
află în spații închise – Pericol de intoxicare!
●Încălzirea în staționare nu trebuie să funcționeze în timpul alimentării cu
combustibil – Pericol de incendiu.
●Țeava de evacuare a gazelor încălzirii suplimentare se află sub autovehicul.
De aceea, când știți că încălzirea suplimentară va porni, nu parcați autovehicu-
lul astfel încât gazele de evacuare să intre în contact cu materiale sau sub-
stanțe inflamabile (de exemplu iarbă uscată, combustibil scurs).
Indicație
În timpul funcționării încălzirii suplimentare, se consumă combustibil din rezervor.
Încălzirea în staționare controlează automat nivelul combustibilului din rezervor.
Când în rezervor nu se mai găsește decât o mică cantitate de combustibil, funcțio-
narea încălzirii în staționare este blocată.
●Țeava de evacuare a gazelor încălzirii suplimentare nu trebuie înfundată sau
blocată.
●În timpul funcționării încălzirii și ventilației în staționare, se descarcă bateria
autovehiculului. Dacă încălzirea suplimentară a fost pusă în funcțiune de mai mul-
te ori într-un timp mai lung, trebuie să se parcurgă câțiva kilometri cu autovehicu-
lul, pentru încărcarea bateriei.
●Încălzirea în staționare pornește ventilatorul numai când temperatura lichidu-
lui de răcire a atins cca. 50 °C.
●Când temperaturile exterioare sunt scăzute, în zona compartimentului motor
se pot forma vapori de apă. Acest lucru este normal și nu trebuie să vă îngrijoreze.
●După oprirea încălzirii suplimentare, pompa lichidului de răcire mai funcțio-
nează un timp.
●Încălzirea suplimentară și ventilația se oprește sau nu pornește când bateria
autovehiculului este descărcată ⇒ pagina
190, Deconectarea automată a consu-
matorilor.
●Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționare) nu pornește dacă pe displayul
informativ este afișat: Please refuel! (Alimentați!)
●Pentru ca încălzirea suplimentară să funcționeze corespunzător, prizele de aer
din fața parbrizului nu trebuie să fie acoperite de gheață, zăpadă sau frunze.
●Pentru ca, după activarea încălzirii suplimentare, în autovehicul să poată fi ad-
mis aer cald, lăsați reglată temperatura selectată de obicei de dumneavoastră și
fantele de ventilație în poziție deschisă. Este recomandat următorul reglaj pentru
curentul de aer  sau . 93 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Pornirea și oprirea directă
Fig. 96 Tasta pentru pornirea/oprirea di-
rectă a încălzirii suplimentare (încălzirea
și ventilația în staționare) de la elemen-
tele de comandă ale instalației de clima-
tizare
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilația în staționare) se poate porni sau
opri oricând direct de la tasta  de la elementele de comandă ale instalației de
climatizare, Climatronic sau încălzire ⇒
 fig. 96 .
Dacă nu opriți încălzirea și ventilația în staționare mai devreme, funcția se oprește
automat la expirarea timpului programat; în meniul Running time (Durata de func-
ționare). 
Utilizarea
Pentru ca încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilația în stațio-
nare) să funcționeze conform reglajelor efectuate de dvs., este ne-
cesar, ca înainte de programare să se realizeze o reglare principală.
Reglajul de bază
–Pe afișajul de informații selectați din Main menu (Meniu principal) , punctul
Aux.
heating (Încălzirea în staționare) .
–În meniul Aux. heating (Încălzirea în staționare) selectați punctul Day of the
wk. (Ziua săptămânii) și reglați ziua curentă.
–Prin selectarea punctului de meniu Back (Înapoi) reveniți în meniul Aux. Hea-
ting (Încălzirea în staționare) .
–În meniul Aux. Heating (Încălzirea în staționare) selectați punctul Running ti-
me (Timpul de funcționare) și reglați intervalul de funcționare, în pași de 5 mi-
nute. Intervalul de funcționare poate fi reglat între 10 și 60 minute.
–Prin selectarea punctului de meniu Back (Înapoi) reveniți în meniul Aux. Hea-
ting (Încălzirea în staționare) .–În meniul Aux. Heating (Încălzirea în staționare) selectați punctul Mode (Regi-
mul de funcționare) .
–În meniul Mode (Regimul de funcționare) selectați regimul dorit Heating
(Încălzire) sau Ventilation (Ventilație) . 
Programarea
Pentru programarea încălzirii suplimentare (încălzirea și ventilația în staționare),
aveți la dispoziție în meniul Aux.
Heating (Încălzirea în staționare) trei intervale
de timp:
●Starting time 1 (Ora pornirii 1)
●Starting time 2 (Ora pornirii 2)
●Starting time 3 (Ora pornirii 3)
Pentru fiecare interval se poate regla ziua și ora (ora și minutele) pentru funcțio-
narea încălzirii sau ventilației în staționare.
La selectarea zilei, între duminică și luni se află o poziție liberă. Dacă se selectează
această poziție liberă, activarea se va produce fără a se ține cont de zi.
Dacă părăsiți acest meniu prin selectarea meniului Back (Înapoi) sau dacă timp de
10 secunde nu acționați asupra displayului, valorile reglate se memorează, însă in-
tervalul de funcționare nu se activează.
Celelalte două intervale se programează și se memorează în același fel.
Se poate activa o dată numai un interval de funcționare.
Ultimul interval de funcționare programat, rămâne activ.
După activarea încălzirii în staționare la momentul reglat, este necesar să se acti-
veze din nou programarea.
Modificarea programării active se realizează prin selectarea punctului de meniu
Activate (Activare) în meniul Aux. heating (Încălzirea în staționare) prin selecta-
rea unui timp programat.
Premisa pentru pornirea corectă a încălzirii suplimentare (încălzirea și ventilația în
staționare) conform intervalului reglat, este reglarea corectă a timpului actual și a
zilei din săptămână ⇒
 pagina 94.
Când instalația se află în funcțiune, se aprinde o lampă de control în tasta pentru
pornirea/oprirea directă a încălzirii suplimentare . £94 Încălzirea și sistemul de aer condiționat

Instalația în funcționare se oprește în funcție de reglajul efectuat, sau se poate
opri mai repede, prin apăsarea tastei pentru pornirea/oprirea directă a încălzirii su-
plimentare  ⇒  pagina 94.
Timpul programat se poate dezactiva prin selectarea punctului de meniu Deacti-
vate (Dezactivare) în meniul Activate (Activare) .
După selectarea meniului Factory setting (Reglaje standard) din meniul Aux. Hea-
ting (Încălzirea în staționare) este posibilă restabilirea reglajelor din fabricație. 
Telecomanda
Încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilarea în staționare) poate
fi pornită sau oprită de la telecomandă.
Fig. 97 Încălzirea suplimentară: Telecomanda radio/partea de jos a telecomenzii radio cu ca-
pac pentru baterie
–Pentru activare, apăsați tasta ON.
–Pentru dezactivare apăsați tasta OFF.
Transmițătorul și bateria sunt amplasate în carcasa telecomenzii. Receptorul se
află în interiorul autovehiculului.
Distanța eficientă cu bateriile încărcate, este de până la 600 m. Pentru pornirea
sau oprirea încălzirii suplimentare, mențineți telecomanda vertical, cu antena A
⇒ fig. 97 în sus. Antena nu trebuie să fie acoperită cu degetele sau cu palma. Ob-
stacolele dintre telecomandă și autovehicul, condițiile meteorologice proaste și
bateria descărcată pot diminua considerabil raza de acțiune.
Încălzirea suplimentară poate fi acționată de la telecomandă numai când distanța
dintre telecomandă și autovehicul este de cel puțin 2 m.Lampa de control din telecomanda radio
Lampa de control din telecomandă ⇒
 fig. 97 indică, după apăsarea unei taste, dacă
semnalul transmis de la telecomandă a fost recepționat de sistemul de încălzire
suplimentară și dacă bateria telecomenzii este încărcată suficient.
Indicator lampă de control Denumire
Se aprinde două secunde în verde. Încălzirea suplimentară a fost pornită.
Se aprinde două secunde în roșu. Încălzirea suplimentară a fost oprită.
Clipește două secunde încet în verde. Semnalul de la telecomandă nu a fost
recepționat.
Clipește două secunde repede în verde.Încălzirea suplimentară este blocată, de
exemplu din cauză că rezervorul este
gol, sau când în sistem s-a produs o de-
fecțiune.
Clipește două secunde în roșu. Semnalul de oprire a încălzirii de la tele-
comandă nu a fost recepționat.
Se aprinde două secunde în portocaliu,
apoi verde sau roșu.Bateria este slabă, însă semnalul a fost
transmis.
Se aprinde două secunde în portocaliu,
apoi clipește în verde sau roșu.Bateria este slabă, semnalul nu a fost
transmis.
Clipește cinci secunde în portocaliu. Bateria este consumată, semnalul nu a
fost transmis.
ATENȚIE
În telecomandă se găsesc componente electronice, de aceea protejați telecoman-
da de umezeală, șocuri puternice și de radiația directă a soarelui. 
Înlocuirea bateriei telecomenzii
Când lampa de control a telecomenzii indică o baterie slabă sau descărcată, ⇒ fig.
97, bateria trebuie înlocuită. Bateria este amplasată pe spatele telecomenzii, sub
un capac.
–Introduceți un obiect plat, bont, de exemplu o monedă, în spațiul din capacul
bateriei, rotiți-l în sens opus săgeții, până la marcaj și desfaceți capacul ⇒
 fig.
97 – dreapta.
–Înlocuiți bateria, montați la loc capacul și blocați-l prin rotire în sensul săgeții. £95 Încălzirea și sistemul de aer condiționat
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Indicație de mediu
Eliminați bateria goală în mod ecologic.
Indicație
●La înlocuirea bateriei atenție la polaritatea corectă.
●Bateriile de schimb trebuie sa fie originale. 96 Încălzirea și sistemul de aer condiționat

Pornirea și conducerea
Reglarea poziției volanului
Fig. 98 Volan reglabil: Maneta de sub volan/Distanța sigură față de volan
Poziția volanului se poate regla pe înălțime și în adâncime.
–Reglați scaunul șoferului ⇒  pagina 59, Reglarea scaunelor din față.
–Îndreptați maneta de sub volan, în jos ⇒ fig. 98 – stânga ⇒  
.
–Reglați volanul în poziția dorită (în înălțime și în adâncime).
–Apăsați maneta în sus până la limită.
ATENȚIE
●Volanul nu trebuie reglat în timpul deplasării!
●Între șofer și volan trebuie să existe o distanță de cel puțin 25 cm ⇒  fig. 98
– dreapta. Dacă nu se respectă această distanță, sistemul airbag nu își poate
exercita eficiența maximă – Pericol!
●Din motive de siguranță, maneta trebuie să fie blocată tot timpul pentru ca
volanul să nu-și schimbe poziția în mod neintenționat în timpul deplasării –
pericol de accident!
ATENȚIE (continuare)
●Dacă reglați volanul astfel încât acesta să fie îndreptat spre cap, în cazul
producerii unui accident, se diminuează eficiența airbagurilor. Verificați ca vo-
lanul să fie îndreptat spre piept.
●În timpul mersului volanul trebuie ținut cu ambele mâini, de partea late-
rală, în poziția 9 și un sfert. Nu țineți volanul în poziția ora 12 sau în altă poziție
(de exemplu de centrul volanului sau de marginea interioară). Această poziție
incorectă poate provoca, la activarea airbagului, accidentarea mâinilor, brațe-
lor sau capului. 
Contactul
Fig. 99 Pozițiile cheii în contact
Motoare pe benzină
1 – Contact luat, motor oprit, mecanismul de direcție se poate bloca
2 – Contact pus
3 – Pornirea motorului
Motoarele diesel
1 – Alimentarea cu combustibil întreruptă, contact luat, motor oprit, mecanismul
de direcție se poate bloca
2 – Preîncălzire cu incandescență motor, contact pus
●În timp ce se efectuează preîncălzirea, nu trebuie să fie conectați marii consu-
matori electrici – bateria autovehiculului este solicitată inutil. £97 Pornirea și conducerea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

3 – Pornirea motorului
Valabil pentru toate autovehiculele:
Poziția 1
Pentru blocarea mecanismului de direcție când cheia este scoasă din contact, ro-
tiți volanul până când se aude un zgomot specific de blocare. Mecanismul de direc-
ție trebuie blocat ori de câte ori părăsiți autovehiculul. Astfel se îngreunează furtul
autovehiculului ⇒ 
.
Poziția 2
Dacă cheia de contact nu se poate roti în această poziție, sau se rotește greu, roti-
ți volanul stânga/dreapta – astfel volanul se va debloca.
Poziția 3
În această poziție se va porni motorul. Simultan, luminile de întâlnire și de drum
aprinse se vor stinge, respectiv marii consumatori electrici se vor opri temporar.
După pornirea motorului, cheia de contact revine în poziția 2.
Pentru fiecare pornire, cheia de contact trebuie adusă în poziția 1. Imposibilita-
tea repetării procedurii de rotire a cheii în butucul de contact previne distrugerea
demarorului în situația în care ar fi acționat având motorul pornit.
Blocarea cheii de contact (transmisia automată)
Cheia poate fi scoasă din contact după luarea contactului numai dacă maneta se-
lectorului de viteze se găsește în poziția P.
ATENȚIE
●În timpul deplasării, cheia trebuie să se găsească în poziția 2 (contact cu-
plat). Această poziție este semnalizată de aprinderea lămpii de control. Dacă
acest lucru nu se întâmplă, mecanismul de direcție se poate bloca neintențio-
nat – Pericol de accident!
●Scoateți cheia din contact numai după ce autovehiculul s-a oprit din mișca-
re (acționați frâna de mână sau selectați poziția
P). Volanul se blochează ime-
diat – Pericol de accident!
●Dacă părăsiți autovehiculul, chiar și pentru puțin timp, scoateți cheia din
contact. Acest lucru este valabil, mai ales când în autovehicul rămân copii. Co-
piii ar putea porni motorul sau acționa echipamentele electrice (de exemplu,
geamurile acționate electric) – Pericol de accident și de rănire! Pornirea motorului
Informații cu caracter general
Motorul poate fi pornit numai cu cheia originală.
Cutia de viteze manuală
–Înaintea pornirii, poziționați schimbătorul de viteze pe poziția neutră și trageți
frâna de mână.
–Acționați pedala de ambreiaj și mențineți-o apăsată, până la pornirea motoru-
lui.
Dacă porniți motorul fără a apăsa pedala de ambreiaj, motorul nu pornește și pe
afișajul de informații apare anunțul Depress clutch! (Acționați ambreiajul!) , res-
pectiv pe afișajul panoului de bord CLUTCH (AMBREIAJUL).
–De îndată ce motorul pornește, eliberați cheia – dacă nu, se poate defecta con-
tactul.
Transmisia automată
–Înaintea pornirii, aduceți schimbătorul de viteze în poziția P sau N și trageți
ferm frâna de mână.
–De îndată ce motorul pornește, eliberați cheia – dacă nu, se poate defecta con-
tactul.
După pornirea motorului la rece, pentru perioade scurte de timp, pot să apară zgo-
mote de funcționare a motorului mai intense, cauzate de faptul că presiunea
uleiului necesară compensării jocului tacheților hidraulici nu a ajuns la valoarea
normală. Acest lucru este normal și nu trebuie să vă îngrijoreze.
Dacă motorul nu pornește …
Puteți utiliza bateria unui alt autovehicul ca ajutor la pornirea asistată ⇒
 pagina
206.
ATENȚIE
●Nu lăsați motorul să funcționeze în spații închise. Gazele de eșapament
conțin monoxid de carbon, un gaz inodor și incolor toxic – Pericol de moarte!
Monoxidul de carbon poate duce la stări de inconștiență și deces.
●Nu lăsați autovehiculul nesupravegheat cu motorul pornit. £98 Pornirea și conducerea

ATENȚIE
●Demarorul poate fi acționat (cheia în poziția 3) numai când motorul nu este
pornit. Dacă demarorul este acționat imediat după oprirea motorului, demarorul
sau motorul se pot deteriora.
●Evitați turațiile ridicate, accelerarea maximă și solicitările puternice ale moto-
rului, atâta timp cât motorul nu a atins temperatura de regim – Pericol de apariție
a unei defecțiuni la motor!
●Nu porniți motorul la tractare – Pericol de defecțiune la motor! La autovehicu-
lele cu catalizator ar putea să ajungă combustibil nears în catalizator și să se
aprindă acolo. Acest lucru poate duce la supraîncălzirea și defectarea catalizatoru-
lui. Puteți utiliza bateria unui alt autovehicul ca ajutor la pornirea asistată ⇒
 pagi-
na 206, Ajutorul la pornire.
Indicație de mediu
Motorul nu trebuie lăsat să se încălzească când autovehiculul staționează. Porniți
imediat. Astfel motorul ajunge mai repede la temperatura de funcționare, iar astfel
emisia de gaze nocive este mai redusă. 
Motorul pe benzină
Aceste motoare sunt echipate cu injecție, care asigură amestecul de combustibil –
aer la orice temperatură exterioară.
●Nu accelerați înainte și în timpul pornirii motorului.
●Dacă motorul nu pornește imediat, mențineți cheia pe poziție 10 sec. și reluați
procedura după cca. o jumătate de minut.
●Dacă motorul tot nu pornește, s-ar putea să se fi ars siguranța pompei de com-
bustibil electrice. Verificați siguranța și înlocuiți-o dacă este necesar ⇒
 pagina
211.
●Solicitați asistență de specialitate la cea mai apropiată unitate autorizată.
Când motorul este foarte cald , după pornire, ar putea fi necesar să se accelereze
puțin. 
Motorul diesel
Instalația de preîncălzire
Motoarele diesel sunt echipate cu o instalație de preîncălzire, a cărei durată de
încălzire este comandată în funcție de temperatura exterioară și a lichidului de
răcire.După punerea contactului, se aprinde lampa de control a preîncălzirii .
În timp ce se efectuează preîncălzirea, nu trebuie să fie conectați marii consu-
matori electrici – bateria autovehiculului este solicitată inutil.
●Imediat după ce lampa de control pentru preîncălzire  s-a stins, trebuie por-
nit motorul.
●Când motorul este cald, respectiv când temperatura exterioară este de peste
+5°C, lampa de control se aprinde doar 1 sec. Acest lucru înseamnă că motorul poa-
te fi pornit imediat .
●Dacă motorul nu pornește imediat, mențineți cheia pe poziție 10 sec. și reluați
procedura după cca. o jumătate de minut.
●Dacă motorul tot nu pornește, s-ar putea să se fi ars siguranța instalației de
preîncălzire diesel. Verificați siguranța și înlocuiți-o dacă este necesar ⇒ pagina
211.
●Solicitați asistență de specialitate la cea mai apropiată unitate autorizată.
Pornirea motorului după golirea rezervorului
Dacă rezervorul de combustibil s-a golit complet, efectuarea pornirii după alimen-
tarea cu combustibil diesel poate dura mai mult decât în mod normal – până la un
minut. Acest lucru se întâmplă din cauză că trebuie să se elimine aerul din instala-
ția de alimentare. 
Oprirea motorului
–Motorul se oprește prin rotirea cheii în contact în poziția 1 ⇒ fig. 99 .
ATENȚIE
●Nu opriți niciodată motorul înainte ca autovehiculul să se fi oprit din mișca-
re – Pericol de accident!
●Servofrâna funcționează numai cu motorul pornit. Când motorul este oprit,
trebuie să depuneți mai mult efort pentru frânare. Deoarece nu mai manevrați
pedala de frână ca în mod obișnuit, se pot produce accidente și accidentări.
ATENȚIE
După o călătorie în care motorul a fost puternic solicitat, nu opriți imediat motorul,
ci lăsați-l să meargă încă cca. 2 minute la mersul în gol. Astfel se evită o acumulare
de căldură în motorul oprit. £99 Pornirea și conducerea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Indicație
●După oprirea motorului, ventilatorul mai poate funcționa încă maxim 10 minu-
te, chiar și cu contactul luat. Ventilatorul lichidului de răcire poate porni din nou
după o perioadă, dacă temperatura lichidului de răcire crește din cauza acumulării
de căldură sau dacă motorul cald este încălzit de razele soarelui.
●La executarea lucrărilor în compartimentul motor trebuie acordată o atenție
deosebită ⇒ pagina
181, Lucrările în compartimentul motorului. 
Comutarea vitezelor (transmisia manuală)
Fig. 100 Schemă de selectare: Cutie de
viteze cu 5 trepte sau cu 6 trepte
Selectați treapta marșarier numai când autovehiculul staționează. Acționați peda-
la de ambreiaj și mențineți-o apăsată. Așteptați un moment pentru a evita zgomo-
tele de selectare, apoi selectați treapta marșarier.
Când este selectată treapta marșarier și contactul este pus, se aprind luminile
pentru mersul înapoi.
ATENȚIE
Nu introduceți maneta schimbătorului în treapta de mers înapoi când autove-
hiculul se află în mișcare – Pericol de accident!
Indicație
●În timpul mersului nu țineți mâna pe maneta schimbătorului de viteze. Presiu-
nea mâinii va fi transmisă asupra furcii de selectare. Aceasta poate determina uza-
rea prematură a furcii cutiei de viteze.
●La schimbarea treptelor de viteză apăsați pedala de ambreiaj pentru a evita
deteriorările. Pedalele
Acționarea pedalelor nu trebuie îngreunată în nici un fel!
ATENȚIE
●În spațiul pentru picioare al șoferului poate fi utilizat numai un covoraș fi-
xat în cele două puncte de fixare corespunzătoare.
●În spațiul pentru picioare de la șofer nu trebuie să se afle obiecte – pericol
de îngrădire sau limitare la operarea pedalelor!
Indicație
●În caz de defecțiuni la instalația de frânare pot fi remarcate printr-o cursă mai
mare a pedalei de frână.
●Utilizați numai covorașe sortimentul de Accesorii Originale ŠKODA, care sunt fi-
xate în două puncte de fixare. 
Frâna de staționare
Fig. 101 Consola centrală: Frâna de sta-
ționare
Acționarea frânei de mână
–Acționați maneta frânei de mână în sus.
Eliberarea frânei de mână
–Acționați maneta frânei de mână puțin în sus și în același timp apăsați butonul
de blocare ⇒ fig. 101 .
–În timp ce țineți butonul apăsat acționați maneta în jos ⇒ 
. £100 Pornirea și conducerea

Când frâna de mână este acționată și contactul este pus, se va aprinde lampa de
control pentru frâna de mână .
Dacă plecați din greșeală cu frâna de mână acționată, se va auzi un semnal sonor
de avertizare și pe afișajul informativ va apărea următoarea indicație:
Release parking brake! (Eliberați frâna de parcare!)
Avertizarea aceasta se va activa, atunci când vă veți deplasa mai mult de 3 sec. cu
o viteză mai mare de 6 km/h.
ATENȚIE
●Luați în considerare faptul că frâna de mână trebuie eliberată complet.
Dacă se eliberează numai parțial, se poate ajunge la supraîncălzirea frânelor
punții spate și astfel se poate influența în mod negativ funcționarea instalației
de frână – pericol de accident! În plus, acest lucru determină uzarea prematură
a plăcuțelor de frână spate.
●Nu lăsați copii nesupravegheați în interiorul autovehiculului. Copiii ar pu-
tea, de exemplu, elibera frâna de mână sau ar putea scoate autovehiculul din
viteză. Autovehiculul s-ar putea pune în mișcare – pericol de accident!
ATENȚIE
După oprirea autovehiculului, acționați ferm frâna de mână și selectați o treaptă
de viteze (transmisia manuală) sau selectați poziția P (transmisia automată). 
Sistemul de asistență la parcare spate
Sistemul de asistare la parcarea cu spatele atenționează asupra
existenței obstacolelor în spatele mașinii.
Fig. 102 Asistența la parcare: Zona de
acțiune a senzorilor din spateSistemul acustic de asistență la parcare emite cu ajutorul unor senzori, distanța
dintre bara de protecție din spate și un obstacol din spatele autovehiculului. Sem-
nalele sistemului de asistență la parcare pot fi adaptate în meniul afișajului infor-
mativ ⇒
 pagina 20. Senzorii se găsesc în bara de protecție spate.
Raza de acțiune a senzorilor
Avertizarea obstacolului începe de la o distanță de cca. 160 cm (zona A ⇒ fig. 102 ).
Odată cu micșorarea distanței, se scurtează intervalele dintre semnale.
De la o distanță de cca. 30 cm ( B) se emite un ton continuu – zonă periculoasă. În
această zonă autovehiculul nu trebuie să se mai deplaseze înapoi! Dacă autove-
hiculul este echipat din fabricație cu dispozitiv de tractare, limita zonei periculoase
– ton continuu – începe cu 5 cm mai departe în spatele autovehiculului. Autovehi-
culul este mai lung când este montat dispozitivul de tractare demontabil.
La unele sisteme de radio-navigație și radiouri auto montate din fabricație, distan-
ța până la un obstacol poate fi reprezentată grafic pe afișaj. La autovehiculele
echipate din fabricație cu dispozitiv de remorcare, la deplasarea cu remorcă, sen-
zorii din spate sunt dezactivați. Șoferul este informat printr-un afișaj grafic (auto-
vehicul cu remorcă) pe afișajul radioului sau al sistemului de radio-navigație. La un
radio sau sistem de radio-navigație montat din fabricație, se poate regla ca atunci
când sistemul de asistență la parcare se activează, să se reducă volumul sonor al
radioului, consultați Manualul de utilizare Radio, respectiv sistemul de radio-navi-
gație. Astfel semnalele sistemului de asistență la parcare se aud mai bine.
Aktivieren (Activare)
Sistemul se activează automat la selectarea treptei marșarier cu contactul pus.
Acesta este însoțit de un scurt semnal acustic.
Dezactivarea
Sistemul se dezactivează la deselectarea treptei de mers înapoi. £101 Pornirea și conducerea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
●Sistemul de asistență la parcare nu poate înlocui atenția șoferului, acesta
purtând responsabilitatea pentru manevrele efectuate.
●De aceea, înainte de deplasarea cu spatele, asigurați-vă că în spatele auto-
vehiculului nu există nici un obstacol de dimensiuni reduse, de exemplu tije
subțiri, cuple de remorcare ș.a.m.d. Aceste obiecte se pot afla în afara zonei
supravegheate de sistem.
●Suprafețele anumitor obiecte sau ale îmbrăcăminții, pot reflecta în anumite
situații, semnalele sistemului de asistare la parcare. De aceea, aceste obiecte
sau persoane care poartă astfel de haine, nu vor fi recunoscute de senzorii sis-
temului de asistare la parcare.
Indicație
●În regimul de tractare remorcă, sistemul de asistență la parcare este scos din
funcțiune (valabil pentru autovehiculele echipate cu dispozitiv de tractare din fa-
bricație).
●Dacă după punerea contactului și selectarea treptei marșarier se emite cca. 3
secunde un semnal sonor, iar în jurul autovehiculului nu se găsește nici un obsta-
col, însemnă că există o defecțiune în sistem. Defectul trebuie remediat de către o
unitate autorizată.
●Pentru a se garanta funcționarea sistemului de avertizare la parcare, senzorii
trebuie păstrați curați și fără gheață. Asistarea la parcare față și spate
Sistemul de asistare semnalizează existența obstacolelor în spate-
le și în fața mașinii.
Fig. 103 Activarea sistemului de asistență la parcare/Domeniul de acțiune al senzorilor din
față
Sistemul acustic de asistare la parcare emite cu ajutorul unor senzori, distanța
dintre bara de protecție din față sau din spate și un obstacol. Senzorii se găsesc în
bara de protecție din față și din spate. Semnalele sonore din față sunt mai puterni-
ce decât cele din spate. Semnalele sistemului de asistență la parcare pot fi adap-
tate în meniul afișajului informativ ⇒ pagina 20
.
Raza de acțiune a senzorilor
Avertizarea pornește la o distanță de 120 cm față de obstacolul din fața autovehi-
culului (zona A ⇒ fig. 103) și de 160 cm față de obstacolul din spatele autovehicu-
lului (zona A ⇒ fig. 102 ). Odată cu micșorarea distanței, se scurtează intervalele
dintre semnale.
De la o distanță de cca. 30 cm ( B) se emite un ton continuu – zonă periculoasă.
Din acest moment, va este interzis să continuați deplasarea! Dacă autovehiculul
este echipat din fabricație cu dispozitiv de tractare, limita zonei periculoase –
ton
continuu – începe cu 5 cm mai departe în spatele autovehiculului. Autovehiculul
este mai lung când este montat dispozitivul de tractare demontabil.
La unele sisteme de radio-navigație și radiouri auto montate din fabricație, distan-
ța până la un obstacol poate fi reprezentată grafic pe afișaj. La autovehiculele
echipate din fabricație cu dispozitiv de remorcare, la deplasarea cu remorcă, sen-
zorii din spate sunt dezactivați. Șoferul este informat printr-un afișaj grafic (auto-
vehicul cu remorcă) pe afișajul radioului sau al sistemului de radio-navigație. La un
radio sau sistem de radio-navigație montat din fabricație, se poate regla ca atunci £102 Pornirea și conducerea

când sistemul de asistență la parcare se activează, să se reducă volumul sonor al
radioului, consultați Manualul de utilizare Radio, respectiv sistemul de radio-navi-
gație. Astfel semnalele sistemului de asistență la parcare se aud mai bine.
Aktivieren (Activare)
Sistemul de asistență la parcare se activează, când contactul motor este pus, la
cuplarea treptei marșarier sau la apăsarea tastei ⇒ fig. 103 – stânga, în tastă se
aprinde simbolul . Activarea va fi confirmată prin emiterea unui ton scurt.
Dezactivarea
Sistemul de asistență la parcare se dezactivează prin apăsarea tastei  ⇒ fig. 103
– stânga sau la viteze peste 10 km/h – simbolul  din tastă se stinge.
ATENȚIE
●Sistemul de asistență la parcare nu poate înlocui atenția șoferului, acesta
purtând responsabilitatea pentru manevrele efectuate.
●De aceea, înainte de executarea manevrelor, asigurați-vă că în spatele și în
fața autovehiculului nu există nici un obstacol de dimensiuni reduse, de exem-
plu tije subțiri, cuple de remorcare ș.a. Aceste obiecte se pot afla în afara zonei
supravegheate de sistem.
●Suprafețele anumitor obiecte sau ale îmbrăcăminții, pot reflecta în anumite
situații, semnalele sistemului de asistare la parcare. De aceea, aceste obiecte
sau persoane care poartă astfel de haine, nu vor fi recunoscute de senzorii sis-
temului de asistare la parcare.
Indicație
●La deplasarea cu remorcă, sistemul de asistență la parcare din spate este scos
din funcțiune (valabil pentru autovehiculele echipate cu dispozitiv de tractare din
fabricație).
●Dacă după activarea sistemului se emite cca. 3 secunde un semnal sonor, iar în
jurul autovehiculului nu se găsește nici un obstacol, însemnă că există o defecțiu-
ne în sistem. Defecțiunea este semnalizată și prin clipirea simbolului  din tasta

 fig. 103 -stânga. Defectul trebuie remediat de către o unitate autorizată.
●Pentru a se garanta funcționarea sistemului de avertizare la parcare, senzorii
trebuie păstrați curați și fără gheață.
●Când sistemul de asistare la parcare este activat și selectorul cutiei de viteze
automate se găsește în poziția P, semnalizarea acustică se întrerupe (autovehi-
culul nu se poate deplasa). Sistemul de control al vitezei de croazieră (GRA)
Introducere
Sistemul de viteză de croazieră (GRA) menține o anumită viteză constantă, mai
mare de 30 km/h (20
mph), fără a fi necesară acționarea pedalei de accelerație.
Acest lucru se întâmplă totuși numai în funcție de capacitatea motorului sau de
acțiunea de frânare a motorului. Cu ajutorul sistemului de viteză de croazieră pu-
teți – în special pe distanțe lungi – să vă odihniți „piciorul cu care acționați pedala
de accelerație“.
ATENȚIE
●Din motive de siguranță sistemul de control al vitezei de croazieră nu se
folosește în situații de trafic intens și condiții de drum nesatisfăcătoare (drum
alunecos, pietriș, acvaplanare) – Pericol de accident!
●Pentru a evita utilizarea necontrolată a sistemului de control al vitezei de
croazieră, deconectați întotdeauna instalația după utilizare.
Indicație
●Autovehicule cu cutie de viteze mecanică: Când sistemul de control al vitezei
de croazieră este activat și se selectează mersul în gol, apăsați întotdeauna peda-
la de ambreiaj! Altfel motorul se poate supratura.
●La deplasarea pe porțiuni în pantă, sistemul de control al vitezei de croazieră
nu poate menține viteza constantă. Datorită greutății proprii a autovehiculului, vi-
teza va crește. Schimbați viteza într-o treaptă inferioară sau frânați cu frâna de
serviciu.
●La autovehiculele cu cutie de viteză automată, viteza de croazieră nu poate fi
activată când selectorul de viteze se găsește în poziția P, N, sau R. 103 Pornirea și conducerea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Memorarea vitezei
Fig. 104 Maneta: Tasta basculantă și co-
mutatorul sistemului de control al vite-
zei de croazieră
Sistemul de control al vitezei de croazieră se acționează de la comutatorul A
⇒ fig. 104 și de la tasta basculantă B din maneta din stânga din comutatorul mul-
tifuncțional.
–Apăsați comutatorul A în poziția ON.
–După atingerea vitezei dorite apăsați tasta B în poziția SET.
După eliberarea tastei B din poziția SET viteza memorată este menținută con-
stantă fără acționarea pedalei de accelerație.
Viteza se poate mări și prin apăsarea pedalei de accelerație. După eliberarea pe-
dalei, viteza scade la valoarea memorată anterior.
Acest lucru nu este valabil totuși, dacă viteza de deplasare depășește viteza me-
morată cu 10 km/h, mai mult de 5 minute. Viteza memorată este ștearsă din me-
moria. Viteza trebuie memorată din nou.
Viteza poate fi redusă în modul obișnuit. Prin acționarea pedalei de frână sau a
pedalei de ambreiaj, instalația se dezactivează ⇒
 pagina 104.
ATENȚIE
Viteza memorată poate fi reluată numai dacă nu este prea ridicată pentru con-
dițiile de trafic existente. Modificarea vitezei memorate
Viteza poate fi modificată și fără acționarea pedalei de accelerație.
Viteză mai mare
–Viteza memorată poate fi mărită fără acționarea pedalei de accelerație, prin
apăsarea tastei B ⇒ fig. 104 în poziția RES.
–Dacă mențineți tasta în poziția RES, viteza se mărește continuu. După atinge-
rea vitezei dorite, eliberați tasta. Astfel viteza nou memorată este preluată în
memorie.
Viteză mai mică
–Viteza memorată poate fi redusă prin apăsarea tastei B în poziția SET.
–Dacă mențineți tasta în poziția SET, viteza se reduce continuu. După atingerea
vitezei dorite, eliberați tasta. Astfel viteza nou memorată este preluată în me-
morie.
–Dacă eliberați tasta la o viteză sub 30 km/h, viteza nu se va memora, memoria
se șterge. Viteza trebuie memorată după depășirea vitezei de 30 km/h, prin
apăsarea tastei B în poziția SET. 
Dezactivarea temporară a sistemului de control al vitezei de
croazieră
–Dezactivați sistemul de control al vitezei de croazieră temporar, prin acționa-
rea pedalei de frână sau de ambreiaj, iar la autovehiculele cu cutie de viteze
automată doar prin acționarea pedalei de frână.
–Sistemul de control automat al vitezei de croazieră poate fi dezactivat tempo-
rar, prin apăsarea comutatorului A în poziție centrală.
Viteza memorată rămâne în continuare în memorie.
Reluarea vitezei memorate are loc după eliberarea pedalei de frână sau de am-
breiaj; la autovehiculele cu cutie de viteze automată numai după eliberarea peda-
lei de frână și după apăsarea scurtă a tastei B ⇒ fig. 104 în poziția RES.
ATENȚIE
Viteza memorată poate fi reluată numai dacă nu este prea ridicată pentru con-
dițiile de trafic existente. 104 Pornirea și conducerea

Dezactivarea completă a sistemului de control al vitezei de
croazieră
–Apăsați comutatorul A ⇒ fig. 104 spre dreapta în poziția OFF. 
„(START-STOP)“
Fig. 105 Tabloul de bord: Tasta sistemu-
lui START-STOP
Sistemul „START-STOP“ vă ajută la economisirea combustibilului și la reducerea
emisiilor de gaze poluante și CO 2.
Funcția este activată automat la fiecare cuplare a contactului.
În regimul Start-Stop, motorul se oprește automat în timpul perioadelor de stațio-
nare, de exemplu la semafor.
Pe afișajul panoului de bord sunt afișate informații referitoare la starea curentă a
sistemului
„START-STOP“.
Oprirea automată a motorului (faza Stop)
–Opriți autovehiculul (după caz, acționați frâna de mână).
–Scoateți din viteză.
–Eliberați pedala de ambreiaj.
Repornirea automată a motorului (faza Start)
–Apăsați ambreiajul.
Activarea și dezactivarea sistemului
„START-STOP“
Puteți activa și dezactiva sistemul „START-STOP“ prin acționarea tastei ⇒ fig. 105 .
Când regimul Start-Stop este dezactivat, se aprinde o lampă de control în tastă.Dacă autovehiculul se află în momentul dezactivării manuale în regimul de funcțio-
nare Stop, motorul pornește imediat.
Sistemul
„START-STOP“ este foarte complex. Unele procese sunt dificil de contro-
lat fără tehnologia de service corespunzătoare. În continuare sunt prezentate con-
dițiile de bază pentru funcționarea ireproșabilă a „sistemului START-STOP“.
Condiții pentru oprirea automată a motorului (Faza Stop)
Schimbătorul de viteze se găsește în poziția neutră.
Pedala de ambreiaj nu este acționată!
Șoferul are centura de siguranță fixată.
Ușa conducătorului trebuie să fie închisă.
Capota este închisă.
Vehiculul este în repaus.
Dispozitivul de tractare montat din fabrică nu este conectat electric cu o re-
morcă.
Motorul este la temperatura de funcționare.
Starea de încărcare a bateriei autovehiculului este suficientă.
Autovehiculul staționat nu se află pe o rampă foarte înclinată sau o pantă
abruptă.
Turația motorului este sub 1 200 rot/min.
Temperatura bateriei autovehiculului nu este prea mică sau prea mare.
Presiunea din sistemul de frână este suficientă.
Diferența dintre temperatura exterioară și temperatura reglată în habitaclu nu
este prea mare.
Viteza autovehiculului după ultima oprire a motorului era peste 3 km/h.
Nu are loc o curățare a filtrului de particule diesel ⇒  pagina 24
Roțile din față nu sunt foarte puternic virate (Volanul a fost rotit mai puțin de trei
sferturi de tură).
Condiții pentru o repornire automată (Faza Start)
Ambreiajul este acționat.
Temperatura max./min. este setată.
Funcția dezghețare a parbrizului este conectată.
Este selectată o treaptă înaltă a ventilatorului.
Tasta „START-STOP“ este apăsată. £105 Pornirea și conducerea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Condiții pentru o repornire automată fără intervenția șoferului
Autovehiculul se deplasează cu o viteză mai mare de 3 km/h.
Diferența dintre temperatura exterioară și temperatura reglată în habitaclu este
prea mare.
Starea de încărcare a bateriei autovehiculului nu este suficientă.
Presiunea din sistemul de frână nu este suficientă.
Mesaje pe afișajul din panoul de bord (valabil pentru autovehiculele fără afișaj
informativ)
ERROR: START STOP
(EROARE: START-STOP)Anomalie la sistemul START-STOP
START STOP NOT POSSIBLE
(START STOP NICHT MOEGLICH)
(START STOP NU ESTE POSIBIL)Oprirea automată a motorului nu este
posibilă
START STOP ACTIVE
(START STOP AKTIV) (START STOP AC-
TIV)Oprirea automată a motorului (faza
Stop)
SWITCH OFF IGNITION
(ZUENDUNG AUSSCHALTEN) (DECU-
PLARE CONTACT)Decuplați contactul motor
START MANUALLY
(MANUELL STARTEN) (PORNIRE MA-
NUALĂ)Porniți motorul manual
ATENȚIE
●Dacă motorul este oprit, nu funcționează servofrâna și nici servodirecția.
●Nu lăsați niciodată autovehiculul să ruleze cu motorul oprit.
ATENȚIE
Dacă sistemul „START-STOP“ este utilizat o perioadă foarte îndelungată la tempe-
raturi exterioare foarte mari, bateria autovehiculului poate fi deteriorată.
Indicație
●Schimbările de temperatură exterioară se pot remarca la temperatura internă
a bateriei autovehiculului de asemenea după un interval de mai multe ore. Dacă
autovehiculul staționează un timp îndelungat în exterior la temperaturi negative
sau sub acțiunea directă a razelor soarelui, poate să dureze mai multe ore până
când temperatura internă a bateriei autovehiculului atinge valorile potrivite pen-
tru funcționarea corectă a sistemului
„START-STOP“.
●În unele cazuri poate fi necesară pornirea manuală a motorului, de la cheie (de
exemplu dacă șoferul nu și-a pus centura sau portiera șoferului a fost deschisă
mai mult de 30 secunde). Respectați mesajele corespunzătoare din afișajul panou-
lui de bord.
●Dacă Climatronic funcționează în regim automat, în anumite condiții motorul
nu poate fi oprit automat. 106 Pornirea și conducerea

Cutia de viteze automată
Indicații pentru deplasarea cu transmisie automată,
cu 6 trepte de viteză
Viteza maximă se va atinge în treapta a 5-a. Treapta a 6-a de viteză servește ca
program economic de deplasare, orientat spre consumul redus de combustibil.
Schimbarea treptelor de viteză se face automat. Transmisia poate fi comutată pe
regimul de funcționare Tiptronic . Acest regim de funcționare permite schimbarea
manuală a treptelor de viteză ⇒ pagina 111.
Pornirea și conducerea
–Acționați pedala de frână și mențineți-o apăsată.
–Mențineți tasta de blocare (din maneta de selectare a vitezelor) apăsată, pozi-
ționați selectorul în poziția dorită, de exemplu D ⇒
 pagina 108, și eliberați tas-
ta de blocare.
–Așteptați puțin până când cutia a primit comanda (se simte o mișcare ușoară).
–Eliberați pedala de frână și accelerați ⇒ 
.
Oprirea
–Când opriți temporar autovehiculul, de exemplu la intersecții, nu este necesar
să introduceți selectorul de viteze în poziția N. Este suficient să mențineți au-
tovehiculul cu frâna de serviciu. Motorul poate funcționa pe treapta de mers în
gol.
Parcarea
–Acționați pedala de frână și mențineți-o apăsată.
–Acționați ferm frâna de staționare.
–Mențineți tasta de blocare din maneta selectorului apăsată, poziționați selec-
torul de viteze pe P și eliberați tasta de blocare.
Motorul poate fi pornit numai când maneta selectorului de viteze se află în poziții-
le P sau N. Dacă maneta selectorului de viteze nu se află în poziția P sau N la blo-
carea mecanismului de direcție, la cuplarea/decuplarea contactului sau la pornirea
motorului, pe afișajul informativ va apărea următorul anunț Move selector lever to
position P/N! (Aduceți maneta selectorului de viteze în poziția P/N!) , respectiv pe
afișajul din panoul de bord  P/N .La parcarea pe o suprafață orizontală, este suficientă poziționarea selectorului pe
poziția P. Pe terenuri alunecoase trebuie întâi să se acționeze frâna de mână și
apoi să se selecteze poziția P. Astfel se evită suprasolicitarea mecanismului de
blocare, iar maneta selectorului de viteze se poate scoate mai ușor din poziția P.
Dacă maneta selectorului de viteze nu se află în poziția P la deschiderea portierei
șoferului și la decuplarea contactului, sau în poziția P la decuplarea contactului cu
portiera șoferului deschisă, pe afișajul informativ apare Move selector lever to po-
sition P! (Aduceți maneta selectorului de viteze în poziția P!) , respectiv pe afișa-
jul din panoul de bord  P. Mesajul dispare după câteva secunde, la cuplarea con-
tactului sau prin aducerea manetei selectorului de viteze în poziția P.
Dacă introduceți selectorul de viteze în poziția N accidental în timpul mersului, re-
duceți viteza și așteptați până la revenirea motorului la turația de mers în gol,
înainte de a selecta o treaptă de viteză.
ATENȚIE
● Când autovehiculul se află în staționare, cu motorul pornit, nu trebuie să
accelerați atunci când efectuați selectarea vitezelor – pericol de accident!
●În timpul deplasării este interzisă poziționarea selectorului în pozițiile R
sau P
– Pericol de accident!
●Când autovehiculul staționează cu motorul pornit, în toate pozițiile selec-
torului (în afară de P și N) este necesar să se acționeze pedala de frână, deoa-
rece chiar și la mersul în gol, transferul de putere nu este întrerupt complet –
autovehiculul se târăște. 
Indicații pentru utilizarea transmisiei automate DSG
Prescurtarea DSG vine de la Direct shift gearbox (transmisie di-
rectă).
Transmiterea forței între motor și cutia de viteză este realizată de două sisteme
de ambreiaj, independente unul de celălalt. Ele înlocuiesc convertizorului de cuplu
al transmisiilor automate obișnuite. Cuplarea lor este astfel calculată, încât la se-
lectarea treptelor de viteză să nu se simtă șocuri, iar transmiterea de forță de la
motor la roțile din față să nu se întrerupă. Schimbarea treptelor de viteză se face
automat. Transmisia poate fi comutată pe regimul de funcționare Tiptronic . Acest
regim de funcționare permite schimbarea manuală a treptelor de viteză ⇒ pagina
111. £107 Cutia de viteze automată
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Pornirea și conducerea
–Acționați pedala de frână și mențineți-o apăsată.
–Mențineți tasta de blocare (din maneta de selectare a vitezelor) apăsată, pozi-
ționați selectorul în poziția dorită, de exemplu D ⇒
 pagina 108, și eliberați tas-
ta de blocare.
–Eliberați pedala de frână și accelerați ⇒  
.
Oprirea
–Când opriți temporar autovehiculul, de exemplu la intersecții, nu este necesar
să introduceți selectorul de viteze în poziția N. Este suficient să mențineți au-
tovehiculul cu frâna de serviciu. Motorul poate funcționa pe treapta de mers în
gol.
Parcarea
–Acționați pedala de frână și mențineți-o apăsată.
–Acționați ferm frâna de staționare.
–Mențineți tasta de blocare din maneta selectorului apăsată, poziționați selec-
torul de viteze pe P și eliberați tasta de blocare.
Motorul poate fi pornit numai când maneta selectorului de viteze se află în poziții-
le P sau N. Dacă maneta selectorului de viteze nu se află în poziția P sau N la blo-
carea mecanismului de direcție, la cuplarea/decuplarea contactului sau la pornirea
motorului, pe afișajul informativ va apărea următorul anunț Move selector lever to
position P/N! (Aduceți maneta selectorului de viteze în poziția P/N!) , respectiv pe
afișajul din panoul de bord  P/N . La temperaturi sub -10
°C, puteți porni motorul
numai dacă selectorul de viteze se găsește pe poziția P.
La parcarea pe o suprafață orizontală, este suficientă poziționarea selectorului pe
poziția P. Pe terenuri alunecoase trebuie întâi să se acționeze frâna de mână și
apoi să se selecteze poziția P. Astfel se evită suprasolicitarea mecanismului de
blocare, iar maneta selectorului de viteze se poate scoate mai ușor din poziția P.
Dacă maneta selectorului de viteze nu se află în poziția P la deschiderea portierei
șoferului și la decuplarea contactului, sau în poziția P la decuplarea contactului cu
portiera șoferului deschisă, pe afișajul informativ apare Move selector lever to po-
sition P! (Aduceți maneta selectorului de viteze în poziția P!) , respectiv pe afișa-
jul din panoul de bord  P. Mesajul dispare după câteva secunde, la cuplarea con-
tactului sau prin aducerea manetei selectorului de viteze în poziția P.
Dacă introduceți selectorul de viteze în poziția N accidental în timpul mersului, re-
duceți viteza și așteptați până la revenirea motorului la turația de mers în gol,
înainte de a selecta o treaptă de viteză.
ATENȚIE
● Când autovehiculul se află în staționare, cu motorul pornit, nu trebuie să
accelerați atunci când efectuați selectarea vitezelor – pericol de accident!
●În timpul deplasării este interzisă poziționarea selectorului în pozițiile R
sau P
– Pericol de accident!
●Când opriți autovehiculului în rampă, nu încercați să mențineți autovehicu-
lul pe loc prin selectarea unei trepte de viteză, adică prin "frecarea" ambreiaju-
lui. „
“ Ambreiajul se poate astfel supraîncălzi. Dacă ambreiajul este în pericol
de supraîncălzire din cauza suprasolicitării, ambreiajul se decuplează automat,
iar autovehiculul ar putea rula la vale, cu spatele – Pericol de accident!
●Dacă trebuie să opriți în rampă, acționați pedala de frână, pentru a împiedi-
ca deplasarea autovehiculului cu spatele.
ATENȚIE
●Ambreiajul dublu la transmisiile automate DSG este prevăzut cu un sistem de
protecție la suprasolicitare. Dacă utilizați funcția up-hill, când autovehiculul stațio-
nează sau se deplasează foarte încet în rampă, ambreiajele se încălzesc foarte ta-
re.
●Dacă se ajunge la supraîncălzirea lor, pe afișajul de informații  cu un text de
avertizare ⇒
 pagina 30. Opriți autovehiculul și motorul și așteptați până ce lampa
de control și textul de avertizare dispar – Pericol de deteriorare a cutiei de viteze!
După stingerea simbolului și a textului de avertizare puteți continua deplasarea. 
Pozițiile selectorului de viteze
Fig. 106 Selectorul de viteze/Displayul informativ: Pozițiile selectorului £108 Cutia de viteze automată

Treapta de viteză selectată se va afișa pe afișajul de informații din panoul de bord
⇒ fig. 106 dreapta. În pozițiile D și S pe display se va afișa și treapta selectată.
P – Blocarea la parcare
În această poziție roțile de tracțiune sunt blocate mecanic.
Blocarea la parcare poate fi executată numai când autovehiculul staționează ⇒ 
.
Dacă doriți să introduceți sau să scoateți selectorul de viteze în și din această po-
ziție, trebuie să acționați simultan tasta de blocare din selector și pedala de frână.
Când bateria este descărcată, selectorul de viteze nu poate fi scos din poziția P.
R – Treapta marșarier
Treapta marșarier poate fi selectată numai când autovehiculul staționează ⇒

.
Înainte de selectarea poziției R din pozițiile P sau N trebuie să se acționeze pedala
de frână și simultan tasta de blocare din selector.
Când contactul este pus și selectorul de viteze se găsește pe poziția R, se aprind
luminile de marșarier.
N – Poziția neutră (poziția de mers în gol)
În această poziție cutia de viteze merge în gol.
Dacă doriți să deplasați selectorul de viteze din poziția N (dacă a fost lăsat mai
mult de 2 secunde în această poziție) în poziția D sau R, la viteze sub 5 km/h, pre-
cum și când autovehiculul staționează și contactul este pus, trebuie să se acțione-
ze pedala de frână.
D – Poziția pentru deplasarea înainte
În această poziție treptele de viteză pentru deplasarea înainte se vor selecta auto-
mat în funcție de solicitarea motorului, viteza și programul dinamic de comutare.
Pentru selectarea poziției D din N, la viteze sub 5 km/h, respectiv când autovehi-
culul staționează, trebuie să se acționeze pedala de frână ⇒

.
În anumite condiții (de exemplu la deplasarea pe pante abrupte sau în regimul de
tractare remorcă) poate fi avantajos să se aleagă programul manual de selectare
⇒ pagina 111 pentru ca selectarea vitezelor să se facă manual în funcție de situa-
țiile de trafic.S – Poziția pentru condusul sportiv
Prin întârzierea selectării unei trepte superioare de viteză se va exploata rezerva
de putere a motorului. Selectarea treptei inferioare se face la o turație mai ridicată
decât în poziția D.
În poziția S cutia de viteze nu selectează treapta a 6-a, deoarece viteza maximă se
atinge în treapta a 5-a1).
La introducerea selectorului în poziția S din poziția D trebuie să apăsați tasta de
blocare din selector.
ATENȚIE
●În timpul deplasării este interzisă poziționarea selectorului în pozițiile R
sau P – Pericol de accident!
●Când autovehiculul staționează cu motorul pornit, în toate pozițiile selec-
torului (în afară de P și N) este necesar să se acționeze pedala de frână, deoa-
rece chiar și la mersul în gol, transferul de putere nu este întrerupt complet –
autovehiculul se târăște.
●Dacă se selectează o treaptă de viteză când autovehiculul staționează, nu
trebuie sub nici o formă să se accelereze (de exemplu cu mâna din comparti-
mentul motor). Autovehiculul se va pune imediat în mișcare – în anumite situa-
ții chiar și dacă frâna de mână este acționată – pericol de accident!
●Înainte ca dumneavoastră sau alte persoane să deschidă capota motorului
pentru a efectua lucrări la motor, selectorul de viteze trebuie adus în poziția
P
și frâna de mână trebuie acționată – pericol de accident! Vă rugăm să respec-
tați cu strictețe instrucțiunile de avertizare ⇒ pagina 181, Lucrările în compar-
timentul motorului. 
Blocarea selectorului de viteze
Blocarea automată a schimbătorului de viteze 
În poziția P și N selectorul este blocat când contactul este pus. Pentru eliberarea
manetei din această poziție trebuie să acționați pedala de frână. Pentru a aminti
șoferului de acest lucru, în pozițiile selectorului P și N se va aprinde lampa de con-
trol  ⇒
 pagina 27 din tabloul de instrumente. £
1)Nu este valabil pentru autovehicule cu cutie de viteze automată DSG.109 Cutia de viteze automată
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Un element de temporizare are sarcina de a împiedica blocarea selectorului la tre-
cerea acestuia rapidă prin poziția N (de exemplu din R în D ). Astfel se face posibilă
de exemplu deblocarea autovehiculului blocat în zăpadă sau noroi. Dacă maneta
selectorului de viteze se găsește mai mult de 2 secunde în poziția N iar pedala de
frână nu este acționată, maneta selectorului se va bloca.
Blocarea schimbătorului de viteze se poate face numai când autovehiculul stațio-
nează și la viteze sub 5 km/h. La viteze mai mari, în poziția N deblocarea se va face
automat.
Tasta de blocare
Tasta de blocare din maneta schimbătorului împiedică trecerea neintenționată a
acestuia într–o treaptă de viteză. Când apăsați tasta de blocare, schimbătorul se
va debloca.
Blocarea cheii de contact la scoatere
Cheia poate fi scoasă din contact după luarea contactului numai dacă maneta se-
lectorului de viteze se găsește în poziția P. Când cheia este scoasă din contact, se-
lectorul de viteze este blocat în poziția P. 
Funcția Kick-down
Funcția Kick-down face posibilă o accelerare maximă.
La acționarea completă a pedalei de accelerație, se activează funcția Kick-down,
indiferent de programul de deplasare. Această funcție este subordonată progra-
melor de deplasare, fără a se ține cont de poziția selectorului de viteze ( D, S sau
Tiptronic ), și servește accelerării maxime a autovehiculului, la exploatarea întregii
puteri a motorului. Cutia de viteze selectează, în funcție de situația autovehiculu-
lui, următoarea/următoarele treaptă/trepte inferioară/e, iar autovehiculul accele-
rează. Trecerea într-o treaptă superioară se va face de îndată ce motorul a atins
turația necesară.
ATENȚIE
Luați în considerare faptul că pe teren alunecos, roțile de tracțiune pot patina
la acționarea funcției Kick-down – Pericol de derapare! Programul dinamic de selectare
Transmisia automată a autovehiculul dumneavoastră este comandată electronic.
Selectarea vitezelor se face automat, în funcție de programul de deplasare exis-
tent.
La o deplasare uniformă cutia de viteze alege programul economic de deplasare.
Prin trecerea la timp într-o treaptă de viteză superioară și întârzierea selectării
unei trepte inferioare, consumul de combustibil va fi influențat pozitiv.
Într-o manieră sportivă de conducere cu accelerări rapide și puternice și cu variații
de viteză, respectiv cu exploatarea vitezei maxime, după apăsarea pedalei de ac-
celerație (funcția Kick-down), cutia de viteze se adaptează la maniera de conduce-
re și selectează treptele inferioare mai devreme, deseori și mai multe trepte deo-
dată.
Alegerea programului favorabil de deplasare este un proces continuu. Indepen-
dent de aceasta, este însă posibil, prin accelerări rapide, să se comute pe un pro-
gram dinamic de selectare a vitezelor. Pentru aceasta cutia de viteze se reglează
într–o treaptă de viteză corespunzătoare vitezei de deplasare și face posibilă ac-
celerarea rapidă (la depășiri), fără ca pedala de accelerație să fie adusă la poziția
de acționare a dispozitivul Kick-down. După ce s-a selectat din nou o treaptă su-
perioară de viteză, programul se va instala din nou când modul de deplasare va
permite acest lucru.
La deplasările în rampă, selectarea vitezelor va fi potrivită condițiilor de trafic. Ast-
fel se va evita selectarea repetată a vitezelor. În pante este posibilă selectarea po-
ziției Tiptronic, pentru exploatarea momentului de frânare a motorului. 110 Cutia de viteze automată

Tiptronic
Dispozitivul Tiptronic permite selectarea manuală a vitezelor.
Fig. 107 Selector: selectarea manuală/displayul informativ: selectarea manuală a vitezelor
Poziția selectorului de viteze se afișează, împreună cu treapta de viteză selectată,
pe afișajul informativ al tabloului de instrumente ⇒ fig. 107
– dreapta.
Comutarea pe selectarea manuală a vitezelor
–Apăsați selectorul de viteze din poziția D spre dreapta. După comutare, pe dis-
play se afișează treapta de viteză selectată.
Trecerea într-o treaptă superioară de viteză
–Apăsați scurt maneta selectorului de viteze (în culoarul Tiptronic) spre față pe
⇒ fig. 107 +.
Trecerea într-o treaptă inferioară de viteză
–Apăsați scurt maneta selectorului de viteze (în culoarul Tiptronic) spre spate
pe -.
Trecerea în regim de selectare manuală se poate face atât în timpul deplasării cât
și atunci când autovehiculul staționează.
La accelerare, transmisia automată va selecta treapta superioară următoare, cu
puțin înainte de atingerea turației maxime.
În cazul în care ați ales trecerea de la o treaptă superioară la o treaptă inferioară,
sistemul automat selectează treapta numai atunci când motorul nu va mai putea fi
supraturat.
Când este acționată funcția Kick-down, se va trece într-o treaptă inferioară de vi-
teze, în funcție de viteza de deplasare și turația motorului. Schimbarea manuală a vitezelor de la volanul
multifuncțional
Fig. 108 Volanul multifuncțional: selec-
tarea manuală a vitezelor
Comutarea pe selectarea manuală a vitezelor
–Apăsați selectorul de viteze din poziția D spre dreapta. După comutare, pe dis-
play se afișează treapta de viteză selectată.
Trecerea într-o treaptă superioară de viteză
–Apăsați tasta din dreapta + ⇒ fig. 108 spre volan, pentru a selecta treptele su-
perioare de viteză.
Trecerea într-o treaptă inferioară de viteză
–Apăsați tasta din stânga – ⇒ fig. 108 spre volanul multifuncțional.
Comutarea temporară pe selectarea manuală a vitezelor
–Când selectorul de viteze se află în poziția D sau S, apăsați tasta din stânga –
sau tasta din dreapta + înspre volanul multifuncțional.
–Dacă nu acționați un timp comutatoarele basculante – sau +, regimul manual
de selectare se dezactivează. Comutarea temporară pe schimbarea manuală a
treptelor de viteză se poate dezactiva oricând, apăsând comutatorul basculant
din dreapta + mai mult de 1 secundă. 111 Cutia de viteze automată
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Programul de urgență
Pentru situația în care apare o defecțiune în sistem, există un pro-
gram de avarie.
La apariția defecțiunilor de funcționare în partea electronică a transmisiei, aceasta
funcționează într-un program de urgență. Acest lucru va fi semnalizat prin aprin-
derea, respectiv stingerea tuturor segmentelor din câmpul de afișare.
O defecțiune în sistem se poate manifesta în felul următor:
●Programul poate fi activat numai în anumite trepte de viteză.
●Treapta marșarier R nu poate fi folosită.
●Programul manual de selectare (Tiptronic) este dezactivat în programul de ava-
rie.
Când cutia de viteze a trecut în programul de avarie, trebuie să ajungeți cât mai
repede la un dealer autorizat pentru a remedia defecțiunea. 
Deblocarea de urgență a selectorului de viteze
Fig. 109 Deblocarea de urgență a selec-
torului de viteze
În cazul întreruperii alimentării cu curent (de exemplu baterie descărcată, sigu-
ranță arsă) sau în cazul producerii unui defect la selectorul de viteze, acesta nu
mai poate fi scos din poziția P, iar autovehiculul nu mai poate fi pus în mișcare. Se-
lectorul de viteze trebuie deblocat prin deblocarea de urgență.
–Acționați ferm frâna de staționare.
–Deschideți compartimentul din consola centrală față respectiv scrumiera din
față.
–Ridicați cu atenție capacul, în partea stângă și dreaptă față.–Ridicați capacul în spate.
–Apăsați cu un deget componenta galbenă din material plastic, în direcția indi-
cată de săgeată ⇒ fig. 109 .
–Apăsați simultan tasta de blocare din mânerul selectorului și deplasați selecto-
rul în poziția N (dacă se aduce selectorul din nou în poziția P, se va bloca din
nou). 112 Cutia de viteze automată

Comunicarea
Volanul multifuncțional
Acționarea radioului și sistemului de radio-navigație de la volanul multifuncțional
Fig. 110 Volanul multifuncțional: Tastele
de comandă
Tastele pentru operarea funcțiilor de bază ale radioului montat din fabricație și ale
sistemului de radio-navigație se găsesc pe volanul multifuncțional ⇒ fig. 110 .Radioul și sistemul de radio-navigație se pot acționa în continuare, și direct de la
aparat. O descriere găsiți în Manualul de utilizare respectiv.
Când lumina de staționare este aprinsă, sunt luminate și tastele de pe volanul
multifuncțional.
Tastele servesc pentru regimul de funcționare în care se găsește la momentul res-
pectiv radioul, respectiv sistemul de radio-navigație.
Prin apăsarea, respectiv rotirea tastelor puteți efectua următoarele funcții. £113 Comunicarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Tastă Acțiune Radio, info trafic CD/Magazia de CD-uri/MP3Navigation
(sistemul
de naviga-
ție)
1 Apăsare scurtă
Dezactivare/activare sonor/Activarea și dezactivarea operării prin comandă vocală a)
1 apăsare îndelungă Activare/dezactivarenu funcțio-
nează
1  rotire în sus Mărirea volumului
1  rotire în jos Scăderea volumului
2  Apăsare scurtăComutare pe următorul post de radio memorat
Comutare pe următoarea informație despre trafic memorată
Întreruperea informației despre traficComutare pe următorul titlu
2  apăsare îndelungă întrerupere știre din trafic Rulare rapidă înainte
3  Apăsare scurtăComutare pe anteriorul post de radio memorat
Comutare pe anterioara informație despre trafic memorată
Întreruperea informației despre traficComutare pe titlul anterior
3  apăsare îndelungă întrerupere știre din trafic Rulare rapidă înapoi
4  Apăsare scurtă Schimbarea sursei audio
5  Apăsare scurtă Apelarea meniului principal
6 Apăsare scurtă întrerupere știre din trafic nu funcționează
6  rotire în susAfișarea posturilor salvate/din raza de acțiune
răsfoire în sus
Întreruperea informației despre traficComutare pe titlul anterior
nu funcțio-
nează
6  rotire în josAfișarea posturilor salvate/din raza de acțiune
răsfoire în jos
Întreruperea informației despre traficComutare pe următorul titlu
a)Valabil pentru sistemul de radio-navigație Columbus.
Indicație
●Difuzoarele din autovehicul sunt adaptate constructiv la puterea de ieșire de
4×20 W a radioului și sistemului de radio-navigație.
●La echiparea cu Soundsystem, difuzoarele sunt adaptate la puterea de ieșire a
amplificatorului 4×40
W + 6×20 W. Telefoanele mobile și aparatele de emisie
Montarea de telefoane mobile și instalații de emisie în autovehicul trebuie realiza-
te de persoane autorizate din atelierele service.
ŠKODA permite utilizarea de telefoane mobile și aparatele de emisie cu antenă ex-
terioară instalată corespunzător și o putere de transmisie de până la 10 W. £114 Comunicarea

Pentru montarea și funcționarea telefoanelor mobile și a aparatelor de recepție cu
o putere mai mare de 10 W, vă rugăm să informați neapărat un dealer autorizat.
Acesta vă va informa despre posibilitățile tehnice existente pentru echiparea cu
telefoane mobile.
La utilizarea unui telefon mobil care nu este introdus în adaptor în interiorul auto-
vehiculului, și care nu are legătură la antena exterioară, radiația electromagnetică
poate depăși valoarea limită actuală. Dacă pentru telefonul dumneavoastră mobil
există un adaptor adecvat, utilizați telefonul mobil numai cu adaptorul, pentru a
reduce la minim radiațiile produse în autovehicul de telefonul mobil. Astfel se îm-
bunătățește și calitatea legăturii.
La folosirea telefoanelor mobile sau a aparatelor de emisie, sistemul electric al au-
tovehiculului se poate avaria. Se pot constata următoarele cauze:
●nu există antenă exterioară,
●antena exterioară este instalată necorespunzător,
●puterea de transmisie depășește 10 W.
ATENȚIE
●Funcționarea telefoanelor mobile sau a instalațiilor de emisie în interiorul
autovehiculelor, fără antenă exterioară, respectiv cu o antenă instalată greșit,
poate determina creșterea intensității câmpului electromagnetic din interiorul
autovehiculului.
●Îndreptați-vă atenția în primul rând asupra traficului!
●Sistemele de emisie, telefoanele mobile, respectiv suporturile nu trebuie
montate pe capacele airbagurilor sau în imediata apropiere a acestora. În cazul
unui accident, persoanele din autovehiculului pot suferi vătămări.
●Nu lăsați niciodată telefonul mobil pe scaune, pe bord sau într-un alt loc
din care poate fi proiectat în cazul producerii unei frânări bruște, unui accident
sau unei coliziuni. Astfel pasagerii din autovehicul pot fi răniți.
Indicație
Respectați legislația în vigoare a țării dumneavoastră, referitoare la folosirea tele-
fonului mobil în autovehicul. Pregătirea universală pentru telefonul mobil GSM II
Introducere
Pregătirea universală pentru telefon GSM II este un „dispozitiv hands-free“ încor-
porat, oferă o acționare vocală confortabilă, prin intermediul volanului multifunc-
țional sau al sistemului de radio-navigație.
Unele tipuri de comunicație dintre un telefon și sistemul hands-free al autovehi-
culului funcționează numai cu ajutorul tehnologiei Bluetooth®. Adaptorul servește
numai la încărcarea telefonului și la transmiterea semnalelor către antena exte-
rioară a autovehiculului.
Pentru a asigura o transmisie optimă a semnalului, lăsați întotdeauna telefonul cu
adaptorul în suportul telefonului.
În plus, în timpul convorbirilor telefonice, volumul sonor poate fi modificat de la
butonul de reglare al radioului, respectiv al sistemului de radio-navigație, sau cu
tastele de la volanul multifuncțional.
ATENȚIE
Îndreptați-vă atenția în primul rând asupra șofatului! Șoferul poartă întreaga
responsabilitate pentru siguranța în trafic. Utilizați sistemul telefonic numai în
măsura în care dețineți permanent controlul asupra autovehiculului.
Indicație
●Luați în considerare indicațiile ⇒ pagina 114, Telefoanele mobile și aparatele de
emisie.
●În cazul în care aveți neclarități, adresați-vă unei unități service autorizate
ŠKODA
. 
Agenda internă a telefonului
Parte componentă a pregătirii pentru telefon cu sistem de comandă vocală este
agenda telefonică internă. În agenda telefonică internă se găsesc 2500 locuri de
memorare. Fiecare contact poate avea maxim 4 numere de telefon memorate.
Această agendă telefonică internă poate fi utilizată în funcție de tipul telefonului
mobil folosit.
La autovehiculele echipate cu sistem de radio-navigație Columbus, pe afișajul
acestui aparat se afișează maxim 1200 contacte telefonice. £115 Comunicarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

După prima conectare a telefonului, sistemul începe să încarce agenda telefonică
din telefon și de pe cartela SIM în memoria unității de comandă.
La fiecare altă conectare a telefonului la sistemul hands-free, se realizează o ac-
tualizare a agendei telefonice respective. Actualizarea poate dura câteva minute.
În acest timp, vă stă la dispoziție agenda telefonică memorată cu ocazia ultimei
actualizări încheiate. Numerele de telefon nou memorate vor fi afișate numai după
finalizarea actualizării.
Dacă numărul de contacte încărcate depășește 2 500, agenda telefonică nu este
completă.
Dacă în timpul actualizării are loc o convorbire telefonică (de exemplu se primește
sau se efectuează un apel, operare comandă vocală), actualizarea se întrerupe.
După încheierea convorbirii, actualizarea se reia de la capăt. 
Conectarea telefonului mobil la sistemul hands free
Pentru a conecta un telefon mobil la sistemul hands-free, este necesar să se cu-
pleze telefonul la sistemul hands-free. Informații detaliate găsiți în manualul de
utilizare al telefonului mobil. Pentru cuplare trebuie să se execute următorii pași:
–Activați din interiorul telefonului dumneavoastră funcția Bluetooth® și vizibili-
tatea telefonului mobil.
–Puneți contactul.
–Pe afișajul de informații selectați meniul Phone (Telefon) – Phone search
(Căutare telefon) și așteptați până când unitatea de comandă încheie căuta-
rea.
–Selectați telefonul mobil din meniul aparatelor găsite.
–Confirmați PINul (în mod standard acesta este 1234 ).
–Când pe afișajul telefonului mobil se afișează sistemul hands-free (în mod
standard apare SKODA_BT), introduceți codul PIN (în mod standard acesta este
1234) în interval de 30 secunde și așteptați până se realizează cuplajul1).
–După finalizarea cuplajului, confirmați pe afișajul informațional crearea noului
profil de utilizator.Dacă nu mai există niciun loc liber pentru crearea noului profil de utilizator, șter-
geți un profil de utilizator existent.
Dacă nu ați reușit să cuplați telefonul mobil la sistemul hands-free în termen de 3
de minute de la cuplarea contactului, decuplați și recuplați contactul. Vizibilitatea
sistemului hands-free se restabilește timp de 3 minute. Vizibilitatea unității Blue-
tooth® se dezactivează automat, dacă se pune în mișcare autovehiculul, sau dacă
telefonul mobil se leagă la unitate.
În timpul procesului de cuplare, niciun alt telefon mobil nu trebuie să fie conectat
la sistemul hands-free.
La sistemul hands-free se pot conecta până la patru telefoane mobile, dintre care
numai unul poate comunica cu sistemul hands-free.
Conectarea cu un telefon mobil deja cuplat
După punerea contactului, conectarea se va realiza automat, dacă telefonul este
deja cuplat1
). Verificați la aparatul mobil, dacă s-a realizat legătura automată.
Întreruperea conexiunii
●Prin scoaterea cheii din contact.
●Prin separarea aparatului din afișajul informațional.
●Prin separarea aparatului din telefonul mobil.
Soluționarea problemelor de conexiune
Dacă sistemul anunță No paired phone found (nu s-a găsit niciun telefon conec-
tat), verificați starea de funcționare a telefonului:
●Telefonul este deschis?
●Codul PIN a fost introdus?
●Este activă funcția Bluetooth®?
●Este activă vizibilitatea telefonului mobil?
●S-a conectat deja telefonul mobil la sistemul hands-free?
ATENȚIE
La transportul aerian, conexiunea Bluetooth® trebuie întreruptă de către per-
sonal specializat! £
1)Unele telefoane mobile dispun de un meniu în care se realizează accesul la conexiunea Bluetooth®,
prin introducerea unui cod. Când se solicită introducerea codului, are loc o nouă conexiune Blue-
tooth.116 Comunicarea

Indicație
●Nu este valabil pentru toate telefoanele mobile, care dispun de comunicare
Bluetooth®. Dacă telefonul dumneavoastră este compatibil cu pregătirea univer-
sală pentru telefon GSM
II, aflați de la Partenerul Service ŠKODA.
●Dacă pentru telefonul dumneavoastră mobil există un adaptor adecvat, utiliza-
ți telefonul mobil numai cu adaptorul, pentru a reduce la minim radiațiile produse
în autovehicul de telefonul mobil.
●Prin introducerea telefonului în adaptor se garantează capacitatea optimă de
transmisie și recepție, beneficiind în același timp de încărcarea permanentă a acu-
mulatorului.
●Raza de acțiune a conexiunii Bluetooth® la sistemul hands-free este limitată la
interiorul autovehiculului. Raza de acțiune este influențată de situațiile locale,
cum ar fi de exemplu diferitele obstacole dintre aparate și de interferențele cu al-
te aparate. De exemplu, dacă telefonul mobil se găsește în buzunarul unei haine,
pot apărea greutăți la stabilirea conexiunii Bluetooth® cu sistemul mâini libere sau
la transmiterea de date. 
Introducerea telefonului cu adaptor
Fig. 111 Adaptare universală pentru tele-
fon
Autovehiculul este livrat din fabricație numai cu un suport pentru telefonul mobil.
Un adaptor pentru telefon puteți achiziționa din sortimentul de Accesorii Originale
ŠKODA.
Introducerea telefonului cu adaptor
–Împingeți mai întâi adaptorul A în sensul săgeții ⇒  fig. 111 în suport. Apăsați
ușor adaptorul pentru a vedea dacă s-a fixat.
–Așezați telefonul în adaptorul A (conform instrucțiunilor producătorului).Scoaterea telefonului cu adaptorul
–Apăsați simultan elementele de blocare laterale ale suportului ⇒ fig. 111 și
scoateți telefonul cu adaptorul.
ATENȚIE
Scoaterea telefonului mobil din adaptor în timpul unei convorbiri poate determina
întreruperea legăturii. Prin scoaterea telefonului se întrerupe legătura cu antena
montată din fabricație, astfel reducându-se calitatea transmisiei. Pe lângă aceas-
ta, se întrerupe încărcarea acumulatorului telefonului. 
Efectuarea convorbirilor telefonice cu ajutorul adaptorului
telefonului
Fig. 112 Imagine: Adaptorul cu o singură tastă/Adaptorul cu două taste
Prezentarea funcției tastei  (PTT – „push to talk“) de pe adaptor ⇒ fig. 112 :
●Activarea/dezactivarea operării prin comandă vocală
●Acceptarea/încheierea unui apel
Pe unele adaptoare se găsește, pe lângă tasta , și tasta SOS ⇒ fig. 112 – dreapta.
După apăsarea tastei timp de 2 secunde, se selectează numărul 112 (apel de ur-
gență).
Indicație
●Adaptoarele prezentate sunt numai exemple.
●La autovehiculele echipate cu sistem de radio-navigație Columbus, tastele 
și SOS sunt nefuncționale. 117 Comunicarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Utilizarea telefonului de la volanul multifuncțional
Fig. 113 Volanul multifuncțional: Tastele
de selectare pentru telefonPentru ca atenția șoferului să fie distrasă cât mai puțin de la desfășurarea traficu-
lui în timpul deplasării, acționarea funcțiilor principale ale telefonului este posibilă
și de la tastele amplasate pe volan ⇒ fig. 113.
Acest lucru este valabil pentru situația în care autovehiculul dumneavoastră este
echipat cu pregătire pentru telefon.
Când lumina de staționare este aprinsă, sunt luminate și tastele de pe volanul
multifuncțional.
Prezentarea diferitelor funcții față de volanul multifuncțional fără comenzi pentru
telefon ⇒ pagina
113.
Tastă Acțiune Funcționarea
1 Apăsare scurtă
Activarea și dezactivarea sistemului de comandă vocală (tasta PTT – Push to talk)
Întreruperea mesajului redat
1  rotire în sus Mărirea volumului
1  rotire în jos Scăderea volumului
2  Apăsare scurtăPreluare convorbire, încheiere convorbire, intrare în meniul principal al telefonului, lista numerelor apelate, apelarea
numărului selectat
2 apăsare îndelungă Respingere apel, convorbire privată
3  Apăsare scurtă Revenire în meniu cu un domeniu mai sus (în funcție de poziția actuală în meniu)
3  apăsare îndelungă Părăsirea meniului telefonului
4 Apăsare scurtă Selectarea punctelor de meniu
4 apăsare îndelungă La litera următoare din agenda telefonului
4  rotire în sus Ultima selectare a meniului efectuată, nume
4  rotire în jos Următoarea selectare a meniului, nume
4  rotire rapidă în sus La litera anterioară din agenda telefonului
4  rotire rapidă în jos La litera următoare din agenda telefonului
Tastele acționează funcțiile pentru regimul de funcționare în care se găsește tele-
fonul în acel moment. 
1)La autovehiculele echipate cu sistem de radio-navigație Amundsen+, această funcție este accesibilă
prin meniul sistemului de radio-navigație, consultați Manualul de utilizare Amundsen+.118 Comunicarea

Utilizarea telefonului de la displayul informativ
În meniul Phone (Telefon) puteți selecta următoarele puncte de meniu:
șPhone book (agendă telefonică)
șDial number (apelare număr)2
)
șCall register (liste de apeluri)
șVoice mailbox (căsuță mesagerie vocală)
șBluetooth1)
șSettings (setări)2)
șBack (înapoi)
Phone book (agendă telefonică)
În punctul de meniu Phone book (agenda telefonică) se găsește lista contactelor
descărcate din memoria telefonului și de pe cartela SIM a telefonului mobil.
Dial number (apelare număr)
În punctul de meniu Dial number (apelare număr) puteți scrie diferite numere de
telefon. Cu ajutorul rotiței selectați cifrele dorite și confirmați-le apăsând rotița.
Puteți selecta cifrele 0 – 9, simbolurile , , # și funcțiile Delete (ștergere), Call
(apel), Cancel (anulare) .
Call register (liste de apeluri)
În punctul de meniu Call register (liste apeluri) puteți selecta următoarele puncte
de meniu:
șMissed calls (apeluri în absență)
șDialled numbers (numere apelate)
șReceived calls (apeluri preluate)
Voice mailbox (căsuță mesagerie vocală)
În meniul Voice mailbox (căsuța mesagerie vocală) este posibil să setați numerele
din căsuța vocală1 ) și apoi să selectați numerele.Bluetooth
În meniul Bluetooth puteți selecta următoarele puncte:
șUser (utilizator) – lista utilizatorilor memorați
șNew user (utilizator nou) – Căutarea telefoanelor noi care se găsesc în aria de
recepție
șVisibility (vizibilitate) – Activarea vizibilității telefonului pentru alte aparate
șMedia player
șActive device (aparat activ)
șPaired devices (aparate conectate)
șSearch (căutare)
șPhone name (nume telefon) – posibilitatea de a modifica numele unității tele-
fonului (presetat SKODA_BT)
Settings (setări)
În meniul Settings (setări) puteți selecta următoarele puncte:
șPhone book (agendă telefonică)
șUpdate (actualizare)1
)
șList (sortare)
șSurname (nume de familie)
șFirst name (prenumele)
șRing tone (ton apel)
Back (înapoi)
Revenire în meniul principal al telefonului. 
1)La autovehiculele echipate cu sistem de radio-navigație Amundsen+, această funcție este accesibilă
prin meniul sistemului de radio-navigație, consultați Manualul de utilizare Amundsen+.
2)La autovehiculele care sunt echipate cu sistem de radio-navigație Amundsen+, această funcție nu
este disponibilă.119 Comunicarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Operarea prin comandă vocală
Dialog
La autovehiculele echipate din fabricație cu sistem de navigație Co-
lumbus, operarea prin comandă vocală se poate realiza numai prin
intermediul acestui aparat, consultați Manualul de utilizare Colum-
bus.
Perioada în care sistemul este pregătit să preia și să execute comenzi, se denu-
mește dialog. Sistemul de comandă dă răspunsuri acustice și vă conduce prin
funcțiile existente.
Înțelegerea optimă a comenzilor depinde de mai mulți factori:
●Vorbiți la tonalitatea obișnuită, fără accentuări sau pauze inutile.
●Evitați o dicție greșită.
●Închideți portierele, geamurile și trapa pentru a diminua zgomotele de fond.
●La deplasarea cu viteză ridicată vă recomandăm să vorbiți tare, pentru a aco-
peri zgomotul de fond.
●Limitați zgomotele suplimentare din autovehicul în timpul dialogului, de exem-
plu pasageri care vorbesc simultan.
●Nu vorbiți în timp ce sistemul face un anunț.
●Microfonul de operare prin comandă vocală este amplasat în plafon, și este în-
dreptat spre șofer și spre pasagerul față. De aceea, sistemul poate fi folosit de șo-
fer și de pasagerul față.
Dacă comanda pe care ați dat-o nu este recunoscută de sistem, acesta răspunde
„sorry?“; puteți repeta comanda. După a doua încercare nereușită, sistemul repetă
ajutorul. După a treia încercare nereușită, răspunsul va fi
„Vorgang abgebrochen “
(proces întrerupt), iar dialogul se va întrerupe.
Activarea operării prin comandă vocală (Dialog)
●printr-o scurtă apăsare a tastei  de pe adaptor5) ⇒ fig. 112 ;
●printr-o lungă apăsare a tastei 1 de pe volanul multifuncțional ⇒ fig. 113.Dezactivarea operării prin comandă vocală (Dialog)
Când sistemul este în curs de redare a unui anunț, acesta trebuie încheiat:
●printr-o scurtă apăsare a tastei  de pe adaptor 5);
●printr-o lungă apăsare a tastei 1 de pe volanul multifuncțional.
Când sistemul așteaptă o comandă vocală, puteți încheia dumneavoastră dialogul:
●cu comanda vocală ÎNCHEIERE;
●printr-o apăsare a tastei  de pe adaptor5);
●printr-o lungă apăsare a tastei 1 de pe volanul multifuncțional.
Indicație
●La primirea unui apel telefonic, dialogul se întrerupe imediat.
●Operarea prin comandă vocală se poate realiza numai la autovehiculele echipa-
te cu volan multifuncțional cu elemente de comandă pentru operarea telefonului
sau cu suport pentru telefon și adaptor. 
Comenzile vocale
Comenzile vocale de bază pentru acționarea telefonului
Comandă vocală Acțiune
AJUTORDupă această comandă, sistemul redă toate comen-
zile posibile.
APELARE XYZCu această comandă apelați contactul din agenda te-
lefonică ⇒ pagina
121.
AGENDA TELEFONICĂDupă această comandă puteți, de exemplu, să ascul-
tați agenda telefonică, să editați sau să ștergeți un
indicativ vocal pentru un contact ș.a.
LISTELE DE APELURI Listele numerelor apelate, apelurile pierdute ș.a.
FORMARE NUMĂRDupă această comandă puteți specifica numărul de
telefon al persoanei cu care doriți să stabiliți legătura
telefonică.
REAPELAREDupă această comandă, sistemul apelează ultimul
număr apelat.
MUSIKa) Redarea muzicii din telefonul mobil sau de la un alt
aparat. £
5 )Nu este valabil pentru autovehiculele echipate cu sistem de radio-navigație Columbus.120 Comunicarea

Comandă vocală Acțiune
ALTE OPȚIUNIDupă această comandă, sistemul oferă alte comenzi
în funcție de context.
SETĂRISelectare pentru setarea funcției Bluetooth®, dialog
etc.
ANULARE Dialogul se va întrerupe.
a)La autovehiculele echipate cu sistem de radio-navigație Amundsen+, această funcție este accesibilă
prin meniul sistemului de radio-navigație, consultați Manualul de utilizare Amundsen+.
După rostirea comenzii NUMMER WÄHLEN (SELECTARE NUMĂR)
sistemul vă cere
să introduceți un număr de telefon. Puteți introduce numărul de telefon sub formă
de șir continuu, cifre rostite succesiv (tot numărul odată) sau sub forma unor blo-
curi de cifre (separate de scurte pauze). După fiecare succesiune de cifre
(despărțită de următoarea printr-o scurtă pauză de vorbire), cifrele recunoscute
până în acel moment vor fi repetate de către sistem.
Permise sunt cifrele 0 – 9, simbolurile +, , #. Sistemul nu recunoaște combinațiile
de cifre ca de exemplu treisprezece, ci numai cifrele simple (unu, doi). 
Apelare nume
–Activați operarea prin comandă vocală ⇒  pagina 120, Operarea prin comandă
vocală.
–După semnalul de ton, rostiți comanda APELARE XYZ .
Exemplu de apelare al numelui din agenda telefonică
Comandă vocală Răspuns
APELARE XYZ „Spuneți Acasă, Serviciu, Mobil “
de exemplu ARBEIT (SERVICIU) „Se selectează XYZ Serviciu.“
APELARE XYZ BIROU „Se selectează XYZ Serviciu.“
Memorarea unui indicativ vocal pentru un contact
Dacă la unele contacte nu funcționează corespunzător recunoașterea numelui,
aveți posibilitatea de a memora, pentru respectivele contacte, propriul dumnea-
voastră indicativ vocal, la punctul de meniu Phone book (agenda telefonică) – Voi-
ce Tag (indicativ vocal) – Record (înregistrare) .
Puteți memora un indicativ vocal propriu, și cu ajutorul operării prin comandă vo-
cală, în meniul ALTE OPȚIUNI . Redarea muzicii prin Bluetooth®
Pregătirea universală pentru telefon GSM III face posibilă redarea muzicii prin
Bluetooth® de la aparate ca de pildă MP3-player, telefon mobil sau notebook.
Pentru a putea reda muzica prin Bluetooth®, trebuie să asociați aparatul la siste-
mul hands free, în meniul Phone (Telefon) – Bluetooth – Media player .
Operarea redării muzicii de la aparatul conectat se poate face prin sistemul hands-
free prin comandă vocală ⇒ pagina
120, Comenzile vocale sau direct, prin aparatul
conectat.
Indicație
●Aparatul ce va fi conectat trebuie să susțină profilul Bluetooth® A2DP, vezi Ma-
nualul de utilizare al aparatului ce va fi conectat.
●Această funcție nu este disponibilă la autovehiculele echipate cu radio auto
Blues. 
Pregătirea universală pentru telefon GSM III
Introducere
Pregătirea universală pentru telefon GSM III este un „dispozitiv hands-free“ încor-
porat, oferă o acționare vocală confortabilă, prin intermediul volanului multifunc-
țional sau al sistemului de radio-navigație.
Pregătirea universală pentru telefon GSM
III cuprinde următoarele funcții:
●Agenda internă a telefonului ⇒ pagina 122.
●Operare Confort de la volanul multifuncțional ⇒  pagina 124 și afișaj pe dis-
playul informativ ⇒ pagina 125.
●Operarea prin comandă vocală a telefonului, inclusiv selecția vocală a contac-
telor telefonice ⇒
 pagina 127.
●Conexiunea internet ⇒ pagina 128 .
●Redarea muzicii de la telefon sau din alte aparate multimedia ⇒ pagina 128.
●Afișarea SMS ⇒ pagina 125.
Unele tipuri de comunicație dintre un telefon și sistemul hands-free al autovehi-
culului funcționează numai cu ajutorul tehnologiei Bluetooth® a următorului profil. £121 Comunicarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

rSAP – Remote SIM access profile (transmiterea la distanță a datelor SIM)
După conectarea telefonului cu sistemul hands free, cu ajutorul profilului rSAP, te-
lefonul se deconectează din rețeaua GSM, comunicația cu rețeaua se realizează
acum prin unitatea de comandă, prin antena interioară. În telefon rămâne activ
numai interfața Bluetooth®. În această situație se poate efectua numai decuplarea
de la unitate, respectiv dezactivarea conexiunii Bluetooth® sau apelarea număru-
lui de urgență 112 (valabil numai pentru anumite țări).
HFP – Hands Free Profile
După conectarea telefonului cu sistemul handsfree prin intermediul profilului HFP,
telefonul utilizează în continuare pentru comunicația cu rețeaua GSM, modulul
GSM și antena internă.
ATENȚIE
Îndreptați-vă atenția în primul rând asupra șofatului! Șoferul poartă întreaga
responsabilitate pentru siguranța în trafic. Utilizați sistemul telefonic numai în
măsura în care dețineți permanent controlul asupra autovehiculului.
Indicație
●În timpul convorbirilor telefonice, volumul sonor poate fi modificat de la buto-
nul de reglare al radioului, respectiv al sistemului de radio-navigație, sau cu taste-
le de la volanul multifuncțional.
●Luați în considerare indicațiile ⇒ pagina 114, Telefoanele mobile și aparatele de
emisie.
●În cazul în care aveți neclarități, adresați-vă unei unități service autorizate
ŠKODA
. 
Agenda internă a telefonului
Parte componentă a pregătirii pentru telefon cu sistem de comandă vocală este
agenda telefonică internă. În agenda telefonică internă se găsesc 2000 locuri de
memorare. Fiecare contact poate avea maxim 5 numere de telefon memorate.
Această agendă telefonică internă poate fi utilizată în funcție de tipul telefonului
mobil folosit.
La autovehiculele echipate cu sistem de radio-navigație Columbus, pe afișajul
acestui aparat se afișează maxim 1000 contacte telefonice.
După prima conectare a telefonului, sistemul începe să încarce agenda telefonică
din telefon și de pe cartela SIM în memoria unității de comandă.Dacă agenda telefonică a telefonului mobil conține mai mult de 2 000 contacte,
sistemul anunță la descărcare Phone book not fully loaded (agenda telefonică nu
s-a încărcat complet) .
La fiecare altă conectare a telefonului la sistemul hands-free, se realizează o ac-
tualizare a agendei telefonice respective. Actualizarea poate dura câteva minute.
În acest timp, vă stă la dispoziție agenda telefonică memorată cu ocazia ultimei
actualizări încheiate. Numerele de telefon nou memorate vor fi afișate numai după
finalizarea actualizării.
Dacă în timpul actualizării are loc o convorbire telefonică (de exemplu se primește
sau se efectuează un apel, operare comandă vocală), actualizarea se întrerupe.
După încheierea convorbirii, actualizarea se reia de la capăt. 
Conectarea telefonului la sistemul hands free
Pentru a conecta un telefon mobil la sistemul hands-free, este necesar să se cu-
pleze telefonul la sistemul hands-free. Informații detaliate găsiți în manualul de
utilizare al telefonului mobil. Pentru cuplare trebuie să se execute următorii pași:
Cuplarea telefonului la sistemul hands free prin profilul HFP
–Activați din interiorul telefonului dumneavoastră funcția Bluetooth® și vizibili-
tatea telefonului mobil.
–Puneți contactul.
–Pe afișajul de informații selectați meniul Phone (Telefon) – Phone search
(Căutare telefon) și așteptați până când unitatea de comandă încheie căuta-
rea.
–Selectați telefonul mobil din meniul aparatelor găsite.
–În interval de 30 secunde, introduceți în telefonul dumneavoastră PIN-ul din
16 unități care este afișat pe afișajul informațional, și confirmați-l conform indi-
cațiilor de pe afișajul telefonului dumneavoastră.
–Pentru memorarea unui nou utilizator, respectiv pentru descărcarea agendei
telefonului și a datelor de identificare ale cartelei SIM în unitatea de comandă,
respectați indicațiile de pe afișajul de informații și din telefonul mobil.
Cuplarea telefonului la sistemul hands free prin profilul rSAP
–Activați din interiorul telefonului dumneavoastră funcția Bluetooth® și vizibili-
tatea telefonului mobil. La unele telefoane mobile, este necesar să se activeze
mai întâi funcția rSAP.
–Puneți contactul. £122 Comunicarea

–Pe afișajul de informații selectați meniul Phone (Telefon) – Phone search
(Căutare telefon)
și așteptați până când unitatea de comandă încheie căuta-
rea.
–Selectați telefonul mobil din meniul aparatelor găsite.
–În interval de 30 secunde, introduceți în telefonul dumneavoastră PIN-ul din
16
unități care este afișat pe afișajul informațional, și confirmați-l conform indi-
cațiilor de pe afișajul telefonului dumneavoastră.
–Atunci când cartela dumneavoastră SIM este blocată printr-un cod PIN, intro-
duceți codul PIN al cartelei SIM. Telefonul se cuplează la unitatea de comandă
(la prima cuplare se poate selecta numai pe afișajul de informații și numai când
autovehiculul staționează, dacă PIN-ul trebuie memorat sau nu).
–Pentru prima memorarea a unui utilizator nou, respectați recomandările de pe
displayul informațional.
–Pentru descărcarea agendei telefonului și a datelor de identificare a cartelei
SIM în unitatea de comandă, confirmați din nou solicitarea rSAP în telefonul
mobil.
Telefonul se conectează de preferință prin profilul rSAP.
După memorarea codului PIN, la următoarea cuplare a contactului, telefonul este
găsit automat și este conectat automat la sistemul hands free. Verificați la telefo-
nul dumneavoastră mobil, dacă a fost conectat automat.
Întreruperea conexiunii
Conexiunea cu sistemul hands free se întrerupe:
●Prin scoaterea cheii din contact (în timpul unei convorbiri telefonice legătura
nu se întrerupe).
●După întreruperea conexiunii la telefon.
●Prin întreruperea conexiunii pe afișajul informațional în meniul Bluetooth
(Bluetooth) – User (utilizator) – Selectare utilizator – Disconnect (deconectare) .La autovehiculele echipate cu radio sau sistem de radio-navigație, este posibilă în-
cheierea unei convorbiri telefonice, după scoaterea cheii din contact, prin apăsa-
rea pictogramei de pe ecranul senzitiv al radioului1) sau al sistemului de radio-na-
vigație, vezi Manualul de utilizare al radioului, respectiv sistemului de radio-navi-
gație.
ATENȚIE
●Îndreptați-vă atenția în primul rând asupra șofatului! Șoferul poartă întrea-
ga responsabilitate pentru siguranța în trafic. Utilizați sistemul astfel încât să
aveți tot timpul controlul asupra autovehiculului – pericol de accident!
●La transportul aerian, conexiunea Bluetooth® trebuie întreruptă de către
personal specializat!
Indicație
●În memoria unității de comandă se pot memora până la trei utilizatori, dintre
care sistemul hands free poate comunica activ numai cu unul. În cazul cuplării unui
al patrulea telefon mobil, trebuie să ștergeți un utilizator.
●Nu este valabil pentru toate telefoanele mobile, care dispun de comunicare
Bluetooth®. Dacă telefonul dumneavoastră este compatibil cu pregătirea univer-
sală pentru telefon GSM
III, aflați de la Partenerul Service ŠKODA.
●La cuplarea cu unitatea de comandă, respectați instrucțiunile de pe telefonul
mobil.
●Raza de acțiune a conexiunii Bluetooth® la sistemul hands-free este limitată la
interiorul autovehiculului. Distanța de acțiune este influențată de anumite situații,
cum ar fi de exemplu diferitele obstacole dintre aparate și de interferențele cu al-
te aparate. 
1)Nu este valabil pentru Radios Swing și Blues.123 Comunicarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Utilizarea telefonului de la volanul multifuncțional
Fig. 114 Volanul multifuncțional: Tastele
de selectare pentru telefonPentru ca atenția șoferului să fie distrasă cât mai puțin de la desfășurarea traficu-
lui în timpul deplasării, acționarea funcțiilor principale ale telefonului este posibilă
și de la tastele amplasate pe volan ⇒ fig. 114 .
Acest lucru este valabil pentru situația în care autovehiculul dumneavoastră este
echipat cu pregătire pentru telefon.
Când lumina de staționare este aprinsă, sunt luminate și tastele de pe volanul
multifuncțional.
Prezentarea diferitelor funcții față de volanul multifuncțional fără comenzi pentru
telefon ⇒ pagina
113.
Tastă Acțiune Funcționarea
1 Apăsare scurtă
Activarea și dezactivarea sistemului de comandă vocală (tasta PTT – Push to talk)
Întreruperea mesajului redat
1  rotire în sus Mărirea volumului
1  rotire în jos Scăderea volumului
2  Apăsare scurtăPreluare convorbire, încheiere convorbire, intrare în meniul principal al telefonului, lista numerelor apelate, apelarea
numărului selectat
2 apăsare îndelungă Respingere convorbire, lista ultimelor apeluri, intrare în meniul principal al telefonului, lista numerelor apelate
3  Apăsare scurtă Revenire în meniu cu un domeniu mai sus (în funcție de poziția actuală în meniu)
3  apăsare îndelungă Părăsirea meniului telefonului
4 Apăsare scurtă Confirmare selectare meniu
4 apăsare îndelungă La litera următoare din agenda telefonului
4  rotire în sus Ultima selectare a meniului efectuată, nume
4  rotire în jos Următoarea selectare a meniului, nume
4  rotire rapidă în sus La litera anterioară din agenda telefonului
4  rotire rapidă în jos La litera următoare din agenda telefonului
Tastele acționează funcțiile pentru regimul de funcționare în care se găsește tele-
fonul în acel moment. 124 Comunicarea

Utilizarea telefonului de la displayul informativ
Dacă nu există un telefon conectat cu sistemul handsfree, după selectarea meniu-
lui Phone (telefon) , apare anunțul No paired phone found. (nu s-a găsit niciun te-
lefon conectat.) și următoarele puncte de meniu:
șHelp (ajutor) acest punct de meniu apare când în memoria unității de comandă
nu există niciun telefon conectat.
șConnect (conectare) acest punct de meniu apare când în memoria unității de
comandă sunt memorate unul sau mai multe telefoane conectate.
șPhone search (căutare telefon)
șMedia player
șActive device (aparat activ)
șPaired devices (aparate conectate)
șSearch (căutare)
șVisibility (vizibilitate)
șSOS
Dacă există un telefon conectat cu sistemul handsfree, puteți selecta următoarele
opțiuni de meniu în meniul Phone (telefon) :
șPhone book (agendă telefonică)
șDial number (apelare număr)
șCall register (liste de apeluri)
șVoice mailbox (căsuță mesagerie vocală)
șMessages (mesaje)1)
șBluetooth
șSettings (setări)
șBack (înapoi)
Phone book (agendă telefonică)
În punctul de meniu Phone book (agenda telefonică) se găsește lista contactelor
descărcate din memoria telefonului și de pe cartela SIM a telefonului mobil.Fiecărui contact telefonic îi sunt disponibile următoarele funcții:
șAfișarea numărului de telefon
șVoice Tag (indicativ vocal)
șReplay (redare)
șRecord (înregistrare)
Dial number (apelare număr)
În punctul de meniu Dial number (apelare număr) puteți scrie diferite numere de
telefon. Cu ajutorul rotiței selectați cifrele dorite și confirmați-le apăsând rotița.
Puteți selecta cifrele 0 – 9, simbolurile +, , # și funcțiile Delete (ștergere), Call
(apelare), Back (înapoi) .
Call register (liste de apeluri)
În punctul de meniu Call register (liste apeluri) puteți selecta următoarele puncte
de meniu:
șMissed (în absență)
șReceived (preluate)
șDialled numbers (numere apelate)
șDelete lists (ștergere liste)
Voice mailbox (căsuță mesagerie vocală)
În meniul Voice mailbox (căsuța vocală) este posibil să setați și să memorați
numărul căsuței vocale și apoi să selectați numărul. Cu ajutorul rotiței selectați ci-
frele dorite și confirmați-le apăsând rotița. Puteți selecta cifrele 0 – 9 , simbolul + și
funcțiile Delete (ștergere), Call (apelare), Save (memorare), Back (înapoi) .
Messages (mesaje)
În punctul de meniu Messages (mesaje) este o listă a mesajelor text primite. După
apelarea unui mesaj se afișează următoarele funcții:
șShow (afișare)
șRead (citire) – sistemul redă mesajul selectat, prin difuzoarele de la bord
șSend time (ora expedierii)
șCallback (reapelare)
șCopy (copiere) – copiază mesajul primit pe cartela SIM
șDelete (ștergere) £
1)Numai la conectarea telefonului la sistemul hands free prin profilul rSAP.125 Comunicarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Bluetooth
În meniul Bluetooth puteți selecta următoarele puncte:
șUser (utilizator) – lista utilizatorilor memorați
șConnect (conectare)
șDisconnect (deconectare)
șRename (schimbarea numelui)
șDelete (ștergere)
șNew user (utilizator nou) – Căutarea utilizatorilor care se găsesc în aria de re-
cepție
șVisibility (vizibilitate) – Activarea vizibilității sistemului hands free pentru alte
aparate
șMedia player
șActive device (aparat activ)
șPaired devices (aparate conectate)
șConnect (conectare)
șRename (schimbarea numelui)
șDelete (ștergere)
șAuthorisation (autorizare)
șSearch (căutare) – căutarea Media-Player-elor disponibile
șVisibility (vizibilitate) – Activarea vizibilității sistemului handsfree pentru
Media-Player-ele din vecinătate
șExtras (accesorii)
șModem – Prezentarea aparatelor active și conectate pentru conectarea la
internet
șActive device (aparat activ)
șPaired devices (aparate conectate)
șPhone name (nume telefon) – posibilitatea de a modifica numele sistemului
hands free (presetat SKODA_BT)Settings (setări)
În meniul Settings (setări) puteți selecta următoarele puncte:
șPhone book (agendă telefonică)
șUpdate (actualizare) – Citirea agendei telefonice
șSelect memory (selectare memorie)
șSIM & phone (SIM & telefon)
șSIM card (cartela SIM)
șMobile phone (telefon mobil) – Setarea ieșirii, pentru a fi incluse și con-
tactele de pe cartela SIM, trebuie să se comute pe punctul de meniu
SIM & phone (SIM & tel. mobil)
șList (sortare)
șSurname (nume de familie)
șFirst name (prenumele)
șOwn number (număr propriu) – afișarea opțională a propriului număr de tele-
fon pe afișajul telefonului persoanei apelate (această funcție depinde de re-
țeaua de telefonie mobilă)
șNetwork depnd. (în funcție de rețea)
șYes (da)
șNo (nu)
șSignal settings (setări semnal)
șRing tone (ton apel)
șVolume (volum sonor)
șTurn vol. up (mai tare)
șTurn vol. down (mai încet)
șPhone settings (setări telefon)
șSelect operator (selectare rețea)
șAutomatic (automat)
șManual (manual)
șNetwork mode (regim rețea)
șGSM (GSM)
șAutomatic (automat)
șSIM mode (regim SIM)
– valabil pentru telefoanele cu profil rSAP, care su-
portă utilizarea concomitentă a două cartele SIM – aveți posibilitatea de a
selecta care cartelă SIM doriți să se conecteze cu sistemul handsfree
șChange (schimbare) £126 Comunicarea

șPhone Mode (regim telefon) – Comută între regimul rSAP și regimul HFP
șPremium (Premium) – Regimul rSAP
șHandsfree (handsfree) – Regimul HFP
șOff time (timpul de deconectare) – Setare în pași de cinci minute
șData (date) – Setarea căii de acces internet, detalii primiți de la dealerul de te-
lefonie mobilă
șSwitch off ph. (dezactivare telefon) – dezactivarea aparatului de telefon (tele-
fonul rămâne conectat)
Back (înapoi)
Revenire în meniul principal al displayului informativ. 
Operarea prin comandă vocală
Dialog
La autovehiculele echipate din fabricație cu sistem de navigație Co-
lumbus, operarea prin comandă vocală se poate realiza numai prin
intermediul acestui aparat, consultați Manualul de utilizare Colum-
bus.
Perioada în care sistemul este pregătit să preia și să execute comenzi, se denu-
mește dialog. Sistemul de comandă dă răspunsuri acustice și vă conduce prin
funcțiile existente.
Înțelegerea optimă a comenzilor depinde de mai mulți factori:
●Vorbiți la tonalitatea obișnuită, fără accentuări sau pauze inutile.
●Evitați o dicție greșită.
●Închideți portierele, geamurile și trapa pentru a diminua zgomotele de fond.
●La deplasarea cu viteză ridicată vă recomandăm să vorbiți tare, pentru a aco-
peri zgomotul de fond.
●Limitați zgomotele suplimentare din autovehicul în timpul dialogului, de exem-
plu pasageri care vorbesc simultan.
●Nu vorbiți în timp ce sistemul face un anunț.
●Microfonul de operare prin comandă vocală este amplasat în plafon, și este în-
dreptat spre șofer și spre pasagerul față. De aceea, sistemul poate fi folosit de șo-
fer și de pasagerul față.Activarea operării prin comandă vocală (Dialog)
Dialogul poate fi pornit sau întrerupt oricând de la tasta 1 de pe volanul multi-
funcțional ⇒ pagina 124
.
Dacă sistemul nu recunoaște comanda dumneavoastră, el redă prima parte a func-
ției de ajutor și permite o nouă introducere. După a doua încercare eronată, siste-
mul redă a doua parte a funcției de ajutor. După a treia încercare nereușită,
răspunsul va fi „ Vorgang abgebrochen “ (proces întrerupt), iar dialogul se va între-
rupe.
Dezactivarea operării prin comandă vocală (Dialog)
Dacă sistemul este în curs de redare a unui mesaj, este necesar să se încheie re-
darea în curs prin apăsarea tastei 1 de la volanul multifuncțional.
Când sistemul așteaptă o comandă vocală, puteți încheia dumneavoastră dialogul:
●cu comanda vocală ÎNCHEIERE;
●prin apăsarea tastei 1 de pe volanul multifuncțional.
Indicație
La primirea unui apel telefonic, dialogul se întrerupe imediat. 
Comenzile vocale
Comenzile vocale de bază pentru acționarea telefonului
Comandă vocală Acțiune
AJUTORDupă această comandă, sistemul redă toate comen-
zile posibile.
APELARE NUMEDupă această comandă puteți introduce un nume,
pentru stabilirea legăturii cu persoana respectivă.
FORMARE NUMĂRDupă această comandă puteți specifica numărul de
telefon al persoanei cu care doriți să stabiliți legătura
telefonică.
REAPELARE Se va apela ultimul număr de telefon apelat.
CITIREA LISTEI DE NUME Sistemul citește contactele din agenda telefonică
CITIRE MESAJESistemul citește mesajele care au fost primite în timp
ce telefonul era conectat cu sistemul handsfree.
DIALOG SCURTAjutorul este redus considerabil (adecvat pentru cei
familiarizați cu metoda de acționare). £127 Comunicarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Comandă vocală Acțiune
DIALOG LUNG Ajutorul nu este redus (adecvat pentru începători).
ANULARE Dialogul se va întrerupe.
Memorarea unui indicativ vocal pentru un contact
Dacă la unele contacte nu funcționează corespunzător recunoașterea numelui,
aveți posibilitatea de a memora, pentru respectivele contacte, propriul dumnea-
voastră indicativ vocal, la punctul de meniu Phone book (agenda telefonică) – Voi-
ce Tag (indicativ vocal) – Record (înregistrare) .
Puteți memora un indicativ vocal propriu, și cu ajutorul operării prin comandă vo-
cală, în meniul ALTE OPȚIUNI . 
Conexiunea internet
Conexiunea internet se poate stabili printr-un notebook sau PDA.
Unitatea de comandă a sistemului handsfree sprijină tehnologiile GPRS, EDGE și
UMTS/3G.
O conexiune la internet este posibilă numai cu un telefon conectat prin profilul
rSAP.
Etapele conectării pot fi diferite, în funcție de tipul și versiunea sistemului și de ti-
pul aparatului pe care îl conectați. Pentru conectarea cu succes la internet, sunt
necesare cunoștințe despre sistemul de funcționare al aparatului pe care îl conec-
tați.
Efectuarea cuplării
–Conectați telefonul mobil la sistemul hands free.
–În meniul Phone (Telefon) – Settings (Setări) – Data (date) reglați punctul de
acces (în funcție de operator, de obicei pentru
„Internet“).
–În meniul Phone (Telefon) – Bluetooth (Bluetooth) – Visibility (vizibilitate) ac-
tivați vizibilitatea sistemului hands free pentru alte aparate.
–Inițiați căutarea aparatelor cu Bluetooth®, de la aparatul pe care doriți să-l co-
nectați.
–În lista aparatelor găsite, selectați sistemul hands free (standard cu numele

SKODA_BT“).
–Introduceți parola la aparatul pe care îl conectați și respectați indicațiile afișate
la aparatul de conectat sau pe displayul informativ.–În browserul de internet introduceți adresa de internet dorită. Sistemul vă soli-
cită specificarea numărului de telefon pentru accesul la internet (în funcție de
operator, de obicei
„*99#“). 
Redarea muzicii prin Bluetooth®
Pregătirea universală pentru telefon GSM III face posibilă redarea muzicii prin
Bluetooth®
de la aparate ca de pildă MP3-player, telefon mobil sau notebook.
Pentru a putea reda muzica prin Bluetooth®, trebuie să asociați aparatul la siste-
mul hands free, în meniul Phone (Telefon) – Bluetooth – Media player.
Redarea muzicii se operează de la aparatul conectat.
Indicație
●Aparatul ce va fi conectat trebuie să susțină profilul Bluetooth® A2DP, vezi Ma-
nualul de utilizare al aparatului ce va fi conectat.
●Această funcție nu este disponibilă la autovehiculele echipate cu radio auto
Blues. 
Multimedia
Intrările AUX-IN și MDI
Intrarea AUX-IN se găsește sub cotiera scaunelor din față și este marcată cu .
Intrarea MDI se găsește în torpedo.
Intrările AUX-IN și MDI servesc la conectarea surselor audio externe (de exemplu
iPod sau mp3-Player) și la redarea muzicii din aceste aparate prin, radioul, respec-
tiv prin sistemul de radio-navigație montat din fabricație.
Descrierea modului de operare se găsește în manualele de utilizare ale radioului,
respectiv sistemului de radio-navigație.
Indicație
●Difuzoarele din autovehicul sunt adaptate constructiv la puterea de ieșire de
4×20 W a radioului și sistemului de radio-navigație.
●La echiparea cu Soundsystem, difuzoarele sunt adaptate la puterea de ieșire a
amplificatorului 4×40
W + 6×20 W. 128 Comunicarea

Magazia CD
Fig. 115 Magazia de CD-uri
Magazia de CD-uri pentru radio și sistemul de radio-navigație se găsește în partea
stângă în portbagaj.
Introducerea unui CD
–Apăsați scurt pe tasta C ⇒ fig. 115 și introduceți CD-ul (Compact Disc) în aparat
B. CD-ul va fi depozitat automat pe prima poziție liberă din magazia de CD-uri.
Ledul din tasta respectivă D va înceta să clipească.
Încărcarea magaziei cu CD-uri
–Mențineți tasta C apăsată mai mult de 2 secunde și introduceți toate CD-urile
pe rând (maxim 6 CD-uri) în aparat B. Ledurile din taste D nu mai clipesc.
Înmagazinarea unui CD într-o anumită poziție
–Apăsați scurt tasta C. Ledurile din tastele D se aprind pentru pozițiile care au
fost încărcate cu CD-uri și clipesc pentru pozițiile libere.
–Apăsați tasta dorită D și introduceți CD-ul B.
Ejectarea CD-ului
–Apăsați scurt pe tasta A, pentru a ejecta un CD. Pentru locurile ocupate, se
aprind LED-urile din tastele D.
–Apăsați tasta corespunzătoare D. CD-ul va fi ejectat.
Ejectarea tuturor CD-urilor
–Mențineți tasta A apăsată mai mult de 2 secunde, pentru a ejecta CD-urile.
CD-urile vor fi aruncate în afară pe rând.
Indicație
●Introduceți CD-ul cu partea scrisă în sus, în aparat B.
●Nu introduceți niciodată CD-urile cu forța, ele sunt trase automat în aparat.
●După ce s-a introdus un CD în magazie, trebuie să așteptați un moment, până
când se aprinde ledul din tasta respectivă D. Numai după aceasta fanta B este
liberă pentru introducerea unui nou CD.
●Dacă selectați o poziție care este ocupată de un CD, acesta va fi scos din ma-
gazie. Scoateți acest CD și introduceți-l pe cel dorit. 129 Comunicarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Siguranța
Siguranța pasivă
Important
Deplasare sigură
Măsurile de siguranță pasivă reduc riscurile de rănire în cazul unui
accident.
În acest capitol veți găsi informații importante, sfaturi și indicații despre siguranța
pasivă oferită de autovehiculul dumneavoastră. Am realizat aici un rezumat des-
pre ceea ce ar trebui să știți despre centura de siguranță, despre sistemul Airbag,
despre scaunele pentru copii și despre siguranța pentru copii. De aceea, în intere-
sul dumneavoastră și în interesul celorlalți participanți la trafic, trebuie să luați în
considerare în special indicațiile și avertismentele din acest capitol.
ATENȚIE
●Acest capitol conține informații importante referitoare la utilizarea autove-
hiculului, adresate șoferului și pasagerilor. Informații detaliate referitoare la
siguranța dumneavoastră și a pasagerilor dumneavoastră, găsiți în celelalte
capitole ale manualului de utilizare.
●Mapa de bord completă trebuie să se găsească întotdeauna în autovehicul.
Acest lucru este valabil în special când împrumutați sau vindeți autovehiculul. 
Echipamentele de siguranță
Echipamentele de siguranță fac parte din întregul concept de pro-
tecție a pasagerilor, contribuind la reducerea pericolelor de rănire
în situația producerii unui accident.
„Nu vă jucați
“ cu siguranța dumneavoastră și cu cea a celorlalți pasageri. În cazul
producerii unui accident, echipamentele de siguranță pot reduce riscul unei răniri.În continuare sunt enumerate unele dintre echipamentele care asigură siguranța
în autovehiculul dumneavoastră:
●Centura de siguranță cu trei puncte pentru toate locurile;
●Limitator al forței centurii la scaunele din față și la scaunele laterale din spate;
●Dispozitiv de tensionare pentru centurile locurilor din față;
●Reglarea pe înălțime a centurilor locurilor din față;
●Airbagul frontal al șoferului și al pasagerului față;
●Airbaguri laterale;
●Airbaguri cortină;
●Puncte de ancorare pentru scaunele pentru copii cu sistem „ISOFIX“;
●Puncte de ancorare pentru scaunele pentru copii cu sistem „Top Tether“;
●Tetiere cu posibilitate de reglare în plan vertical;
●Coloană reglabilă a volanului.
Toate aceste echipamente de siguranță conlucrează la asigurarea celei mai bune
protecții atât pentru șofer, cât și pentru pasagerii din autovehicul. Aceste echipa-
mente de siguranță nu vă vor fi de nici un ajutor dacă adoptați o poziție necores-
punzătoare în scaun sau dacă nu reglați sau nu folosiți aceste echipamente în
mod corespunzător.
Acesta este motivul pentru care vi se oferă informații referitoare la importanța
acestor echipamente, la modul în care ele asigură protecția optimă, la punctele pe
care trebuie să le respectați când folosiți aceste echipamente și la foloasele de ca-
re puteți beneficia de pe urma acestor echipamente. Acest capitol conține instruc-
țiuni importante de avertizare, pe care ar trebuie să le respectați pentru a reduce
riscurile accidentărilor.
Siguranța este o problemă care ne privește pe toți! 130 Siguranța pasivă

Înaintea fiecărei deplasări
Șoferul poartă responsabilitatea pentru pasagerii săi și pentru bu-
na funcționare a autovehiculului.
Pentru propria dumneavoastră siguranță și pentru cea a pasagerilor din autovehi-
cul, respectați următoarele puncte.
●Asigurați-vă că instalația de iluminare și semnalizare funcționează cores-
punzător.
●Controlați presiunea din anvelope.
●Asigurați-vă că toate geamurile sunt curate, oferind o bună vizibilitate în exte-
rior.
●Bagajele transportate trebuie să fie fixate corespunzător ⇒ pagina 65, Încărca-
rea portbagajului.
●Asigurați-vă că în zona pedalelor nu există obiecte care ar putea împiedica ac-
ționarea acestora.
●Reglați poziția oglinzii, a scaunului din față și a tetierei astfel încât să cores-
pundă înălțimii dumneavoastră.
●Arătați celorlalți pasageri modul de reglare a tetierelor, astfel încât să cores-
pundă înălțimii lor.
●Copiii trebuie să fie protejați prin folosirea scaunelor pentru copii și prin fixarea
corectă a centurii de siguranță ⇒
 pagina 146, Transportarea copiilor în condiții de
securitate.
●Adoptați poziția corectă în scaun ⇒  pagina 131, Poziția corectă în scaun. Expli-
cați-le și pasagerilor care este poziția corectă în scaun.
●Fixați corect centura de siguranță. Explicați-le și pasagerilor cum se fixează co-
rect centura de siguranță ⇒
 pagina 136, Cum se așează corect centurile de sigu-
ranță?. 
Care sunt factorii care influențează negativ siguranța în trafic?
Siguranța în trafic va fi determinată de acum înainte de comporta-
mentul fiecărui pasager.
Șoferul poartă responsabilitatea pentru sine și pentru pasagerii din autovehicul.
Periclitarea siguranței dumneavoastră înseamnă și periclitarea siguranței celorlalți
participanți la trafic.Luați în considerare indicațiile următoare.
●Nu lăsați să vi se distragă atenția de la desfășurarea traficului, de pasagerii din
autovehicul sau de convorbirile telefonice.
●Nu vă urcați la volan dacă vă aflați sub influența medicamentelor, alcoolului,
drogurilor.
●Respectați regulile de circulație și nu depășiți viteza admisă.
●Adaptați viteza în funcție de starea carosabilului de condițiile de trafic și de
vreme.
●În timpul deplasărilor lungi, luați pauze la intervale regulate – cel târziu din
două în două ore. 
Poziția corectă în scaun
Poziția corectă a șoferului
Poziția corectă a șoferului este importantă pentru o deplasare si-
gură și relaxată.
Fig. 116 Distanța corectă dintre șofer și volan/Reglarea corectă a tetierei șoferului
În interesul propriei dumneavoastră siguranțe și pentru a reduce riscul rănirii în ca-
zul producerii unui accident, recomandăm următorul reglaj.
●Reglați astfel scaunul șoferului încât distanța dintre volan și torace să fie de
cel puțin 25 cm ⇒ fig. 116 – stânga.
●Reglați scaunul șoferului în lungime astfel încât să puteți acționa pedalele cu
genunchii ușor îndoiți.
●Reglați spătarele astfel încât să puteți ajunge punctul cel mai de sus al volanu-
lui cu brațele ușor îndoite. £131 Siguranța pasivă
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

●Reglați tetierele astfel încât marginea superioară a tetierei să se afle la aceea-
și înălțime cu partea superioară a capului dumneavoastră ⇒
 fig. 116 – dreapta.
●Fixați corect centura de siguranță ⇒  pagina 136, Cum se așează corect centu-
rile de siguranță?.
Reglarea manuală a poziției scaunului șoferului ⇒ pagina 59, Reglarea scaunelor
din față.
Reglarea electrică a poziției scaunului șoferului ⇒ pagina 60, Reglarea electrică a
scaunelor din față.
ATENȚIE
●Scaunele din față și tetierele trebuie să corespundă mărimii corpului dum-
neavoastră, iar centura de siguranță trebuie să fie purtată întotdeauna, pentru
a se asigura o protecție optimă.
●Între șofer și volan trebuie să existe o distanță de cel puțin 25 cm ⇒  fig. 116
stânga. Dacă nu se respectă această distanță, sistemul airbag nu își poate
exercita eficiența maximă – Pericol!
●În timpul mersului volanul trebuie ținut cu ambele mâini, de partea late-
rală, în poziția 9 și un sfert. Nu țineți volanul în poziția ora 12 sau în altă poziție
(de exemplu de centrul volanului sau de marginea interioară). Această poziție
incorectă poate provoca, la activarea airbagului, accidentarea mâinilor, brațe-
lor sau capului.
●În timpul deplasării, spătarele nu trebuie să fie înclinate prea mult în spate,
astfel încât partea de umăr a centurii să fie așezată corespunzător. Astfel este
micșorată eficiența centurii de siguranță și a sistemului airbag – Pericol de
rănire!
●Aveți grijă ca în spațiul pentru picioare să nu se găsească obiecte, deoarece
în cazul unei manevre bruște de frânare acestea ar putea ajunge în zona de
comandă a autovehiculului. În această situație nu veți mai putea debreia, frâna
sau accelera. Poziția corectă a pasagerului față
Pasagerul față trebuie să mențină o distanță de cel puțin 25 cm
față de tabloul de bord, pentru ca la declanșarea airbagului acesta
să asigure cea mai bună protecție.
În interesul siguranței pasagerului față și pentru a reduce riscul rănirii în cazul pro-
ducerii unui accident, recomandăm următorul reglaj:
●Împingeți scaunul cât mai mult posibil în spate.
●Reglați tetierele astfel încât marginea superioară a tetierei să se afle la aceea-
și înălțime cu partea superioară a capului dumneavoastră ⇒ fig. 116 – dreapta.
●Fixați corect centura de siguranță ⇒ pagina 136, Cum se așează corect centu-
rile de siguranță?
.
În situații speciale puteți deconecta airbagul pasagerului față ⇒ pagina 144, De-
zactivarea airbagului.
Reglarea manuală a scaunului pasagerului față ⇒ pagina 59, Reglarea scaunelor
din față.
Reglarea electrică a scaunului pasagerului față ⇒ pagina 60, Reglarea electrică a
scaunelor din față.
ATENȚIE
●Scaunele din față și tetierele trebuie să corespundă mărimii corpului dum-
neavoastră, iar centura de siguranță trebuie să fie purtată întotdeauna, pentru
a se asigura o protecție optimă.
●Între pasagerul din față și bord trebuie să existe o distanță de cel puțin
25 cm. Dacă nu se respectă această distanță, sistemul airbag nu își poate exer-
cita eficiența maximă – Pericol!
●În timpul deplasării țineți picioarele în spațiul pentru picioare – nu așezați
niciodată picioarele pe bord, pe geam sau pe scaune. În cazul executării unei
manevre de frânare bruscă sau în cazul unui accident, vă supuneți unui risc ri-
dicat. La declanșarea sistemului airbag, o poziție incorectă în scaun vă poate fi
fatală!
●În timpul deplasării, spătarele nu trebuie să fie înclinate prea mult în spate,
astfel încât partea de umăr a centurii să fie așezată corespunzător. Astfel este
micșorată eficiența centurii de siguranță și a sistemului airbag – Pericol de
rănire! 132 Siguranța pasivă

Poziția corectă a pasagerilor din spate
Pasagerii din spate trebuie să aibă o poziție dreaptă în scaun, pi-
cioarele trebuie să se găsească în spațiul pentru picioare, iar centu-
ra de siguranță trebuie să fie corect fixată.
Pentru a reduce riscul rănirii în cazul unei manevre bruște de frânare sau în situa-
ția producerii unui accident, pasagerii din spate trebuie să respecte următoarele:
●Reglați tetierele astfel încât marginea superioară a tetierelor să se afle la
aceeași înălțime cu partea superioară a capului dumneavoastră ⇒ fig. 116 – dreapta.
●Fixați corect centura de siguranță ⇒ pagina 136 , Cum se așează corect centu-
rile de siguranță?.
●Când transportați copii, folosiți unul din sistemele de reținere corespunzător

 pagina 146, Transportarea copiilor în condiții de securitate.
ATENȚIE
●Tetierele trebuie să corespundă înălțimii corpului, pentru a oferi protecția
optimă.
●În timpul deplasării țineți picioarele în spațiul destinat pentru picioare – nu
așezați niciodată picioarele pe geamuri sau pe scaune. În cazul executării unei
manevre de frânare bruscă sau în cazul unui accident, vă supuneți unui risc ri-
dicat. La declanșarea airbagului cortină pericolul de rănire crește dacă poziția
din scaun este necorespunzătoare, eventual pot apărea și accidentări fatale!
●Dacă pasagerii de pe locurile din spate nu adoptă o poziție corectă, centura
de siguranță nu își poate îndeplini funcția de protecție, mărindu-se astfel ris-
cul accidentărilor. 
Exemple de poziții incorecte în scaun
Adoptarea unei poziții incorecte în scaun poate fi cauza din care se
produc accidentări grave sau chiar mortale.
Centurile de siguranță pot asigura protecția maximă numai dacă banda centurii es-
te desfășurată corect. Pozițiile incorecte în scaun reduc în mare măsură funcțiile
de protecție ale centurilor de siguranță și măresc riscul accidentărilor. Conducăto-
rul auto poartă responsabilitatea pentru toți pasagerii, în special pentru copii. Nu
permiteți nici unui pasager să adopte o poziție incorectă în scaun.În continuare am enumerat câteva dintre pozițiile care pot fi periculoase pentru
toți pasagerii autovehiculului. Lista nu este completă, dar vrem să vă atragem
atenția asupra acestei probleme.
De aceea, în timpul mersului:
●nu stați în picioare în autovehicul;
●nu stați în picioare pe scaune;
●nu stați în genunchi pe scaune;
●nu înclinați spătarele scaunelor foarte mult în spate;
●nu vă sprijiniți de bord;
●nu stați întins pe bancheta din spate;
●nu stați numai pe partea din față a pernei scaunului;
●nu vă înclinați în lateral;
●nu vă sprijiniți de geamuri;
●nu scoateți picioarele pe geamuri;
●nu puneți picioarele pe bord;
●nu așezați picioarele pe scaune;
●nu transportați persoane în spațiul pentru picioare;
●nu călătoriți fără centura de siguranță;
●nu transportați persoane în portbagaj.
ATENȚIE
●Din cauza unei poziții incorecte, pasagerii sunt expuși unor riscuri mărite
de accidentare, la declanșarea airbagurilor.
●La urcarea în autovehicul adoptați o poziție corectă pe care să o păstrați pe
tot parcursul deplasării. Înaintea fiecărei deplasări recomandați pasagerilor să
adopte o poziție corectă pe care să o păstreze pe tot parcursul deplasării. 133 Siguranța pasivă
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Centurile de siguranță
De ce trebuie să folosim centurile de siguranță?
Fig. 117 Șofer protejat cu centura de si-
guranță
S-a dovedit că centurile de siguranță oferă o protecție eficientă în cazul unui acci-
dent ⇒ fig. 117. De aceea, în majoritatea țărilor, folosirea centurii de siguranță este
obligatorie.
Centurile de siguranță care sunt fixate corect mențin pasagerii autovehiculului în
poziția corectă în scaun ⇒
 fig. 117. Centurile de siguranță reduc într-o mare măsură
energia cinetică. În plus, ele împiedică mișcările necontrolate care ar putea atrage
răniri grave.
Pasagerii autovehiculului care folosesc corect centurile de siguranță beneficiază
de faptul că energia cinetică este preluată într-un mod optim prin intermediul cen-
turilor de siguranță. Structura autovehiculului dumneavoastră și alte măsuri de si-
guranță pasivă ca de exemplu sistemul airbag, contribuie la reducerea energiei ci-
netice. Prin aceasta se reduc riscurile de rănire.
Statisticile au demonstrat că centurile folosite corect diminuează riscurile rănirii și
măresc șansele de supraviețuire în cazul unor accidente grave ⇒ pagina 134.
În cazul în care se transportă copii, trebuie respectate măsuri speciale de sigu-
ranță ⇒ pagina 146, Transportarea copiilor în condiții de securitate.
ATENȚIE
●Centura de siguranță trebuie folosită întotdeauna – chiar și la deplasările
prin oraș! Acest lucru este valabil și pentru pasagerii de pe bancheta din spate
– Pericol de accidentare!
●Centurile de siguranță trebuie să fie folosite chiar și de femeile gravide.
Numai astfel se poate asigura o protecție optimă pentru copil ⇒
 pagina 136,
Cum se așează corect centurile de siguranță?.
●În vederea obținerii unei protecții optime a centurii de siguranță, de mare
importanță este așezarea benzii centurii. Modul de amplasare a centurii de si-
guranță este descris în paginile următoare.
Indicație
La folosirea centurii de siguranță, luați în considerare prevederile legale. 
Principiile fizice în cazul unui impact frontal
Fig. 118 Șoferul cu centura de siguranță nefixată este proiectat în față/pasagerul de pe locul
din spate cu centura de siguranță nefixată este proiectat în față
Principiul fizic al unui accident frontal este ușor de explicat:
Autovehiculul care se află în mișcare posedă o energie de mișcare, așa numita
energie cinetică. Valoarea energiei cinetice depinde în principal de viteza de depla-
sare a autovehiculului și de masa acestuia și a pasagerilor. Dacă autovehiculul are
o masă mare și se deplasează cu viteza mare, în cazul unui accident trebuie să fie
disipată o energie mai mare. £134 Centurile de siguranță

Totuși factorul principal este viteza autovehiculului. De exemplu dacă viteza se
dublează de la 25 km/h la 50 km/h, energia de mișcare crește de patru ori.
Concepția generală despre faptul că în cazul unui accident ușor corpul poate fi
protejat cu mâinile, este greșită. Chiar și la viteză de impact redusă, asupra corpu-
lui acționează forțe care nu pot fi deviate.
Dacă viteza crește numai de la 30 km/h la 50 km/h, în cazul unui accident, asupra
corpului vor acționa forțe care pot depăși ușor 10 000 Newton. Aceasta corespun-
de unei mase de o tonă (1 000 kg).
În cazul unei coliziuni frontale, pasagerii care nu folosesc centura de siguranță
sunt proiectați în față și se ciocnesc de părțile interioare ale autovehiculului cum
ar fi volanul, bordul sau parbrizul ⇒ fig. 118 – stânga. Pasagerii care nu sunt asigu-
rați cu centura de siguranță pot fi proiectați din autovehicul. Acest lucru poate
avea ca urmare accidentări mortale.
Este foarte important de asemenea, ca și ocupanții locurilor din spate să utilizeze
centurile de siguranță, deoarece și ei sunt proiectați în autovehicul în cazul unui
accident. Ocupantul unui loc din spate, care nu folosește centura de siguranță, pu-
ne în pericol nu numai siguranța lui, ci și a pasagerilor din față ⇒
 fig. 118 – dreapta. 
Indicații de siguranță importante referitoare la
centurile de siguranță
Folosirea corectă a centurilor de siguranță reduce într–o mare
măsura riscul rănirii!
ATENȚIE
●Banda centurii de siguranță nu trebuie să fie blocată sau răsucită sau să
treacă peste margini tăioase.
●În vederea obținerii unei protecții optime a centurii de siguranță, de mare
importanță este aranjarea benzii centurii ⇒ pagina
136, Cum se așează corect
centurile de siguranță?.
●O centură de siguranță nu poate fi folosită de două persoane (nici măcar
dacă sunt copii).
●Acțiunea de protecție maximă a centurilor de siguranță se obține numai la
menținerea unei poziții corecte în scaun ⇒ pagina
131, Poziția corectă în scaun.
ATENȚIE (continuare)
●Centurile de siguranță nu trebuie așezate peste obiecte dure sau care se
pot sparge (de exemplu ochelari, pixuri, chei ș.a.m.d.), deoarece se pot produce
răniri.
●Hainele voluminoase (de exemplu paltoane peste sacouri) influențează po-
ziția și rularea centurii de siguranță.
●Utilizarea clemelor sau a altor obiecte pentru reglarea centurii de sigu-
ranță (de exemplu pentru scurtarea centurii la persoanele de înălțime mai
mică) este interzisă.
●Elementul de prindere al centurii trebuie fixat numai în dispozitivul locului
de care aparține centura. Dispunerea greșită a centurii de siguranță reduce si-
guranța și mărește riscul rănirii.
●Spătarele scaunelor din față nu trebuie aplecate prea mult în spate, deoa-
rece centura de siguranță își pierde eficiența.
●Centura de siguranță în trei puncte a locurilor din spate își poate îndeplini
funcția numai dacă spătarul scaunelor este fixat corect ⇒
 pagina 63.
●Banda centurii trebuie să fie curată. Centurile murdare pot influența func-
ționarea dispozitivului de rulare automată a centurii ⇒ pagina 175, Centurile
de siguranță.
●Fanta pentru elementul de prindere al centurii nu trebuie blocată cu hârtie
sau cu altceva similar, altfel elementul de prindere nu se mai poate fixa.
●Verificați regulat starea centurilor de siguranță. Dacă se constată dete-
riorări ale țesăturii centurii, ale dispozitivului de derulare sau ale dispozitivului
de fixare, centura respectivă trebuie înlocuită la un atelier autorizat.
●Centurile de siguranță nu trebuie modificate în nici un fel. Nu încercați să
reparați singur centura de siguranță.
●Centurile de siguranță avariate, solicitate în urma unui accident, trebuie în-
locuite – de preferat la o unitate autorizată. În plus trebuie verificate și ancora-
jele centurilor de siguranță.
●În unele țări pot exista centuri de siguranță a căror funcționare poate fi di-
ferită față de ceea ce am descris noi în paginile următoare. 135 Centurile de siguranță
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Cum se așează corect centurile de siguranță?
Punerea centurilor de siguranță cu trei puncte
Întâi fixați centura, apoi porniți la drum!
Fig. 119 Așezarea centurii diagonale și transversale/Așezarea centurii de siguranță la femeile
însărcinate
–Înainte de a fixa centura, poziționați corect scaunele din față și tetierele ⇒ pa-
gina 131, Poziția corectă în scaun.
–Trageți elementul de prindere al centurii încet și uniform peste torace și bazin
⇒ 
.
–Introduceți lamela de fixare în locașul de ancorare al scaunul, până se aude su-
netul specific de fixare.
–Verificați fixarea prin tragere.
Fiecare centură de siguranță cu trei puncte de prindere este prevăzută cu un dis-
pozitiv automat de rulare. Acesta conferă libertatea deplină a mișcărilor la o trage-
re ușoară. O frânare bruscă va determina blocarea centurii. Mecanismul va bloca
centura și când se circulă pe pante abrupte, la accelerare sau în viraje strânse.
Centurile de siguranță trebuie să fie folosite chiar și de femeile gravide ⇒ 
.
ATENȚIE
●Partea de umăr a centurii nu trebuie să treacă peste gât, ci aproximativ
peste mijlocul umerilor și să aibă un contact ferm cu corpul. Partea din dreptul
bazinului trebuie să aibă întotdeauna un contact ferm cu bazinul și să fie pla-
sată cât mai jos ⇒ fig. 119 – stânga. Îndreptați cu mâna banda centurii.
●La femeile însărcinate, partea de centură care protejează bazinul se așează
cât mai jos posibil, astfel încât să nu apese pe abdomen ⇒ fig. 119 – dreapta.
●Atenție la desfășurarea corespunzătoare a benzii centurii. Centurile de si-
guranță care nu au fost fixate corespunzător pot duce la răniri, în cazul unor
accidente ușoare.
●Dacă centura este prea lejeră și nu are un contact ferm cu corpul, se poate
ajunge la răniri grave în cazul unei coliziuni, deoarece corpul va fi proiectat în
față și se va lovi brusc de centura de siguranță.
●Introduceți elementul de prindere numai în suportul centurii corespunzător
centurii aceluiași scaun. Dacă nu faceți acest lucru, nu se va mai realiza protec-
ția necesară și apare pericolul accidentării. 
Reglarea pe înălțime a centurilor de siguranță ale scaunelor din
față
Fig. 120 Scaun față: Reglarea pe înălțime
a centurii
Cu ajutorul reglajului pe înălțime, centurile în trei puncte din față se pot poziționa
în zona umerilor, în funcție de mărimea corpului.
–Apăsați și împingeți dispozitivul în poziția dorită în sus sau în jos ⇒ fig. 120 .
–Verificați prin tragere bruscă de centură, dacă dispozitivul este fixat. £136 Centurile de siguranță

ATENȚIE
Reglați înălțimea centurii astfel încât centura diagonală să treacă aproximativ
peste mijlocul umărului – în nici un caz peste gât. 
Desprinderea centurilor de siguranță
Fig. 121 Eliberarea elementului de prin-
dere din dispozitiv
–Apăsați tasta roșie din dispozitivul de blocare ⇒ fig. 121. Elementul de prindere
va sări singur sub acțiunea unui arc.
–Conduceți banda centurii cu mâna pentru a se putea înfășura mai ușor în dis-
pozitivul automat.
Un buton de plastic va menține banda centurii în poziție corectă. 
Dispozitivul de pretensionare a centurii de siguranță
Siguranța șoferului și a pasagerului asigurați cu centura de siguranță este mărită
de dispozitivul de tensionare din sistemul automat de rulare a centurii de sigu-
ranță din față, drept completare la sistemul airbag.
În cazul accidentelor frontale de o anumită amploare, centurile de siguranță se
tensionează automat. Dispozitivul de pretensionare se declanșează și atunci când
centurile nu sunt folosite de pasageri.
În cazul coliziunii frontale, respectiv laterale de o anumită amploare, centurile de
siguranță amplasate în trei puncte de pe partea coliziunii se tensionează automat.
În cazul coliziunilor frontale, laterale și din spate ușoare, în cazul unei răsturnări
sau la unele accidente la care nu se exercită forțe mari de impact, dispozitivul de
pretensionare a centurii de siguranță nu se declanșează.
ATENȚIE
●Anumite lucrări precum demontarea și montarea pieselor sistemului tre-
buie efectuate numai de către un atelier specializat.
●Sistemul asigură protecție doar pentru o singură declanșare. După ce de-
clanșarea s-a produs, sistemul trebuie înlocuit.
●La vânzarea autovehiculului, vânzătorul trebuie să predea cumpărătorului,
acest Manual de utilizare.
Indicație
●La declanșarea sistemului se degajă fum. Acest fum nu indică prezența unui in-
cendiu în autovehicul.
●La casarea autovehiculului sau a pieselor sistemului trebuie respectate măsuri
de siguranță specifice acestor situații. Aceste măsuri sunt cunoscute de unitățile
autorizate care vă pot oferi informații detaliate.
●Îndepărtarea autovehiculului, sau a părților componente ale sistemului, trebuie
realizată cu respectarea strictă a prevederilor corespunzătoare de siguranță. 137 Centurile de siguranță
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Sistemul airbag
Descrierea sistemului airbag
Indicații generale privitoare la sistemul airbag
În cazul coliziunilor frontale puternice sistemul de airbaguri frontale oferă, în com-
pletare la asigurarea cu centurile de siguranță cu prindere în trei puncte, o protec-
ție suplimentară pentru zona capului și toracelui șoferului și pasagerului.
În cazul unor coliziuni laterale puternice, airbagurile laterale reduc pericolul de ac-
cidentare al pasagerilor în zona expusă impactului.
Sistemul airbag funcționează numai după punerea contactului.
Funcționalitatea sistemului airbag este supravegheată electronic. După fiecare
punere a contactului, se aprinde pentru câteva secunde lampa de control airbag.
Sistemul airbag constă din (în funcție de echiparea autovehiculului):
●o unitate electronică de comandă;
●airbagul frontal al șoferului și al pasagerului față ⇒ pagina 139 ;
●airbaguri laterale ⇒ pagina 141;
●airbaguri cortină ⇒  pagina 143;
●o lampă de control pentru airbag din panoul de bord. ⇒  pagina 24;
●un comutator pentru airbagul pasagerului față ⇒ pagina 145 ;
●o lampă de control pentru deconectarea airbagului pasagerului față în bord
⇒ pagina
145.
În sistemul airbag există o defecțiune atunci când:
●lampa de control pentru airbag nu se aprinde la punerea contactului motor;
●lampa de control nu se stinge după circa patru secunde de la punerea contac-
tului motor;
●lampa de control se stinge și se aprinde din nou după punerea contactului mo-
tor;
●lampa de control se aprinde sau clipește în timpul mersului;
●lampa de control pentru airbagul dezactivat al pasagerului față din centrul ta-
bloului de instrumente clipește.
ATENȚIE
●Pentru protecția maximă a pasagerilor din autovehicul la declanșarea air-
bagului, scaunele din față trebuie să fie reglate corespunzător mărimii corpu-
lui persoanei respective ⇒ pagina 131,
Poziția corectă în scaun.
●Dacă, în timpul deplasării, vă aplecați în față sau aveți o poziție necores-
punzătoare în scaun, în cazul unui accident, sunteți expuși unui risc ridicat de
accidentare.
●Când există o defecțiune verificați sistemul airbag la o unitate autorizată.
În caz contrar, există pericolul nedeclanșării airbagurilor în cazul unui accident.
●Nu este permis să se efectueze nici un fel de modificări asupra părților
componente ale sistemului airbag.
●Este interzisă intervenția asupra părților componente ale sistemului air-
bag, deoarece se poate produce o declanșare a airbagurilor.
●Sistemul airbag asigură protecție doar pentru o singură declanșare. După
ce declanșarea s-a produs, sistemul airbag trebuie înlocuit.
●Sistemul airbag nu necesită întreținere.
●În situația în care vindeți autoturismul, vă rugăm să predați cumpărătorului
mapa de bord completă. Vă rugăm să luați în considerare că documentele pen-
tru airbagul, eventual dezactivat, pentru pasager, fac, de asemenea, parte din
mapă!
●Casarea autovehiculului, sau a părților componente ale sistemului airbag,
trebuie realizată cu respectarea strictă a prevederilor corespunzătoare de si-
guranță. Aceste prevederi sunt cunoscute de unitățile service autorizate
ŠKODA.
●Îndepărtarea autovehiculului, sau a părților componente ale sistemului air-
bag, trebuie realizată cu respectarea strictă a prevederilor corespunzătoare de
siguranță. 
Când se declanșează airbagurile?
Sistemul airbag este astfel conceput, încât în cazul coliziunilor frontale puternice ,
să se activeze airbagul șoferului și al pasagerului față.
În situația coliziunilor laterale puternice se declanșează airbagurile laterale din
scaunul din față, împreună cu airbagul cortină de pe partea coliziunii. £138 Sistemul airbag

În cazul accidentelor deosebite se pot declanșa atât airbagul frontal cât și cel late-
ral și cortină, simultan.
În cazul coliziunilor frontale și laterale ușoare, precum și în cazul loviturilor din
spate și al răsturnării autoturismului, airbagurile nu se declanșează .
Factori de declanșare
Nu se poate defini un factor general de declanșare a sistemului airbag, deoarece
fiecare accident se produce într-un context particular. Un rol important îl au, de
exemplu factori cum sunt duritatea corpului de impact, unghiul sub care se produ-
ce coliziunea, viteza autoturismului etc.
Determinant pentru declanșarea sistemului airbag este procesul de decelerare ca-
re are loc în timpul coliziunii. Unitatea de comandă analizează desfășurarea coli-
ziunii și declanșează sistemele corespunzătoare. Dacă decelerarea produsă și înre-
gistrată în timpul coliziunii se situează sub valorile de referință indicate în unitatea
de comandă, sistemul airbag nu este declanșat, deși autoturismul poate fi defor-
mat destul de puternic în urma accidentului.
airbagurile nu se declanșează:
●când contact motor este luat;
●la coliziuni frontale ușoare;
●la coliziuni laterale ușoare;
●la lovituri din spate;
●Răsturnarea autovehiculului.
Indicație
●La declanșarea airbagurilor se elimină un gaz gri-alb sau roșu, inofensiv. Acest
lucru este perfect normal și nu trebuie interpretat ca indiciu al producerii unui in-
cendiu în autovehicul.
●În cazul producerii unui accident cu declanșare airbag:
–se aprinde lampa interioară (dacă contactul se face la întrerupătorul din por-
tiere)
–luminile avarie se activează
–ușile se descuie
–alimentarea motorului cu combustibil se întrerupe. Airbagul frontal
Descrierea airbagurilor frontale
Sistemul airbag nu constituie un înlocuitor pentru centurile de sigu-
ranță!
Fig. 122 airbagul șoferului în volan/airbagul pasagerului față în tabloul de bord
Airbagul frontal al șoferului este amplasat în volan ⇒ fig. 122 – stânga. Airbagul
frontal al pasagerului față este amplasat în bord, deasupra torpedoului ⇒
 fig. 122 –
dreapta. Locurile de amplasare sunt marcate prin însemnul „AIRBAG“.
În cazul coliziunilor frontale puternice sistemul de airbaguri frontale oferă, în com-
pletare la asigurarea cu centurile de siguranță cu prindere în trei puncte, o protec-
ție suplimentară pentru zona capului și a pieptului șoferului și pasagerului ⇒ pagi-
na 140.
Sistemul airbag nu reprezintă un înlocuitor al centurii de siguranță, ci este o parte
a conceptului de siguranță pasivă. Vă rugăm să rețineți că cea mai bună protecție
se obține numai prin acțiunea conjugată a sistemului airbag cu acțiunea centuri-
lor de siguranță .
În afară de funcția de protecție, centurile de siguranță au scopul de a menține șo-
ferul sau pasagerul, în situația unui accident frontal, într-o poziție în care airbagul
poate oferi protecție maximă.
De aceea centurile de siguranță se vor folosi nu numai ca urmare a prevederilor
legale, ci și din considerente de siguranță ⇒ pagina 134, De ce trebuie să folosim
centurile de siguranță?. £139 Sistemul airbag
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Indicație
După declanșarea airbagului frontal al pasagerului față, tabloul de bord trebuie în-
locuit. 
Funcția airbagurilor frontale
Riscul de rănire în zona capului și în zona pieptului se reduce prin
deschiderea completă a airbagului.
Fig. 123 Airbag umplut cu gaz
Sistemul airbag este astfel conceput, încât în cazul coliziunilor frontale puternice,
să se declanșeze airbagul șoferului și al pasagerului față.
În cazul accidentelor deosebite, se pot declanșa simultan airbagul frontal, lateral și
cortină.
Prin declanșarea sistemului, airbagurile se umplu cu un gaz și se desfac în fața șo-
ferului și pasagerului ⇒
 fig. 123 . Desfacerea airbagului are loc în fracțiuni de se-
cundă și cu viteză foarte mare, pentru a oferi o protecție suplimentară în cazul
unui accident. Airbagul umflat amortizează mișcarea spre înainte a pasagerilor re-
ducând astfel riscul de rănire în zona capului și a pieptului.
airbagul este astfel conceput încât să permită evacuarea controlată a gazului sub
presiunea pasagerilor, realizând astfel amortizarea impactului cu capul și cu zona
pieptului. După un accident, airbagul se golește pentru a se asigura din nou vizibi-
litatea în față.
La declanșarea airbagurilor se elimină un gaz gri-alb, inofensiv. Acest lucru este
perfect normal și nu trebuie interpretat ca indiciu al producerii unui incendiu în au-
tovehicul.
La declanșare airbagul dispune de o forță mare, din cauza căreia, dacă pasagerul
este surprins într-o poziție incorectă, se pot provoca accidente grave ⇒ 
în Indi-
cații importante referitoare la sistemul airbag lateral
la pagina 140. Indicații importante referitoare la sistemul airbag lateral
Folosirea corectă a sistemul airbag reduce într-o mare măsură ris-
cul rănirii!
Fig. 124 Distanța sigură față de volan
ATENȚIE
●Nu transportați copii neasigurați pe scaunul din față. Prin declanșarea air-
bagului în cazul unui accident, copiii pot fi răniți grav sau mortal!
●Atât pentru șofer cât și pentru pasagerul față este important să păstreze o
distanță de cca. 25 cm față de volan, respectiv de tabloul de bord ⇒ fig. 124 .
Dacă nu se respectă această distanță, sistemul airbag nu își poate exercita efi-
ciența maximă – Pericol! Pe lângă acestea, scaunele din față și tetierele tre-
buie să fie întotdeauna reglate în funcție de mărimea corpului.
●În cazul montării unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, pe
care copilul este așezat cu spatele la direcția de mers (în unele țări în cazul
montării unui scaun pentru copii în care copilul este așezat cu fața la direcția
de deplasare), airbagul frontal al pasagerului față trebuie dezactivat neapărat

 pagina 144, Dezactivarea airbagului. În caz contrar, copilul poate fi acciden-
tat grav sau chiar mortal, la declanșarea airbagului frontal. În unele țări, nor-
mele legislației impun și dezactivarea airbagului lateral și cortină. La transpor-
tul copiilor respectați normele legislației țării dumneavoastră, referitoare la
utilizarea scaunelor pentru copii.
●Între persoanele din față și zona de acțiune a airbagurilor nu trebuie să se
afle alte persoane, animale sau obiecte.
●Volanul și suprafața modulului airbag din bord, de pe partea pasagerului
față, nu trebuie acoperite, utilizate ca suport pentru autocolante, sau prelu-
crate în alt fel. Acestea trebuie șterse cu o lavetă uscată sau înmuiată în apă. £140 Sistemul airbag

ATENȚIE (continuare)
Pe capacul modulelor airbag sau în imediata apropiere a acestora nu trebuie
montate nici un fel de suporturi, de exemplu suport pentru pahare, suport
pentru telefon etc.
●Nu este permis să se efectueze nici un fel de modificări asupra părților
componente ale sistemului airbag. Toate lucrările executate asupra sistemului
airbag, inclusiv operațiile de montare și demontare a pieselor care nu consti-
tuie în sine obiectul reparației (de exemplu demontarea volanului) trebuie rea-
lizate numai de către unitățile autorizate.
●Nu efectuați niciodată modificări la bara de protecție din față sau la carose-
rie.
●Nu așezați niciodată obiecte pe suprafața airbagului pasagerului față. 
Airbagurile laterale
Descrierea airbagurilor laterale
airbagurile laterale oferă o protecție suplimentară în cazul produ-
cerii unei coliziuni laterale.
Fig. 125 Scaunul conducătorului: Ampla-
sarea airbag-urilor
airbagurile laterale sunt amplasate în spătarele scaunelor din față; în partea cen-
trală se poate observa inscripția „
AIRBAG“ ⇒ fig. 125 .
Sistemul de airbaguri laterale oferă, în completare la asigurarea cu centurile de si-
guranță cu prindere în trei puncte, o protecție suplimentară pentru partea de sus a
corpului pasagerilor (piept, stomac și bazin), în cazul coliziunilor laterale puternice
⇒ pagina 142.În afară de funcția de protecție, centurile de siguranță au scopul de a menține șo-
ferul sau pasagerul, în situația unui accident lateral, într-o poziție în care airbagul
lateral poate oferi protecție maximă.
De aceea centurile de siguranță se vor folosi nu numai ca urmare a prevederilor
legale, ci și din considerente de siguranță. 
Funcția airbagurilor laterale
Riscul de rănire în zona pieptului se reduce prin deschiderea com-
pletă a airbagului.
Fig. 126 Airbag lateral plin
La declanșarea airbagului lateral, se declanșează automat și airbagul cortină de pe
partea respectivă, și dispozitivul de pretensionare a centurii de siguranță.
În cazul accidentelor deosebite, se pot declanșa simultan airbagul frontal, lateral și
cortină.
Când se declanșează un airbag, acesta se umple cu gaz. Desfacerea airbagului are
loc în fracțiuni de secundă și cu viteză foarte mare, pentru a oferi o protecție supli-
mentară în cazul unui accident ⇒
 fig. 126 .
La declanșarea airbagurilor se elimină un gaz gri-alb, inofensiv. Acest lucru este
perfect normal și nu trebuie interpretat ca indiciu al producerii unui incendiu în au-
tovehicul.
Mișcarea pasagerilor este amortizată prin cufundarea în airbagul umplut cu aer, iar
riscul rănirii la partea superioară a corpului (piept, abdomen și bazin) prin izbirea
de portiera la care s-a produs impactul se reduce. 141 Sistemul airbag
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Indicații importante referitoare la sistemul airbag lateral
Folosirea corectă a sistemul airbag reduce într-o mare măsură ris-
cul rănirii!
ATENȚIE
●În cazul montării unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, pe
care copilul este așezat cu spatele la direcția de mers (în unele țări în cazul
montării unui scaun pentru copii în care copilul este așezat cu fața la direcția
de deplasare), airbagul frontal al pasagerului față trebuie dezactivat neapărat

 pagina 144, Dezactivarea airbagului. În caz contrar, copilul poate fi acciden-
tat grav sau chiar mortal, la declanșarea airbagului frontal. La transportul co-
piilor respectați normele legislației țării dumneavoastră, referitoare la utiliza-
rea scaunelor pentru copii.
●Nu trebuie niciodată să țineți capul în zona în care se desface airbagul late-
ral. Altfel vă puteți răni grav în cazul unui accident. Acest lucru este valabil mai
ales la copiii care nu sunt transportați corespunzător pe scaunele pentru copii

 pagina 148, Siguranța pentru copii și airbagurile laterale.
●Dacă, în timpul deplasării, copiii au o poziție necorespunzătoare în scaun,
în cazul unui accident, aceștia sunt expuși unui risc ridicat de accidentare.
Acest lucru poate avea ca urmare accidentări grave ⇒ pagina
146, De reținut
când se transportă copii!.
●Între persoane și zona de acțiune a airbagurilor nu trebuie să se afle alte
persoane, animale sau obiecte. Este interzisă dispunerea de accesorii pe por-
tiere, de exemplu suporturi pentru băuturi.
●Unitatea de comandă a airbagurilor funcționează pe baza unor senzori am-
plasați în portierele din față. Din acest motiv, nu trebuie aduse modificări por-
tierelor sau capitonajului portierelor (de exemplu montarea unor difuzoare su-
plimentare). Defecțiunile rezultate în urma acestor operațiuni, pot influența
negativ funcționarea sistemului airbag. Toate lucrările care trebuie efectuate
la portierele din față trebuie realizate în service-uri specializate.
ATENȚIE (continuare)
●În cazul unei coliziuni laterale, airbagurile laterale nu vor funcționa cores-
punzător, dacă senzorii nu măsoară corect presiunea aerului formată în inte-
riorul portierelor, din cauză că aerul este eliminat prin orificiile din capitonajul
portierelor.
–Nu circulați niciodată cu capitonajul portierelor demontat.
–Nu circulați niciodată, când au fost îndepărtate părți ale capitonajului
portierelor, iar orificiile formate nu au fost acoperite corespunzător.
–Nu circulați când au fost îndepărtate difuzoarele din portiere, chiar dacă
orificiile rămase au fost acoperite corespunzător.
–Asigurați-vă întotdeauna că orificiile au fost acoperite sau umplute,
când în capitonajul portierelor se montează difuzoare suplimentare sau al-
te accesorii.
–Lucrările trebuie efectuate întotdeauna de o unitate autorizată ŠKODA
sau de un dealer competent.
●De cârligele pentru haine din autovehicul, susțineți numai articole de
îmbrăcăminte ușoare. Nu depozitați în buzunarele acestor haine obiecte grele
sau ascuțite.
●Asupra spătarelor scaunelor prevăzute cu airbag lateral nu este permisă
exercitarea unor forțe prea mari ca de exemplu lovituri puternice, deoarece
sistemul airbag s-ar putea deteriora. Astfel nu se va declanșa sistemul airbag!
●Pe scaunul șoferului și al pasagerului față nu trebuie folosite în nicun caz
huse care nu sunt achiziționate de la unitățile
ŠKODA. Deoarece airbagul se
deschide din spătarul scaunului, folosirea unor huse necorespunzătoare ar pu-
tea limita funcționarea airbagului lateral.
●Deteriorările huselor de scaun originale din zona modulelor airbagurilor la-
terale trebuie remediate imediat la o unitate autorizată.
●Modulele airbag din scaunele din față nu trebuie să fie deteriorate, să pre-
zinte fisuri sau zgârieturi adânci. Nu este permisă deschiderea prin forțare.
●Toate lucrările executate asupra sistemului airbag lateral, inclusiv operații-
le de montare și demontare a pieselor care nu constituie în sine obiectul repa-
rației (de exemplu demontarea scaunelor) trebuie realizate numai de către
unitățile autorizate. 142 Sistemul airbag

Airbagurile cortină
Descrierea airbagurilor cortină
airbagul cortină, împreună cu airbagul lateral, asigură o protecție
suplimentară în cazul coliziunilor laterale.
Fig. 127 Amplasarea airbagurilor cortină
airbagurile cortină sunt amplasate deasupra portierelor, pe ambele părți ale auto-
vehiculului ⇒ fig. 127. Locurile de amplasare sunt marcate prin însemnul
„AIRBAG“.
Sistemul de airbaguri cortină oferă, în completare la asigurarea cu centurile de si-
guranță cu prindere în trei puncte și cu airbagul lateral, o protecție suplimentară
pentru cap și zona gâtului pasagerilor, în cazul coliziunilor laterale puternice ⇒ pa-
gina 144, Indicații importante referitoare la sistemul airbag cortină .
În afară de funcția de protecție, centurile de siguranță au scopul de a menține șo-
ferul sau pasagerul, în situația unui accident lateral, într-o poziție în care airbagul
cortină poate oferi protecție maximă. De aceea centurile de siguranță se vor folosi
nu numai ca urmare a prevederilor legale, ci și din considerente de siguranță ⇒ pa-
gina 134, De ce trebuie să folosim centurile de siguranță?.
Împreună cu alte componente (de exemplu structura portierelor, structura stabilă
a autovehiculului), airbagurile cortină fac parte dintr-un sistem constructiv de
măsuri de protecție a pasagerilor la coliziunile laterale. Funcția airbagurilor cortină
Riscul de rănire în zona capului și în zona gâtului se reduce prin
deschiderea completă a airbagului.
Fig. 128 Airbag cortină umplut cu gaz
În cazul anumitor coliziuni laterale airbagul cortină se va deschide pe partea pe
care se produce impactul, împreună cu airbagul lateral și cu dispozitivul de preten-
sionare a centurii de siguranță ⇒
 fig. 128 .
În situația în care sistemul se declanșează, airbagul se umple cu gaz și cuprinde
toată zona geamului, inclusiv stâlpii portierei ⇒ fig. 128 .
Efectul de protecție al airbagului cortină protejează în același timp pasagerii care
ocupă scaunele de pe partea coliziunii, cât și pe cei de pe scaunele din spate. Lovi-
rea capului de părțile interioare ale autovehiculului sau de obiectele din exteriorul
autovehiculului va fi amortizată de airbagul cortină. Datorită diminuării tensiunii
exercitate asupra capului, se va diminua și tensiunea exercitată asupra gâtului.
Airbagul cortină oferă o protecție suplimentară în cazul unei coliziuni oblice, prin
acoperirea stâlpilor portierei din față.
În cazul accidentelor deosebite, se pot declanșa simultan airbagul frontal, lateral și
cortină.
Desfacerea airbagului are loc în fracțiuni de secundă și cu viteză foarte mare, pen-
tru a oferi o protecție suplimentară în cazul unui accident. La declanșarea airbagu-
rilor se elimină un gaz gri-alb, inofensiv. Acest lucru este perfect normal și nu tre-
buie interpretat ca indiciu al producerii unui incendiu în autovehicul. 143 Sistemul airbag
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Indicații importante referitoare la sistemul airbag cortină
Folosirea corectă a sistemul airbag reduce într-o mare măsură ris-
cul rănirii!
ATENȚIE
●În cazul montării unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, pe
care copilul este așezat cu spatele la direcția de mers (în unele țări în cazul
montării unui scaun pentru copii în care copilul este așezat cu fața la direcția
de deplasare), airbagul frontal al pasagerului față trebuie dezactivat neapărat

 pagina 144, Dezactivarea airbagului. În caz contrar, copilul poate fi acciden-
tat grav sau chiar mortal, la declanșarea airbagului frontal. La transportul co-
piilor respectați normele legislației țării dumneavoastră, referitoare la utiliza-
rea scaunelor pentru copii.
●În zona de desfacere a airbagului cortină nu trebuie să se găsească obiecte
pentru a nu se împiedica desfacerea airbagurilor.
●De cârligele pentru haine din autovehicul, susțineți numai articole de
îmbrăcăminte ușoare. Nu depozitați în buzunarele acestor haine obiecte grele
sau ascuțite. Pentru agățarea hainelor nu trebuie să se folosească umerașe.
●Unitatea de comandă a airbagurilor funcționează pe baza unor senzori am-
plasați în portierele din față. Din acest motiv, nu trebuie aduse modificări por-
tierelor sau capitonajului portierelor (de exemplu montarea unor difuzoare su-
plimentare). Defecțiunile rezultate în urma acestor operațiuni, pot influența
negativ funcționarea sistemului airbag. Toate lucrările care trebuie efectuate
la portierele din față trebuie realizate în service-uri specializate.
●Între pasageri și zona de desfacere a airbagului cortină nu trebuie să se
găsească alte persoane (de exemplu copii) sau animale. În timpul deplasării
pasagerii nu trebuie să sprijine capul sau să scoată mâinile pe geam.
●Parasolarele nu trebuie împinse spre geamurile laterale, în zona de declan-
șare a airbagului cortină, dacă pe acestea se găsesc obiecte ca de exemplu pi-
xuri sau dispozitive de deschis garajul. La declanșarea airbagului cortină, pasa-
gerii pot suferi accidentări.
ATENȚIE (continuare)
●Prin montarea accesoriilor neoriginale în zona airbagului cortină, eficiența
airbagurilor poate fi influențată negativ. La declanșarea airbagurilor cortină, în
autovehicul pot fi aruncate părți ale accesoriilor folosite și astfel pasagerii se
pot accidenta ⇒
 pagina 197, Accesoriile, modificările și piesele de schimb.
●Toate lucrările executate asupra sistemului airbag cortină, inclusiv opera-
țiile de montare și demontare a pieselor care nu constituie în sine obiectul re-
parației (de exemplu demontarea capitonajului interior al plafonului) trebuie
realizate numai de către unitățile autorizate. 
Dezactivarea airbagului
Dezactivarea sistemului airbag
Sistemul airbag trebuie repus în funcțiune cât mai curând posibil
pentru a-și putea exercita funcția de protecție.
Autovehiculul dumneavoastră oferă posibilitatea tehnică de dezactivare a airba-
gurilor frontale, laterale și cortină.
Dezactivarea airbagurilor trebuie efectuată de o unitate autorizată.
La autovehiculele echipate cu comutator pentru dezactivarea airbagului, airbagul
frontal al pasagerului față se poate dezactiva de la acest comutator ⇒
 pagina 145.
Dezactivarea sistemului airbag se prevede pentru anumite cazuri, de ex când:
●În situații excepționale , când pe scaunul pasagerului față trebuie montat un
scaun pentru copii în care copilul este așezat cu spatele la sensul de mers (în une-
le țări cu fața la sensul de mers) ⇒ pagina 146
, Indicații de siguranță importante
referitoare la scaunele pentru copii,
●Cu toate că reglarea scaunului șoferului este corectă, nu se poate respecta dis-
tanța minimă de 25 cm între volan și torace.
●Când sunt necesare montaje speciale în zona volanului în cazul unor deficiențe
fizice.
●Se montează alte scaune (de exemplu scaune ortopedice fără airbaguri latera-
le).
Supravegherea sistemului airbag
Sistemul airbag este supravegheat electronic, și când un airbag este dezactivat. £144 Sistemul airbag

Dacă airbagul a fost deconectat cu un aparat de diagnosticare:
●Lampa de control airbag luminează 4 secunde după punerea contactului și apoi
clipește timp de 12
secunde la intervale de 2 secunde.
Dacă airbagul a fost dezactivat de la comutatorul airbag din torpedou, sunt vala-
bile următoarele:
●După cuplarea contactului, în panoul de bord se aprinde lampa de control air-
bag circa 4 secunde,
●dacă există airbaguri dezactivate, acest lucru va fi semnalizat de către lampa
de control  
din centrul tabloului de bord ⇒ fig. 129 – dreapta.
Indicație
La dealerul dumneavoastră autorizat ŠKODA puteți afla dacă și care airbaguri pot
fi dezactivate la autovehiculul dumneavoastră, conform legislației naționale în vi-
goare. 
Comutatorul pentru airbagul frontal al pasagerului față
Fig. 129 Torpedoul: Comutator pentru airbagul frontal al pasagerului față/Lampa de control
pentru dezactivarea airbagului pasagerului față
De la întrerupător se dezactivează doar airbagul frontal al pasagerului față.
Dezactivarea airbagului
–Decuplați contactul.
–Rotiți cu cheia fanta comutatorului airbag în poziția 2 (OFF) ⇒ fig. 129 .
–Verificați, dacă la punerea contactului motor se aprinde lampa de control  
 din centrul bordului ⇒ fig. 129 – dreapta.Activarea airbagului
–Decuplați contactul.
–Rotiți cu cheia fanta comutatorului airbag în poziția 1 (ON) ⇒   fig. 129.
–Verificați, dacă la punerea contactului motor nu se aprinde lampa de control
airbag 
  din centrul bordului ⇒ fig. 129 – dreapta.
airbagurile trebuie dezactivate numai în situații extreme ⇒  pagina 144.
Lampa de control   (Airbag dezactivat)
Lampa de control airbag se găsește în centrul bordului ⇒ fig. 129 – dreapta.
Când airbagul frontal al pasagerului față este dezactivat , lampa de control se
aprinde cca. 4 secunde, după punerea contactului.
Când lampa de control clipește, în sistem există o defecțiune ⇒ 
. Adresați-vă ur-
gent unui dealer autorizat.
ATENȚIE
●Șoferul este răspunzător de activarea sau dezactivarea airbagurilor.
●Dezactivați airbagul numai cu contactul luat! În caz contrar se poate produ-
ce o avarie la sistemul airbag.
●Când lampa de control   (Airbag dezactivat) clipește:
–Airbagul pasagerului față nu se declanșează la producerea accidentelor!
–Defectul trebuie remediat de către un dealer specializat. 145 Sistemul airbag
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Transportarea copiilor în condiții de securitate
De reținut când se transportă copii!
Introducere în temă
Statisticile arată că pe scaunele din spate copiii sunt mai puțin ex-
puși decât pe scaunul pasagerului față.
În situații normale, copiii cu o înălțime care nu depășește 1,50 m și o greutate de
maxim 36 kg trebuie să stea pe bancheta din spate (vă rugăm să respectați even-
tualele abateri impuse de legislația națională în acest sens). În funcție de înălțime
și greutate, copiii care stau pe bancheta din spate trebuie protejați fie cu un sis-
tem de fixare de spătar pentru copii, fie cu centura de siguranță. Scaunul pentru
copii trebuie montat, din motive de siguranță, pe locul din spatele scaunului pasa-
gerului față.
Principiul fizic al unul accident se răsfrânge bineînțeles și asupra copiilor ⇒ pagina
134,
Principiile fizice în cazul unui impact frontal. Spre deosebire de oamenii matu-
ri, sistemul osos și cel muscular al copiilor este încă în creștere. De aceea copiii
sunt expuși unui risc mai mare de accidentare.
Pentru a reduce aceste riscuri, copiii nu trebuie transportați decât în scaune spe-
ciale pentru copii!
Utilizați numai scaune pentru copii omologate oficial pentru copii și care cores-
pund normei ECE-R 44, conform căreia scaunele pentru copii se împart în 5 cate-
gorii ⇒ pagina 148, Împărțirea scaunelor pentru copii în grupe. Sistemele pentru
copii verificate conform normei ECE-R 44, sunt prevăzute un indiciu de omologare
(un E mare în cerc, sub care este trecut numărul de omologare).
Vă recomandăm să folosiți scaune pentru copii din sortimentul de accesorii origi-
nale ŠKODA. Aceste scaune pentru copii sunt proiectate și verificate pentru utili-
zarea în autovehiculele ŠKODA. Ele îndeplinesc cerințele normei ECE-R 44.
ATENȚIE
La montarea și utilizarea scaunelor pentru copii trebuie respectate prevederile
legale și instrucțiunile producătorului ⇒ pagina
146.
Indicație
Normele de legislație care sunt diferite în țara dumneavoastră față de indicațiile
din acest manual, au întâietate. Indicații de siguranță importante referitoare la scaunele pentru
copii
Folosirea corectă a scaunelor pentru copii reduce într-o mare
măsură riscul rănirii!
ATENȚIE
●Toți pasagerii autovehiculului – în special copiii – trebuie sa fie asigurați cu
centura de siguranță în timpul deplasării.
●Copiii cu înălțimea de până la 1,50 m și a căror greutate nu depășește 36
kg, nu au voie să folosească centura de siguranță normală, dacă nu se foloseș-
te scaunul pentru copii, deoarece pot suferi răniri la stomac și la gât. Respec-
tați prevederile legale.
●Copiii – nici chiar sugarii! – nu pot fi transportați în brațe.
●Copilul este transportat în siguranță în scaunul pentru copii ⇒  pagina 148,
Scaunul pentru copii!
●Într-un scaun pentru copii poate fi așezat un singur copil.
●Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat în scaunul pentru copii.
●În anumite condiții climaterice extreme, în autovehicul se pot forma tem-
peraturi periculoase.
●Nu permiteți în niciun caz copiilor să rămână neasigurați în timpul de-
plasării.
●În timpul deplasării copiii nu trebuie să se ridice în picioare sau să se așeze
cu genunchii pe scaune. În cazul unui accident, copilul poate fi proiectat prin
autovehicul și își poate pune în pericol atât propria viață, cât și viața celorlalți
pasageri.
●Dacă, în timpul deplasării, copiii se apleacă în față sau au o poziție necores-
punzătoare în scaun, în cazul unui accident, aceștia sunt expuși unui risc ridi-
cat de accidentare. Acest lucru este valabil în special la copiii care sunt trans-
portați pe scaunul din dreapta când sistemul airbag se declanșează. Acest lu-
cru poate avea ca urmare o rănire gravă sau chiar pierderea vieții. £146 Transportarea copiilor în condiții de securitate

ATENȚIE (continuare)
●În vederea obținerii unei protecții optime a centurii de siguranță, de mare
importanță este aranjarea benzii centurii ⇒
 pagina 136, Cum se așează corect
centurile de siguranță?. Pentru aranjarea corectă a centurii la folosirea scau-
nului pentru copii, luați în considerare instrucțiunile producătorului. Centurile
de siguranță care nu au fost fixate corespunzător pot duce la răniri, în cazul
unor accidente ușoare.
●Banda centurii de siguranță trebuie să fie desfășurată corect. Ea nu trebuie
să treacă peste margini ascuțite, deoarece se poate deteriora.
●La utilizarea unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, în care
copilul stă cu spatele către sensul de deplasare, trebuie să se decupleze ne-
apărat airbagul frontal pentru pasagerul din față ⇒
 pagina 145. În caz contrar,
copilul poate fi accidentat grav sau chiar mortal, la declanșarea airbagului
frontal. La transportul copiilor respectați normele legislației țării dumnea-
voastră, referitoare la utilizarea scaunelor pentru copii. 
Utilizarea scaunelor pentru copii pe scaunul pasagerului față
Scaunele pentru copii trebuie montate întotdeauna pe bancheta
din spate.
Fig. 130 Autocolant pe stâlpul central al
portierelor, partea pasagerului față
Vă recomandăm, din motive de siguranță, să montați scaunele pentru copii pe lo-
curile din spate. Dacă totuși folosiți un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului
față, trebuie să respectați următoarele indicații, în funcție de echiparea cu airbag a
autovehiculului.
ATENȚIE
●Atenție – Pericol deosebit! Nu utilizați niciodată pe scaunul pasagerului
față un scaun pentru copii, în care copilul să stea cu spatele la direcția de de-
plasare. Acest scaun pentru copii se găsește în aria de declanșare a airbagului
frontal. La declanșare, airbagul poate provoca copilului răni grave, uneori chiar
mortale.
●Asupra acestui aspect atenționează și autocolantul amplasat pe partea
dreaptă, pe stâlpul central al portierelor ⇒
 fig. 130. Eticheta poate fi observată
după deschiderea portierei pasagerului față. În unele țări, eticheta este lipită
și pe parasolarul pasagerului față.
●Dacă doriți totuși să utilizați un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului
față, în care copilul stă cu spatele către sensul de deplasare, trebuie să decu-
plați neapărat airbagul frontal pentru pasagerul din față ⇒ pagina 144
, Dezac-
tivarea airbagului. În caz contrar, copilul poate fi accidentat grav sau chiar
mortal, la declanșarea airbagului frontal. La transportul copiilor respectați nor-
mele legislației țării dumneavoastră, referitoare la utilizarea scaunelor pentru
copii.
●La dezactivarea airbagului frontal al pasagerului față cu un tester la o uni-
tate autorizată, airbagul lateral al pasagerului față și airbagul cortină rămân
activate. Respectați normele legislației în vigoare din țara dumneavoastră, re-
feritoare la utilizarea scaunelor pentru copii.
●La montarea pe scaunul pasagerului față a unui scaun pentru copii în care
copilul este așezat cu fața la direcția de deplasare, scaunul pasagerului față
trebuie reglat cât mai mult posibil spre spate și în sus. Aduceți spătarul scau-
nului în poziție verticală.
●După demontarea scaunului pentru copii de pe scaunul pasagerului față,
airbagurile trebuie repuse în funcțiune. 147 Transportarea copiilor în condiții de securitate
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Siguranța pentru copii și airbagurile laterale
Copiii nu trebuie să se găsească niciodată în zona de desfacere a
airbagurilor laterale sau pentru cap.
Fig. 131 Copil neasigurat corect într-o poziție incorectă – siguranța periclitată de airbagul late-
ral/copil asigurat corect într-un scaun pentru copii
Airbagurile laterale oferă o protecție ridicată în cazul unei coliziuni laterale.
Pentru ca această funcție de protecție să poată fi garantată, airbagul lateral tre-
buie să se declanșeze rapid, în decurs de câteva fracțiuni de secundă ⇒
 pagina 141,
Funcția airbagurilor laterale.
Airbagul dezvoltă o asemenea forță, încât pasagerul poate suferi accidentări, dacă
nu are o poziție de ședere corectă sau dacă în zona de acțiune a airbagului se află
obiecte.
Acest lucru este valabil în special pentru copiii care nu sunt transportați conform
cerințelor legale.
Copilul este asigurat corect într-un scaun pentru copii corespunzător vârstei sale .
Între copil și zona de desfășurare a airbagului lateral și pentru cap este spațiu sufi-
cient. Airbagul oferă cea mai bună protecție.
ATENȚIE
●În cazul montării unui scaun pentru copii pe scaunul pasagerului față, pe
care copilul este așezat cu spatele la direcția de mers (în unele țări în cazul
montării unui scaun pentru copii în care copilul este așezat cu fața la direcția
de deplasare), airbagul frontal al pasagerului față trebuie dezactivat neapărat

 pagina 144. În caz contrar, copilul poate fi accidentat grav sau chiar mortal,
la declanșarea airbagului frontal. La transportul copiilor respectați normele le-
gislației țării dumneavoastră, referitoare la utilizarea scaunelor pentru copii.
●Pentru a evita accidentările grave, copiii trebuie asigurați cu un sistem de
reținere corespunzător vârstei, greutății și înălțimii lor.
●Copiii nu trebuie să se găsească niciodată cu capul în zona de declanșare a
airbagurilor laterale – pericol de rănire!
●Nu așezați nici un fel de obiecte în zona de desfășurare a airbagurilor late-
rale – Pericol de rănire! 
Scaunul pentru copii
Împărțirea scaunelor pentru copii în grupe
Este permisă numai utilizarea scaunelor omologate pentru copii,
scaune care sunt corespunzătoare copilului dvs. din toate punctele
de vedere.
Pentru scaunele pentru copii este valabil regulamentul ECE-R 44. ECE-R în-
seamnă: Reglementarea Comisiei Economice pentru Europa (Economic Commis-
sion for Europe – Regulation).
Scaunele pentru copii verificate conform normei ECE-R
44, sunt prevăzute un indi-
ciu de omologare (un E mare în cerc, sub care este trecut numărul de omologare).
Scaunele pentru copii sunt împărțite în 5 grupe:
Grupa Greutate
0 0 – 10 kg ⇒ pagina 149
0+ până la 13 kg ⇒ pagina 149
1 9 – 18 kg ⇒ pagina 149
2 15 – 25 kg ⇒ pagina 150
3 22 – 36 kg ⇒ pagina 150 £148 Transportarea copiilor în condiții de securitate

Copiii a căror înălțime depășește 1,50 m și care au o greutate de peste 36 kg pot
utiliza centura de siguranță normală, fără a sta pe perne. 
Utilizarea scaunelor pentru copii
Împărțirea scaunelor pentru copii în funcție de locurile din autovehicul, conform
normei ECE-R 44:
Scaun pentru
copii
din grupaScaunul pasagerului
fațăScaune spate
lateraleScaun spate
centru
0 U + U + T U
0+ U + U + T U
1 U + U + T U
2 și 3 U U U
Categorie universală – Locul este corespunzător tuturor categoriilor de scaune
pentru copii.
Locul poate fi echipat cu inele de prindere pentru
„sistemul ISOFIX “.
Spătarele separate – scaunul poate fi echipat cu inele de fixare pentru siste-
mul „ Top Tether “ ⇒ pagina 152, Sistemul de fixare al scaunului pentru copii
cu sistem „Top Tether“. 
Scaunul pentru copii corespunzător grupei 0/0+
Fig. 132 Scaunul pentru copii cores-
punzător grupei 0/0+
Se utilizează pentru copii în vârstă de până la 9 luni și o greutate de aprox. 10 kg,
respectiv pentru copii în vârstă de până la 18 luni și o greutate de aprox. 13 kg. Ce-
le mai potrivite scaune sunt cele montate cu spatele la direcția de deplasare ⇒
 fig.
132.U
+
TDacă autovehiculul este echipat cu airbag pentru pasagerul față, scaunele pen-
tru copii în care copilul este așezat cu spatele la direcția de deplasare nu pot fi
montate pe scaunul pasagerului față ⇒
 pagina 147, Utilizarea scaunelor pentru
copii pe scaunul pasagerului față.
ATENȚIE
●Dacă, în cazuri excepționale, doriți să utilizați un scaun pentru copii pe
scaunul pasagerului față, în care copilul să stea cu spatele către direcția de de-
plasare, trebuie neapărat să se dezactiveze airbagul frontal al pasagerului față
la un atelier specializat, sau de la comutatorul pentru airbagul pasagerului
față ⇒
 pagina 145, Comutatorul pentru airbagul frontal al pasagerului față.
●Respectați normele legislației în vigoare din țara dumneavoastră, referi-
toare la utilizarea scaunelor pentru copii.
●În caz contrar, la declanșarea airbagului pasagerului față, copilul poate su-
ferii accidentări grave sau chiar mortale.
●După demontarea scaunului pentru copii de pe scaunul pasagerului față,
airbagurile trebuie repuse în funcțiune. 
Scaunele pentru copii corespunzătoare grupei 1
Fig. 133 Scaun cu măsuța de siguranță
din grupa 1 montat pe bancheta din spa-
te, cu fața la sensul de mers
Scaunele pentru copii din grupa 1 sunt prevăzute pentru sugari și copii până în 4
ani, cu o greutate între 9 – 18
kg. Pentru copiii din categoria inferioară a acestei
grupe, cele mai bune sunt scaunele în care copilul este așezat cu spatele la direc-
ția de mers. Pentru copiii din categoria superioară a grupei 0+, cele mai bune sunt
scaunele în care copilul este așezat cu fața la direcția de mers ⇒ fig. 133 . £149 Transportarea copiilor în condiții de securitate
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Dacă autovehiculul este echipat cu airbag pentru pasagerul față, scaunele pen-
tru copii în care copilul este așezat cu spatele la direcția de deplasare nu pot fi
montate pe scaunul pasagerului față ⇒
 pagina 147, Utilizarea scaunelor pentru
copii pe scaunul pasagerului față.
ATENȚIE
●Dacă, în cazuri excepționale, doriți să utilizați un scaun pentru copii pe
scaunul pasagerului față, în care copilul să stea cu spatele către direcția de de-
plasare, trebuie neapărat să se dezactiveze airbagul frontal al pasagerului față
la un atelier specializat, sau de la comutatorul pentru airbagul pasagerului
față ⇒
 pagina 145, Comutatorul pentru airbagul frontal al pasagerului față.
●Respectați normele legislației în vigoare din țara dumneavoastră, referi-
toare la utilizarea scaunelor pentru copii.
●În caz contrar, la declanșarea airbagului pasagerului față, copilul poate su-
ferii accidentări grave sau chiar mortale.
●După demontarea scaunului pentru copii de pe scaunul pasagerului față,
airbagurile trebuie repuse în funcțiune. 
Scaunele pentru copii corespunzătoare grupei 2
Fig. 134 Scaun pentru copii din grupa 2
montat pe scaunul din spate, cu fața la
sensul de mers
Se folosește pentru copii în vârstă de până la 7 ani și o greutate între 15 și 25 kg.
Cele mai potrivite sunt scaunele pentru copii combinate cu centuri de siguranță cu
3 puncte de prindere ⇒
 fig. 134.
ATENȚIE
●La transportul copiilor respectați normele legislației țării dumneavoastră,
referitoare la utilizarea scaunelor pentru copii. Dacă este necesar, dezactivați
airbagul pasagerului față la un dealer autorizat, sau de la comutatorul pentru
airbagul pasagerului față ⇒
 pagina 145, Comutatorul pentru airbagul frontal al
pasagerului față.
●Partea de umăr a centurii de siguranță trebuie așezată astfel încât să
treacă pe mijlocul distanței dintre umăr și gât și să aibă un contact ferm cu
corpul. În nici un caz nu trebuie să treacă peste gât. Partea de bazin a centurii
de siguranță trebuie să treacă peste bazin, nu peste stomac, și să aibă contact
ferm cu corpul. Eventual trageți centura peste bazin.
●Respectați normele legislației în vigoare din țara dumneavoastră, referi-
toare la utilizarea scaunelor pentru copii. 
Scaunele pentru copii corespunzătoare grupei 3
Fig. 135 Scaun pentru copii din grupa 3
montat pe scaunul din spate, cu fața la
sensul de mers
Se folosește pentru copii peste 7 ani cu o greutate cuprinsă între 22 – 36 kg și cu o
înălțime de până la 150 cm. Cele mai potrivite sunt pernele combinate cu centuri
de siguranță cu prindere în trei puncte ⇒ fig. 135 .
Copiii a căror înălțime depășește 1,50 m și care au o greutate de peste 36 kg pot
utiliza centura de siguranță normală, fără a sta pe perne. £150 Transportarea copiilor în condiții de securitate

ATENȚIE
●La transportul copiilor respectați normele legislației țării dumneavoastră,
referitoare la utilizarea scaunelor pentru copii. Dacă este necesar, dezactivați
airbagul pasagerului față la un dealer autorizat, sau de la comutatorul pentru
airbagul pasagerului față ⇒
 pagina 145, Comutatorul pentru airbagul frontal al
pasagerului față.
●Partea de umăr a centurii de siguranță trebuie așezată astfel încât să
treacă pe mijlocul distanței dintre umăr și gât și să aibă un contact ferm cu
corpul. În nici un caz nu trebuie să treacă peste gât. Partea de bazin a centurii
de siguranță trebuie să treacă peste bazin, nu peste stomac, și să aibă contact
ferm cu corpul. Eventual trageți centura peste bazin.
●Respectați normele legislației în vigoare din țara dumneavoastră, referi-
toare la utilizarea scaunelor pentru copii. 
Fixarea scaunelor pentru copii cu sistemul „ISOFIX“
Fig. 136 Inelele de prindere (sistem ISOFIX)/scaunul pentru copii ISOFIX se împinge în dispozi-
tivele de prindere existente
Între spătarele scaunelor din spate și suprafața de șezut, se găsesc două inele
pentru fixarea scaunului pentru copii cu sistem
„ISOFIX“. La scaunele laterale din
spate, inelele se găsesc sub tapițerie. Locurile de amplasare sunt marcate prin în-
semnul „ISOFIX“ ⇒ fig. 136 – stânga.
Montarea scaunului pentru copii
–Deschideți fermoarele dintre spătarul scaunului și pernă, la scaunele laterale
din spate.
–Elementul de prindere A se introduce în inelele B existente la baza îmbinării
spătarului scaunului cu perna ⇒
 fig. 136.–Împingeți brațul de fixare al scaunului în inelele de prindere în sensul indicat
de săgeata 1, până se fixează cu zgomot ⇒  fig. 136.
–Verificați fixarea prin tragere în ambele părți ale scaunului pentru copii.
Scaunele pentru copii cu sistem
„ISOFIX“ pot fi montate rapid, simplu și sigur. La
montarea și demontarea scaunului pentru copii luați în considerare instrucțiunile
producătorului.
Scaunele pentru copii cu sistem „ISOFIX“ se pot monta în autovehiculele cu siste-
me „ISOFIX“, numai dacă aceste scaune sunt prevăzute pentru tipul dumnea-
voastră de autovehicul, conform normei ECE-R 44.
Scaunele pentru copii cu sistem de fixare „ISOFIX“ pot fi procurate din gama de Ac-
cesorii Originale ŠKODA.
Scaunul pentru copii este însoțit de instrucțiuni de montare.
ATENȚIE
●Inelele de prindere sunt proiectate numai pentru scaunele cu sistem „ISO-
FIX“. De aceea nu fixați niciodată alte scaune pentru copii, centuri sau alte
obiecte în inelele de prindere – Pericol!
●Înainte de utilizarea unui scaun pentru copii cu sistem „ISOFIX“, pe care l-
ați achiziționat pentru un alt autovehicul, informați-vă la o unitate autorizată
ŠKODA, dacă acest scaun poate fi utilizat în autovehiculul dumneavoastră.
●Unele scaune pentru copii cu sistem „ISOFIX“ se pot fixa cu centura de si-
guranță în trei puncte. La montarea și demontarea scaunului pentru copii luați
în considerare instrucțiunile producătorului.
Indicație
●Scaunele cu sistem de fixare „ISOFIX“ destinate copiilor sunt proiectate pentru
copii cu o greutate de până în 18 kg. Aceasta corespunde vârstei de cca. 4 ani.
●Scaunele pentru copii pot fi echipate și cu sistemul „Top Tether“ ⇒ pagina 152. 151 Transportarea copiilor în condiții de securitate
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Sistemul de fixare al scaunului pentru copii cu sistem
„Top Tether

Fig. 137 Scaunul din spate: Top Tether
În unele țări, legea impune echiparea scaunelor din spate cu inele de fixare pentru
scaunele pentru copii cu sistem
„Top Tether“ ⇒ fig. 137.
Realizați montarea și demontarea scaunului pentru copii cu sistem „Top Tether“
conform instrucțiunilor din manualul scaunului pentru copii.
ATENȚIE
●Fixați scaunele pentru copii cu sistem „Top Tether“ numai în locurile spe-
cial prevăzute ⇒ fig. 137.
●În nici un caz nu trebuie să vă adaptați dumneavoastră autovehiculul, de
exemplu prin montarea șuruburilor sau elementelor de prindere.
●Respectați indicațiile de siguranță.
Indicație
Restul centurii sistemului „Top Tether“ depozitați-l în buzunarul textil de la scau-
nul copilului. 152 Transportarea copiilor în condiții de securitate

Indicații de conducere
Tehnica inteligentă
Indicații cu caracter general
ATENȚIE
Lipsa combustibilului poate conduce la o funcționare neregulată a motorului
sau la oprirea acestuia. Ca urmare a acestui fapt, sistemele descrise în acest
capitol își pot pierde eficiența, ceea ce are ca urmare pierderea controlului
asupra autovehiculului – pericol de accident! 
Programul electronic de stabilitate (ESP)
Informații cu caracter general
Fig. 138 Sistemul ESP: Comutator pentru
ASR
Cu ajutorul ESP crește controlul asupra autovehiculului în situații limită de depla-
sare, ca de exemplu intrarea cu viteză mare într-un viraj. În funcție de condițiile de
deplasare, pericolul derapării se reduce și se mărește stabilitatea autovehiculului.
Sistemul funcționează la toate vitezele.
În programul electronic de stabilizare sunt integrate următoarele sisteme:
●Blocarea electronică a diferențialului (EDS),
●Sistemul de control al tracțiunii (ASR),
●Sistemul de asistare a direcției (DSR) activ,●Sistemul antiblocare frâne (ABS),
●Sistemul de asistență la frânare (BAS)
●Sistemul de asistență la pornirea în rampă.
Sistemul ESP nu se poate dezactiva, prin apăsarea tastei  ⇒ fig. 138 , se dezacti-
vează numai sistemul ASR, lampa de control  din panoul de bord se aprinde.
Modul de funcționare
ESP se conectează automat la pornirea motorului și execută o autotestare. Unita-
tea de comandă ESP prelucrează datele sistemelor enumerate mai sus. În afară de
aceasta, prelucrează datele care sunt furnizate de senzori ultrasensibili: viteza de
rotire a autovehiculului în jurul axei sale verticale, accelerația transversală, presiu-
nea din sistemul de frânare și unghiul de virare al roților față.
Cu ajutorul unghiului de virare al roților față și a vitezei autovehiculului se deter-
mină direcția dorită de șofer și se compară permanent cu situația reală a autovehi-
culului. La devieri, ca de exemplu început de derapare, ESP frânează automat roa-
ta respectivă.
Prin acțiunea de frânare asupra roților, autovehiculul este readus la starea de sta-
bilitate. Când autovehiculul are tendința de supravirare (tendința de derapare spre
exteriorul virajului a părții din spate a autovehiculului), frânarea se efectuează în
special asupra roții față situată spre exteriorul virajului; când autovehiculul subvi-
rează (tendința de aruncare în afara virajului), frânarea se realizează în special
asupra roții spate din interiorul virajului. Frânarea este însoțită de zgomote speci-
fice.
În timpul în care sistemul intră în acțiune, lampa de control  din panoul de bord
clipește ⇒
 pagina 27.
ESP funcționează împreună cu sistemul ABS ⇒ pagina 157, Sistemul antiblocare
(ABS). Când se defectează sistemul ABS, ESP nu funcționează.
Dacă se defectează ESP, în panoul de bord luminează lampa de control ESP 
⇒ pagina 27. £153 Tehnica inteligentă
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
Limitele impuse de legile fizicii nu pot fi depășite nici prin sistemul ESP. De
aceea modul de conducere trebuie adaptat în permanență stării carosabilului
și condițiilor de trafic, chiar și la autovehiculele cu ESP. Aceasta trebuie să se
ia în considerare în special când carosabilul este alunecos sau umed. Siguranța
mărită oferită de acest sistem nu trebuie să vă determine să conduceți riscant
– Pericol de accident!
Indicație
●Pentru a garanta funcționarea ireproșabilă a ESP, trebuie să se monteze acela-
și tip de anvelope la toate cele patru roți. Circumferințele diferite ale anvelopelor
pot determina reducerea nedorită a puterii motorului.
●Modificările efectuate la autovehicul (de exemplu la motor, la instalația de frâ-
nare, la trenul de rulare sau altă combinație de anvelope/roți) pot influența modul
de funcționare al ESP ⇒
 pagina 197, Accesoriile, modificările și piesele de schimb. 
Blocarea electronică a diferențialului (EDS și XDS)
Blocarea electronică a diferențialului împiedică patinarea unei sin-
gure roți.
Informații cu caracter general
Blocarea electronică a diferențialului ușurează sau chiar face posibilă, în condiții
grele de trafic, demararea, accelerarea sau deplasarea în rampă.
Modul de funcționare
EDS funcționează automat – adică fără intervenția șoferului. Sistemul suprave-
ghează, cu ajutorul senzorilor ABS, turația roților de tracțiune. Când o roată pati-
nează pe teren alunecos, între roțile de tracțiune intervine o diferență de rotație.
EDS frânează roata care a derapat și diferențialul transmite o forță de tracțiune
mai mare pe cealaltă roată de tracțiune. Acest procedeu de reglare se face obser-
vat prin apariția unor zgomote specifice.
Supraîncălzirea frânelor
Pentru ca discurile frânelor roții frânate să nu se încălzească prea tare, la o solici-
tare prea mare EDS se va deconecta automat. Autovehiculul rămâne în stare de
funcționare și are aceleași proprietăți ca un autovehicul fără EDS.
De îndată ce frânele s-au răcit, EDS se conectează automat.Funcția XDS (numai pentru Octavia RS)
Funcția XDS este o extensie a blocării electronice a diferențialului. Funcția XDS nu
reacționează numai la patinarea roților, ci degrevează și roata din față aflată în in-
teriorul virajului când virajul este parcurs cu viteză ridicată. Printr-o acționare ac-
tivă a frânei asupra roții din interiorul virajului se împiedică patinarea acesteia.
Astfel se îmbunătățește tracțiunea și autovehiculul păstrează trasa dorită pe o
distanță mai mare.
ATENȚIE
●La accelerarea pe carosabil alunecos, de exemplu gheață sau zăpadă, se
accelerează cu precauție. Roțile de tracțiune pot patina în ciuda sistemului
EDS și astfel este influențată stabilitatea la deplasare – Pericol de accident!
●Maniera de conducere trebuie adaptată și la autovehiculele cu EDS, în
funcție de starea carosabilului și de situațiile din trafic. Siguranța mărită ofe-
rită de acest sistem nu trebuie să vă determine să conduceți riscant – Pericol
de accident!
Indicație
●Când se aprinde lampa de control ABS sau EDS ar putea exista o defecțiune la
sistemul EDS. Adresați-vă cât mai repede unui atelier autorizat.
●Modificările efectuate la autovehicul (de exemplu la motor, la instalația de frâ-
nare, la trenul de rulare sau altă combinație de anvelope/roți) pot influența modul
de funcționare al EDS ⇒ pagina
197, Accesoriile, modificările și piesele de schimb. 
Sistemul de control al tracțiunii (ASR)
Sistemul de control al tracțiunii (ASR) împiedică patinarea roților
motoare la accelerare.
Fig. 139 Comutatorul ASR £154 Tehnica inteligentă

Informații cu caracter general
ASR ușurează sau chiar face posibilă, în condiții grele de trafic, demararea, accele-
rarea și deplasarea în rampă.
Modul de funcționare
ASR se conectează automat la pornirea motorului și execută o autotestare. Siste-
mul supraveghează, cu ajutorul senzorilor ABS, turația roților de tracțiune. Dacă
roțile patinează, forța de tracțiune este adaptată condițiilor de trafic, prin reduce-
rea turației motorului. Sistemul funcționează la toate vitezele.
ASR funcționează împreună cu sistemul ABS ⇒ pagina
157, Sistemul antiblocare
(ABS). Când se defectează sistemul ABS, ASR nu funcționează.
Dacă se defectează ASR, în panoul de bord luminează lampa de control ASR 
⇒ pagina 27.
În timpul în care sistemul intră în acțiune, lampa de control ASR  din panoul de
bord clipește ⇒ pagina 27.
Oprire
Puteți dezactiva sistemul ASR, în caz de necesitate, apăsând tasta ⇒ fig. 139, res-
pectiv la autovehiculele cu ESP, apăsând tasta ⇒ fig. 138 . Când ASR este deconec-
tat, se aprinde în panoul de bord lampa de control .
În mod normal ASR trebuie să fie conectat continuu. Numai în anumite situații,
când se dorește deraparea, sistemul trebuie deconectat.
Exemple:
●la deplasarea cu lanțuri pentru zăpadă,
●la deplasarea printr-un strat înalt de zăpadă sau pe teren necompactat,
●când încercați să eliberați autovehiculul blocat.
În toate celelalte situații, ASR trebuie să fie conectat.
ATENȚIE
Maniera de conducere trebuie adaptată permanent la starea carosabilului și la
situațiile din trafic. Siguranța mărită oferită de acest sistem nu trebuie să vă
determine să conduceți riscant – Pericol de accident!
Indicație
●Pentru a garanta funcționarea ireproșabilă a ASR, trebuie să se monteze acela-
și tip de anvelope la toate cele patru roți. Circumferințele diferite ale anvelopelor
pot determina reducerea nedorită a puterii motorului.
●Modificările efectuate la autovehicul (de exemplu la motor, la instalația de frâ-
nare, la trenul de rulare sau altă combinație de anvelope/roți) pot afecta modul de
funcționare al ASR ⇒
 pagina 197, Accesoriile, modificările și piesele de schimb. 
Sistemul activ de asistare a direcției (DSR)
Această funcție transmite șoferului o indicație, pentru stabilizarea autovehiculului.
Sistemul de asistență a direcției devine activ de exemplu la frânări puternice pe
teren cu suprafețe diferite pe partea stângă și pe partea dreaptă.
ATENȚIE
Totuși autovehiculul nu va fi direcționat numai prin intermediul acestei funcții!
Conducătorul este responsabil în continuare pentru direcționarea autovehicu-
lului! 
Frânele
Factori care influențează negativ acțiunea frânelor
Uzura
Uzura plăcuțelor de frână depinde într-o mare măsură de condițiile de funcționare
și de stilul de conducere. Când vă deplasați frecvent în traficul urban pe distanțe
scurte, sau dacă adoptați o manieră sportivă de conducere, grosimea plăcuțelor de
frână trebuie examinată de un dealer autorizat și între intervalele de service.
Umezeala sau sarea
În anumite situații, de exemplu după ce ați trecut prin apă, după o ploaie puternică
sau după ce ați spălat autovehiculul, efectul frânării poate fi întârziat de ume-
zeală, sau iarna, de înghețarea apei între discuri și plăcuțele de frână. Frânele tre-
buie uscate cât mai repede prin acționare repetată. £155 Tehnica inteligentă
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Acțiunea de frânare poate fi de asemenea întârziată când autovehiculul a fost
condus un timp îndelungat pe un drum pe care a fost împrăștiată sare, iar frâna nu
a fost acționată pentru o perioadă mai lungă de timp. Întârzierea se produce dato-
rită faptului că se consumă un timp până când dispare stratul de sare dintre discuri
și plăcuțe.
Coroziunea
Coroziunea discurilor de frână și murdărirea plăcuțelor se datorează duratelor mari
de staționare și a solicitării reduse.
La solicitarea redusă a instalației de frână, precum și în cazul existenței coroziunii
discurilor se recomandă curățarea discurilor și plăcuțelor de frână prin frânare mai
puternică de câteva ori la viteză mare ⇒

.
Defecțiuni la instalația de frânare
Când observați că distanța de frânare s-a mărit brusc și pedala de frână trebuie
apăsată mai adânc, s-ar putea să se fi defectat unul din cele două circuite de frâ-
nare. Deplasați-vă imediat până la cel mai apropiat dealer specializat și remediați
defecțiunea. Deplasați-vă cu viteza redusă și apăsați cu o forță mai mare asupra
pedalei de frână.
Nivelul lichidului de frână scăzut
Dacă nivelul lichidului de frână este scăzut, pot apărea perturbații în instalația de
frână. Nivelul lichidului de frână este supravegheat electronic ⇒
 pagina 29, Instala-
ția de frânare .
ATENȚIE
●Frânările menite să curețe instalația de frânare trebuie efectuate numai
când condițiile de trafic permit acest lucru. Ceilalți participanți la trafic nu tre-
buie puși în pericol.
●La montarea ulterioară a unui spoiler frontal, a capacelor integrale de roată
ș.a.m.d. trebuie să vă asigurați că acest lucru nu dăunează aerisirii frânelor; în
caz contrar, instalația de frână se poate încinge.
●Luați în considerare faptul că plăcuțele noi de frână nu au o eficiență ma-
ximă în primii 200 km. Chiar și plăcuțele de frână trebuie
„rodate“ înainte de a
atinge un mod de funcționare optim. În această perioadă, forța de frânare re-
dusă este compensată printr-o presiune mai mare pe pedala de frână. Această
indicație se referă și la înlocuirea ulterioară a plăcuțelor de frână.
ATENȚIE
●Nu curățați niciodată frânele prin exercitarea unei apăsări ușoare asupra peda-
lei de frână, dacă nu trebuie să frânați cu adevărat. Acest lucru determină su-
praîncălzirea frânelor și astfel, o cursă de frânare mai mare și o uzură mai rapidă.
●La deplasarea pe drumuri care au porțiuni lungi de pante accentuate, reduceți
viteza comutând într-o treaptă inferioară de viteze (cutia manuală) sau selectați o
treaptă inferioară de viteză (transmisie automată). Astfel veți folosi acțiunea frâ-
nei de motor și frânele nu vor mai fi așa solicitate. Dacă în această situație trebuie
să frânați, nu o faceți brusc, ci la intervale.
Indicație
În cazul unei frânări de urgență la viteze mai mari de 60 km/h, respectiv la inter-
venția ABS pentru o perioadă mai lungă de 1,5
secunde, lumina de frână clipește
automat. După ce viteza scade sub 10 km/h sau după ce autovehiculul se oprește,
clipirea luminii de frână se încheie și se activează luminile de avarie. La o nouă ac-
celerare sau pornire, luminile de avarie se opresc automat. 
Servofrâna
Servofrâna determină creșterea presiunii pe care o realizați prin apăsarea pe pe-
dala de frână. Presiunea necesară se formează numai cu motorul pornit.
ATENȚIE
●Nu opriți niciodată motorul înainte ca autovehiculul să se fi oprit din mișca-
re.
●Servofrâna funcționează numai cu motorul pornit. Când motorul este oprit,
trebuie să depuneți mai mult efort pentru frânare. Deoarece nu mai manevrați
pedala de frână ca în mod obișnuit, se pot produce accidente și accidentări.
●La oprirea sau frânarea unui autovehicul cu motor pe benzină și transmisie
manuală, la turații reduse, acționați pedala de ambreiaj. Dacă nu faceți acest
lucru, se pot produce limitări în funcționarea servofrânei. Va trebui să aplicați
o forță mai mare decât de obicei, la acționarea pedalei de frână – pericol de ac-
cident! 156 Tehnica inteligentă

Sistemul antiblocare (ABS)
ABS împiedică blocarea roților la frânare.
Informații cu caracter general
Acest sistem joacă un rol major în creșterea siguranței în trafic a autovehiculului.
Față de un autovehicul fără ABS, la o frânare completă pe teren alunecos, se vor
păstra cele mai bune proprietăți ale direcției, deoarece roțile nu se blochează.
Totuși nu trebuie să ne așteptăm ca sistemul ABS să reducă distanțele de frânare
în orice condiție. Distanța de frânare, de exemplu pe zăpadă proaspătă, la o depla-
sare atentă și cu viteză redusă, poate să fie ceva mai mare.
Modul de funcționare
Când o roata are tendința de a se bloca, forța de frânare pe această roată va
scădea. Acest proces de reglare se face sesizat printr-o mișcare pulsatorie a pe-
dalei de frână care este însoțită de zgomote. Astfel, șoferul este informat că roțile
prezintă tendința de blocare (domeniul de acțiune al ABS). Pentru ca ABS-ul să ac-
ționeze eficient în acest domeniu, pedala de frână trebuie să rămână apăsată. Nu
frânați cu întreruperi!
La atingerea vitezei de cca. 20 km/h, se declanșează un proces automat de regla-
re, în timpul căruia se aude cca. 1 secundă un zgomot de pompă.
ATENȚIE
●Nici sistemul ABS nu poate depăși limitele impuse de legile fizicii. Aveți
acest lucru în vedere în special pe carosabil alunecos sau ud. Când sistemul
ABS intră în funcțiune, viteza de deplasare trebuie imediat adaptată la condi-
țiile de trafic și la starea drumului. Siguranța mărită oferită de ABS nu trebuie
să vă determine să vă asumați riscuri inutile – Pericol de accident!
●În situația defectării sistemului ABS, autovehiculul va fi frânat normal, cu
sistemul de frânare. Căutați imediat un atelier specializat și adaptați-vă stilul
de șofat în funcție de deteriorarea suferită de ABS, deoarece nu cunoaște
exact gradul de deteriorare și nici cât de limitată vă este capacitatea de frâna-
re.
Indicație
●Dacă intervine o defecțiune la sistemul ABS, aceasta este indicată de o lampă
de control  ⇒ pagina
28.
●Modificările efectuate la autovehicul (de exemplu la motor, la instalația de frâ-
nare, la trenul de rulare sau altă combinație de anvelope/roți) pot influența modul
de funcționare al ABS ⇒
 pagina 197, Accesoriile, modificările și piesele de schimb. 
Sistemul de asistență la frânare (BAS)
Sistemul de asistență la frânare (BAS) mărește forța de frânare în situația unei
frânări puternice și permite formarea presiunii necesare în instalația de frânare.
Majoritatea șoferilor frânează la timp în situații limită, însă nu acționează suficient
asupra pedalei de frână. Astfel nu se poate atinge o frânare maximă, iar autovehi-
culul mai parcurge o anumită distanță.
Sistemul de asistență la frânare (BAS) este declanșat prin acționarea rapidă a pe-
dalei de frână. Astfel se formează o presiune de frânare mai mare decât la frâna-
rea normală. Cu acest sistem, în instalația de frânare se formează presiunea de
frânare necesară pentru o frânare maximă, chiar și atunci când pedala de frână nu
este acționată puternic. Pentru atingerea celei mai scurte distanțe de frânare, ac-
ționați pedala de frână în continuare.
Sistemul de asistență la frânare (BAS) vă ajută în situații extreme, prin formarea
rapidă a unei presiuni în instalația de frânare, la scurtarea distanței de frânare. Sis-
temul exploatează la maxim avantajele ABS. După eliberarea pedalei de frână,
funcția sistemului de asistență la frânare se dezactivează automat, iar frânele vor
funcționa ca în mod normal.
Sistemul de asistență la frânare (BAS) este parte componentă a instalației ESP.
Când se defectează sistemul ESP, nu funcționează nici sistemul de asistență la
frânare (BAS). Indicații suplimentare referitoare la ESP ⇒ pagina
153.
ATENȚIE
●Nici sistemul de asistență la frânare (BAS) nu poate depăși limitele impuse
de legile fizice, în ceea ce privește distanța de frânare.
●Adaptați viteza de deplasare în funcție de starea carosabilului și de situa-
țiile din trafic.
●Siguranța mărită oferită de autovehiculul dumneavoastră prin sistemul de
asistență la frânare (BAS) nu trebuie să vă determine să conduceți riscant. 157 Tehnica inteligentă
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Sistemul de asistență la pornirea în rampă
Sistemul de asistență la pornirea în rampă ușurează demararea din înclinații de
până. Sistemul sprijină pornirea de pe loc, prin susținerea autovehiculului încă cca.
2 secunde după eliberarea pedalei de frână, prin presiunea de frânare creată la ac-
ționarea pedalei de frână. Așadar, șoferul poate ridica piciorul de pe pedala de
frână și poate acționa accelerația pentru a porni de pe loc în rampe, fără a acționa
frâna de mână. Presiunea de frânare scade treptat, cu cât se accelerează mai tare.
Dacă autovehiculul nu pleacă de pe loc în 2 secunde, începe să alunece cu spatele.
Sistemul de asistență la pornirea în rampă este activ începând de la rampe cu încli-
nația de 5 %, atunci când portiera șoferului este închisă. Sistemul este activ numai
la pornirea de pe loc cu fața sau cu spatele, în rampe. În pante sistemul este inac-
tiv. 
Servodirecția electromecanică
Servodirecția permite manevrarea volanului cu forță redusă.
La autovehiculele cu servodirecție electromecanică, asistența la virare se adap-
tează automat în funcție de viteză și de unghiul de virare.
La defectarea sistemului de servodirecție sau când motorul este oprit (remorcare)
autovehiculul poate fi în continuare direcționat. Totuși trebuie să depuneți mai
mult efort.
În cazul defectării servodirecției, se aprinde lampa de control , respectiv  în pa-
noul de bord ⇒
 pagina 25.
ATENȚIE
Când s-a defectat servodirecția, adresați-vă unui dealer autorizat. Supravegherea presiunii din anvelope
Fig. 140 Tastă pentru reglarea presiunii
din anvelope
Supravegherea presiunii din anvelope, cu ajutorul senzorilor ABS, rotația și circum-
ferința fiecărei roți. La modificarea dimensiunii de rulare a roții, se aprinde lampa
de control  în panoul de bord ⇒
 pagina 27 și se emite un semnal acustic.
Rotația roții se poate modifica din diverse cauze:
●presiunea din anvelopă este prea mică,
●structura anvelopei este defectă,
●autovehiculul este încărcat mai mult într-o parte,
●roțile de pe o punte sunt solicitate mai puternic (de exemplu la deplasarea cu
remorcă sau în pante și rampe),
●sunt montate lanțuri pentru zăpadă,
●este montată o roată de urgență,
●a fost înlocuită o roată de pe fiecare punte.
Reglarea de bază a sistemului
După modificarea presiunii în anvelope, după schimbarea uneia sau mai multor ro-
ți, modificarea poziției unei roți la autovehicul (de exemplu, schimbul de roți între
punți) sau la aprinderea lămpii de control în timpul deplasării, trebuie să se realize-
ze reglajul de bază al sistemului, după cum urmează.
●Stabiliți presiunile recomandate în toate anvelopele ⇒  pagina 192.
●Puneți contactul. £158 Tehnica inteligentă

●Apăsați tasta    ⇒  fig. 140 mai mult de 2 secunde. În timp ce apăsați tasta,
se aprinde lampa de control . Concomitent, memoria sistemului se șterge și se
pornește noua calibrare, ceea ce va fi confirmat printr-un semnal acustic și prin
stingerea lămpii de control .
●Dacă lampa de control  nu se stinge după reglajul de bază, înseamnă că
există o eroare în sistem. Adresați-vă unui dealer autorizat.
Lampa de control  aprinsă
Când presiunea din cel puțin o roată este mai mică decât valoarea de bază, lampa
de control  se aprinde ⇒ 
.
Lampa de control  clipește
Când lampa de control clipește, în sistem există o defecțiune. Adresați-vă unui
dealer autorizat.
ATENȚIE
●Când lampa de control  clipește, reduceți viteza imediat și evitați mane-
vrele bruște de frânare și virare. Opriți cu prima ocazie și verificați anvelopele
și presiunile.
●Șoferul este răspunzător pentru asigurarea presiunii corecte în anvelope.
De aceea, presiunile din anvelope trebuie verificate la intervale regulate.
●În anumite condiții (de exemplu manieră sportivă de conducere, pe timp de
iarnă sau pe străzi necompactate), lampa de control  se poate aprinde cu în-
târziere sau nu se aprinde de loc.
●Sistemul de supraveghere al presiunii din anvelope nu îl absolvă pe șoferul
auto de răspunderea pentru presiunea corectă din anvelope.
Indicație
Supravegherea presiunii din anvelope:
●nu înlocuiește controlul regulat al presiunii din anvelope, deoarece sistemul nu
poate recunoaște o pierdere constantă de presiune,
●nu poate avertiza în cazul unei pierderi rapide de presiune dintr-o anvelopă, de
exemplu la o pană de cauciuc explozivă. În acest caz încercați să opriți autovehicu-
lul cu atenție, fără manevre bruște sau frânări puternice.
●Pentru a asigura o funcționare corectă a sistemului de control al presiunii din
anvelope, este necesar să se efectueze reglajul de bază la fiecare 10
000 km sau 1
dată pe an. Filtrul diesel pentru impurități (motor diesel)
În filtrul diesel de particule se strânge și se arde negrul de fum re-
zultat prin arderea combustibilului diesel.
Fig. 141 Eticheta cu datele autovehiculu-
lui
Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu un filtru diesel de particule, re-
cunoașteți acest lucru după codul 7GG, 7MB sau 7MG de pe plăcuța de identificare
a autovehiculului, vezi ⇒ fig. 141 . Eticheta cu datele autovehiculului se găsește pe
podeaua portbagajului și în Planul de service.
Filtrul diesel pentru particule filtrează aproximativ tot negrul de fum din gazele
evacuate în atmosferă. Negrul de fum se adună în filtrul diesel și acolo este ars în
mod regulat. Pentru a sprijini acest proces, vă recomandăm să evitați deplasarea
pe distanțe scurte.
Umplerea filtrului de particule sau o anomalie la acesta, sunt semnalizate de lam-
pa de control .
ATENȚIE
●Filtrul de particule diesel atinge temperaturi foarte ridicate. De aceea, nu
parcați în locuri în care filtrul ar putea intra în contact cu iarba uscată sau cu
alte materiale inflamabile – Pericol de incendiu!
●Nu folosiți substanțe inflamabile, de exemplu sprayuri anticorozive pentru
țeava de eșapament, catalizator, filtru diesel sau protecția podelei. Când mo-
torul a atins temperatura de funcționare, aceste substanțe se pot aprinde –
Pericol de incendiu. £159 Tehnica inteligentă
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Indicație
Prin utilizarea combustibililor diesel cu conținut ridicat de sulf se poate reduce
considerabil durata de viață a filtrului de impurități. La unitățile autorizate puteți
afla în care țări se găsește numai combustibil diesel cu conținut ridicat de sulf. 160 Tehnica inteligentă

Conducerea și mediul înconjurător
Primii 1 500 kilometri – și după aceea
Motor nou
Motorul trebuie rodat în primii 1 500 kilometri.
Până la 1
000 kilometri
–Nu circulați cu viteză mai mare de 3/4 din viteza maximă a fiecărei trepte de
viteză, adică până la 3/4 din turația maximă a motorului.
–Nu accelerați la maxim.
–Evitați turațiile ridicate.
–Nu folosiți remorca.
De la 1
000 la 1 500 kilometri
–Viteza maximă, respectiv turația maximă a motorului în fiecare treaptă de vi-
teză se poate atinge numai gradat.
În timpul primelor ore de funcționare frecarea între elementele în mișcare ale mo-
torului este mai ridicată decât mai târziu când motorul s-a mai rodat. Cât de bine
este realizat acest rodaj depinde într-o considerabilă măsură de modul cum este
condusă mașina în primii 1
500 km.
Chiar și după perioada de rodaj trebuie să evitați turațiile ridicate ale motorului .
Turația maximă admisă este marcată de începutul zonei roșii pe scala turometru-
lui. La autovehiculele cu transmisie manuală, trebuie să selectați în următoarea
treaptă de viteză când indicatorul ajunge în dreptul zonei roșii. Turațiile neobiș-
nuit de mari ale motorului la accelerare, sunt limitate automat, însă motorul nu
este protejat împotriva turațiilor ridicate produse prin schimbarea greșită a viteze-
lor inferioare, ceea ce determină creșterea bruscă a turației motorului peste valoa-
rea admisă, conducând astfel la deteriorarea motorului.
Pentru autovehiculele cu cutie manuală de viteze sunt valabile și următoarele: Nu
vă deplasați cu turații prea scăzute. Schimbați viteza într-o treaptă inferioară când
motorul nu mai funcționează rotund.
ATENȚIE
Toate informațiile referitoare la turație și viteză sunt valabile pentru motorul cald.
Nu turați motorul rece – nici în staționare, nici în mișcare.
Indicație de mediu
Nu turați motorul inutil – selectarea devreme a unei trepte de viteză superioară
ajută la economisirea combustibilului, la diminuarea zgomotului de funcționare și
la protejarea mediului înconjurător. 
Anvelopele noi
Anvelopele noi trebuie „rodate“, deoarece încă nu au aderența optimă. Acest as-
pect trebuie avut în vedere în primii 500 km. 
Garnituri noi de frână
Luați în considerare faptul că plăcuțele noi de frână nu au o eficiență maximă în
primii 200
km. Chiar și plăcuțele de frână trebuie „rodate“ înainte de a atinge un
mod de funcționare optim. În această perioadă, forța de frânare redusă este com-
pensată printr-o presiune mai mare pe pedala de frână.
Această indicație se referă și la înlocuirea ulterioară a plăcuțelor de frână.
În timpul perioadei de rodaj trebuie să se evite solicitarea foarte mare a frânelor.
Aceasta se produce de exemplu în cazul frânărilor bruște și violente la viteze ridi-
cate. 
Catalizatorul
Funcționarea corectă a instalației de evacuare a gazelor de eșapa-
ment (catalizator) este de mare importanță pentru protecția me-
diului înconjurător.
Luați în considerare indicațiile:
–La autovehiculele cu motor pe benzină alimentați numai cu benzină fără plumb
⇒ pagina 176, Benzină fără plumb.
–Nu circulați niciodată până la epuizarea întregii cantități de combustibil din re-
zervor.
–Nu luați contactul în timpul mersului. £161 Conducerea și mediul înconjurător
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

–Nu introduceți prea mult ulei în motor ⇒  pagina 183, Completarea cu ulei de
motor.
Dacă vă deplasați cu autovehiculul într-o țară în care nu există benzină fără plumb,
la intrarea într-o țară în care catalizatorul este obligatoriu, trebuie să schimbați ca-
talizatorul.
ATENȚIE
●Din cauza temperaturilor ridicate care pot apărea la catalizator, autovehi-
culul nu trebuie parcat în apropierea materialelor ușor inflamabile – Pericol de
incendiu!
●Nu folosiți substanțe inflamabile, de exemplu spray-uri anticorozive, pen-
tru țeava de eșapament sau catalizator. În timpul deplasării, aceste substanțe
ar putea lua foc – Pericol de incendiu!
ATENȚIE
●La autovehiculele cu catalizator, nu este permisă consumarea întregii cantități
de combustibil din rezervor. Prin alimentarea neregulată cu combustibil se poate
ajunge la rateuri la aprindere. Combustibilul nears poate intra în instalația de eva-
cuare a gazelor și poate deteriora catalizatorul.
●Este suficientă o singură alimentare cu benzină cu conținut de plumb pentru a
se deteriora catalizatorul.
●Dacă în timp ce conduceți apar rateuri, scăderi de putere sau mers neregulat,
reduceți imediat viteza și adresați-vă unui dealer specializat. Cauza ar putea fi o
defecțiune la sistemul de aprindere. Combustibilul nears poate intra în instalația
de evacuare a gazelor și poate deteriora catalizatorul.
Indicație de mediu
Chiar și în cazul în care instalația de evacuare a gazelor este în perfectă stare, în
anumite condiții de exploatare a motorului poate apărea un miros neplăcut de ga-
ze de eșapament (sulf). Acesta este cauzat de conținutul de sulf din combustibil.
Deseori este suficient să alimentați cu benzină Super fără plumb de la un alt pro-
ducător sau de la o altă benzinărie. Conducerea economică și ecologică
Informații cu caracter general
Stilul personal de a conduce este un factor important.
Consumul de combustibil, poluarea mediului și uzura motorului, frânelor și anvelo-
pelor ține în principal de trei factori:
●Maniera personală de conducere,
●Condițiile de funcționare,
●Premisele tehnice.
Modul economic de a conduce ajută la reducerea consumului de combustibil cu 10
– 15 procente. Acest capitol vă oferă informații în ceea ce privește modul de condu-
cere economic și ecologic.
Bineînțeles, consumul de combustibil este influențat de anumiți factori care nu îl
privesc pe șofer. Este normal, de exemplu ca autovehiculul să consume mai mult
iarna sau în condiții grele, pe carosabil deteriorat, la tractarea unei remorci ș.a.m.d.
Autovehiculul dispune din fabricație de premisele tehnice pentru un consum redus
și o funcționare economică. S-a acordat o deosebită atenție poluării minime a me-
diului înconjurător. Pentru exploatarea și menținerea acestor proprietăți, este ne-
cesară respectarea indicațiilor din acest capitol.
La accelerare trebuie să se păstreze turația optimă, pentru a evita un consum ma-
re de combustibil și fenomenul de rezonare a autovehiculului. 
Conduceți moderat
Un autovehicul consumă cea mai mare cantitate de combustibil la
accelerare.
Evitați accelerările și frânările inutile. Când conduceți moderat, nu va trebui să frâ-
nați des și deci veți accelera mai puțin. Lăsați mașina să alunece, când este posibil,
de exemplu când vă îndreptați spre semafor și observați că acesta arată culoarea
roșie. 162 Conducerea și mediul înconjurător

Economisirea energiei la schimbarea treptelor de viteze
Trecerea la timp într-o treaptă de viteză superioară economisește
combustibil.
Fig. 142 Consumul de combustibil în l/
100 km și viteza în km/h
Cutia de viteze manuală
–În treapta întâi de viteză deplasarea trebuie să se facă pe o distanță foarte
scurtă (cât o lungime de mașină).
–Selectați treapta imediat superioară când s-au atins circa 2 000 – 2 500 rotații.
O metodă eficientă de economisire a combustibilului este selectarea mai devreme
a unei trepte de viteză superioare. Dacă turația motorului este prea mare pentru
treapta de viteză cuplată, crește inutil consumul de combustibil. Pentru a schimba
treptele de viteze, economic, opriți ⇒
 pagina 14, Recomandare pentru schimbarea
treptei de viteză.
Transmisia automată
–Acționați ușor pedala de accelerație. Nu apăsați până în poziția Kick-down.
Când, la autovehiculele cu cutie de viteză automată, se apasă pedala de frână
ușor, se va selecta un program economic de funcționare. Prin selectarea mai de-
vreme a unei trepte superioare de viteză și întârzierea selectării unei trepte infe-
rioare, consumul de combustibil va fi influențat pozitiv.
Informații cu caracter general
⇒ fig. 142
arată raportul dintre consumul de combustibil și viteza în fiecare treaptă
de viteză. Consumul de combustibil este cel mai ridicat în treapta 1 de viteză, iar
cel mai scăzut în treapta a 5-a și a 6-a.
Indicație
Luați în considerare și informațiile indicatorului multifuncțional ⇒  pagina 14. Evitați accelerările la maxim
Conducând cu viteză redusă, economisiți combustibil.
Fig. 143 Consumul de combustibil în l/
100 km și viteza în km/h
Prin accelerarea "cu cap" nu numai că se va reduce consumul de combustibil, însă
se va reduce și poluarea mediului și uzarea autovehiculului.
Nu trebuie să folosiți niciodată viteza maximă a autovehiculului. În regimul viteze-
lor mari de deplasare, consumul de combustibil, emisiile de gaze poluante și zgo-
motele de funcționare cresc foarte mult odată cu creșterea vitezei.
⇒ fig. 143 indică raportul dintre consumul de combustibil și viteză. Dacă veți ex-
ploata doar trei pătrimi din viteza maximă a autovehiculului, consumul de combus-
tibil scade la jumătate. 
Reduceți funcționarea în gol a motorului
Carburantul se consumă și la mersul în gol.
În cazul blocajelor de circulație, în pauzele de la semafor (dacă durează mai mult)
este avantajos să opriți motorul. La o pauză a motorului de 30-40 secunde, econo-
misirea combustibilului este mai mare decât cantitatea de combustibil care se fo-
losește la o nouă pornire a motorului.
La mersul în gol durează mult până când motorul atinge temperatura de funcțio-
nare. În faza de încălzire a motorului uzura și emisia gazelor poluante sunt foarte
mari. Porniți imediat după pornirea motorului. Evitați turațiile ridicate. 163 Conducerea și mediul înconjurător
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Întreținerea regulată
Un motor întreținut necorespunzător costă foarte mulți bani.
Prin întreținerea în mod regulat a autovehiculului dumneavoastră, puteți asigura o
deplasare cu consum redus de combustibil încă dinaintea plecării în călătorie. Sta-
rea de funcționare corespunzătoare a autovehiculului dumneavoastră are o in-
fluență pozitivă nu numai asupra siguranței traficului, ci și asupra consumului de
combustibil .
Un motor reglat necorespunzător poate duce la un consum de combustibil mai
mare cu până 10 % decât în mod normal!
Lucrările de întreținere trebuie executate exact indicațiilor din Planul de service, la
o unitate autorizată.
La alimentare verificați și nivelul uleiului . Consumul de ulei depinde în mare
măsură de solicitarea și de turația motorului. În funcție de stilul de conducere,
consumul de ulei poate ajunge până la 0,5 l/1 000 km.
Este normal ca motorul să atingă consumul normal de ulei numai după o anumită
perioadă de funcționare. Consumul de ulei la autovehiculele noi poate fi precizat
exact numai după parcurgerea a cca. 5
000 km.
Indicație de mediu
●Prin folosirea uleiurilor sintetice ușoare se poate atinge o diminuare suplimen-
tară a consumului.
●Pentru a putea recunoaște la timp neetanșeitățile, trebuie să controlați la in-
tervale regulate partea inferioară de sub autovehicul. Dacă observați pete de ulei
sau de alte lichide, verificați autovehiculul la o unitate autorizată. Evitați deplasarea pe distanțe scurte
La deplasarea pe distanțe scurte se consumă foarte mult combusti-
bil.
Fig. 144 Consumul de combustibil în l/
100 km la diverse temperaturi
–Evitați deplasarea pe distanțe sub 4 km, când motorul este rece.
Motorul și catalizatorul trebuie să atingă temperatura de funcționare pentru a re-
duce consumul de combustibil și emisia de gaze poluante.
Motorul rece consumă imediat după pornire cca. 15-20 l/100 km combustibil. După
cca. 1 km., consumul scade la cca. 10 l/100 km. Numai după cca. 4 – 10 km, motorul
este cald, iar consumul este normal. De aceea trebuie evitată pe cât posibil depla-
sarea pe distanțe scurte.
Hotărâtoare este în acest context și temperatura exterioară . Imaginea ⇒
 fig. 144
indică consumul de combustibil diferit pe aceeași distanță, prima dată la +20 °C,
apoi la -10 °C. Autovehiculul dumneavoastră consumă mai mult combustibil iarna
decât vara. 
Atenție la presiunea din pneuri
O presiune corespunzătoare reduce consumul de combustibil.
Atenție la presiunea corectă. Din cauza presiunii scăzute din anvelope să mărește
rezistența la rulare. Astfel crește nu numai consumul de combustibil, ci și uzura
anvelopelor, iar comportamentul autovehiculului pe șosea se înrăutățește.
Verificarea presiunii din anvelope se face întotdeauna când acestea sunt reci. £164 Conducerea și mediul înconjurător

Nu folosiți anvelopele de iarnă tot timpul anului, deoarece acest lucru determină
un consum de combustibil mai mare cu până la 10 %. În afară de aceasta, aceste
anvelope fac mai mult zgomot în funcționare. 
Evitați bagajele inutile
Transportul obiectelor grele consumă combustibil.
Deoarece fiecare kg în plus ridică consumul de combustibil, evitați transportarea
obiectelor inutile în portbagaj.
Deja în traficul urban, când se accelerează des, greutatea autovehiculului influen-
țează consumul de combustibil. Regula de fier este că, cu fiecare 100
kg în plus,
consumul de combustibil crește cu 1 l/100 km.
Deseori, din comoditate, rămâne montat portbagajul exterior , cu toate că nu mai
este necesar. Din cauza rezistenței aerodinamice ridicate, autovehiculul dumnea-
voastră consumă, la deplasarea cu portbagajul exterior neîncărcat și o viteză de
100 -120 km/h, cu 10 % mai mult combustibil decât în mod normal. 
Economisiți energie electrică
Consumul de curent electric conduce la consumarea de combustibil.
–Deconectați consumatorii electrici de îndată ce nu mai aveți nevoie de ei.
Energia este produsă de alternator. Cu cât sunt mai mulți consumatori electrici
porniți la bord, cu atât mai mult combustibil va fi necesar pentru funcționarea al-
ternatorului. 
Evidența scrisă a consumului de combustibil
Cine dorește să verifice consumul de combustibil , trebuie să completeze un jurna-
lier de parcurs. Merită să faceți acest lucru. Astfel puteți să observați o modificare
(pozitivă sau negativă) și – dacă este necesar – să luați măsuri în direcția dorită.
Dacă observați un consum prea mare de combustibil, trebuie să stabiliți cum, unde
și în ce condiții v-ați deplasat în ultimul timp (de la ultima alimentare). Compatibilitatea cu mediul
Necesitatea de a proteja mediul înconjurător a jucat un rol decisiv la construcția,
alegerea materialului și producerea noului dumneavoastră autovehicul
ŠKODA.
Printre altele s-a acordat o importanță deosebită următoarelor puncte:
Măsuri de construcție
●Structura ușor demontabilă.
●Demontare simplificată datorită structurii modulare.
●Tipuri îmbunătățite de materiale.
●Toate componentele din material plastic corespund specificației VDA 260.
●Reducerea consumului de combustibil și a gazelor de eșapament CO 2.
●Minimalizarea scurgerii combustibilului în cazul producerii accidentelor.
●Reducerea zgomotului.
Alegerea materialului
●Utilizarea pe scară tot mai mare a materialelor refolosibile.
●Instalație de climatizare cu agent frigorific fără FCKW (freon).
●Fără cadmiu.
●Fără azbest.
●Utilizarea materialelor plastice fără „degajări de substanțe volatile“.
Fabricarea
●Conservarea cavităților cu substanțe fără conținut de solvenți.
●Conservarea fără solvenți pentru transportul de la producător la client.
●Utilizarea adezivilor fără conținut de solvenți.
●Renunțarea la FCKW (freon).
●Renunțarea la mercur.
●Utilizarea vopselelor pe bază de apă.
Predarea și valorificarea autovehiculelor vechi
ŠKODA respectă cerințele pieței în ceea ce privește produsele sale, vis-a-vis de
protecția mediului și a resurselor. Toate autovehiculele noi
ŠKODA sunt reciclabile
în proporție de 95 % și pot fi, în principiu1), returnate. În multe țări, au fost create
sisteme de platforme pentru predarea autovehiculului dumneavoastră. După pre-
dare, primiți o confirmare, care atestă valorificarea conform normelor de mediu. £
1)Cu respectarea prevederilor naționale legale.165 Conducerea și mediul înconjurător
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Autovehiculele dotate cu echipamente suplimentare speciale
Documentația tehnică referitoare la modificările efectuate trebuie păstrată de
către proprietarul autovehiculului, pentru a putea fi predată centrului de recupera-
re a autovehiculului vechi. În acest fel, se asigură valorificarea corespunzătoare
mediului înconjurător.
Indicație
Informații detaliate referitoare la returnarea și reciclarea autovehiculelor rulate,
primiți de la unitatea autorizată Service
ŠKODA. 
Deplasarea în străinătate
Informații cu caracter general
În alte țări pot exista alte prevederi legale.
În anumite țări, este posibil, ca rețeaua service
ŠKODA să fie doar limitată sau să
nu fie extinsă. Din acest motiv, procurarea anumitor piese de schimb este ceva
mai complicată, iar personalul din atelierele de specialitate nu execută întreaga
gamă de lucrări. ŠKODA din Republica Cehă și importatorii săi vă informează cu
plăcere despre stadiul tehnic al autovehiculului dumneavoastră, despre lucrările
de reparație necesare și despre posibilitățile de reparare. 
Benzină fără plumb
Autovehiculele cu motor pe benzină nu trebuie alimentate cu benzină cu plumb
⇒ pagina 161
. Clubul automobiliștilor vă pune la dispoziție informații despre re-
țeaua de stații de alimentare unde se găsește benzină fără plumb. 
Farurile
Lumina de întâlnire a farurilor dumneavoastră este reglată asimetric. Lumina de
întâlnire este astfel reglată încât să lumineze mai puternic marginea din dreapta
drumului. Dacă vă deplasați într-o țară în care traficul se desfășoară pe partea cea-
laltă a drumului, participanții la trafic care vin din sens opus vor fi deranjați.
Pentru a împiedica orbirea participanților la trafic care se deplasează din sens
opus, este necesară o adaptare a farurilor de către un partener service autorizat.Adaptarea farurilor cu Xenon (valabil numai pentru autovehiculele echipate pentru
traficul pe partea stângă și dreaptă) are loc în meniul Settings (Setări), Lights &
Vision (Lumini & Vizibilitate) , Travel mode (Modul de călătorie)
din meniul princi-
pal al afișajului de informații ⇒ pagina 17. 
Evitarea producerii defecțiunilor la autovehicul
La deplasarea pe drumuri necorespunzătoare, precum și la trecerea peste borduri
sau margini înalte de drum, trebuie să aveți în vedere să nu loviți părțile joase ale
autovehiculului ca de exemplu spoilerul și țeava de eșapament.
Acest lucru este valabil mai ales pentru autovehiculele tip sport și, în cazul în care
autovehiculul este încărcat la maxim. 
Traversarea cursurilor de apă de pe carosabil
Fig. 145 Traversarea apelor
Pentru a împiedica producerea deteriorărilor la autovehicul la traversarea cursuri-
lor de apă (de exemplu a străzilor inundate), respectați următoarele:
●Înainte de a trece prin apă, stabiliți adâncimea apei. Apa trebuie să ajungă ma-
xim până la puntea lonjeronului inferior al autovehiculului ⇒ fig. 145 .
●Conduceți cu viteză minimă (a pasului de mers). La o viteză mai mare, în fața
autovehiculului se poate produce un val, care poate determina pătrunderea apei în
sistemul de aspirare a aerului la motor sau în alte componente ale autovehiculului.
●Nu opriți în nici un caz în apă și nu opriți niciodată motorul, de asemenea nu vă
deplasați în marșarier. £166 Conducerea și mediul înconjurător

ATENȚIE
●Deplasarea prin apă, noroi, mlaștină etc. poate reduce eficiența frânării și
pot prelungi distanța de frânare – Pericol de accident!
●Imediat după traversarea unei ape evitați manevrele bruște și puternice de
frânare.
●După traversarea unei ape, frânele trebuie uscat în mers, prin frânare la in-
tervale, cât mai repede. Frânările menite să curețe instalația de frânare tre-
buie efectuate numai când condițiile de trafic permit acest lucru. Ceilalți parti-
cipanți la trafic nu trebuie puși în pericol.
ATENȚIE
●La traversarea apelor, anumite părți ale autovehiculului precum motorul, cutia
de viteze, catalizatorul, trenul de rulare sau sistemul electric se pot avaria grav.
●Autovehiculele care vin din față produc valuri, care pot depăși înălțimea apei
permisă pentru autovehiculul dumneavoastră.
●Sub apă se pot ascunde găuri, noroi sau pietre, care pot îngreuna sau împiedi-
ca deplasarea.
●Nu traversați ape sărate. Sarea determină apariția coroziunii. Toate componen-
tele autovehiculului care au intrat în contact cu apa sărată, trebuie spălate urgent
cu apă dulce.
Indicație
După trecerea prin apă vă recomandăm să duceți autovehiculul la un atelier spe-
cializat pentru verificare. 167 Conducerea și mediul înconjurător
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Tractarea unei remorci
Premisele tehnice
Autovehiculul dumneavoastră este destinat în special transportului de persoane și
de bagaje. Se poate totuși folosi – dacă este echipat corespunzător – și la tracta-
rea unei remorci.
Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat din fabricație cu un dispozitiv de
tractare, sau cu un dispozitiv de tractare din sortimentul de Accesorii Originale
ŠKODA, acesta îndeplinește toate cerințele tehnice și legale.
Pentru realizarea legăturii electrice dintre autovehicul și remorcă, autovehiculul
dumneavoastră este prevăzut cu o priză cu 13 pini. În cazul în care remorca dispu-
ne de un conector cu 7 pini , puteți folosi un cablu adaptor corespunzător, din sor-
timentul de accesorii originale
ŠKODA.
Montarea ulterioară a unui dispozitiv de tractare trebuie făcută conform instruc-
țiunilor producătorului.
Dealerii autorizați ŠKODA dispun de toate informațiile necesare pentru montarea
dispozitivului de tractare și pentru modificările necesare la sistemul de răcire.
ATENȚIE
Vă recomandăm să vă adresați unei unități service autorizate ŠKODA pentru
montarea ulterioară a unui dispozitiv de tractare din sortimentul de accesorii
originale
ŠKODA. Acesta cunoaște toate detaliile referitoare la acest lucru. În
cazul unei montări necorespunzătoare, există pericolul de accidentare! 
Indicații de funcționare
Sarcina tractată
Sarcina tractată nu trebuie depășită în nici un caz.
Când sarcina tractată reală este mai mică decât sarcina maximă admisă, pot fi ur-
cate și pante corespunzător mai mari.
Sarcinile tractate sunt valabile pentru o altitudine de până la 1.000 m deasupra ni-
velului mării. Deoarece în timpul urcării rampelor, densitatea aerului scade, scade
și puterea motorului, influențând astfel capacitatea de urcare. De aceea, pentru
fiecare 1.000 m altitudine urcați, trebuie să reduceți masa totală a ansamblului au-tovehicul/ remorcă cu 10 %. Masa totală a ansamblului autovehicul/remorcă este
formată din masa autovehiculului încărcat plus greutatea remorcii încărcate. Înain-
tea de deplasarea în zone înalte, luați în considerare cele de mai sus.
Indicațiile despre sarcina pe remorcă și dispozitivul de tractare de pe plăcuța de
identificare tip sunt numai valori de testare. Valorile pentru autovehicul, care
pot fi mai mici se găsesc în documentele autovehiculului.
Repartizarea încărcăturii
Repartizați încărcătura în remorcă în așa fel încât obiectele grele să fie cât mai
aproape de axă. De asemenea, obiectele trebuie asigurate astfel încât să se împie-
dice alunecarea lor în timpul transportului.
Valorile de presiune din anvelope
Presiunea în anvelope trebuie să fie aceea pentru
„încărcare maximă“ ⇒ pagina
192. Presiunea din anvelopele remorcii trebuie stabilită în funcție de recomandări-
le producătorului.
Oglinzile retrovizoare exterioare
Dacă oglinzile retrovizoare cu care este prevăzut autovehiculul nu acoperă câmpul
vizual din spatele remorcii, trebuie să montați oglinzi exterioare corespunzătoare.
Ambele oglinzi exterioare trebuie montate pe brațele rabatabile. Reglați-le în așa
fel încât să acopere un câmp suficient de mare în spate.
Farurile
Înainte de începerea deplasării cu remorcă, verificați și poziția farurilor. Dacă este
necesar să faceți modificări la reglarea fasciculului farurilor (pe înălțime) ⇒ pagina
49.
Cupla sferică demontabilă
Cupla sferică este demontabilă la autovehiculele cu dispozitiv de tractare și face
parte din programul de Accesorii Originale ŠKODA. Ea se găsește în tava roții de
rezervă din portbagaj, împreună cu un Manual de utilizare.
Indicație
●Vă recomandăm, ca la utilizarea repetată a remorcii, să verificați autovehiculul
și între intervalele de service.
●La cuplarea și decuplarea remorcii, frâna de mână a autovehiculului trebuie să
fie acționată. 168 Tractarea unei remorci

Indicații de conducere
–Nu circulați cu autovehiculul gol și cu remorca încărcată.
–Nu circulați cu viteza maximă admisă. Acest lucru este valabil mai ales pe dru-
muri în pantă.
–Frânați din timp.
–Atenție la indicatorul temperaturii lichidului de răcire, în cazul temperaturilor
exterioare ridicate.
Repartizarea greutății
Varianta autovehicul gol și remorcă încărcată, este total nefavorabilă. Dacă totuși
acest lucru se întâmplă, conduceți cu viteză foarte redusă.
Viteza autovehiculului
Din motive de siguranță nu trebuie să circulați cu o viteză mai mare de 80
km/h.
Acest lucru este valabil și în țările în care este permisă deplasarea cu viteze mai
ridicate.
Deoarece odată cu creșterea vitezei autovehiculului se reduce stabilitatea autove-
hiculului cu remorcă, în condiții improprii de carosabil, vreme și vânt, în special în
pantă, nu trebuie utilizată viteza maximă admisă.
În orice caz, viteza trebuie redusă la cea mai mică tendință de balansare a remor-
cii. Nu încercați în nici un caz să „îndreptați“ remorca prin mărirea vitezei.
Frânați la timp! La autovehiculele echipate cu frână prin reacțiune , frânați întâi
ușor, apoi ferm. Astfel veți evita problemele cauzate de blocarea roților remorcii. În
cazul deplasărilor în pantă schimbați viteza într–o treaptă inferioară, pentru ca să
se poată folosi frâna de motor.
Supraîncălzire motor
Când temperaturile exterioare sunt ridicate și este necesar să urcați o rampă într-
o treaptă de viteză inferioară și cu turație mare a motorului, supravegheați indica-
torul temperaturii lichidului de răcire ⇒ pagina 11, Indicatorul temperaturii lichidului
de răcire.
Dacă acesta tinde să penduleze spre dreapta, în zona roșie a scalei reduceți ime-
diat viteza. Dacă lampa de control  din panoul de bord clipește, opriți autovehi-
culul și motorul. Așteptați câteva minute și verificați nivelul lichidului de răcire din
vasul de expansiune ⇒ pagina 184, Verificarea nivelului lichidului de răcire.
Luați în considerare indicațiile ⇒ pagina 26, Temperatura/Nivelul lichidului de răci-
re .Temperatura lichidului de răcire se poate reduce prin pornirea încălzirii.
O creștere a capacității de răcire a radiatorului pentru lichidul de răcire nu este po-
sibilă prin selectarea unei trepte inferioare de viteză și prin mărirea turației moto-
rului – turația ventilatorului nu depinde de turația motorului. De aceea, nici în regi-
mul de tractare remorcă nu selectați o treaptă inferioară de viteză atât timp cât
motorul poate urca o rampă fără o reducere semnificativă de viteză. 169 Tractarea unei remorci
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Indicații de utilizare
Îngrijirea și spălarea autovehiculului
Informații cu caracter general
Întreținerea corespunzătoare ajută la menținerea calităților auto-
vehiculului.
Îngrijirea periodică și competentă contribuie la menținerea valorii autovehiculului
dumneavoastră. În afară de aceasta, întreținerea corespunzătoare este una din
condițiile pentru aprobarea cererilor de garanție pentru vopsea și caroserie.
Vă recomandăm să utilizați produsele pentru îngrijirea autovehiculului din gama
de Accesorii Originale
ŠKODA, pe care le puteți procura de la unitățile service auto-
rizate ŠKODA. Respectați instrucțiunile de utilizare de pe ambalaj.
ATENȚIE
●În cazul utilizării greșite, materialele folosite pot deveni dăunătoare
sănătății.
●Materialele de întreținere nu trebuie păstrate la îndemâna copiilor – Pericol
de intoxicare!
Indicație de mediu
●La cumpărarea materialelor de întreținere, alegeți-le pe cele care nu dăunează
mediului înconjurător.
●Ambalajele cu resturi de substanțe nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. 
Îngrijirea exterioară a autovehiculului
Spălarea
Spălarea la intervale scurte protejează autovehiculul.
Cea mai bună protecție a autovehiculului față de influențele mediului înconjurător
este spălarea repetată și conservarea.Factorii care impun intervalele la care se face spălarea sunt:
●frecvența utilizării autovehiculului,
●locul de parcare (garaje, sub copaci etc.),
●anotimpul,
●condițiile atmosferice,
●influențele mediului.
Cu cât rămân mai mult pe autovehicul excremente de păsări, resturi de insecte,
rășini, praf industrial și de stradă, pete de gudron, particule de funingine, sare și
alte depuneri corozive, cu atât este mai puternic efectul distrugător. Temperaturi-
le ridicate, de exemplu, prin expunerea intensivă la soare, măresc acest efect.
De aceea, spălarea ar putea fi necesară săptămânal . Se poate însă, ca și spălarea
lunară corespunzătoare, cu conservanți, să fie suficientă.
După terminarea perioadei de împrăștiere a sării pe carosabil, trebuie să spălați
neapărat și partea inferioară a autovehiculului .
ATENȚIE
În cazul spălării autovehiculului iarna: Umezeala și gheața din sistemul de frâ-
nare pot avea o influență negativă asupra frânării – pericol de accident! 
Instalațiile automate de spălare
Vopseaua este rezistentă, așa încât autovehiculul poate fi spălat, în mod normal,
într-o instalație automată de spălare. Gradul în care vopseaua autovehiculului este
influențată, depinde de structura instalației de spălare, de filtrarea apei și de tipul
mijloacelor de spălare sau îngrijire. În cazul în care, după o spălare, vopseaua este
mată sau prezintă zgârieturi, trebuie informat imediat proprietarul instalației de
spălare. Eventual nu mai apelați la serviciile acestei instalații.
Înaintea spălării autovehiculului într-o instalație automată de spălare, în afară de
măsurile obișnuite (închiderea geamurilor și a trapei rabatabile, demontarea ante-
nei exterioare etc.) nu trebuie să luați în considerare alte aspecte. £170 Îngrijirea și spălarea autovehiculului

Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu accesorii deosebite – de exem-
plu spoilere, suport pentru portbagaj de acoperiș, antene radio – este recomanda-
bil să vă adresați celui care deservește instalația de spălare.
După spălarea automată cu conservare, îndepărtați urmele de pe ștergătoarele de
parbriz. 
Spălarea manuală
Când spălarea se face manual, îndepărtați murdăria cu multă apă și apoi clătiți cât
mai bine posibil.
În final curățați autovehiculul cu un burete moale, o mănușă sau o perie de spălat,
apăsând ușor. Mișcarea trebuie să fie de sus în jos – începeți cu plafonul. Curățați
suprafețele vopsite ale autovehiculului numai cu presiune redusă. Folosiți șampo-
nul numai dacă este multă murdărie.
Din când în când, spălați buretele sau mănușa cu multă apă.
Roțile și jantele se spală la sfârșit. Pentru aceasta folosiți un alt burete.
După spălare clătiți autovehiculul și uscați-l cu o piele de căprioară.
ATENȚIE
●Spălarea autovehiculului se face când contactul motor este luat – Pericol
de accident!
●Când spălați partea inferioară a mașinii, părțile interioare ale roților și ca-
pacele roților, aveți grijă să nu vă accidentați la mâini și brațe în muchiile me-
talice ascuțite.
ATENȚIE
●Spălarea autovehiculului nu trebuie să se facă în soare – se deteriorează vop-
seaua.
●Când spălați autovehiculul iarna cu furtunul, aveți grijă ca jetul de apă să nu
cadă direct pe încuietoarele portierelor – Pericol de înghețare.
●Pe suprafețele vopsite nu folosiți bureți pentru insecte, bureți de bucătărie
sau alte mijloace asemănătoare – pericol de deteriorare a stratului de vopsea.
Indicație de mediu
Spălarea autovehiculului trebuie să se facă numai în locuri special amenajate. Ast-
fel se va evita scurgerea apei murdare de ulei (eventual) în apele menajere. În anu-
mite zone, spălarea autovehiculelor în alte spații decât cele special amenajate es-
te interzisă. 
Spălarea sub presiune
La spălarea autovehiculului cu un dispozitiv de curățat sub presiune, respectați in-
strucțiunile de utilizare a dispozitivului. Aceasta este valabil în special pentru pre-
siune și distanța de stropire. Păstrați o distanță suficientă față de materialele
moi, ca de exemplu furtunurile de cauciuc sau materialele de etanșare.
Nu folosiți în nici un caz duze cu pulverizare circulară sau așa-numitele freze pen-
tru îndepărtarea murdăriei !
ATENȚIE
În special anvelopele nu trebuie spălate cu duze cu pulverizare circulară. Chiar
dacă se menține o distanță de stropire destul de mare și se acționează o pe-
rioadă scurtă de timp, la cauciucuri pot apărea defecțiuni vizibile, dar mai ales
invizibile – Pericol de accident!
ATENȚIE
Temperatura apei de spălare nu trebuie să depășească 60 °C, deoarece se poate
deteriora autovehiculul. 
Conservarea
O bună conservare protejează vopseaua autovehiculului de acțiunile mediului în-
conjurător și de ușoare influențe mecanice.
Autovehiculul trebuie tratat cu o soluție de conservare din ceară solidă, când pe
vopseaua curată apa nu mai formează picături.
Un nou strat de ceară solidă se poate aplica pe suprafața curată și uscată a vopse-
lei autovehiculului. Vă recomandăm să conservați vopseaua autovehiculului cel
puțin de două ori pe an cu ceară solidă, chiar și la utilizarea în mod regulat a solu-
țiilor de conservare.
ATENȚIE
Nu aplicați ceară pe geamuri. 171 Îngrijirea și spălarea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Lustruirea
Lustruirea vopselei autovehiculului este necesară numai când vopseaua s-a
mătuit și când nu se mai poate obține strălucire cu mijloacele de conservare.
Dacă soluția de lustruire folosită nu conține conservanți, vopseaua trebuie conser-
vată ulterior ⇒
 pagina 171.
Vă recomandăm să utilizați substanțe de conservare din gama originală ŠKODA .
ATENȚIE
●Părțile vopsite mat și cele din materiale sintetice nu trebuie tratate cu soluții
de lustruire sau cu ceruri solide.
●Nu lustruiți autovehiculul în zone cu mult praf, deoarece se poate zgâria vop-
seaua. 
Elementele cromate
Curățați elementele din crom cu o lavetă umedă, apoi lustruiți-le cu un prosop
moale și uscat. Dacă componentele cromate nu au devenit complet curate, în
acest fel, utilizați produse speciale pentru crom.
ATENȚIE
Nu lustruiți componentele cromate în zone cu mult praf, deoarece se pot zgâria. 
Defecțiunile vopselei
Micile defecțiuni ale vopselei precum zgârieturile sau loviturile de piatră trebuie
acoperite imediat cu vopsea (creion Škoda), înainte de formarea ruginii. Bineînțe-
les că și unitățile service autorizate
ŠKODA efectuează aceste lucrări.
Pentru aceasta unitățile service autorizate ŠKODA vă pun la dispoziție creioane de
culoare sau spray-uri corespunzătoare autovehiculului dumneavoastră.
Codul pentru vopseaua originală a mașinii se află pe eticheta cu datele autovehi-
culului ⇒ pagina 221.
Dacă s-a format deja ceva rugină, ea trebuie bine îndepărtată. Ulterior se aplică în
acel loc un grund anticoroziv și apoi vopseaua. Bineînțeles că și unitățile service
autorizate ŠKODA efectuează aceste lucrări. Componentele din material plastic
Componentele exterioare din material plastic se curăță prin spălare normală. Dacă
acest lucru nu este suficient, componentele din material plastic pot fi tratate și cu
substanțe speciale fără dizolvanți . Substanțele pentru tratarea vopselei nu sunt
potrivite pentru spălarea componentelor din material plastic.
ATENȚIE
Substanțele cu conținut de solvenți atacă materialul și îl pot deteriora. 
Geamurile
Pentru îndepărtarea zăpezii și a gheții de pe geamuri și oglinzi, folosiți un
curățător de gheață din plastic. Pentru a evita zgârierea geamului, curățătorul de
gheață nu trebuie mișcat înainte și înapoi pe geam, ci numai înainte.
Resturile de cauciuc, ulei, grăsime, ceară sau silicon de pe geamuri le puteți în-
depărta cu o soluție specială pentru curățarea geamurilor sau pentru îndepărtarea
siliconului.
Geamurile trebuie curățate periodic și în interior.
Pentru uscarea geamurilor după spălarea autovehiculului nu utilizați pielea de
căprioară pe care ați folosit-o la lustruirea caroseriei. Resturile rămase de la sub-
stanțele de conservare de pe pielea de căprioară pot murdări geamurile și înrăutăți
vizibilitatea.
Pe interiorul lunetei nu trebuie să lipiți autocolante, pentru a evita deteriorarea
filamentelor încălzirii .
ATENȚIE
●Nu îndepărtați niciodată zăpada sau gheața de pe geamuri și oglinzi cu apă
caldă sau fierbinte – Pericol de fisurare a sticlei!
●Atenție ca la îndepărtarea zăpezii și gheții de pe geamuri și oglinzi, să nu dete-
riorați vopseaua autovehiculului. 
Geamurile farurilor
Pentru curățarea geamurilor farurilor nu utilizați substanțe de curățare agresive
sau chimice – Pericol de deteriorare a geamului. Utilizați
săpun și apă caldă curată. £172 Îngrijirea și spălarea autovehiculului

ATENȚIE
Nu ștergeți niciodată farurile cu o lavetă uscată și nu folosiți obiecte ascuțite pen-
tru curățarea farurilor, pentru a nu deteriora stratul protector de vopsea, acțiune
care are ca urmare fisurarea geamului farului, de exemplu din cauza influențelor
chimice. 
Garniturile
Garniturile din cauciuc ale portierelor, ale capotelor, ale geamurilor și plafonului
rămân flexibile și sunt mai rezistente dacă, periodic, sunt tratate cu o soluție de
întreținere pentru cauciuc (de exemplu, spray cu ulei fără silicon). Astfel veți evita
uzura prematură a acestor elemente de cauciuc, precum și neetanșeitatea. Portie-
rele se vor deschide mai ușor. Garniturile de cauciuc bine întreținute nu îngheață
iarna. 
Butucul încuietorii
Pentru dezghețarea butucurilor portierelor utilizați produse speciale pentru
aceasta.
Indicație
Trebuie să fiți atenți ca atunci când spălați autovehiculul să intre cât mai puțină
apă în încuietori. 
Roțile
Roțile din oțel
La spălarea regulată a autovehiculului trebuie să spălați și jantele și anvelopele.
Astfel veți împiedica depunerea pulberilor de frână, a murdăriei și a sării pe jante.
Pulberile de la garniturile de frână se pot îndepărta folosind agenți de curățare in-
dustriali. Remediați defecțiunile vopselei de pe jante, înainte de a se forma rugina.
Jantele din metal ușor
Pentru a se păstra aspectul decorativ al jantelor din metal ușor este necesară o
întreținere periodică. Înainte de toate, la intervale regulate, sarea și pulberile de
frână trebuie îndepărtate de pe jantele din metal ușor pentru a nu ataca suprafața
jantei. După spălare, jantele trebuie tratate cu o substanță protectoare care nu
conține componente acide. Vă recomandăm să tratați jantele cu un strat de cearăsolidă din trei în trei luni. Pentru tratarea jantelor nu trebuie utilizate materiale
abrazive. O eventuală deteriorare a stratului de vopsea de pe jantă trebuie reme-
diată urgent.
ATENȚIE
La curățarea jantelor aveți în vedere că umezeala, gheața și sarea pot influen-
ța negativ acțiunea frânelor – Pericol de accident!
Indicație
O murdărire puternică a roților se poate manifesta sub forma dezechilibrării roților.
Consecința ar putea fi apariția vibrării, care va fi transmisă volanului, producând, în
anumite condiții, uzura prematură a direcției. De aceea este necesar să se în-
depărteze aceste resturi. 
Protecția podelei
Ea este protejată împotriva acțiunii chimice și mecanice, pentru o perioadă lungă.
Deoarece totuși în timpul rulării se pot produce deteriorări ale stratului protector ,
este recomandabil să verificați și la nevoie să remediați stratul protector al părții
inferioare a autovehiculului – de preferat înaintea începutului anotimpului rece
sau primăvara.
Unitățile service autorizate
ŠKODA dispun de mijloacele necesare de pulverizare,
sunt prevăzute cu instalațiile necesare și cunosc aplicațiile. De aceea, vă reco-
mandăm ca lucrările de îmbunătățire sau măsurile suplimentare de protecție anti-
coroziune să fie executate de o unitate autorizată ŠKODA.
ATENȚIE
Nu folosiți substanțe inflamabile, de exemplu sprayuri anticorozive pentru
țeava de eșapament, catalizator, filtru diesel sau protecția podelei. Când mo-
torul a atins temperatura de funcționare, aceste substanțe se pot aprinde –
Pericol de incendiu! 
Conservarea cavităților
Toate aceste spații care ar putea fi atacate de coroziune, sunt protejate pentru o
perioadă lungă de timp cu ceară de conservare . £173 Îngrijirea și spălarea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Conservarea nu trebuie nici verificată nici tratată ulterior. În cazul în care, la tem-
peraturi înalte din aceste spații se scurge ceara, ea trebuie îndepărtată cu un
curățător din material plastic și cu benzină ușoară.
ATENȚIE
Când folosiți benzină ușoară pentru îndepărtarea cerii, respectați prevederile
de siguranță și de protecție a mediului – Pericol de incendiu! 
Îngrijirea interiorului autovehiculului
Componentele din material sintetic, pielea ecologică și stofa
Elementele din material sintetic și piele ecologică se pot curăța cu o lavetă umedă.
Dacă nu este suficient, aceste elemente pot fi curățate numai cu substanțe spe-
ciale fără dizolvanți .
Tapițeria textilă și capitonajele portierelor, portbagajului, plafonului ș.a.m.d., tre-
buie tratate cu substanțe speciale de curățare, respectiv cu spumă uscată și cu o
perie sau burete moale.
ATENȚIE
Substanțele cu conținut de solvenți atacă materialul și îl pot deteriora. 
Husele scaunelor cu încălzire electrică
Curățați husele uscat , pentru a nu deteriora sistemul de încălzire al scaunului.
Curățați husele cu substanțe speciale, cum ar fi spuma uscată ș.a. 
Pielea naturală
Pielea naturală necesită o întreținere și o atenție deosebită.
Pielea trebuie curățată, în funcție de solicitare, conform instrucțiunilor de mai jos.
Curățarea normală
–Suprafețele murdare trebuie curățate cu o lavetă de bumbac sau lână ușor
umezită.Murdăria persistentă
–Locurile cu murdărie persistentă trebuie curățate cu o lavetă înmuiată într-o
soluție de apă cu săpun (2 linguri săpun neutru la 1 litru de apă).
–Aveți grijă ca pielea să nu se ude și apa să nu pătrundă prin cusături.
–Uscați pielea cu o lavetă moale, uscată.
Îndepărtarea petelor
–Petele proaspete în soluție apoasă (de exemplu cafea, ceai, suc, sânge), se în-
depărtează cu o lavetă absorbantă sau un șervet de bucătărie, respectiv dacă
pata s-a uscat folosiți o substanță de curățare din setul existent în autovehi-
cul.
–Petele proaspete pe bază de grăsimi (de exemplu untul, maioneza, ciocolata)
trebuie îndepărtate cu o lavetă absorbantă sau un șervet de bucătărie, respec-
tiv dacă pata s-a uscat folosiți o substanță de curățare din setul existent în au-
tovehicul (dacă nu a pătruns în suprafață).
–În cazul petelor uscate folosiți un spray dizolvant de grăsimi.
–Petele speciale (de exemplu pasta de pix, oja, crema de ghete ș.a.m.d.) trebuie
îndepărtate cu o substanță specială de îndepărtat pete.
Întreținerea pielii
–Componentele din piele trebuie tratate de două ori pe an cu materiale cores-
punzătoare.
–Nu folosiți substanțe de curățare în exces.
–Uscați pielea cu o lavetă moale.
ATENȚIE
●Pielea nu trebuie tratată în nici un caz cu substanțe dizolvante (de exemplu
benzina, terebentina), ceara, crema de ghete sau alte substanțe asemănătoare.
●Evitați expunerea îndelungată la soare pentru a evita decolorarea. La expune-
rea îndelungată la soare, pielea trebuie să fie protejată prin acoperire.
●Accesoriile ascuțite de la haine, cum ar fi fermoarele, curelele pot produce zgâ-
rieturi sau deteriorări ale pielii care nu mai pot fi îndepărtate.
●Utilizarea unui sistem mecanic de blocare a volanului poate avea ca urmare de-
teriorarea suprafeței din piele a volanului. £174 Îngrijirea și spălarea autovehiculului

Indicație
●Pielea trebuie tratată periodic și după fiecare curățare cu cremă cu protecție
contra radiațiilor ultraviolete. Crema hrănește pielea, o ajută să respire, o face mai
moale și îi conferă umiditate. În același timp, asigură și protecția suprafeței.
●Pielea trebuie curățată la fiecare 2 – 3 luni, urmele proaspete de murdărie tre-
buie îndepărtate imediat.
●Petele proaspete de pastă de pix, cerneală, ruj, cremă de ghete trebuie în-
depărtate cât mai repede posibil.
●Întrețineți și culoarea pielii. Părțile de piele mai decolorate trebuie să fie trata-
te cu o cremă specială cu colorant.
●Pielea este un material natural, cu proprietăți specifice. În timpul utilizării au-
tovehiculului, husele din piele pot prezenta modificări optice mici (ca de exemplu
cute ca urmare a solicitării). 
Centurile de siguranță
–Păstrați centurile de siguranță curate!
–Centurile murdare se spală numai cu o soluție slabă de săpun.
–Verificați regulat starea centurilor de siguranță.
Dacă centura este foarte murdară, rularea automată poate fi îngreunată.
ATENȚIE
●Pentru curățarea centurilor nu este necesară demontarea lor.
●Nu curățați centurile de siguranță chimic, deoarece materialele chimice de
curățare distrug țesătura. De asemenea, centurile nu trebuie să vină în contact
cu lichide corozive (acizi).
●Centurile de siguranță deteriorate trebuie înlocuite la o unitate autorizată.
●Înainte de a se rula în dispozitiv, centurile trebuie să fie uscate. 175 Îngrijirea și spălarea autovehiculului
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Combustibilul
Benzina
Benzină fără plumb
Autovehiculul dumneavoastră poate funcționa numai cu benzină fără plumb , care
corespunde standardului EN 228, (în Germania și DIN 51626 – 1 , respectiv E10 pen-
tru benzina fără plumb cu cifra octanică 95 COZ și 91 COZ sau DIN 51626 – 2 , res-
pectiv E5 pentru benzina fără plumb cu cifra octanică 95 COZ și 98 COZ). Informa-
ția referitoare la COR-ul de care are nevoie motorul dumneavoastră se găsește pe
partea interioară a clapetei rezervorului ⇒
 fig. 147 – dreapta.
Combustibilul prescris – benzină fără plumb 95/91 COR
Utilizați benzina fără plumb cu cifra octanică COR 95. Puteți utiliza și benzina fără
plumb 91 COR, dar aceasta determină totuși o foarte mică pierdere de putere.
Dacă într-un caz de urgență trebuie să alimentați benzină cu o cifră octanică mai
redusă decât cea prescrisă, vă puteți continua drumul doar la o turație mai redusă
și în trepte mici de viteză. Turațiile ridicate ale motorului sau solicitarea puternică
a motorului pot defecta grav motorul! Alimentați cât mai repede posibil benzină cu
cifra octanică prescrisă.
Combustibilul prescris – benzină fără plumb de min. 95 COR
Utilizați benzina fără plumb cu cifra octanică COR 95.
Dacă benzina fără plumb cu cifra octanică COR 95 nu este disponibilă, în caz de ur-
gență se poate folosi și benzină cu cifra octanică COR 91. În această situație puteți
continua să circulați numai cu turații medii și în trepte minimale de viteză. Turațiile
ridicate ale motorului sau solicitarea puternică a motorului pot defecta grav moto-
rul! Alimentați cât mai repede posibil benzină cu cifra octanică prescrisă.
Nici chiar în cazuri de urgență nu este voie să alimentați benzină cu o cifră octa-
nică de sub COR 91, în caz contrar putându-se deteriora grav motorul!
Indicații suplimentare referitoare la alimentare găsiți ⇒ pagina 179, Alimentarea.
Benzină fără plumb, cu o cifră octanică mai ridicată
Benzina fără plumb cu o cifră octanică mai mare decât cea prescrisă, poate fi folo-
sită fără restricții.În cazul autovehiculelor cu benzina fără plumb prescrisă de COR 95/91 , utilizarea
de benzină cu o cifră octanică mai ridicată decât COR 95 nu sporește vizibil pute-
rea și nici nu diminuează consumul de combustibil al autovehiculului.
În cazul autovehiculelor cu benzina fără plumb prescrisă de COR min. 95 , utilizarea
de benzină cu o cifră octanică mai ridicată decât COR 95 poate duce la sporirea pu-
terii și la diminuarea consumului de combustibil al autovehiculului.
Combustibilul prescris – benzină fără plumb 98/95 COR
Utilizați benzina fără plumb cu cifra octanică COR 98. Puteți utiliza și benzina fără
plumb 95 COR, dar aceasta determină totuși o foarte mică pierdere de putere.
Dacă benzina fără plumb cu cifra octanică COR 98 sau COR 95 nu este disponibilă,
în caz de urgență se poate folosi și benzină cu cifra octanică COR 91. În această
situație puteți continua să circulați numai cu turații medii și în trepte minimale de
viteză. Turațiile ridicate ale motorului sau solicitarea puternică a motorului pot de-
fecta grav motorul! Alimentați cât mai repede posibil benzină cu cifra octanică pre-
scrisă.
Nici chiar în cazuri de urgență nu este voie să alimentați benzină cu o cifră octa-
nică de sub COR 91, în caz contrar putându-se deteriora grav motorul!
Aditivii
Utilizați numai benzină fără plumb care corespunde standardului EN
228 (în Ger-
mania și DIN 51626 – 1 resp. E10 pentru benzina fără plumb cu cifra octanică 95
COZ și 91 COZ sau DIN 51626 – 2 resp. E5 pentru benzina fără plumb cu cifra octa-
nică 95 COZ și 98 COZ), acestea îndeplinesc toate condițiile pentru o funcționare
fără probleme a motorului. De aceea vă recomandăm să nu adăugați aditivi în
combustibil.
ATENȚIE
●Toate autovehiculele ŠKODA cu motor pe benzină sunt echipate cu catalizator
și trebuie alimentate numai cu benzină fără plumb. Este suficientă o singură ali-
mentare cu benzină cu conținut de plumb, pentru a se deteriora catalizatorul!
●Dacă utilizați benzină cu cifră octanică mai mică decât cea recomandată, se
poate defecta motorul!
●Utilizarea unor aditivi neadecvați poate conduce la avarii grave ale motorului
sau catalizatorului. Nu trebuie utilizați în niciun caz aditivi cu conținut de metale,
mai ales conținut de mangan și fier. £176 Combustibilul

●Nu este permisă utilizarea de combustibili cu conținut de metale. Pericol de
deteriorare a motorului sau catalizatorului!
●Nu este permisă utilizarea de combustibili LRP (lead replacement petrol) cu
conținut de metale. Pericol de deteriorare a motorului sau catalizatorului! 
Combustibilul bio Ethanol E85
Ethanol E85
Valabil numai pentru autovehiculele cu motor 1,6/75 kW MultiFuel.
Carburantul bio Ethanol E85 este compus din 85
% bioetanol și 15 % benzină fără
plumb conform (DIN) EN 228.
Combustibilul bio Ethanol E85 se poate amesteca cu benzină fără plumb EN 228 în
orice cantitate.
După ce ați alimentat cu combustibil bio Ethanol E85, efectuați o deplasare de cel
puțin 5 minute fără întrerupere, pentru ca unitatea de comandă a motorului să
poată transmite procentul de combustibil bio din combustibilul din rezervor. Nu vă
deplasați cu cea mai mare viteză sau cu turații ridicate ale motorului. În timpul
acestui proces, turația la mersul în gol poate oscila.
ATENȚIE
Dacă trebuie să transportați o canistră, respectați prevederile legale. Din moti-
ve de siguranță vă recomandăm să nu transportați în portbagaj canistre cu
combustibil de rezervă. În cazul unui accident aceasta s–ar putea sparge și ar
exista pericolul unui incendiu.
ATENȚIE
●Este suficient un plin cu un alt combustibil bio, în afară de Ethanol E85, pentru
a distruge instalația de combustibil a motorului.
●Dacă nu utilizați autovehiculul o perioadă mai lungă de timp, alimentați cu
benzină fără plumb (DIN) EN 228, deoarece combustibilul Ethanol E85 poate conți-
ne mici cantități de impurități care pot produce coroziune.
Indicație de mediu
Dacă folosiți combustibil bio Ethanol E85, emisia de CO 2 a autovehiculului dum-
neavoastră va scădea cu până la 5
%.
Indicație
●Deoarece cantitatea de energie din bioetanol este mai mică decât cea din ben-
zina fără plumb, la folosirea combustibilului bio Ethanol E85, consumul poate creș-
te cu până la 33
%.
●Față de benzina fără plumb, combustibilul bio Ethanol E85 conține numai o
mică cantitate de aditivi. De aceea se recomandă ca la fiecare 15
000 km (de
exemplu la schimbul de ulei) să se facă un "plin" cu benzină fără plumb EN 228 și
să se aștepte consumarea acesteia înainte de a alimenta cu bioetanol, pentru ca
motorul să se păstreze curat. Atenție, să nu consumați întreaga cantitate de com-
bustibil din rezervor ⇒ pagina 179, Alimentarea.
●Pentru schimbul uleiului este valabil intervalul 15 000 km. 
Utilizarea pe timp de iarnă
Fig. 146 Priza MultiFuel
Dacă utilizați combustibil bio Ethanol E85 la temperaturi foarte scăzute, înainte de
pornirea motorului este necesară preîncălzirea lui.
Priza pentru preîncălzirea motorului se află în bara de protecție din față, lângă
proiectorul de ceață ⇒ fig. 146 .
Temperatura exterioară Durata preîncălzirii motorului
mai puțin de -10 ℃ Vă recomandăm până la 1 oră.
mai puțin de -15 ℃ cel puțin 1 ore.
mai puțin de -25 ℃ cel puțin 2 ore.
Dacă nu este posibilă preîncălzirea motorului la temperaturi mai scăzute de -10 °C,
cantitatea de benzină fără plumb EN
228 trebuie să fie destul de mare. Astfel se
îmbunătățește pornirea la rece a motorului. £177 Combustibilul
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Dacă în rezervor se află combustibil bio Ethanol E85 și motorul nu se preîncălzeș-
te, la temperaturi sub -15
°C, se pot produce porniri foarte proaste, până la nepor-
nirea motorului.
Indicație de mediu
Utilizarea preîncălzirii motorului la temperaturi mai mici de -10 °C se răsfrânge în
mod pozitiv asupra consumului de combustibil și asupra mediului înconjurător.
Indicație
Un cablu prelungitor pentru racordarea la rețeaua de alimentare electrică se află
în portbagaj. 
Motorină
Carburantul diesel
Autovehiculul dumneavoastră poate funcționa numai cu motorină care corespun-
de standardului EN
590 (în Germania și DIN 51628 , în Austria și ÖNORM C 1590 , în
Rusia și GOST R 52368-2005/EN 590:2004 ).
Aditivii
Aditivii, așa numitele „substanțe fluidizante“ (benzina și substanțele asemănătoa-
re) nu trebuie amestecate în motorină.
Indicații referitoare la alimentare găsiți ⇒ pagina 179, Alimentarea.
ATENȚIE
●Autovehiculul dumneavoastră poate funcționa numai cu motorină care cores-
punde standardului EN
590 (în Germania și DIN 51628, în Austria și
ÖNORM C 1590 , în Rusia și GOST R 52368-2005/EN 590:2004 ). O singură alimen-
tare cu motorină care nu corespunde standardului, poate deteriora componentele
motorului, ale sistemului de lubrifiere și ale instalației de combustibil și de evacua-
re a gazelor.
●Dacă ați alimentat din greșeală un alt combustibil decât motorina cores-
punzătoare normei mai sus menționate (de exemplu, benzină), nu porniți în niciun
caz motorul și nu cuplați contactul! Se poate produce o avariere considerabilă a
motorului! Contactați un atelier autorizat, care să realizeze curățarea sistemului
de combustibil al motorului.●Colectarea apei în filtru poate duce la avarierea motorului.
●Autovehiculul dumneavoastră nu este adecvat utilizării combustibilului bio
(RME), de aceea este interzisă alimentarea cu acest tip de combustibil. Utilizarea
de combustibil bio (RME) poate determina deteriorarea motorului sau a instalației
de combustibil. 
Utilizarea pe timp de iarnă
Motorina de iarnă
Pe timpul iernii, benzinăriile comercializează un alt tip de motorină decât în timpul
verii. Dacă se folosește
„motorină pentru vară“, la temperaturi sub 0 °C pot apărea
deranjamente, deoarece combustibilul își modifică densitatea (parafina conden-
sează).
De aceea, standardul EN 590 (în Germania și DIN 51628, în Austria și
ÖNORM C 1590, în Rusia și GOST R 52368-2005/EN 590:2004 ) presupune câte o
clasă de motorină pentru fiecare anotimp, care trebuie comercializată în anotimpul
respectiv. „Motorina pentru iarnă“ rezistă până la temperaturi de -20 °C.
În țări cu alte condiții climaterice există motorină care se comportă diferit. Unități-
le service autorizate ŠKODA și benzinăriile din țările respective sunt în măsură să
dea informații despre motorina disponibilă.
Preîncălzirea filtrului
Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu o instalație de preîncălzire a filtrului
de combustibil. Astfel, se asigură o stare de funcționare ireproșabilă a motorinei
până la temperaturi de -25 °C.
ATENȚIE
În motorină nu trebuie să se amestece aditivi, inclusiv benzina, pentru îmbunătăți-
rea fluidizării. 178 Combustibilul

Alimentarea
Fig. 147 Partea dreaptă spate a autovehiculului: Deschiderea clapetei rezervorului de com-
bustibil /Clapeta rezervorului de combustibil cu capacul deschis
La acționarea închiderii centralizate se va încuia/descuia automat și clapeta rezer-
vorului.
Deschiderea bușonului rezervorului de combustibil
–Apăsați în centrul zonei din stânga a clapetei rezervorului în sensul indicat de
săgeata 1 ⇒ fig. 147.
–Țineți bușonul rezervorului de combustibil cu o mână și descuiați-l rotind cheia
spre stânga (valabil pentru autovehiculele fără descuierea automată a clapetei
rezervorului).
–Deșurubați capacul spre stânga și așezați-l pe clapetă, în partea de sus ⇒  fig.
147 – dreapta.
Închiderea bușonului rezervorului de combustibil
–Înșurubați capacul rotind spre dreapta, până se aude un sunet de blocare.
–Țineți bușonul rezervorului de combustibil cu o mână și încuiați-l rotind cheia
spre stânga (valabil pentru autovehiculele fără descuierea automată a clapetei
rezervorului).
–Închideți clapeta.
Pe partea interioară a clapetei rezervorului se găsesc indicații referitoare la sorti-
mentele de combustibil, mărimea anvelopelor și valorile presiunii din anvelope. In-
dicații suplimentare referitoare la combustibil ⇒ pagina 176.Rezervorul de combustibil are o capacitate de cca. 55 litri, respectiv 60 litri1).
ATENȚIE
Dacă trebuie să transportați o canistră, respectați prevederile legale. Din moti-
ve de siguranță vă recomandăm să nu transportați în portbagaj canistre cu
combustibil de rezervă. În cazul unui accident aceasta s–ar putea sparge și ar
exista pericolul unui incendiu.
ATENȚIE
●Înaintea alimentării este necesar să se oprească încălzirea suplimentară
(încălzirea și ventilarea în staționare).
●Ștergeți combustibilul scurs pe vopseaua autovehiculului – Pericol de deterio-
rare a vopselei!
●La autovehiculele cu catalizator, nu este permisă consumarea întregii cantități
de combustibil din rezervor. Din cauza alimentărilor neregulate cu combustibil, se
pot produce rateuri la aprindere, iar combustibilul nears poate intra în instalația de
evacuare a gazelor, ceea ce ar determina defectarea catalizatorului.
●În momentul opririi automate a pompei de benzină, rezervorul este plin. Nu
continuați alimentarea – altfel veți umple rezervorul peste măsură. 
1)Valabil pentru Octavia Combi 4×4 și Octavia Scout.179 Combustibilul
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Verificarea și completarea
Compartimentul motor
Deblocarea capotei motorului
Fig. 148 Maneta de deblocare a capotei
Deblocarea capotei motorului
–Trageți maneta de deblocare de sub bord, pe partea șoferului ⇒ fig. 148 .
Capota motorului va sări sub acțiunea arcului. Simultan iese la vedere un mâner de
siguranță în grila radiatorului. 
Deschiderea și închiderea capotei motorului
Fig. 149 Grilajul radiatorului: Maneta de siguranță/Asigurarea capotei motorului cu tija de sus-
ținereDeschiderea capotei
–Deblocați capota motorului ⇒ fig. 148 .
–Înainte de deschiderea capotei motorului verificați ca ștergătoarele de parbriz
să nu fie ridicate de pe parbriz, deoarece se pot produce deteriorări ale vopse-
lei.
–Trageți maneta de siguranță în sensul indicat de săgeata 1 ⇒  fig. 149 , capota
motorului se încuie.
–Prindeți cu mâna sub grilajul radiatorului și ridicați capota motorului.
–Ridicați tija din suport din suport și introduceți-o în orificiul prevăzut pentru
aceasta 2.
Închiderea capotei
–Ridicați puțin capota motorului și scoateți tija de susținere. Apăsați tija în su-
port.
–Lăsați capota motorului să cadă în încuietoare de la o înălțime de cca. 20 cm –
nu apăsați!
–Verificați dacă capota motorului este închisă bine.
ATENȚIE
●Nu deschideți niciodată capota motorului dacă auziți sau vedeți că din
compartimentul motorului ies aburi sau lichid de răcire – Pericol de opărire! Aș-
teptați până când nu se mai vede ieșind abur sau lichid de răcire de sub capota
motorului.
●Din motive de siguranță, capota motorului trebuie să fie închisă în timpul
deplasării. De aceea, după închiderea capotei, verificați dacă s-a blocat cores-
punzător.
●Dacă în timpul deplasării observați că nu s-a închis bine, opriți imediat pen-
tru a închide capota – Pericol de accident!
ATENȚIE
Nu deschideți niciodată capota motorului de mânerul de siguranță – Pericol de de-
teriorare. 180 Verificarea și completarea

Lucrările în compartimentul motorului
La executarea lucrărilor în compartimentul motor trebuie acordată
o atenție deosebită!
La executarea lucrărilor în compartimentul motorului, de ex. verificări și com-
pletări cu lichid de frână, pot apărea accidentări, arsuri sau incendii. De aceea
trebuie respectate indicațiile de avertizare de mai jos și regulile de siguranță ge-
neral valabile. Compartimentul motorului este o zonă periculoasă ⇒ 
.
ATENȚIE
●Nu deschideți niciodată capota motorului dacă auziți sau vedeți că din
compartimentul motorului ies aburi sau lichid de răcire – Pericol de opărire! Aș-
teptați până când nu se mai vede ieșind abur sau lichid de răcire de sub capota
motorului.
●Opriți motorul și scoateți cheia din contact.
●Acționați ferm frâna de staționare.
●La autovehiculele cu cutie de viteze manuală, introduceți maneta
schimbătorului de viteze în poziția neutră, iar la autovehiculele cu cutie de vi-
teze automată selectați poziția
P.
●Lăsați motorul să se răcească.
●Copiii nu trebuie să se găsească în apropierea compartimentului motor.
●Nu atingeți piesele fierbinți ale motorului – Pericol de arsură!
●Nu vărsați niciodată lichide pe motorul încins. Aceste lichide (de exemplu
antigelul conținut de lichidul de răcire) ar putea lua foc!
●Evitați producerea scurtcircuitelor în instalația electrică – mai ales la bate-
rie.
●Nu puneți niciodată mâna în zona ventilatorului atâta timp cât motorul es-
te cald. Ventilatorul ar putea porni brusc!
●Nu deschideți niciodată capacul vasului de expansiune al lichidului de răci-
re, atâta timp cât motorul este cald. Sistemul de răcire se află sub presiune!
●Pentru protejarea feței, mâinilor și brațelor de aburii sau de lichidele fier-
binți, trebuie să folosiți o lavetă mare la deschiderea capacului vasului de ex-
pansiune al lichidului de răcire.
●Nu uitați scule sau lavete în compartimentul motorului.
ATENȚIE (continuare)
●Dacă trebuie să se lucreze sub autovehicul, acesta trebuie asigurat împo-
triva alunecării și sprijinit cu capre de sprijin – ridicarea pe cric nu este sufi-
cientă, Pericol de accidentare!
●Dacă trebuie să efectuați operații de verificare în timpul funcționării moto-
rului, există un pericol suplimentar de la piesele care se rotesc (de exemplu cu-
rele de transmisie, alternator, ventilator etc.) și de la instalația de aprindere de
înaltă tensiune. Respectați următoarele:
–Nu atingeți cablurile instalației de aprindere.
–Evitați contactul bijuteriilor, hainelor largi sau părului lung cu piesele
mobile ale motorului – Pericol de moarte! De aceea, înainte de a lucra în
compartimentul motorului scoateți bijuteriile, strângeți-vă părul și purtați
haine strânse pe corp.
●Când este necesară executarea lucrărilor la sistemul de alimentare cu com-
bustibil sau la instalația electrică, trebuie respectate următoarele indicații de
avertizare.
–Deconectați întotdeauna bateria autovehiculului de la rețeaua de bord.
–Nu fumați.
–Nu lucrați niciodată în apropierea focului deschis.
–Țineți mereu la dispoziție un extinctor.
ATENȚIE
La completarea cu lichide, trebuie să fiți atenți să nu confundați lichidele. În caz
contrar ar putea apărea defecțiuni în funcționare și avarii ale autovehiculului! 181 Verificarea și completarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Prezentarea compartimentului motorului
Cele mai importante puncte de control.
Fig. 150 Motor pe benzină 1.8l/118 kW TSI
Vas de expansiune lichid de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rezervor lichid spălare geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Bușon de umplere ulei motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Jojă nivel ulei motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Rezervor lichid frână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Baterie (sub un capac) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Indicație
Dispunerea acestor rezervoare în compartimentul motorului este identică la mo-
toarele pe benzină și pe motorină. 1
2
3
4
5
6Uleiul de motor
Verificarea nivelului uleiului
Joja indică nivelul uleiului.
Fig. 151 Joja de ulei
Verificarea nivelului uleiului
–Asigurați-vă că autovehiculul se găsește pe o suprafață orizontală și că moto-
rul are temperatura de funcționare.
–Opriți motorul.
–Deschideți capota motorului ⇒ 
în Lucrările în compartimentul motorului la
pagina
181.
–Așteptați câteva minute până uleiul motor se scurge înapoi în baia de ulei și
scoateți joja de ulei.
–Ștergeți-o cu o lavetă curată și introduceți-o din nou până la limită.
–Scoateți joja din nou și citiți nivelul uleiului.
Nivelul uleiului în zona A
–Nu este permisă completarea cu ulei.
Nivelul uleiului în zona B
–Puteți adăuga ulei. Astfel se poate întâmpla ca după aceea nivelul uleiului să
se afle în zona A.
Nivelul uleiului în zona C
–Trebuie să adăugați ulei ⇒  pagina 183. Este suficient ca după aceea nivelul să
fie undeva în zona B. £182 Verificarea și completarea

Este normal ca motorul să consume ulei. În funcție de modul de exploatare și de
condițiile existente, consumul de ulei poate atinge 0,5 l/1
000 km. În primii 5 000
kilometri, consumul de ulei poate fi mai mare.
De aceea, nivelul uleiului trebuie verificat la intervale regulate, de preferat la fie-
care alimentare, sau înaintea parcurgerii unor distanțe mari.
La suprasolicitări ale motorului, ca de exemplu la drumuri lungi pe autostradă vara,
în cazul utilizării remorcii sau în zonele muntoase, nivelul uleiului trebuie menținut
pe cât posibil în zona A – dar nu deasupra.
Un nivel prea scăzut al uleiului va fi semnalizat de lampa de control din panoul de
bord ⇒
 pagina 25, Presiunea uleiului motor . În această situație verificați urgent
nivelul uleiului. Completați cu ulei dacă este necesar.
ATENȚIE
●Nivelul uleiului nu trebuie să fie în nici un caz, deasupra zonei A. Pericol de
defectare a catalizatorului.
●Dacă în anumite condiții nu este posibilă completarea cu ulei de motor, nu con-
tinuați deplasarea . Opriți motorul și solicitați asistență de specialitate la o unitate
autorizată, deoarece se poate produce o avarie gravă la motor.
Indicație
Specificațiile uleiului motor ⇒ pagina 220, Date tehnice. 
Completarea cu ulei de motor
–Verificați nivelul uleiului de motor ⇒  pagina 182.
–Deșurubați capacul gurii de umplere.
–Completați uleiul în cantități de câte 0,5 litri ⇒ pagina 223, Specificațiile uleiu-
lui de motor
.
–Controlați nivelul uleiului ⇒  pagina 182.
–Înșurubați cu grijă capacul bușonului de umplere și împingeți joja până la limită.
ATENȚIE
●La completare, fiți atent la piesele fierbinți ale motorului – Pericol de in-
cendiu!
●Înainte de începerea lucrărilor în compartimentul motorului citiți și respec-
tați avertismentele ⇒ pagina 181
, Lucrările în compartimentul motorului.
Indicație de mediu
Nivelul uleiului nu trebuie să fie în nici un caz, deasupra zonei A ⇒  pagina 182. În
caz contrar, uleiul poate fi absorbit în motor și ar putea ajunge în atmosferă prin
instalația de evacuare a gazelor. Uleiul poate fi ars în catalizator și l-ar putea dete-
riora. 
Înlocuirea uleiului motor
Uleiul de motor trebuie înlocuit conform intervalelor propuse în Planul de service
sau conform indicatorului intervalelor de service ⇒ pagina 12, Afișarea intervalelor
de service.
ATENȚIE
●Efectuați schimbul de ulei dumneavoastră numai dacă dispuneți de cunoș-
tințele de specialitate necesare!
●Înainte de începerea lucrărilor în compartimentul motorului citiți și respec-
tați avertismentele ⇒ pagina 181
, Lucrările în compartimentul motorului.
●Lăsați motorul să se răcească, purtați ochelari de protecție și mănuși – Peri-
col de ardere cu ulei încins.
ATENȚIE
În ulei nu trebuie amestecați alți aditivi – Pericol de deteriorare a motorului! Defec-
țiunile care apar ca urmare a nerespectării acestor indicații nu sunt acoperite de
garanție.
Indicație de mediu
●În nici un caz nu aruncați uleiul în sistemul de canalizare sau în pământ.
●Din cauza problemelor de reciclare, a uneltelor și a cunoștințelor de specialita-
te necesare, înlocuirea uleiului și a filtrului de ulei trebuie efectuată de o unitate
service autorizată
ŠKODA.
Indicație
Dacă mâinile dumneavoastră intră în contact cu uleiul motor, trebuie să vă spălați
bine. 183 Verificarea și completarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Sistemul de răcire
Lichidul de răcire
Lichidul de răcire are rolul de a răci motorul.
Sistemul de răcire nu are nevoie de întreținere în cazul unei utilizări normale. Lichi-
dul de răcire se compune din apă și 40
% aditiv de răcire. Acest amestec garan-
tează nu numai o protecție la îngheț până la -25 °C, ci și protecția sistemului de
răcire și de încălzire împotriva coroziunii. În plus împiedică și depunerile de calcar
și ridică punctul de fierbere al lichidului de răcire.
Concentrația lichidului de răcire nu trebuie micșorată în timpul verii sau în țările cu
climă caldă, prin completarea cu apă. Procentul aditivului din lichidului de răcire
trebuie să fie de cel puțin 40 %.
Dacă din motive climaterice este necesar un procent mai ridicat de aditiv, puteți
ridica concentrația de aditiv până la 60 % (protecție la îngheț până la cca. -40 °C).
Apoi protecția la îngheț se diminuează.
Autovehiculele pentru țările cu climă rece (de exemplu Suedia, Norvegia, Finlanda),
au din fabricație o protecție la îngheț până la cca. -35 °C. Procentul aditivului din
lichidul de răcire trebuie să fie de cel puțin 50 %.
Lichidul de răcire
Sistemul de răcire este prevăzut din fabricație cu lichid de răcire (culoare mov), ca-
re corespunde specificației TL-VW 774 G.
Pentru completare, vă recomandăm să utilizați numai antigelul a cărui denumire o
găsiți pe vasul de expansiune al lichidului de răcire.
Dacă aveți întrebări în ceea ce privește lichidul de răcire, adresați-vă unei unități
service autorizate ŠKODA.
Aditivul corespunzător îl primiți de la unitățile service autorizate ŠKODA.
Cantitatea de umplere cu lichid de răcire
Motoare pe benzină Cantități de umplere (în litri)
Motor 1,2 l/77 kW TSI – EU5 7,7
Motor 1.4l/59 kW – EU4 7,1
Motor 1,4 l/90 kW TSI – EU5 7,7
Motor 1.6l/75 kW – EU4, EU2 7,4Motoare pe benzină Cantități de umplere (în litri)
1,8 l/118 kW TSI – EU5, EU2 DDK
(1,8 l/112 kW TSI – EU5)8,6
Motor 2,0 l/147 kW TSI – EU5 8,6
Motoarele diesel Cantități de umplere (în litri)
1,6 l/77 kW TDI CR – EU5 8,4
1.9l/77 kW TDI PD – EU4, EU3 8,4
Motor 1.9l/77 kW TDI PD DPF – UE4 8,4
2.0l/81 kW TDI CR – EU4, EU5 8,4
2,0 l/103 kW TDI CR DPF – EU4, EU5 8,4
2.0l/125 kW TDI CR – EU5 8,4
ATENȚIE
●Alți aditivi ar putea influența negativ acțiunea anticorozivă.
●Pagubele provocate de nerespectarea acestor indicații pot duce la avarii gra-
ve ale motorului.
Indicație
La autovehiculele echipate cu încălzire suplimentară independentă și cu ventilare,
volumul lichidului de răcire este cu cca. 1 l mai mare. 
Verificarea nivelului lichidului de răcire
Fig. 152 Compartimentul motor: Vas de
expansiune lichid de răcire
Vasul de expansiune pentru lichidul de răcire se află în partea dreaptă a comparti-
mentului motor.
–Opriți motorul. £184 Verificarea și completarea

–Deschideți capota motorului ⇒ pagina 180 .
–Verificați nivelul lichidului de răcire din vasul de expansiune ⇒ fig. 152 . Când
motorul este rece, nivelul lichidului de răcire trebuie să se afle între marcajele
b (MIN) și a (MAX). Când motorul este cald, nivelul lichidului de răcire poate fi
și puțin peste marcajul a (MAX).
Un nivel prea scăzut al lichidului de răcire va fi semnalizat de lampa de control din
panoul de bord ⇒
 pagina 26, Temperatura/Nivelul lichidului de răcire . De aceea
vă recomandăm să verificați, la intervale regulate, nivelul lichidului de răcire direct
la recipient.
Pierderile de lichid de răcire
Pierderile de lichid de răcire sunt cauzate mai ales de neetanșeități . Nu vă mulțu-
miți doar cu a adăuga lichid de răcire. Apelați la un dealer specializat pentru verifi-
carea sistemului de răcire.
Dacă sistemul este etanș, pierderile pot fi cauzate de împingerea lichidului de răci-
re în timpul fierberii prin supapa de suprapresiune din capacul vasului de expan-
siune.
ATENȚIE
Înainte de începerea lucrărilor în compartimentul motorului citiți și respectați
avertismentele ⇒ pagina 181
, Lucrările în compartimentul motorului.
ATENȚIE
Dacă nu puteți găsi cauza supraîncălzirii lichidului, adresați-vă urgent unei unități
autorizate; în caz contrar se pot produce defecțiuni grave la motor. 
Adăugarea lichidului de răcire
–Opriți motorul.
–Lăsați motorul să se răcească.
–Așezați o lavetă pe capacul vasului de expansiune ⇒ fig. 152 și desfaceți capa-
cul cu grijă spre stânga ⇒ 
.
–Completați cu lichid de răcire.
–Înșurubați capacul până se fixează cu un zgomot.Lichidul de răcire pe care l-ați adăugat trebuie să corespundă anumitor specificații
⇒ pagina 184
. Dacă în cazuri de urgență, nu aveți la dispoziție aditivul de răcire re-
comandat, nu trebuie să folosiți alți aditivi. Completați numai cu apă și la prima
ocazie restabiliți concentrația necesară de apă și aditiv, recomandabil la o unitate
autorizată.
Completați numai cu lichid de răcire nou.
Nu adăugați lichidul de răcire peste marcajul a (max.) ⇒ fig. 152 ! La încălzire, sur-
plusul de lichid de răcire va fi împins din sistemul de răcire prin supapa de supra-
presiune din capacul vasului de expansiune.
În cazul în care pierderile de lichid de răcire sunt mari, completarea nu trebuie
făcută decât cu motorul rece. Astfel veți evita deteriorarea motorului.
ATENȚIE
●Sistemul de răcire se află sub presiune! Nu deschideți capacul vasului de
expansiune când motorul este fierbinte – pericol de opărire!
●Lichidul de răcire și aditivii acestuia sunt dăunători sănătății. Evitați con-
tactul cu lichidul de răcire. Vaporii de lichid de răcire sunt și ei dăunători
sănătății. Aditivul trebuie păstrat în recipiente originale și neaccesibile copiilor
– Pericol de intoxicare!
●Dacă v-au intrat în ochi stropi de lichid de răcire, clătiți imediat cu apă cu-
rată și adresați-vă unui medic.
●Mergeți urgent la doctor și în cazul înghițirii lichidului de răcire.
ATENȚIE
Dacă în anumite condiții nu este posibilă completarea cu lichid de răcire, nu conti-
nuați deplasarea. Opriți motorul și solicitați asistență de specialitate la o unitate
autorizată, deoarece se poate produce o avarie gravă la motor.
Indicație de mediu
Nu este permisă refolosirea lichidului de răcire. El trebuie colectat și depozitat res-
pectându-se indicațiile de protejare a mediului înconjurător. 
Ventilatorul pentru lichidul de răcire
Ventilatorul lichidului de răcire poate porni brusc.
Ventilatorul este pus în funcțiune de un electromotor și este comandat de tempe-
ratura lichidului de răcire. £185 Verificarea și completarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

După oprirea motorului, ventilatorul mai poate funcționa încă maxim 10 minute. El
ar putea porni automat după un timp, dacă
●temperatura lichidului de răcire este ridicată din cauza acumulării de căldură,
sau
●când compartimentul cald al motorului este încălzit suplimentar de razele
soarelui.
ATENȚIE
Când executați lucrări în compartimentul motorului trebuie să aveți în vedere
și că ventilatorul poate porni automat – Pericol de accidentare! 
Lichidul de frână
Verificarea nivelului lichidului de frână
Fig. 153 Compartimentul motor: Rezer-
vorul lichidului de frână
Rezervorul lichidului de frână se găsește în partea stângă a compartimentului mo-
torului. La autovehiculele cu volanul pe dreapta, rezervorul pentru lichidul de frână
se află în cealaltă parte a compartimentului motor.
–Opriți motorul.
–Deschideți capota motorului ⇒ pagina 180 .
–Verificați nivelul lichidului de frână din rezervor ⇒  fig. 153. Nivelul trebuie să se
găsească între marcajele „MIN“ și „MAX“.
În funcționare, apare o mică scădere a nivelului lichidului de frână, prin uzarea ma-
terialelor de fricțiune și reglarea automată a frânelor.Dacă nivelul lichidului scade totuși vizibil în scurtă vreme, sau scade sub marcajul

MIN“, se poate ca instalația de frânare să fi devenit neetanșă. Când nivelul lichi-
dului de frână este prea scăzut, acest lucru este semnalizat de aprinderea lămpii
de control din panoul de bord ⇒ pagina 29, Instalația de frânare . În această si-
tuație opriți imediat și nu continuați deplasarea! Solicitați asistență de speciali-
tate.
ATENȚIE
●Înainte de începerea lucrărilor în compartimentul motorului citiți și respec-
tați avertismentele ⇒ pagina 181
, Lucrările în compartimentul motorului.
●Dacă nivelul lichidului se află sub marcajul MIN nu continuați deplasarea –
Pericol de accident! Solicitați asistență de specialitate. 
Înlocuirea lichidului de frână
Lichidul de frână atrage umezeala. De aceea, cu timpul, va absorbi apa din atmos-
feră. Conținutul ridicat de apă din lichidul de frână poate constitui cauza formării
coroziunii în instalația de frânare. Conținutul de apă reduce punctul de fierbere al
lichidului de frână.
Trebuie să se folosească numai lichide de frână noi, originale, aprobate de ŠKODA.
Lichidul de frână trebuie să corespundă uneia dintre normele, respectiv specifica-
țiile următoare:
●VW 50114
●FMVSS 116 DOT4
●DIN ISO 4925 CLASS 4
Se recomandă efectuarea schimbării lichidului de frână în cadrul unei inspecții ser-
vice la o unitate service autorizată ŠKODA .
ATENȚIE
Dacă lichidul de frână este prea vechi, se poate ajunge, prin suprasolicitarea
frânei, la formarea bulelor de vapori în instalația de frânare. Astfel efectul
frânării și totodată siguranța la rulare sunt serios afectate.
ATENȚIE
Lichidul de frână deteriorează stratul de vopsea al autovehiculului. £186 Verificarea și completarea

Indicație de mediu
Din cauza problemelor legate de eliminare, a uneltelor speciale necesare și a cu-
noștințelor de specialitate, vă recomandăm să efectuați schimbarea lichidului de
frână la o unitate service autorizată ŠKODA . 
Bateria
Indicații cu caracter general
În cazul manipulării necorespunzătoare a bateriei autovehiculului se pot produce
deteriorări, de aceea vă recomandăm să apelați la o unitate service autorizată
ŠKODA
, pentru toate lucrările care implică bateria autovehiculului.
La executarea lucrărilor la baterie și la instalația electrică pot apărea răniri, opăriri
sau alte accidentări. De aceea trebuie respectate indicațiile de avertizare de mai
jos ⇒ 
și regulile de siguranță general valabile.
ATENȚIE
●Electrolitul este coroziv, de aceea trebuie manevrat cu foarte mare atenție.
La manevrarea bateriei purtați mănuși, ochelari de protecție și salopete. Vapo-
rii acizi din aer irită căile respiratorii și provoacă conjunctivite și inflamații res-
piratorii. Electrolitul din baterie este coroziv pentru smalțul dinților, la contac-
tul cu pielea se pot produce răni adânci, cu durată lungă de vindecare. Contac-
tul repetat cu vaporii de acid provoacă boli ale pielii (inflamații, abcese). La
contactul cu apa, acizii se diluează prin degajare de căldură.
●Nu răsturnați bateria, deoarece electrolitul se poate scurge din baterie.
Protejați-vă ochii cu ochelari sau măști de protecție! Există pericolul orbirii!
Dacă electrolitul intră în contact cu ochii, spălați repede cu apă câteva minute.
Apoi adresați-vă urgent unui medic.
●Picăturile de acid de pe piele și haine trebuie neutralizate imediat cu apă și
săpun; se clătește cu multă apă. Dacă ați înghițit electrolit, solicitați urgent
asistență medicală.
●Copiii nu trebuie lăsați în preajma bateriei.
●La încărcarea bateriei se degajă oxigen, existând riscul producerii unei ex-
plozii. Explozia poate fi provocată și de producerea de scântei la scoaterea fi-
șei cablului din priză cu contactul pus.
ATENȚIE (continuare)
●Prin contactul polilor bateriei cu alte obiecte (de exemplu obiecte de metal
sau fire electrice) se pot produce scurtcircuite. Urmarea eventuală a unui
scurtcircuit: topirea elementelor de plumb, explozia și incendierea bateriei,
stropirea cu acid.
●Sunt interzise focul deschis și lumina, fumatul și activitățile în urma cărora
se pot produce scântei. Evitați producerea scânteilor la manevrarea cablurilor
și aparatelor electrice. Scânteile puternice pot provoca accidentări.
●Înainte de efectuarea lucrărilor la instalația electrică, opriți motorul, luați
contactul și opriți toți consumatorii electrici; deconectați cablul minus (-) al ba-
teriei. Dacă doriți să înlocuiți becurile cu incandescență, este suficient să stin-
geți lampa respectivă.
●Nu încărcați niciodată o baterie înghețată – Pericol de explozie și acciden-
tare! Înlocuiți bateria.
●Nu utilizați niciodată ajutorul la pornire la bateriile cu un nivel scăzut al
electrolitului – Pericol de explozie și rănire!
●Nu folosiți baterii care prezintă defecțiuni – Pericol de explozie! Bateria ca-
re prezintă deteriorări trebuie înlocuită imediat.
ATENȚIE
●Bateria trebuie deconectată numai când contactul este luat, deoarece instala-
ția electrică (componentele electronice) a autovehiculului se pot deteriora. La de-
conectarea bateriei de la rețeaua de bord deconectați mai întâi polul minus (-) al
bateriei. Apoi polul plus (+).
●La conectarea bateriei, conectați mai întâi polul plus (+) și apoi polul minus (-).
Nu schimbații polii cablului de conectare – Pericol de incendiu.
●Atenție ca electrolitul să nu intre în contact cu caroseria, deoarece poate dete-
riora vopseaua.
●Pentru a proteja bateria de razele UV, nu expuneți bateria la lumina directă a
zilei.
●Dacă autovehiculul nu a fost folosit 3 – 4 săptămâni, bateria autovehiculului se
poate descărca. Aceasta se întâmplă deoarece unele dispozitive consumă curent
chiar și în stare de repaus (de exemplu, unitățile de comandă). Puteți împiedica
descărcarea bateriei prin deconectarea polului minus al bateriei sau prin încărca-
rea bateriei cu curent.
Indicație de mediu
Bateriile deteriorate sunt dăunătoare mediului înconjurător – adresați-vă unei
unități autorizate. £187 Verificarea și completarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Indicație
●După conectarea bateriei, respectați indicațiile ⇒ pagina 189 .
●Recomandăm înlocuirea bateriilor mai vechi de 5 ani. 
Capacul bateriei
Fig. 154 Compartimentul motor: Capacul din poliester al bateriei autovehiculului/Capacul din
material plastic al bateriei autovehiculului
Bateria este amplasată în compartimentul motor într-un capac din poliester ⇒
 fig.
154 – stânga, respectiv într-un capac din material plastic ⇒ fig. 154 – dreapta.
–Deschideți capacul bateriei în sensul indicat de săgeata 1 ⇒ fig. 154 , respectiv
apăsați încuietoarea de pe lateralul capacului bateriei 2, rabatați capacul în
sus și îndepărtați-l.
–Așezarea capacului se face efectuând operațiunile în ordine inversă.
Marginea suportului din polistiren pentru baterie ⇒
 fig. 154 – stânga, intră între ba-
terie și peretele lateral al suportului bateriei, atunci când se realizează lucrări la
baterie. Controlul bateriei
Fig. 155 Bateria: Indicatorul nivelului
electrolitului
În condiții normale de utilizare, bateria aproape că nu necesită întreținere .
Vă recomandăm să solicitați unei unități service să verifice în mod regulat nivelul
electrolitului, în special în următoarele situații.
●La temperaturi exterioare ridicate.
●La deplasări zilnice lungi.
●După fiecare încărcare ⇒  pagina 189.
La autovehiculele echipate cu baterie cu indicator color, așa-numitul ochi magic
⇒ fig. 155 , nivelul electrolitului se poate stabili în funcție de culoarea afișajului.
Bulele de aer pot afecta culoarea din indicator. De aceea, înainte de verificare,
ciocăniți ușor pe ochiul magic.
●Culoare neagră – nivelul electrolitului în ordine.
●Culoare incoloră sau galben deschis – nivelul de electrolit prea scăzut, bateria
trebuie înlocuită.
Indicație
●Nivelul electrolitului din baterie este verificat în mod regulat și de unitatea ser-
vice autorizată
ŠKODA, în cadrul Inspecției tehnice.
●La bateriile de autovehicule marcate cu „AGM“, nivelul electrolitului nu se poa-
te verifica, din motive tehnice.
●Autovehiculele cu sistem „START-STOP“ sunt echipate cu o unitate de co-
mandă a bateriei, pentru verificarea nivelului energiei necesar pornirii motorului. 188 Verificarea și completarea

Utilizarea pe timp de iarnă
Bateria este solicitată puternic în timpul iernii. La temperaturi scăzute, bateria dis-
pune de numai o parte din capacitate pe care o are la temperaturi normale.
O baterie descărcată poate să înghețe la temperaturi de 0 °C.
De aceea vă recomandăm ca la începutul anotimpului rece să verificați bateria la o
unitate specializată și dacă este necesar să o încărcați.
ATENȚIE
Nu încărcați niciodată o baterie înghețată – Pericol de explozie și accidentare.
Înlocuiți bateria. 
Încărcarea bateriei
O baterie încărcată este o premisă pentru un bun comportament în
trafic.
–Citiți avertismentele ⇒ 
în Indicații cu caracter general la pagina 187 și ⇒ 
.
–Luați contactul motor și deconectați toți consumatorii electrici.
–Numai la „încărcarea rapidă“: Scoateți ambele borne (mai întâi „minus“, apoi

plus“) .
–Fixați cleștii redresorului la bornele bateriei (roșu = „plus“, negru = „minus“).
–Numai acum puteți introduce în priză cablul redresorului și puteți porni redre-
sorul.
–La sfârșitul procesului de încărcare: Opriți redresorul și scoateți cablul din priză.
–Desprindeți cleștii redresorului de la bornele bateriei.
–Dacă este necesar prindeți din nou cablul la baterie (mai întâi „plus“, apoi „mi-
nus
“).
La încărcarea cu o intensitate mică a curentului (de exemplu la un redresor de pu-
tere mică), bornele nu trebuie desprinse de baterie. În orice caz respectați indica-
țiile producătorului redresorului.
Până la încărcarea totală a bateriei, trebuie reglată o tensiune de încărcare de 0,1
din capacitatea bateriei (sau mai puțin).Înaintea încărcării la o intensitate mare a curentului, așa numita „încărcare ra-
pidă“, trebuie scoase ambele borne.
Încărcarea „rapidă
“ a bateriei este periculoasă ⇒ 
în Indicații cu caracter general
la pagina 187. Este nevoie de un redresor special și de cunoștințe de specialitate.
Vă recomandăm să vă adresați unui atelier service pentru a efectua încărcarea ra-
pidă a bateriei autovehiculului.
O baterie descărcată poate să înghețe la temperaturi de 0 °C ⇒

. Vă reco-
mandăm să nu mai folosiți o baterie dezghețată, deoarece carcasa acesteia ar pu-
tea fi fisurată din cauza înghețării și astfel ar putea curge electrolitul.
În timpul încărcării, capacele bateriei nu trebuie să fie deschise.
ATENȚIE
●Nu încărcați niciodată o baterie înghețată – Pericol de explozie și acciden-
tare. Înlocuiți bateria.
●Nu încărcați niciodată o baterie cu un nivel prea scăzut de electrolit – Peri-
col de explozie și de rănire.
ATENȚIE
La autovehiculele cu sistem „START-STOP“, cleștele redresorului nu trebuie co-
nectat direct la polul minus al bateriei autovehiculului, ci numai la blocul motor

 fig. 172 . 
Conectarea și deconectarea bateriei
După deconectarea și reconectarea bateriei următoarele funcții nu mai sunt ope-
rative:
Funcționarea Punerea în funcțiune
Geamurile electrice (defecțiuni în funcționare) ⇒ pagina 41
Radio auto, respectiv sistemul de radio-navi-
gație – înregistrarea codului numericconsultați Manualul de utilizare
Radio auto, respectiv sistemul de
radio-navigație
Reglarea orei ⇒ pagina 13
Datele indicatorului multifuncțional se șterg ⇒ pagina 14
Vă recomandăm să verificați autovehiculul la o unitate service autorizată ŠKODA
pentru a se asigura deplina funcționalitate a tuturor sistemelor electrice. 189 Verificarea și completarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Înlocuirea bateriei
Dacă bateria trebuie înlocuită, noua baterie trebuie să aibă aceeași capacitate,
tensiune (12 V), intensitate și formă. Tipurile de baterii adecvate pot fi achiziționa-
te de la unitățile service autorizate ŠKODA
.
Vă recomandăm să solicitați înlocuirea bateriei unei unități service autorizate
ŠKODA, deoarece astfel veți beneficia de un montaj corect al noii baterii și de o eli-
minare conformă cu normele, a celei vechi.
ATENȚIE
Autovehiculele cu sistem „START-STOP“ sunt echipate cu un tip de baterii specia-
le, care permite unității de comandă a bateriei să facă o verificare a nivelului ener-
giei necesar pornirii motorului. Înlocuiți această baterie numai cu o baterie având
aceeași specificație.
Indicație de mediu
Bateriile conțin substanțe otrăvitoare precum acidul sulfuric și plumbul. De aceea,
ele trebuie eliminate conform normelor pentru protecția mediului și nu trebuie
aruncate în niciun caz în gunoiul menajer. 
Deconectarea automată a consumatorilor
În cazul solicitării puternice a bateriei, se vor lua automat diverse măsuri de către
sistemul de management al rețelei de bord, pentru prevenirea descărcării bateriei.
●Se mărește turația la mersul în gol pentru ca alternatorul să livreze mai mult
curent în rețeaua de bord.
●Eventual se limitează capacitatea sau, dacă este necesar, se deconectează
chiar complet, pentru scurt timp, unii consumatori de curent.
Indicație
Însă și cu toate că există intervenții ale sistemului de management al rețelei de
bord, poate interveni descărcarea bateriei. De exemplu, când este cuplat contactul
timp îndelungat cu motorul oprit sau dacă rămân aprinse luminile de poziție sau
de parcare în timpul parcării îndelungate. Instalația de spălare a parbrizului
Fig. 156 Compartimentul motor: Rezer-
vorul lichidului pentru spălarea parbrizu-
lui
Rezervorul conține lichidul pentru spălarea parbrizului, respectiv lunetei și pentru
instalația de spălare a farurilor. Rezervorul se găsește în partea dreaptă a compar-
timentului motor ⇒
 fig. 156 .
Rezervorul are o capacitate de cca. 3 litri, iar la autovehiculele cu instalație de
spălare a farurilor de cca. 5,5 litri.
Apa simplă nu este suficientă pentru curățarea intensivă a geamurilor și farurilor.
Vă recomandăm să utilizați apă curată cu soluție pentru spălarea geamurilor (iarna
cu antigel) din gama de accesorii originale ŠKODA, care îndepărtează murdăria per-
sistentă. Respectați instrucțiunile de utilizare de pe ambalaj.
Chiar și în cazul în care autovehiculul dispune de duze de stropire cu încălzire, iar-
na trebuie să amestecați în apă soluții de protecție contra înghețului.
Dacă se întâmplă să nu aveți la dispoziție substanța de curățare cu antigel, puteți
folosi și alcool tehnic. Procentul de alcool nu trebuie să fie mai mare de 15 %.
Atenție, această concentrație oferă o protecție la îngheț numai până la -5 °C.
ATENȚIE
Înainte de începerea lucrărilor în compartimentul motorului citiți și respectați
avertismentele ⇒ pagina 181
, Lucrările în compartimentul motorului. £190 Verificarea și completarea

ATENȚIE
●În apa de curățat parbrizul nu trebuie să adăugați în nici un caz aditivi din lichi-
dul de răcire sau alți aditivi.
●Dacă autovehiculul este echipat cu instalație de spălare a farurilor, în apa pen-
tru spălarea parbrizului trebuie să se adauge numai substanțe de curățare care nu
atacă stratul de policarbonat al farurilor. Vă rugăm să vă adresați unei unități ser-
vice autorizate ŠKODA, care vă poate ajuta cu alegerea soluției adecvate de spăla-
re. 191 Verificarea și completarea
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Jantele și anvelopele
Roțile
Indicații cu caracter general
●Anvelopele noi nu au la început aderența optimă. Primii 500 km trebuie parcur-
și cu viteză redusă și cu o manieră precaută de conducere. Acest lucru este bene-
fic și pentru creșterea duratei de viață a anvelopelor.
●Pe baza caracteristicilor de construcție, adâncimea profilului căii de rulare pen-
tru anvelopele noi poate fi diferită, în funcție de realizarea constructivă și de pro-
ducător.
●Pentru a evita deteriorarea anvelopelor și jantelor, traversați bordurile și ob-
stacolele asemănătoare încet și pe cât posibil în unghi drept.
●Vă recomandăm să verificați regulat anvelopele și jantele de deteriorări (în-
țepături, fisuri, umflături, deformări ș.a.). Îndepărtați corpurile străine din profilul
anvelopei.
●Defecțiunile de la anvelope apar adesea ascunse. Vibrațiile neobișnuite și ten-
dința de abatere de la direcția de deplasare pot semnala o defecțiune la anvelopă.
Dacă bănuiți că o anvelopă este deteriorată, reduceți imediat viteza și opriți! Ve-
rificați anvelopa de umflături, fisuri etc. Dacă în exterior nu se văd deteriorări, cir-
culați încet și precaut până la primul dealer autorizat pentru a verifica autovehicu-
lul.
●Anvelopele trebuie protejate de contactul cu uleiuri, grăsimi și carburanți.
●Dacă s-au pierdut capacele ventilelor, acestea trebuie înlocuite imediat.
●Dacă roțile trebuie demontate, ele trebuie însemnate pentru a putea fi monta-
te în aceeași poziție.
●Roțile și anvelopele demontate trebuie păstrate la loc răcoros, uscat și pe cât
posibil întunecos. Anvelopele care nu sunt montate pe jantă trebuie păstrate în
poziție verticală.
Anvelope cu sens precizat de rotație
Sensul de rotație este marcat pe flancul anvelopei, prin săgeți. Sensul de rotație
indicat trebuie păstrat neapărat. Numai astfel se poate asigura comportarea op-
timă a acestor anvelope referitoare la aderență, zgomot, frecare și acvaplanare.
Indicații detaliate referitoare la utilizarea anvelopelor cu sens precizat de rotație

 pagina 196.
ATENȚIE
●Anvelopele noi nu au în primii cca. 500 km aderența optimă, de aceea tre-
buie ca deplasarea să se realizeze cu atenție sporită – Pericol de accident!
●Nu conduceți dacă anvelopele sunt deteriorate – Pericol de accident!
Indicație
Respectați normele legislative referitoare la anvelope. 
Durata de viață a anvelopelor
Fig. 157 Clapeta rezervorului deschisă cu
un tabel al mărimilor anvelopelor și al
presiunilor din acestea
Durata de viață a anvelopelor depinde în principal de următorii factori:
Valorile de presiune din anvelope
O presiune prea mică sau prea mare scurtează durata de viață a anvelopelor și ac-
ționează negativ asupra comportamentului autovehiculului în trafic.
În special în cazul vitezelor mari presiunea este de mare importanță. Verificați
presiunea în anvelope, inclusiv din roata de rezervă, cel puțin o dată pe lună și, su-
plimentar, înainte de fiecare călătorie mai lungă.
Valorile presiunii pentru anvelopele de vară sunt indicate pe interiorul clapetei re-
zervorului ⇒
 fig. 157. Valorile presiunii pentru anvelopele de iarnă sunt cu 20 kPa
(0,2 bar) mai mari decât acelea pentru anvelopele de vară ⇒ pagina 195.
Valoare presiunii din anvelopele cu dimensiunea 205/50 R17 destinate utilizării cu
lanțuri pentru zăpadă, este identică cu valoarea presiunii din anvelopele cu dimen-
siunea 225/45 R17, consultați ⇒ fig. 157. £192 Jantele și anvelopele

Presiunea din anvelopa roții de rezervă trebuie să corespundă cu cea mai mare va-
loare de presiune valabilă pentru autovehiculul dumneavoastră.
Presiunea din roata de rezervă de urgență R
18 este de 420 kPa (4,2 bar).
Verificarea presiunii din anvelope se face întotdeauna când acestea sunt reci. Nu
reduceți presiunea ridicată din anvelopele calde. Când autovehiculul este foarte
încărcat, adaptați corespunzător presiunea din anvelope.
Stilul de conducere
Virajele strânse, accelerările razante și frânările bruște (scârțâit de roți) măresc
uzura anvelopelor.
Echilibrarea roților
Roțile unui autovehicul nou sunt echilibrate. În timpul rulării poate apărea, din di-
verse cauze, o dezechilibrare a roților, sesizată prin vibrații ale volanului.
Deoarece dezechilibrarea aduce cu sine și o uzură ridicată a componentelor meca-
nismului de direcție, a suspensiei și a anvelopelor, roțile trebuie din nou echilibra-
te. De asemenea, o roată trebuie echilibrată și după montarea unei anvelope noi și
după fiecare depanare a anvelopelor.
Montarea greșită a roților
O montare greșită a roților atrage după sine un grad de uzură ridicat și pune în pe-
ricol siguranța în trafic. Când observați o uzură neobișnuită a anvelopelor, adresa-
ți-vă urgent unei unități autorizate.
ATENȚIE
●Când presiunea este prea scăzută, anvelopele se uzează mai repede. La vi-
teze mari ele se încălzesc puternic. Acest lucru poate duce la desprinderea
benzii de rulare și chiar la fisurarea anvelopei.
●Roțile sau jantele defecte trebuie înlocuite urgent.
●Anvelopele mai vechi de 6 ani trebuie folosite cu atenție și numai în situații
de urgență.
Indicație de mediu
Presiunea prea redusă în anvelope determină creșterea consumului de combusti-
bil. Indicatorul de uzură
Fig. 158 Profilul anvelopei cu indicator
de uzură
La baza profilului anvelopelor originale se află, oblic pe sensul de rotație, indicatori
de rotație de 1,6 mm. Acești indicatori de uzură sunt – în număr de 6 sau 8 (în func-
ție de producător) – dispuși pe suprafața de rulare a anvelopei la distanțe egale
⇒ fig. 158 . Marcajele de pe flancurile anvelopelor (de exemplu literele
„TWI“ sau
simbolul triunghiului) indică locul plasării acestor indicatori.
Când înălțimea profilului anvelopei a ajuns la 1,6 mm – măsurat în crestăturile de
lângă indicatoarele de uzură – s-a atins adâncimea minimă de profil admisă legal
(în unele țări aceste valori pot fi diferite).
ATENȚIE
●Când anvelopele sunt uzate până la nivelul indicatorilor de uzură, este ne-
cesară înlocuirea anvelopei! Atenție la adâncimea minimă a profilului admisă.
●Gradul de uzură avansată a anvelopelor determină scăderea aderenței în
condiții de rulare cu viteze ridicate și de umezeală a drumului. Se poate produ-
ce „
acvaplanarea“ (mișcarea necontrolată a autovehiculului pe carosabil
umed). „“ 193 Jantele și anvelopele
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Schimbarea roților între ele
Fig. 159 Schimbarea roților
În cazul uzurii puternice a anvelopelor roților din față se recomandă, schimbarea
roților din față cu cele din spate, conform schemei ⇒
 fig. 159 . Astfel se asigură o
durată de viață relativ egală a tuturor celor patru anvelope.
În cazuri de uzură neuniformă, poate fi avantajoasă permutarea roților „în diago-
nală“ (dacă nu este vorba despre anvelope cu sens precizat de rotație). Vă reco-
mandăm să vă adresați unei unități service autorizate ŠKODA, deoarece persona-
lul acesteia cunoaște cel mai bine posibilitatea de combinare.
Pentru o uzură uniformă a tuturor roților, și pentru menținerea duratei optime de
viață a anvelopelor, vă recomandăm permutarea roților la fiecare 10 000 km. 
Pneuri, respectiv roți noi
Anvelopele și jantele sunt elemente constructive importante. De aceea, utilizați
roțile și anvelopele aprobate de ŠKODA. Ele sunt special construite pentru autove-
hiculul dumneavoastră și contribuie considerabil la buna funcționare și la menține-
rea siguranței autovehiculului ⇒

.
Toate cele patru roți trebuie echipate cu anvelope de același fel (mărime – circum-
ferință) și pe cât posibil cu același profil.
Unitățile service autorizate
ŠKODA dispun de informații actuale în ceea ce privește
mărcile de anvelope autorizate pentru autovehiculul dumneavoastră.
Vă recomandăm să apelați la o unitate service autorizate ŠKODA pentru executa-
rea operațiilor legate de roți și de anvelope. Unitățile de service autorizate ŠKODA
dispun de mijloacele tehnice și piesele de schimb corespunzătoare, are cunoștin-
țele de specialitate necesare și este instruit asupra depozitării ecologice a deșeu-
rilor. Mulți parteneri de service autorizați ŠKODA au o ofertă atractivă de anvelope
și jante.Combinația permisă între jante/anvelope pentru autovehiculul dumneavoastră se
găsește în actele autovehiculului. Aceasta depinde de dispozițiile legale pentru ța-
ra respectivă.
Cunoașterea datelor despre anvelope ușurează alegerea acestora. Anvelopele au
pe flancuri de exemplu, următoarea inscripție:
195/65 R 15 91 T
Semnificație:
195 Lățimea anvelopei în mm
65 Raportul înălțime/lățime în %
R Indicele pentru tipul anvelopei – Radial
15 Diametrul jantei în țoli
91 Indexul de greutate
T Indice de viteză
Pentru anvelope sunt valabile următoarele limite de viteză :
Indice de viteză Viteza maximă admisă
S 180 km/h
T 190 km/h
U 200 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
Y 300 km/h
Data de fabricație este trecută de asemenea pe flancul anvelopei (eventual numai
pe partea interioară a roții):
DOT … 20 11…
înseamnă de exemplu, că anvelopa a fost fabricată în săptămâna 20, anul 2011.
Dacă roata de rezervă este diferită de celelalte roți (anvelope de iarnă sau anvelo-
pe late), aceasta poate fi folosită doar pentru o scurtă perioadă de timp iar depla-
sarea trebuie să se facă cu foarte mare atenție. Ea trebuie înlocuită cu roata nor-
mală cât mai repede posibil. £194 Jantele și anvelopele

ATENȚIE
●Utilizați numai acele tipuri de jante și anvelope care sunt omologate de
ŠKODA pentru modelul autovehiculului dumneavoastră. În caz contrar, sigu-
ranța în trafic poate fi influențată – Pericol de accident! În plus, se poate pier-
de omologarea de circulație pe drumurile publice.
●Depășirea vitezei maxime admise pentru anvelope poate duce la deteriora-
rea anvelopelor și prin urmare, la pierderea controlului asupra autovehiculului.
●Anvelopele mai vechi de 6 ani trebuie folosite cu atenție și numai în situații
de urgență.
●Nu utilizați anvelope uzate, a căror utilizare anterioară nu o cunoașteți.
Anvelopele îmbătrânesc și atunci când nu sunt folosite. Pentru roata de re-
zervă este permisă utilizarea unei anvelope uzate numai în situații de urgență
și cu mare atenție.
●Pentru siguranța în trafic, anvelopele trebuie înlocuite câte două odată
(anvelopele de pe aceeași punte). Anvelopele cu adâncimea profilului căii de
rulare cea mai mare trebuie montate la roțile din față.
Indicație de mediu
Anvelopele vechi trebuie depozitate ecologic.
Indicație
Din motive tehnice, nu puteți folosi jantele altor autovehicule. Acest lucru este va-
labil în anumite condiții și pentru jantele aceluiași tip de autoturism. 
Șuruburile de roți
Șuruburile roților sunt adaptate constructiv jantelor. La echiparea cu alte jante –
de exemplu jante din metal ușor sau roți cu anvelope de iarnă – trebuie folosite
șuruburile corespunzătoare, cu lungime și cu calotă potrivită. De aceasta depinde
fixarea corectă a roților și funcționarea instalației de frânare.
Dacă montați ulterior capace pentru roți , aveți grijă să se realizeze o ventilare su-
ficientă a instalației de frână.
Partenerii de service ŠKODA
sunt informați asupra posibilităților tehnice de echi-
pare cu anvelope, jante și capace de roți.
ATENȚIE
●Din cauza montării incorecte a roții, aceasta se poate desprinde în timpul
rulării – Pericol de accident!
●Prezoanele de roată trebuie să fie curate și să se înșurubeze ușor. Nu tre-
buie unse cu grăsime sau cu ulei.
●Dacă prezoanele de roată au fost strânse cu un moment prea mic, jantele
se pot desprinde în timpul mersului – Pericol de accident! Dacă momentul de
strângere este prea mare, șurubul și filetul se pot deteriora, determinând de-
formarea jantei.
ATENȚIE
Momentul de strângere recomandat pentru strângerea prezoanelor de roată la
jantele din oțel și din metal ușor, este de 120
Nm . 
Pneurile pentru iarnă
În timpul iernii, proprietățile autovehiculului sunt cu mult îmbunătățite dacă se fo-
losesc anvelope de iarnă. Anvelopele pentru vară au o aderență mai mică pe
gheață și zăpadă și la temperaturi sub 7 °C, din cauza structurii lor (lățime, ames-
tec de cauciuc, profil). Acest lucru este valabil pentru autovehiculele echipate cu
anvelope late , respectiv anvelope pentru viteze mari (literele H sau V pe flancul
anvelopei).
Pentru a păstra cele mai bune proprietăți de deplasare, anvelopele pentru iarnă
trebuie montate la toate roțile autovehiculului.
Folosiți numai anvelope de iarnă care sunt recomandate pentru autovehiculul dvs.
Mărimile admise pentru anvelopele de iarnă sunt înscrise în actele autovehiculu-
lui dumneavoastră. Aceste mărimi diferă de la o țară la alta.
Aveți grijă ca presiunea din anvelope să fie cu 20 kPa (0,2 bari) mai mare decât
presiunea din anvelopele pentru vară ⇒
 pagina 192.
Anvelopele pentru iarnă își pierd proprietățile când profilul anvelopei este uzat
până la o adâncime de 4 mm.
Anvelopele își pierd proprietățile și prin îmbătrânire – chiar dacă adâncimea profi-
lului căii de rulare este încă mai mare de 4 mm.
Pentru anvelopele pentru iarnă sunt valabile aceleași limite de viteză ca la anve-
lopele pentru vară ⇒ pagina 194, ⇒ 
. £195 Jantele și anvelopele
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Puteți utiliza anvelope pentru iarnă dintr-o categorie de viteză inferioară, cu con-
diția ca această limită de viteză să nu fie depășită. La depășirea vitezei admise
pentru categoria respectivă de anvelope, acestea se pot deteriora.
La utilizarea anvelopelor pentru iarnă, respectați indicațiile ⇒ pagina
192.
În locul anvelopelor de iarnă se pot folosi „anvelope pentru toate anotimpurile“.
Dacă aveți neclarități, adresați-vă unei unități autorizate, unde vi se vor oferi in-
formații referitoare la limitele de viteză ale anvelopelor.
ATENȚIE
Depășirea vitezei maxime admise la deplasarea cu anvelope de iarnă poate du-
ce la deteriorarea anvelopelor și prin urmare, la pierderea controlului asupra
autovehiculului.
Indicație de mediu
După ieșirea din anotimpul rece remontați anvelopele pentru vară, deoarece pe
străzi curate și la temperaturi peste 7 °C, proprietățile autovehiculului se mențin
mai bine cu anvelope pentru vară – distanța de frânare este mai scurtă, zgomotul
de rulare este mai redus, uzura anvelopelor mai mică și consumul de combustibil
mai scăzut.
Indicație
Respectați normele legislative referitoare la anvelope. 
Anvelope cu sens precizat de rotație
Sensul de rotație este marcat pe flancul anvelopei, prin săgeți . Sensul de rotație
indicat trebuie păstrat neapărat. Numai astfel se poate asigura comportarea op-
timă a acestor anvelope referitoare la aderență, zgomot, frecare și acvaplanare.
În cazul în care trebuie să montați roata în sensul invers față de cel prescris, depla-
sați-vă cu atenție, deoarece proprietățile roții nu se mai păstrează în aceste condi-
ții. Acest lucru este important mai ales când șoseaua este umedă. Luați în conside-
rare ⇒
 pagina 199, Roata de rezervă.
Anvelopa defectă trebuie înlocuită cât mai repede, iar sensul de rulare trebuie res-
tabilit la toate anvelopele. Lanțurile antiderapante
Lanțurile antiderapante trebuie montate numai la roțile din față.
În condiții de carosabil de iarnă, lanțurile antiderapante îmbunătățesc nu doar
tracțiunea, ci și comportamentul la frânare.
Utilizarea lanțurilor antiderapante este posibilă, din motive tehnice numai la anu-
mite combinații de jante/anvelope.
Mărimea jantei Adâncimea de presare
(ET)Dimensiuni anvelopă
6J x 15a)47 mm 195/65
6,5J x 15a)50 mm 195/65
6J x 16a)50 mm 205/55
6J x 17b)45 mm 205/50
a)Utilizați lanțuri pentru zăpadă ale căror inele și încuietori nu sunt mai mari de 15 mm.
b)Utilizați lanțuri pentru zăpadă ale căror inele și încuietori nu sunt mai mari de 9 mm.
Înainte de montarea lanțurilor antiderapante, demontați capacele de roată .
Respectați prevederile legale naționale, care diferă de la țară la țară, referitoare la
utilizarea lanțurilor antiderapante și la vitezele maxim permise în cazul deplasării
cu lanțuri antiderapante.
ATENȚIE
Respectați instrucțiunile de montare ale producătorului lanțurilor.
ATENȚIE
La deplasarea pe străzi fără zăpadă, lanțurile trebuie scoase. În caz contrar, lanțu-
rile influențează negativ ținuta de drum, deteriorează anvelopele și se distrug.
Indicație
Vă recomandăm să folosiți lanțuri antiderapante din gama de accesorii originale
ŠKODA
. 196 Jantele și anvelopele

Accesoriile, modificările și piesele de schimb
Informații cu caracter general
Autovehiculele ŠKODA sunt construite conform celor mai noi cunoștințe în ceea
privește tehnicile de siguranță. Pentru ca acest lucru să se păstreze, echiparea
standard a autovehiculului nu trebuie modificată la întâmplare.
Dacă autovehiculul trebuie echipat ulterior cu accesorii, dacă o componentă a au-
tovehiculului a fost înlocuită cu una nouă sau dacă sunt necesare modificări tehni-
ce, trebuie să se respecte următoarele indicații:
●Înainte de achiziționarea de accesorii sau piese și înainte de efectuarea modi-
ficărilor tehnice, consultați-vă cu un atelier service autorizat
ŠKODA ⇒ 
.
●Dacă se execută modificări tehnice la autovehiculul dumneavoastră, trebuie să
se respecte directivele și indicațiile
ŠKODA.
Prin respectarea procedurilor descrise nu se vor produce defecțiuni la autovehicul,
siguranța în trafic și în funcționare se va păstra. Autovehiculul va îndeplini preve-
derile Regulamentului privind înscrierea autovehiculelor în circulația rutieră, și
după realizarea modificărilor. Informații detaliate primiți de la unitățile service au-
torizate ŠKODA, care pot executa în mod profesionist toate lucrările necesare.
Modificările componentelor electronice și ale software-ului aferent lor pot duce la
o funcționare defectuoasă. Datorită integrării în rețeaua electrică a componente-
lor electronice, aceste defecțiuni pot afecta și alte sisteme, neaflate în legătură di-
rectă cu acestea. Cu alte cuvinte, se poate periclita siguranța în trafic a autovehi-
culului, și poate interveni o uzură mai ridicată a pieselor.
Deteriorările cauzate în urma modificărilor tehnice care nu au fost aprobate de
ŠKODA, nu sunt cuprinse de garanție – consultați certificatul de garanție.
ATENȚIE
●Lucrările sau modificările neautorizate efectuate la autovehiculul dumnea-
voastră, pot provoca anomalii în funcționare – Pericol de accident!
●În interesul dumneavoastră, vă recomandăm să utilizați numai accesorii
originale
ŠKODA și piese de schimb originale ŠKODA. Pentru accesoriile origi-
nale ŠKODA și piesele originale ŠKODA se garantează fiabilitatea, siguranța și
adecvarea pentru autovehiculul dumneavoastră.
●În ceea ce privește alte produse, în ciuda supravegherii continue a pieței,
nu putem nici aprecia, nici garanta compatibilitatea lor cu autovehiculul dum-
neavoastră, deși, în cazuri singulare, poate fi vorba despre produse care dis-
pun de o aprobare de funcționare, sau care au fost autorizate de Institutul Na-
țional de Verificare.
Indicație
●Accesoriile Originale ŠKODA și Piesele de Schimb Originale ŠKODA pot fi procu-
rate din unitățile autorizate ŠKODA, care și realizează montarea pieselor cumpăra-
te.
●De aceea, vă recomandăm să vă adresați unei unități service autorizate
ŠKODA
, pentru executarea tuturor lucrărilor.
●Toate accesoriile originale ŠKODA din Catalogul de Accesorii Originale, ca de
exemplu dispozitivul de tractare, scaunele pentru copii ș.a. sunt omologate.
●Vă recomandăm să achiziționați, de asemenea, aparatele radio, antenele și al-
te accesorii electrice, de la unitățile service autorizate
ŠKODA, și să solicitați aces-
tora montarea. 197 Accesoriile, modificările și piesele de schimb
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Ajutorul în caz de pană
Ajutorul în caz de pană
Trusa de prim ajutor și triunghiul reflectorizant
(Octavia)
Fig. 160 Amplasarea triunghiului reflec-
torizant (Octavia)
Trusa de prim-ajutor poate fi fixată cu ajutorul unei centuri, în partea dreaptă a
portbagajului.
Triunghiul reflectorizant poate fi fixat cu benzi din cauciuc de capitonajul peretelui
posterior ⇒ fig. 160 .
Indicație
●Atenție la termenul de valabilitate al obiectelor din interiorul trusei de prim
ajutor.
●Vă recomandăm să utilizați o trusă de prim ajutor din gama de Accesorii Origi-
nale
ŠKODA, pe care o puteți procura de la unitățile service autorizate ŠKODA.
●Dacă doriți să echipați suplimentar autovehiculul dumneavoastră cu un triun-
ghi reflectorizant, vă recomandăm un triunghi reflectorizant din gama de Accesorii
Originale
ŠKODA, pe care îl puteți procura de la unitățile service autorizate ŠKODA. Trusa de prim-ajutor și triunghiul reflectorizant
(Combi)
Fig. 161 Amplasarea triunghiului reflec-
torizant (Combi)
La autovehiculele Combi trusa de prim-ajutor și triunghiul reflectorizant se găsesc
într-un compartiment în partea dreaptă a portbagajului. Compartimentul se poate
deschide rotind încuietoarea în sensul săgeții ⇒ fig. 161 .
Indicație
Atenție la termenul de valabilitate al obiectelor din interiorul trusei de prim ajutor.
●Vă recomandăm să utilizați o trusă de prim ajutor din gama de Accesorii Origi-
nale
ŠKODA, pe care o puteți procura de la unitățile service autorizate ŠKODA.
●Dacă doriți să echipați suplimentar autovehiculul dumneavoastră cu un triun-
ghi reflectorizant, vă recomandăm un triunghi reflectorizant din gama de Accesorii
Originale
ŠKODA, pe care îl puteți procura de la unitățile service autorizate ŠKODA. 
Extinctor
Extinctorul este fixat cu benzi într-un suport sub autovehicul.
La autovehiculele cu scaune reglabile electric, extinctorul este fixat într-un suport
sub scaunul pasagerului față.
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, înainte de a utiliza extinctorul. £198 Ajutorul în caz de pană

Extinctorul trebuie verificat anual de personal autorizat, o dată pe an (respectați
legislația în vigoare).
ATENȚIE
Dacă extinctorul nu este bine fixat, în cazul unei manevre bruște sau la produ-
cerea unui accident, poate fi proiectat prin autovehicul și poate răni pasagerii.


Indicație
●extinctorul trebuie să respecte legislația în vigoare.
●Atenție la termenul de valabilitate al extinctorului. Dacă extinctorul se utili-
zează după expirarea datei de valabilitate, nu se mai garantează funcționarea co-
rectă a acestuia.
●Extinctorul face parte din echipamentele autovehiculului, numai pentru anumi-
te țări. 
Trusa de scule
Fig. 162 Portbagajul: Compartimentul
trusei de scule
Trusa de scule și cricul sunt amplasate într-o cutie din plastic în roata de rezervă
⇒ fig. 162 sau în spațiul roții de rezervă. Aici este loc și pentru cupla sferică demon-
tabilă a dispozitivului de remorcare. Cutia este fixată cu o curea de roata de re-
zervă.Trusa de scule conține următoarele componente (în funcție de echipare):
●Mâner de sârmă pentru scoaterea capacelor integrale de roată,
●Bridă de material plastic pentru capacele șuruburilor de roată,
●Cheie de roată,
●Cârligul de tractare,
●Adaptor pentru șuruburile de siguranță ale roților,
●Set de lămpi de schimb,
●Șurubelnița pentru demontarea proiectoarelor de ceață1).
Înainte de a introduce cricul la locul lui, strângeți brațul cricului înapoi până la
capăt.
ATENȚIE
●Cricul livrat din fabrică este prevăzut numai pentru tipul dvs. de autovehi-
cul. Nu-l folosiți în nici un caz pentru ridicarea altor autovehicule mai grele sau
a altor greutăți – pericol de accidentare!
●Asigurați-vă că trusa de scule este fixată bine în portbagaj.
Indicație
Asigurați-vă întotdeauna că trusa de scule fixată cu cureaua. 
Roata de rezervă
Fig. 163 Portbagajul: Roata de rezervă
Roata de rezervă este situată sub podeaua portbagajului și este fixată cu un șurub
special ⇒
 fig. 163 . £
1)Valabil pentru Octavia RS și Octavia Scout.199 Ajutorul în caz de pană
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Înainte de demontarea roții de rezervă trebuie să îndepărtați cuta cu trusa de scu-
le ⇒
 fig. 162 .
Este importantă verificarea presiunii aerului din roata de rezervă (de preferat la
verificarea presiunii din celelalte anvelope – vezi plăcuța de pe clapeta rezervorului
⇒ pagina 192), pentru ca roata de rezervă să fie întotdeauna pregătită pentru utili-
zare.
Roata de urgență
Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu o roată de rezervă, recunoaș-
teți acest lucru după plăcuța de avertizare de pe janta roții de rezervă.
La deplasarea cu roata de urgență, respectați următoarele indicații:
●După montajul roții, plăcuța de avertizare nu trebuie acoperită.
●Cu această roată de rezervă nu este permis să vă deplasați cu o viteză mai ma-
re de 80 km/h, iar în timpul deplasării trebuie să fiți extrem de precauți. Evitați ac-
celerările puternice, frânările bruște și virajele strânse.
●Presiunea din anvelopa roții de rezervă este cea standard. Roata de urgență
R 18 trebuie să prezinte o presiune de 420
kPa (4,2 bar)!
●Utilizați această roată de rezervă numai pentru deplasarea până la primul dea-
ler autorizat, deoarece nu este concepută pentru utilizare permanentă.
●Pe janta roții de urgență R 18 nu se pot monta anvelope de iarnă sau de vară. 
Înlocuirea roții
Pregătirea
Înainte de înlocuirea propriu-zisă a roții, trebuie efectuate anumite lucrări pregăti-
toare:
–Parcați autovehiculul cât mai departe de trafic. Locul trebuie să fie orizontal .
–Toți pasagerii trebuie să coboare. În timpul depanării anvelopelor, pasagerii nu
trebuie să se afle pe carosabil (de exemplu în spatele parapeților metalici).
–Acționați frâna de mână .
–Selectați treapta întâi de viteză (cutie de viteze manuală), respectiv introduce-
ți selectorul de viteze în poziția P (cutie de viteze automată).
–Dacă tractați o remorcă, decuplați-o.–Scoateți trusa de scule ⇒ pagina 199 și roata de rezervă ⇒  pagina 199 din port-
bagaj.
ATENȚIE
●Dacă vă aflați în mijlocul traficului, porniți luminile de avarie și așezați la o
distanță corespunzătoare triunghiul reflectorizant! Respectați prevederile le-
gale. Astfel vă protejați nu numai pe dumneavoastră, ci și pe ceilalți partici-
panți la trafic.
●Nu porniți motorul când autovehiculul este ridicat – Pericol de accidentare.
ATENȚIE
Dacă efectuați schimbarea roții pe o suprafață înclinată, blocați roata opusă celei
pe care trebuie să o înlocuiți, cu o piatră sau cu alt obiect, pentru a imobiliza auto-
vehiculul.
Indicație
Respectați prevederile legale. 
Înlocuirea roții
Efectuați înlocuirea roții pe o suprafață cât mai plană posibil.
–Scoateți capacul de roată ⇒  pagina 201 sau capacele ⇒ pagina 201.
–La jantele din metal ușor, scoateți ornamentele de roată ⇒ pagina 202 .
–Mai întâi desfaceți șurubul antifurt, apoi celelalte șuruburi ⇒ pagina 202.
–Ridicați autovehiculul numai atât cât este necesar ca roata care trebuie înlo-
cuită să nu mai atingă solul ⇒ pagina 203.
–Deșurubați șuruburile și așezați-le pe o suprafață curată (lavetă, hârtie ș.a.).
–Scoateți roata.
–Montați roata de rezervă și înșurubați șuruburile ușor.
–Coborâți autovehiculul.
–Strângeți șuruburile cu cheia de roată în cruce, la sfârșit șurubul de siguranță
⇒ pagina 202
.
–Montați capacul de roată integrală/ornamentul de roată sau capacele șuruburi-
lor. £200 Ajutorul în caz de pană

Indicație
●Toate șuruburile de roată trebuie să fie curate și să se înșurubeze ușor.
●Nu le gresați în nici un fel!
●Atenție la montarea anvelopelor cu sens precizat de rotație ⇒ pagina 192. 
Lucrări ulterioare
După înlocuirea roții, efectuați următoarele operațiuni.
–Depozitați și fixați roata defectă în locașul roții de rezervă, cu șurubul special
⇒ fig. 163 .
–Așezați trusa de scule la locul ei.
–Verificați cât mai repede presiunea din roata de rezervă montată.
–Verificați momentul de strângere al șuruburilor roții cu o cheie dinamometrică,
cât mai curând posibil. Jantele din oțel și din metal ușor trebuie strânse cu un
moment de strângere de 120
Nm.
–Înlocuiți anvelopele defecte, respectiv informați-vă la un atelier de specialitate
despre posibilitățile de reparare.
ATENȚIE
În situația în care echipați autovehiculul cu alte anvelope decât cele din fabri-
cație, este important să citiți indicațiile de la ⇒
 pagina 194.
Indicație
●Dacă observați, la înlocuirea roții, că șuruburile sunt ruginite, acestea trebuie
înlocuite înainte de verificarea momentului de strângere.
●Până la verificarea momentului de strângere a șuruburilor, deplasați-vă cu
atenție și cu viteză redusă. 
Capacul integral al roții
Scoaterea
–Agățați mânerul de sârmă din trusa de scule de marginea mai groasă a capacu-
lui.
–Introduceți cheia prin mâner, sprijiniți cheia de roată și trageți capacul.Montarea
–Apăsați capacul pe jantă, mai întâi în zona ventilului. Apoi apăsați capacul pe
jantă, încât să se fixeze pe întreaga circumferință.
ATENȚIE
●Apăsați cu mâna, nu loviți cu pumnul capacul roții! Din cauza loviturilor puterni-
ce, mai ales în locurile în care capacul nu s-a fixat pe jantă, elementele de ghidare
și de centrare a capacului roții se pot deteriora.
●Înainte de montarea capacului de roată pe o jantă de oțel, a cărui fixare se rea-
lizează cu un șurub antifurt, asigurați-vă că șurubul antifurt se găsește în orificiul
din zona ventilului ⇒ pagina
203, Asigurarea roților împotriva furtului. 
Șuruburile de roată cu capac
Fig. 164 Scoaterea capacului
Scoaterea
–Introduceți brida din material plastic pe capacul șurubului, până când interiorul
bridei se sprijină pe capac și trageți capacul ⇒
 fig. 164 .
Montarea
–Introduceți capacul pe șurub până la limită.
Capacele se găsesc în locașul din portbagaj. 201 Ajutorul în caz de pană
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Ornamentele de roată
Fig. 165 Scoaterea ornamentului de
roată la jantele din metal ușor
Scoaterea
–Demontați cu atenție ornamentul, cu ajutorul cârligului ⇒ fig. 165 . 
Desfacerea și strângerea șuruburilor roții
Înainte de a ridica autovehiculul, slăbiți prezoanele.
Fig. 166 Înlocuirea roții: Slăbirea prezoa-
nelor de roată
Slăbirea șuruburilor de roți
–Împingeți cheia de roată până la capăt, pe prezon 1).
–Prindeți cu mâna capătul cheii și rotiți șurubul cca. o rotație spre stânga ⇒  fig.
166.Strângerea prezoanelor de roată
–Împingeți cheia de roată până la capăt, pe prezon 1).
–Prindeți cheia de capăt, și rotiți prezonul spre dreapta, până se fixează.
ATENȚIE
Slăbiți puțin prezoanele (o rotire), înainte de a ridica autovehiculul pe cric – Pe-
ricol de accident!
Indicație
Dacă șurubul nu se poate desface, puteți apăsa cu atenție cu piciorul pe capătul
cheii de roată. Pentru aceasta, sprijiniți-vă de autovehicul pentru a nu vă dezechi-
libra. 
1)Pentru slăbirea și strângerea șuruburilor de siguranță folosiți adaptorul corespunzător ⇒ pagina 203.202 Ajutorul în caz de pană

Ridicarea autovehiculului
Pentru a putea demonta roata, autovehiculul trebuie ridicat cu cri-
cul.
Fig. 167 Înlocuirea roții: Puncte pentru
fixarea cricului
Fig. 168 aplicarea cricului
Pentru ridicarea autovehiculului căutați punctul de fixare a cricului cel mai apro-
piat de roata defectă ⇒
 fig. 167. Punctul pentru fixarea cricului se găsește direct
sub crestătura din prag. Crestătura se poate observa numai cu portiera deschisă.
–Introduceți cricul sub punctul de fixare și ridicați-l până când gheara se găseș-
te chiar sub nervura verticală a pragului.
–Aplicați cricul astfel încât gheara să cuprindă ieșirea în afară ⇒  fig. 168 din
dreapta, sub teșitura din suprafața laterală a pragului.
–Asigurați-vă că placa de bază a cricului stă cu întreaga suprafață pe teren plan
și se află vertical ⇒ fig. 168 față de locul în care gheara cuprinde ieșirea în
afară.
–Rotiți manivela cricului până când roata se ridică de la sol.
ATENȚIE
●Ridicați autovehiculul numai după ce ați închis toate portierele – Pericol de
accidentare.
●Atunci când autovehiculul este ridicat pe un cric, nu introduceți niciodată
părți ale corpului, de ex. brațele sau picioarele, sub autovehicul.
●Asigurați placa de bază a cricului împotriva deplasării, utilizând mijloace
adecvate. Un sol moale și alunecos sub placa de bază poate conduce la o de-
plasare a cricului și astfel la căderea autovehiculului de pe cric. De aceea, așe-
zați cricul întotdeauna pe un sol tare respectiv utilizați un suport stabil, cu su-
prafață mare. Dacă suprafața este
alunecoasă ca de exemplu dale, trebuie să
folosiți un suport care să nu alunece (de exemplu covoraș de cauciuc).
●Aplicați cricul numai în punctele de fixare prevăzute în acest scop. 
Asigurarea roților împotriva furtului
Pentru desfacerea șuruburilor antifurt, este nevoie de un adaptor
special.
Fig. 169 Imagine: Șurub de siguranță cu
adaptor
–Scoateți capacul/ornamentul roții de pe jantă sau capacul de pe șurubul de si-
guranță.
–Introduceți adaptorul B cu partea zimțată până la limită pe interiorul zimțat al
șurubului de siguranță A, astfel încât să se mai vadă numai partea hexago-
nală ⇒ fig. 169 .
–Împingeți cheia de roată până la capăt, pe adaptor B.
–Desfaceți sau strângeți șurubul ⇒  pagina 202. £203 Ajutorul în caz de pană
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

–După scoaterea adaptorului montați capacul/ornamentul de roată, respectiv
introduceți capacul pe șurubul de siguranță.
–Verificați momentul de strângere cu o cheie dinamometrică, cât mai curând
posibil. Jantele din oțel și din metal ușor trebuie strânse cu un moment de
strângere de 120 Nm .
La autovehiculele cu șuruburi de siguranță (fiecare roată cu câte un șurub) acestea
se pot desface sau strânge numai cu adaptorul livrat.
Este bine să vă notați numărul aflat pe capătul adaptorului sau pe cel al șurubului
de siguranță. Cu ajutorul acestui cod puteți obține, dacă este necesar, un adaptor
înlocuitor, de la o unitate autorizată ŠKODA
.
Vă recomandăm să aveți tot timpul în autovehicul adaptorul pentru șuruburi. El
trebuie depozitat împreună cu celelalte scule.
ATENȚIE
Dacă șurubul de siguranță a fost strâns prea tare, se deteriorează atât șurubul, cât
și adaptorul.
Indicație
Setul de șuruburi de siguranță poate fi achiziționat de la un partener autorizat
ŠKODA
. 
Setul de depanare a anvelopelor
Indicații cu caracter general
Setul de depanare a anvelopelor se găsește într-o casetă sub mocheta din portba-
gaj.
Cu ajutorul setului de depanare anvelope se pot remedia cu încredere deteriorările
anvelopelor produse de corpuri străine sau printr-o înțepătură cu un diametru de
până la circa 4 mm. Nu scoateți corpurile străine, cum ar fi cuiele sau șuruburile,
din anvelopă!
Depanarea poate fi executată pe loc.
Folosirea setului de depanare a anvelopelor nu înlocuiește depanarea profesio-
nistă a anvelopei; ci servește numai pentru deplasarea până la primul atelier servi-
ce.Nu este permisă utilizarea setului de depanare a anvelopelor:
●la deteriorarea jantei,
●dacă temperatura exterioară este sub -20 °C (-4 °F),
●la tăieturi sau înțepături mai mari de 4 mm,
●la deteriorarea flancului anvelopei,
●la deplasarea cu presiune foarte scăzută sau cu o anvelopă dezumflată,
●dacă a expirat termenul de valabilitate (vezi butelia).
ATENȚIE
●Dacă vă aflați în mijlocul traficului, porniți luminile de avarie și așezați la o
distanță corespunzătoare triunghiul reflectorizant! Respectați prevederile le-
gale. Astfel vă protejați nu numai pe dumneavoastră, ci și pe ceilalți partici-
panți la trafic.
●În cazul unei pene de cauciuc, parcați pe cât posibil autovehiculul la o dis-
tanță sigură față de trafic. Locul trebuie să fie pe cât posibil plan și solid.
●O anvelopă umplută cu soluția de etanșare nu are aceleași caracteristici ca
o anvelopă obișnuită.
●Nu conduceți cu peste 80 km/h, respectiv 50 mph.
●Evitați accelerările puternice, frânările bruște și virajele strânse.
●Verificați presiunea în anvelopă după 10 minute de mers!
●Soluția de etanșare dăunează sănătății și trebuie să fie îndepărtată ime-
diat dacă ajunge în contact cu pielea.
Indicație de mediu
Soluția de etanșare uzată precum și soluția de etanșare a cărei dată de valabilitate
a expirat, trebuie eliminată conform normelor de mediu.
Indicație
●Respectați instrucțiunile producătorului setului de depanare a anvelopelor.
●O butelie nouă de agent de etanșare puteți cumpăra din Sortimentul de Acce-
sorii Originale
ŠKODA.
●Înlocuiți imediat anvelopele care au fost reparate cu setul de depanare a anve-
lopelor, respectiv informați-vă la un atelier de specialitate despre posibilitățile de
reparare. 204 Ajutorul în caz de pană

Componentele setului de depanare a anvelopelor
Fig. 170 Componentele setului de depanare a anvelopelor
Setul de depanare a anvelopelor constă din următoarele piese:
Cheia de ventile
Autocolant cu limita de viteză „maxim
80 km/h“ respectiv „maxim 50 mph“
Furtun de umplere cu bușon
Compresor
Furtunul de presiune
Indicator de presiune
Șurub de aerisire
Comutatorul on/off
Fișa de conectare de 12 V
Recipientul cu soluție de etanșare
Ventilul de rezervă
Cheia de tije ventile 1 este prevăzută în partea inferioară cu o fantă în care înca-
pe o tijă ventil. Numai astfel se poate scoate sau introduce un ventil din sau în an-
velopă. Acest lucru este valabil și pentru ventilul de rezervă 11. 
Prelucrare preliminară pentru utilizarea setului de depanare a
anvelopelor
Înainte de utilizarea setului de depanare anvelope trebuie executate următoarele
lucrări:1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11–În cazul unei pene de cauciuc, parcați pe cât posibil autovehiculul la o distanță
sigură față de trafic. Locul trebuie să fie pe cât posibil plan și solid.
–Toți pasagerii trebuie să coboare. În timpul depanării anvelopelor, pasagerii nu
trebuie să se afle pe carosabil (de exemplu în spatele parapeților metalici).
–Opriți motorul și cuplați treapta 1 (cutie de viteze mecanică), respectiv introdu-
ceți selectorul de viteze în poziția P (cutie de viteze automată).
–Acționați frâna de mână .
–Controlați dacă se poate realiza reparația cu ajutorul setului de depanare an-
velope ⇒ pagina 204
, Indicații cu caracter general.
–Dacă tractați o remorcă, decuplați-o.
–Scoateți setul de depanare anvelope din portbagaj.
–Lipiți autocolantul 2 ⇒ fig. 170 pe planșa de comenzi în câmpul vizual al șofe-
rului.
–Nu îndepărtați corpul străin, de exemplu cuiul sau șurubul, din anvelopă.
–Deșurubați capacul ventilului.
–Deșurubați tija ventilului cu ajutorul șurubelniței pentru tija ventilului 1 și o
așezați pe o suprafață curată. 
Etanșarea și umflarea anvelopei
Etanșarea anvelopelor
–Scuturați de câteva ori bine recipientul de umplere a anvelopei 10 ⇒ fig. 170.
–Înșurubați bine în sens orar, furtunul de umplere 3 pe recipientul de umflare a
anvelopei 10. Folia de la gura recipientului se va găuri automat.
–Îndepărtați capacul de la furtunul de umplere 3 și introduceți capătul deschis
complet pe ventilul anvelopei.
–Țineți recipientul 10 răsturnat și introduceți în anvelopă toată soluția de etan-
șare din recipient.
–Detașați de la ventil recipientul gol.
–Înșurubați inserția ventilului cu cheia de ventile 1 la loc în ventilul anvelopei.
Umflarea anvelopei
–Înșurubați bine furtunul de presiune 5 ⇒ fig. 170 al compresorului de aer pe
ventilul anvelopei. £205 Ajutorul în caz de pană
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

–Verificați dacă este strâns șurubul de aerisire 7.
–La autovehiculele cu transmisie manuală, aduceți schimbătorul de viteze în po-
ziție neutră.
–Porniți motorul autovehiculului și lăsați-l să meargă.
–Introduceți conectorul 9 în priza de 12 V ⇒  pagina 75.
–Porniți compresorul de aer cu ajutorul comutatorului on/off 8.
–Lăsați compresorul să meargă până se ating 2,0 – 2,5 bar. Perioada maximă de
funcționare 8 minute ⇒ 
!
–Opriți compresorul de aer de la comutatorului PORNIT/OPRIT.
–Dacă nu s-a putut atinge presiunea aerului de 2,0 – 2,5 bar, deșurubați furtunul
de presiune 5 de la ventilul roții.
–Deplasați-vă cu autovehiculul circa 10 metri înainte sau înapoi, pentru ca solu-
ția de etanșare să se poată distribui uniform în anvelopă.
–Înșurubați din nou bine furtunul de presiune al compresorului de aer 5 la ven-
tilul anvelopei și reluați procesul de umflare.
–Dacă nici acum nu se atinge presiunea necesară, înseamnă că anvelopa este
deteriorată prea tare. Anvelopa nu poate fi reparată cu ajutorul setului de pană
⇒ 
.
–Opriți compresorul de aer de la comutatorului PORNIT/OPRIT.
–Deșurubați furtunul de presiune al compresorului de aer 5 de la ventilul anve-
lopei.
Când s-a atins o presiune în anvelopă de 2,0 – 2,5 bari, puteți continua deplasarea
cu max. 80 km/h, respectiv 50
mph.
Verificați presiunea în anvelopă după 10 minute de mers! ⇒ pagina 206, Verifica-
rea după 10 minute de mers.
ATENȚIE
●Furtunul de presiune și compresorul se pot încălzi în timpul umflării – Peri-
col de rănire!
●Nu așezați furtunul de presiune și compresorul de aer fierbinți pe materia-
le inflamabile – Pericol de incendiu!
●Dacă anvelopa nu se poate umfla la minim 2,0 bari, deteriorarea este prea
mare. Soluția de etanșare nu este în stare să etanșeze anvelopa. Nu continuați
deplasarea. Solicitați asistență de specialitate.
ATENȚIE
Opriți compresorul de aer cel târziu după 8 minute de funcționare – Pericol de su-
praîncălzire! Înainte de repornire, lăsați compresorul de aer câteva minute să se
răcească. 
Verificarea după 10 minute de mers
Verificați presiunea în anvelopă după 10 minute de mers!
Dacă presiunea în anvelopă este 1,3 bar sau mai mică:
–Nu continuați deplasarea! Anvelopa nu poate fi reparată suficient de bine cu
ajutorul setului de depanare a anvelopelor.
–Solicitați asistență de specialitate.
Dacă presiunea în anvelopă este 1,3 bari sau mai mare:
–Corectați din nou presiunea în anvelopă la valoarea corectă (vezi pe interiorul
clapetei rezervorului).
–Conduceți cu atenție către cel mai apropiat service autorizat, fără a depăși vi-
teza de 80 km/h, respectiv 50
mph. 
Ajutorul la pornire
Pregătire
Dacă motorul nu pornește, deoarece bateria autovehiculului este descărcată, pu-
teți folosi bateria altui autovehicul. Pentru aceasta aveți nevoie de un cablul pen-
tru pornirea asistată.
Ambele baterii trebuie să aibă o tensiune nominală de 12 Volți. Capacitatea (Ah)
bateriei de la care se ia curent nu trebuie să fie cu mult sub capacitatea bateriei
descărcate.
Cablul pentru pornire asistată
Utilizați numai cabluri pentru pornirea asistată de diametre suficient de mari și cu
clești izolați. Respectați indicațiile producătorului.
Cablul pentru borna plus este roșu, în majoritatea cazurilor.
Cablul pentru borna minus este negru, în majoritatea cazurilor. £206 Ajutorul în caz de pană

ATENȚIE
●O baterie descărcată poate să înghețe la temperaturi de 0 °C. Dacă bateria
a înghețat nu realizați ajutorul la pornire – Pericol de explozie!
●La efectuarea lucrărilor în compartimentul motor, luați în considerare indi-
cațiile de avertizare ⇒ pagina 181
, Lucrările în compartimentul motorului.
Indicație
●Între cele două autovehicule nu trebuie să existe contact, altfel se pot produce
descărcări de curent chiar de la conectarea bornei plus.
●Bateria descărcată trebuie să fie conectată corespunzător.
●Închideți telefonul sau respectați instrucțiunile telefonului pentru această si-
tuație.
●Se recomandă achiziționarea cablului pentru pornirea asistată, de la un dealer
autorizat. 
Pornirea motorului
Fig. 171 Executarea pornirii cu ajutorul
bateriei altui autovehicul: A – bateria
descărcată, B -bateria furnizoare de cu-
rent
Conectați cablul pentru pornirea asistată neapărat în ordinea următoare:
Conectarea polului plus
–Prindeți un capăt la polul plus 1 ⇒ fig. 171 al bateriei descărcate A.
–Prindeți celălalt capăt la polul plus 2 al bateriei care furnizează curent B.
Conectarea polului minus și a blocului motor
–Prindeți un capăt la polul minus 3 al bateriei care furnizează curent B.
–Conectați celălalt capăt 4 la o piesă metalică masivă legată de blocul motor,
sau de blocul motor.Pornirea motorului
–Porniți motorul autovehiculului furnizor de curent și lăsați-l să meargă în gol.
–Acum porniți motorul autovehiculului cu bateria descărcată.
–Dacă motorul nu pornește imediat, mențineți cheia pe poziție 10 sec. și reluați
procedura după cca. o jumătate de minut.
–Deconectați cablul pentru pornirea asistată în ordine inversă.
ATENȚIE
●Părțile neizolate ale cleștilor nu trebuie atinse. Cablul pentru pornire asis-
tată conectat la polul plus al bateriei nu trebuie să intre în contact cu părți ale
autovehiculului bune conducătoare de curent – pericol de scurtcircuitare!
●Nu cuplați cablul de pornire asistată la polul minus al bateriei descărcate.
Din cauza formării de scântei la pornirea motorului, gazul explozibil eliminat
de baterie se poate aprinde.
●Așezați cablul pentru pornirea asistată în așa fel încât să nu fie prins de
piesele mobile ale autovehiculului.
●Nu vă aplecați deasupra bateriei – pericol de accident!
●Șuruburile de închidere a bateriei trebuie să fie bine strânse.
●Nu țineți în apropierea bateriei surse de foc (lumina aprinsă, țigări aprinse)
– pericol de explozie!
●Nu utilizați niciodată ajutorul la pornire la bateriile cu un nivel scăzut al
electrolitului – Pericol de explozie și rănire! 
Pornirea asistată la autovehiculele cu sistem „START-STOP“
Fig. 172 Pornirea asistată la autovehicu-
lele cu sistem START-STOPP £207 Ajutorul în caz de pană
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

La autovehiculele cu sistem „START-STOP“, cablul negativ de racordare al redreso-
rului nu trebuie niciodată să fie conectat direct la polul minus al bateriei autovehi-
culului, ci întotdeauna la punctul de masă al motorului ⇒ fig. 172. 
Tractarea autovehiculului
Informații cu caracter general
Autovehiculul cu transmisie manuală poate fi remorcat cu un cablu/bară de tracta-
re, sau cu roțile din față/spate ridicate.
Autovehiculul cu transmisie automată poate fi remorcat cu un cablu/bară de trac-
tare, sau cu roțile din față ridicate. Dacă este tractat cu roțile din spate ridicate, se
defectează cutia de viteze automată!
autovehiculele cu tracțiune integrală pot fi tractate cu cablu/bară de tractare, sau
cu roțile din față ridicate.
Cel mai sigur este să utilizați bara de tractare. În cazul în care nu aveți la dispoziție
o bară de tractare, puteți folosi și un cablu .
La tractare luați în considerare următoarele indicații:
Șoferul autovehiculului tractor
–Ambreiați ușor și accelerați cu atenție.
–La autovehiculele cu transmisie manuală, la plecarea de pe loc accelerați nu-
mai când cablul este întins.
Viteza maximă de deplasare în timpul remorcării trebuie să fie de 50 km/h .
Șoferul autovehiculului remorcat
–Puneți contactul pentru a nu se bloca volanul și pentru ca luminile de semnali-
zare, claxonul și instalația de spălare geamuri să funcționeze.
–Scoateți mașina din viteză, respectiv selectați poziția N (cutie de viteze auto-
mată).
Luați în considerare faptul că servofrâna și servodirecția funcționează numai cu
motorul pornit. Când motorul este oprit, trebuie să apăsați pedala de frână cu o
forță mai mare și să depuneți mai mult efort la manevrarea volanului.
Aveți grijă la cablul de tractare: acesta trebuie să fie mereu întins.
ATENȚIE
●Nu porniți motorul la tractare – Pericol de defecțiune la motor! La autovehicu-
lele cu catalizator ar putea să ajungă combustibil nears în catalizator și să se
aprindă acolo. Acest lucru poate duce la supraîncălzirea și defectarea catalizatoru-
lui. Puteți utiliza bateria unui alt autovehicul ca ajutor la pornirea asistată ⇒ pagi-
na 206, Ajutorul la pornire
.
●În cazul în care autovehiculul prezintă o defecțiune la cutia de viteze și a pier-
dut uleiul, autovehiculul poate fi tractat doar cu roțile motoare ridicate sau pe un
transportor special, respectiv într-o remorcă.
●Dacă nu este posibilă o remorcare normală, sau dacă remorcarea trebuie
făcută pe o distanță mai mare de 50 km, autovehiculul trebuie remorcat pe un
transportor sau o remorcă specială.
●La tractare sau remorcare, cablul de tractare trebuie să fie elastic, pentru pro-
tejarea ambelor autovehicule. Folosiți numai cabluri din fibre sintetice sau cabluri
din material elastic asemănător.
●Atenție! Asupra autovehiculului nu trebuie exercitate solicitări suplimentare
din alte părți. La executarea manevrelor de remorcare în afara carosabilului, există
întotdeauna pericolul suprasolicitării echipamentelor de fixare.
●Bara/coarda de tractare trebuie prinsă doar în inelele de tractare prevăzute
pentru aceasta ⇒
 pagina 209, Cârligul de tractare, față, respectiv ⇒ pagina 210,
Cârligul de tractare, spate.
Indicație
●Vă recomandăm să utilizați un cablu de tractare din gama de Accesorii Origina-
le
ŠKODA, pe care îl puteți procura de la unitățile service autorizate ŠKODA.
●Tractarea necesită o anumită experiență. Ambii șoferi trebuie să fie familiariza-
ți cu procedura. Șoferii fără experiență nu trebuie nici să tracteze, nici să fie trac-
tați.
●La tractare, respectați prevederile legale naționale, în special în legătură cu
semnalizarea autovehiculului tractat și a aceluia care tractează.
●Cablul de tractare nu trebuie să fie răsucit, deoarece în anumite condiții s-ar
putea deșuruba cârligul de tractare din față. 208 Ajutorul în caz de pană

Cârligul de tractare, față
Inelul de remorcare se află în cutia trusei de scule.
Fig. 173 Bara de protecție față: Grilajul de protecție / montarea inelului de remorcare
Demontați cu atenție capacul, după cum urmează.
–Introduceți degetul în orificiul A ⇒ fig. 173.
–Trăgând în sensul indicat de săgeată 1 eliberați capacul mai întâi în partea de
sus, în partea proiectorului de ceață.
–Apoi eliberați capacul în sensul indicat de săgeata 2 și pe partea cealaltă și
scoateți-l.
–Înșurubați cârligul de tractare cu mâna spre stânga ⇒ fig. 173 – dreapta și strân-
geți. Pentru strângere, vă recomandăm de exemplu să utilizați cheia de roți,
inelul de ancorare al unui alt autovehicul sau un alt obiect asemănător, pe care
să îl puteți introduce în cârlig.
–Pentru a monta la loc capacul după deșurubarea cârligului de tractare, introdu-
ceți-le începând din partea cu numărul de înmatriculare. Apoi apăsați capacul
în partea dinspre proiectorul de ceață. Capacul trebuie să se fixeze bine.
ATENȚIE
Cârligul de tractare trebuie strâns până la limită, ferm, în caz contrar acesta se
poate rupe la tractare sau la remorcare! Inelul de tractare din față Octavia RS și Octavia Scout
Inelul de remorcare se află în cutia trusei de scule.
Fig. 174 Bara de protecție față Octavia RS: Grilajul / Octavia Scout: Capac
Octavia RS
–Introduceți degetul în orificiul A al grilajului ⇒  fig. 174.
–Trageți în sensul indicat de săgeată 1 și deblocați capacul, apoi scoateți-l.
–Înșurubați cârligul de tractare cu mâna spre stânga până la limită ⇒ fig. 173 –
dreapta și strângeți-l cât de mult posibil.
–După scoaterea inelului de remorcare, montați capacul la loc. Capacul trebuie
să se fixeze bine.
Octavia Scout
–Apăsați pe partea de sus a capacului B și scoateți-l.
–Înșurubați cârligul de tractare cu mâna spre stânga până la limită ⇒ fig. 173 –
dreapta și strângeți-l cât de mult posibil. Pentru strângere, vă recomandăm de
exemplu să utilizați cheia de roți, inelul de ancorare al unui alt autovehicul sau
un alt obiect asemănător, pe care să îl puteți introduce în cârlig.
–După scoaterea inelului de remorcare, montați capacul la loc. Capacul trebuie
să se fixeze bine.
ATENȚIE
Cârligul de tractare trebuie strâns până la limită, ferm, în caz contrar acesta se
poate rupe la tractare sau la remorcare. 209 Ajutorul în caz de pană
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Cârligul de tractare, spate
Fig. 175 Bara de protecție din spate: Demontarea capacului / Bara de protecție din spate:
Montarea inelului de remorcare
–Apăsând în jos în sensul indicat de săgeata 1 ⇒ fig. 175 , deblocați partea de
jos a capacului.
–Deblocați partea de sus a capacului trăgând în sensul indicat de săgeata 2 și
scoateți-l.
–Înșurubați cârligul de tractare cu mâna spre stânga până la limită ⇒ fig. 175 –
dreapta și strângeți-l cât de mult posibil. Pentru strângere, vă recomandăm de
exemplu să utilizați cheia de roți, inelul de ancorare al unui alt autovehicul sau
un alt obiect asemănător, pe care să îl puteți introduce în cârlig.
–Pentru a monta capacul la loc după scoaterea cârligului de tractare, așezați-l
mai întâi în partea de sus și apăsați apoi pe partea de jos. Capacul trebuie să se
fixeze bine.
ATENȚIE
Cârligul de tractare trebuie strâns până la limită, ferm, în caz contrar acesta se
poate rupe la tractare sau la remorcare. 210 Ajutorul în caz de pană

Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Siguranțele fuzibile electrice
Înlocuirea siguranțelor fuzibile din tabloul de bord
Siguranțele arse trebuie înlocuite.
Fig. 176 Capacul suportului de siguranțe:
Tabloul de bord, lateral
Fiecare circuit de curent este asigurat cu siguranțe fuzibile. Siguranțele se găsesc
în partea stângă a tabloului de bord, sub un capac și în partea stângă a comparti-
mentului motorului.
–Luați contactul motor și deconectați consumatorul respectiv.
–Îndepărtați capacul de siguranță de pe lateralul tabloului de bord cu ajutorul
unei șurubelnițe ⇒
 fig. 176, respectiv capacul cutiei cu siguranțe din comparti-
mentul motorului ⇒ pagina 211.
–Identificați siguranța consumatorului în cauză ⇒  pagina 213, Dispunerea sigu-
ranțelor în tabloul de bord sau ⇒ pagina 212, Dispunerea siguranțelor în com-
partimentul motor.
–Scoateți din suport agrafa din material plastic, prindeți-o de siguranța care cre-
deți că este arsă și scoateți siguranța afară.
–Siguranțele arse se pot recunoaște după firele metalice topite. Înlocuiți sigu-
ranța defectă cu o siguranță nouă cu același amperaj.
–Așezați din nou capacul cutiei de siguranțe.
Vă recomandăm să aveți întotdeauna în autovehicul o cutiuță cu siguranțe de
schimb. Siguranțe de schimb puteți procura din sortimentul de Piese de schimb
Originale ŠKODA
, respectiv de la un dealer autorizat.Culorile siguranțelor
Culoarea Intensitate maximă în amperi
maro deschis 5
maro 7,5
roșu 10
albastru 15
galben 20
alb 25
verde 30
portocaliu 40
roșu 50
ATENȚIE
●Nu „reparați“ siguranțele și nici nu le înlocuiți cu unele mai puternice – Pericol
de incendiu! În plus, pot apărea defecțiuni în alte locuri ale instalației electrice.
●Dacă o siguranță se arde după o perioadă scurtă de timp, instalația electrică
trebuie verificată cât mai urgent posibil la un dealer autorizat. 
Capacul cutiei de siguranțe din compartimentul motorului
Fig. 177 Capacul cutiei de siguranțe din
compartimentul motorului
La unele autovehicule, înainte de demontarea capacului cutiei cu siguranțe tre-
buie să se demonteze capacul bateriei ⇒
 pagina 188. £211 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Demontarea capacului cutiei cu siguranțe
–Deplasați mânerul de siguranță A ⇒  fig. 177 până la limită, în spatele mâneru-
lui de siguranță apare simbolul ; scoateți capacul.
Montarea capacului cutiei cu siguranțe
–Așezați capacul cu atenție pe cutia de siguranțe și împingeți mânerul de sigu-
ranță A până la limită – în spatele mânerului, apare simbolul .
ATENȚIE
●La deschiderea și închiderea capacului cutiei de siguranțe, el trebuie apăsat pe
cutie în părțile laterale, altfel se pot produce defecțiuni la mecanismul de asigura-
re.
●Așezați capacul cutiei cu siguranțe din compartimentul motor, cu atenție spo-
rită. Dacă nu așezați corect capacul, poate pătrunde apă în cutia cu siguranțe, pro-
ducând defecțiuni majore! 
Dispunerea siguranțelor în compartimentul motor
Fig. 178 Reprezentare schematică a su-
portului de siguranțe din compartimen-
tul motorului
Unii consumatori fac pate din dotarea standard a autovehiculului sau se livrează
sub formă de echipamente, numai la anumite modele.
Nr. Consumator
F1 Nealocat
F2 Unitate de comandă pentru transmisia automată DQ 200
F3 Cablul de măsurare
F4 Supapa ABS
F5 Unitatea de comandă pentru transmisia automatăNr. Consumator
F6Panoul de bord, maneta ștergătoarelor de parbriz și maneta de sem-
nalizare
F7 Alimentarea cu curent borna 15, demaror
F8 Radioul
F9 Nealocat
F10 Comandă motor, releu principal
F11 Unitate de comandă pentru încălzire suplimentară
F12 Unitatea de comandă pentru CAN-BUS
F13 Unitatea de comandă a motorului
F14 Contactul motor
F15Sonda Lambda
Releul instalației de preîncălzire
F16Unitatea de comandă centrală, farul dreapta, unitatea de iluminare
spate dreapta
F17 Claxon
F18 Amplificator pentru procesorul digital de sunet
F19 Ștergătoarele de parbriz
F20Pompa de apă
Supapa pentru dozarea combustibilului
F21 Sonda Lambda
F22 Comutator pedală de ambreiaj, întrerupător pedală frână
F23Pompa de aer secundară
Debitmetru de aer
Pompa de presiune a combustibilului
F24 Filtru cu cărbuni activi, Supapă pentru circuitul gazelor de evacuare
F25 Pompa ABS
F26Unitatea de comandă centrală, farul stânga, unitatea de iluminare spa-
te stânga
F27Pompa de aer secundară
Instalația de preîncălzire
F28 Nealocat £212 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență

Nr. Consumator
F29 Alimentarea cu curent borna 30
F30 Borna Xa)
a)Pentru a nu solicita inutil bateria la pornirea motorului, consumatorii acestei borne vor fi deconectați
automat.
Dispunerea siguranțelor în tabloul de bord
Fig. 179 Prezentare schematică a cutiei
cu siguranțe din tabloul de bord
Unii consumatori fac pate din dotarea standard a autovehiculului sau se livrează
sub formă de echipamente, numai la anumite modele.
Nr. Consumator
1Cuplaj diagnoză, unitatea de comandă motor, pompa de combustibil
electrică
2 Aparat comandă pentru ABS, ESP
3 Airbag
4 Încălzire, climatizare, lămpi marșarier
5 Aparat de comandă pentru adaptarea poziției farurilor
6Panoul de bord, unitatea de comandă pentru transmisia automată,
unitatea de comandă pentru servodirecția electromecanică, sistemul
de asistență la parcare, cuplaj Haldex
7 Nealocat
8 Nealocat
9 Nealocat
10 Nealocat
11 NealocatNr. Consumator
12 Aparat de comandă pentru închiderea centralizată
13 Contactul pentru diagnoză, întrerupătorul de lumini
14Aparatul de comandă pentru cutia de viteze automată, blocarea selec-
torului de viteze
15 Unitatea de comandă centrală – luminile interioare
16 Climatronic
17 Nealocat
18 Ștergătorul de lunetă
19 Unitate de comandă pentru recunoașterea remorcii
20 Nealocat
21 Lumina de viraj partea stângă și dreaptă
22 Radiatorul Climatronic
23 Dispozitiv închidere geamuri față
24 Bricheta
25Încălzirea lunetei
Încălzirea lunetei, încălzirea suplimentară (încălzirea și ventilația în
staționare)
26 echipate cu prize în portbagaj
27 Releul pompei de combustibil, supapa de injecție (motor diesel)
28 Radioul
29Comanda motorului, încălzirea orificiului de aerisire a carterului moto-
rului
30 Unitatea de comandă pentru transmisia automată
31 Pompa de vacuum
32 Dispozitiv închidere geamuri spate
33 Trapa/Plafonul glisant electric
34 Aparatul de comandă pentru funcțiile Confort
35 Instalația de alarmă antifurt
36 Instalație de spălare a farurilor
37 Încălzirea scaunelor față
38 Scaunele din spate cu încălzire
39Panoul de bord, maneta ștergătoarelor de parbriz și maneta de sem-
nalizare £213 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Nr. Consumator
40 Radiatorul pentru încălzire și climatizare
41 Nealocat
42 Nealocat
43 Dispozitivul de tractare
44 Dispozitivul de tractare
45 Dispozitivul de tractare
46 Încălzirea scaunelor
47 Releul pentru încălzirea suplimentară
48 Telefonul
49 Comutator de lumini
Scaunele cu reglare electrică sunt asigurate prin siguranțe automate , care se acti-
vează automat la câteva secunde după îndepărtarea suprasarcinii. 
Lămpile cu incandescență
Înlocuirea becurilor cu incandescență
Înainte de înlocuirea unui bec, trebuie să se stingă lumina respectivă.
Becurile defecte trebuie înlocuite cu becuri în bună stare, de aceeași capacitate.
Indicațiile necesare se găsesc pe soclul becului sau pe bec.
Înlocuirea câtorva becuri nu o puteți efectua singur, este nevoie de un specialist.
Pentru înlocuirea becurilor, trebuie demontate alte componente ale autovehiculu-
lui. Acest lucru este valabil mai ales pentru becurile cu incandescență la care nu se
poate ajunge decât prin compartimentul motor.
De aceea vă recomandăm să vă adresați unităților service autorizate
ŠKODA pen-
tru înlocuirea acestor becuri sau să solicitați asistență de specialitate.
Luați în considerare faptul că zona motorului este o zonă periculoasă ⇒ pagina 181,
Lucrările în compartimentul motorului.
Vă recomandăm să aveți întotdeauna în autovehicul o cutiuță cu becuri de schimb.
Becuri de schimb puteți procura din Accesorii Originale ŠKODA, respectiv de la un
dealer autorizat.
Un spațiu de depozitare pentru becuri se găsește în cutia din roata de rezervă.
Autovehiculele echipate cu faruri XenonLa autovehiculele cu faruri cu xenon, înlocuirea becurilor (lumina de staționare, fa-
za lungă și faza scurtă) trebuie efectuată la o unitate autorizată.
Prezentarea becurilor
Farurile din față Faruri cu Halogen Faruri cu xenon
Lumina de întâlnire H7 D1S
Faza lungă H1
Lumina de poziție W5W/W5W BL
Tagfahrlicht (Lumina de de-
plasare ziua)PY21W SLL/LEDa)
Luminile de semnalizare PY21W
Proiectoarele de ceață H8/HB4a)
a)Octavia RS, Octavia Scout
Lampa din spate (Octavia) Bec
Lampa pentru marșarier P21W
Luminile de semnalizare PY21W
Becul cu două filamente al lămpii de frână și finale P21/4W
Becul cu două filamente al lămpii de ceață și finale. P21/4W
Lumina de poziție W3W
Lampa din spate (Combi) Bec
Lampa de marșarier, lampa de frână, lampa finală și
lampa de ceață spateP21W
Luminile de semnalizare PY21W
Lumina de poziție W3W
Altele Bec
Luminile de semnalizare laterale LED
Lampa numărului de înmatriculare C5W
3. Lampa frână LED
Iluminarea zonei de acces W5W
Iluminarea interioară față C10W
Lămpile pentru citit W5W
Iluminarea interioară spate C10W
Lampa din portbagaj W5W £214 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență

Altele Bec
Lămpile de avertizare din portiere C5W
Lampa din torpedo C3W
ATENȚIE
●Lămpile cu incandescență H7 și H1 sunt sub presiune și pot exploda – Peri-
col de rănire!
●La înlocuirea becurilor se recomandă purtarea mănușilor și a ochelarilor
protectori.
●În cazul lămpilor cu descărcare în gaz (lumină xenon) trebuie să se acorde o
atenție deosebită tensiunii înalte – Pericol!
ATENȚIE
Nu prindeți becul cu mâna (chiar și cea mai mică murdărie reduce speranța de viață
a becului). Folosiți o lavetă curată, un șervețel etc.
Indicație
În acest Manual de utilizare am descris modalitatea de înlocuire numai a acelor be-
curi care nu prezintă complicații. Înlocuirea celorlalte becuri cu incandescență tre-
buie realizată la o unitate autorizată. 
Farurile din față
Fig. 180 Farurile din față: Poziția becuri-
lor
Poziția becurilor în farurile din față ⇒ fig. 180 .
A – Lumina de semnalizare față
B – Lumina de poziție și de întâlnireC – Lumina de drum 
Demontarea farului principal
Fig. 181 Farurile din față: Poziția becuri-
lor
Pentru a înlocui becurile lămpilor de poziție, întâlnire și drum, trebuie să se de-
monteze farul.
Demontarea farului principal
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Deschideți capota motorului ⇒ pagina 180 .
–Deșurubați piulița din plastic A ⇒ fig. 181 .
–Trageți siguranța B în sus.
–Trageți maneta de siguranță a farului până la limită în sensul săgeții 1.
–Întrerupeți alimentarea cu curent și scoateți farul cu atenție în sensul săgeții
2.
Montarea se efectuează în ordinea inversă demontării.
Indicație
După montarea farului, trebuie să solicitați unui dealer autorizat, verificarea
reglării farului. 215 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Lămpile de semnalizare față
Fig. 182 Demontarea becului cu incan-
descență al luminii de semnalizare din
față
Înlocuirea becului luminii de semnalizare față
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Demontați farul ⇒  pagina 215.
–Rotiți soclul în sensul săgeții OPEN (deschis) și scoateți-l împreună cu becul lu-
minii de semnalizare ⇒ fig. 182 .
–Apăsați becul defect în soclu, rotiți-l spre stânga și scoateți-l.
–Schimbați becul și rotiți-l spre dreapta până la limită.
–Așezați soclul cu becul nou în far și asigurați-l prin rotire în sensul săgeții CLO-
SE (închis) spre dreapta.
Indicație
După montarea farului, trebuie să solicitați unui dealer autorizat, verificarea
reglării farului. Lumina de poziție față și de întâlnire
Fig. 183 Demontarea lămpii de poziție și
de întâlnire
Demontarea becului luminii de poziție
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Demontați farul ⇒  pagina 215.
–Scoateți capacul de protecție B ⇒ fig. 180 .
–Scoateți dulia A afară ⇒  fig. 183.
–Scoateți becul defect din soclu și înlocuiți-l.
–Așezați capacul de protecție la loc.
Demontarea becului fazei scurte
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Demontați farul ⇒  pagina 215.
–Scoateți capacul de protecție B ⇒ fig. 180 .
–Rotiți fișa cu becul B spre stânga până la limită și scoateți-o ⇒ fig. 183 .
–Înlocuiți becul, introduceți fișa cu becul înlocuit și rotiți-l spre dreapta până la
limită.
–Așezați capacul de protecție la loc.
Indicație
●Pentru a facilita scoaterea duliei cu becul luminii de staționare, vă reco-
mandăm să demontați mai întâi fișa becului luminii de întâlnire.
●După montarea farului, trebuie să solicitați unui dealer autorizat, verificarea
reglării farului. 216 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență

Faza lungă
Fig. 184 Demontarea becului fazei lungi
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Demontați farul ⇒  pagina 215.
–Scoateți capacul de protecție C ⇒ fig. 180 .
–Decuplați ștecărul A ⇒ fig. 184 .
–Apăsați mânerul de sârmă B înspre far și apoi apăsați-l în lateral.
–Scoateți becul C și montați-l pe cel nou, astfel încât elementele de fixare ale
soclului să intre în orificiile din reflector.
Montarea se efectuează în ordinea inversă demontării.
Indicație
După montarea farului, trebuie să solicitați unui dealer autorizat, verificarea
reglării farului. Proiectoarele de ceață și luminile de zi
Fig. 185 Bara de protecție față: Grilaj de protecție/demontarea proiectoarelor de ceață
Fișa B – Becul luminii de zi ⇒  fig. 185 . Fișa C – Becul proiectorului de ceață.
Demontarea capacului
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Introduceți degetul în orificiul A ⇒ fig. 185 .
–Trăgând în sensul indicat de săgeată 1 eliberați capacul mai întâi în partea de
sus, în partea proiectorului de ceață.
–Apoi eliberați capacul în sensul indicat de săgeata 2 și pe partea cealaltă și
scoateți-l.
Demontarea proiectorului de ceață
–Introduceți mâna în deschizătura în care s-a aflat capacul și apăsați dispoziti-
vul de prindere cu arc ⇒ fig. 185 dreapta.
–Scoateți farul de ceață.
–Rotiți fișa cu becul spre stânga până la limită și scoateți-o.
–Înlocuiți becul, introduceți fișa cu becul înlocuit și rotiți-l spre dreapta până la
limită.
–Pentru montare, așezați farul de ceață mai întâi cu blocajul într-o parte, în par-
tea mai îndepărtată de numărul de înmatriculare.
–Apăsați farul în partea dinspre numărul de înmatriculare.
–Pentru a monta la loc capacul, montați o parte a capacului, începând din partea
dinspre numărul de înmatriculare. Apoi apăsați capacul în partea dinspre pro-
iectorul de ceață. Capacul trebuie să se fixeze bine. 217 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Capacul proiectorului de ceață Octavia RS, Octavia Scout
Fig. 186 Bara de protecție față: Octavia RS / Octavia Scout
Demontarea capacului – Octavia RS
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Introduceți un deget în deschizătura 1 ⇒ fig. 186 și scoateți capacul.
Demontarea capacului – Octavia Scout
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Introduceți mânerul de sârmă din trusa de scule, în orificiul 2 de deasupra
proiectorului de ceață și scoateți capacul. 
Proiectorul de ceață Octavia RS, Octavia Scout
Fig. 187 Bara de protecție față: Farurile de ceață / Farurile de ceață: Înlocuirea beculuiDemontarea proiectorului de ceață
–Deșurubați, cu ajutorul șurubelniței din trusa de scule 1), șuruburile ⇒ fig. 187 –
stânga.
–Scoateți farul de ceață.
Înlocuirea becurilor și montarea proiectorului de ceață
–Apăsați siguranța 1 a fișei A și scoateți fișa electrică din dulia B.
–Rotiți dulia B cu becul spre stânga până la limită și scoateți-o.
–Înlocuiți becul, așezați dulia cu becul nou în carcasă și rotiți spre dreapta până
la limită.
–Introduceți fișa A în dulia B.
–Înșurubați la loc șurubul și montați capacul. Capacul trebuie să se fixeze bine. 
Lampa numărului de înmatriculare
Fig. 188 Demontarea lămpii numărului
de înmatriculare
–Deschideți capota portbagajului și deșurubați geamul lămpii ⇒  fig. 188 .
–Scoateți becul defect din suport și înlocuiți-l cu unul nou.
–Apăsați geamul la loc și apăsați-l până se fixează – atenție la montarea corectă
a garniturii.
–Înșurubați geamul ușor. 
1)Valabil pentru Octavia RS și Octavia Scout.218 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență

Lampa din spate (Octavia)
Fig. 189 Portbagajul: Capacul suportului becului / Demontarea suportului lămpii
Înlocuirea becului din suport
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Deblocați siguranța și deschideți capacul suportului becului ⇒ fig. 189 – stânga.
–Apăsați elementele de fixare în sensul săgeții și scoateți suportul cu becuri
⇒ fig. 189 – dreapta.
–Apăsați becul defect în soclu, rotiți-l spre stânga și scoateți-l.
–Schimbați becul și rotiți-l spre dreapta până la limită.
–Așezați suportul astfel încât elementele de prindere să se fixeze în carcasă.
–Închideți și încuiați capacul suportului.
Înlocuirea becului luminii de poziție
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Deblocați siguranța și deschideți capacul suportului becului ⇒ fig. 189 – stânga.
–Scoateți becul defect (săgeata 1 respectiv 2) din carcasă și înlocuiți-l cu unul
nou.
–Închideți și încuiați capacul suportului. Lampa din spate (Combi)
Fig. 190 Portbagajul: Capacul suportului becului / Demontarea suportului lămpii
Înlocuirea becului din suport
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Deschideți capacul suportului cu becuri ⇒  fig. 190 – stânga.
–Scoateți becurile lămpii (săgeata 1 și 2).
–Apăsați elementele de fixare în sensul săgeții și scoateți suportul cu becuri
⇒ fig. 190 – dreapta.
–Apăsați becul defect în soclu, rotiți-l spre stânga și scoateți-l.
–Schimbați becul și rotiți-l spre dreapta până la limită.
–Așezați suportul astfel încât elementele de prindere să se fixeze în carcasă.
–Scoateți becurile lămpii finale (săgeata 1 și 2).
–Închideți capacul suportului lămpii.
Înlocuirea becului luminii de poziție
–Luați contactul motor și deconectați toate luminile.
–Deschideți capacul suportului cu becuri ⇒  fig. 190 – stânga.
–Scoateți becul defect (săgeata 1 respectiv 2) din carcasă și înlocuiți-l cu unul
nou.
–Închideți capacul suportului lămpii. 219 Siguranțele fuzibile și lămpile cu incandescență
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Date tehnice
Date tehnice
Indicații cu caracter general
Datele din actele autovehiculului au prioritate în fața acestui manual. Tipul moto-
rului cu care este echipat autovehiculul dumneavoastră este precizat în actele ofi-
ciale ale autovehiculului sau le puteți afla de la dealerul autorizat
ŠKODA. 
Prescurtări folosite
Prescurtare Denumire
kW Kilowat, unitate de măsură pentru puterea motorului
rot/min Rotații ale motorului pe minut
NmNewtonmetru, unitate de măsură pentru momentul de
rotație al motorului
g/kmCantitatea de dioxid de carbon eliminată, în grame per ki-
lometru parcurs
TSIMotor pe benzină cu un turbocharger și un sistem de in-
jecție directă a combustibilului
TDI PDMotor diesel cu turbocharger și sistem de injecție cu
pompă-injector
TDI CRMotor diesel cu turbocharger și sistem de injecție Com-
mon-Rail
M5/M6Transmisia manuală cu 5 trepte/Transmisia manuală cu 6
trepte
AQ6 Cutie de viteze automată cu 6 trepte
DQ6/DQ7 Transmisie automată cu 6 trepte/cu 7 trepte DSG
DPF Filtrul diesel pentru particule
N1Autovehiculele din această categorie sunt construite și
destinate transportării de bunuri cu o masă totală de
3,5 tone Performanțe
Valorile au fost calculate la autovehiculul fără echipamente care îi reduc perfor-
manțele, ca de exemplu sistemul de aer condiționat. 
Masa
Fig. 191 Plăcuța de identificare tip
Masa proprie specificată reprezintă numai o valoare orientativă. Ea corespunde
dotării de bază, fără alte dotări speciale și accesorii.
În masa proprie au fost luate în considerare și 75
kg pentru greutatea șoferului și
rezervorul de combustibil umplut 90 %.
Din diferența dintre masa totală autorizată a autovehiculului încărcat și masa pro-
prie, se poate calcula sarcina utilă.
În sarcina utilă trebuie să se includă:
●pasagerii,
●toate bagajele și alte sarcini,
●încărcătura de pe plafon, incl. suportul pentru portbagaj de acoperiș,
●în cazul utilizării dispozitivului de tractare, sarcina pe cupla de tractare respec-
tivă (max. 75 kg).
Următoarele date sunt menționate pe plăcuța de identificare tip ⇒ fig. 191 : £220 Date tehnice

Masa totală admisă
Masa totală autorizată a autovehiculului cu remorcă, când se tractează o re-
morcă
Sarcina maximă admisă pe puntea față
Sarcina maximă admisă pe puntea spate
Plăcuța de identificare tip este amplasată în partea de jos a stâlpului dintre portie-
ra din față și din spate de pe partea șoferului.
ATENȚIE
Masa totală autorizată nu trebuie depășită – Pericol de accident și de deterio-
rare! 
Date de identificare
Fig. 192 Eticheta cu datele autovehiculu-
lui
Eticheta cu datele autovehiculului
Plăcuța de identificare a autovehiculului ⇒
 fig. 192 se găsește pe podeaua portba-
gajului și în Planul de service.
Plăcuța de identificare a autovehiculului conține următoarele date:
Seria de identificare al autovehiculului (VIN)
Tipul autovehiculului
Seria cutiei de viteze, seria vopselei, seria dotărilor interioare, capacitatea mo-
torului, seria motorului
Descrierea parțială a autovehiculului
7GG, 7MB, 7MG – Autovehicule cu DPF ⇒ pagina 1591
2
3
4
1
2
3
4
5Seria de identificare al autovehiculului (VIN)
Seria de identificare al autovehiculului – VIN (nr. caroserie) se găsește în comparti-
mentul motorului, pe calota superioară a amortizorului din dreapta. Acest număr
este trecut și pe o plăcuță în colțul din stânga jos, sub parbriz.
Cod motor
Seria motorului este trecută pe blocul motor.
Plăcuța tip (plăcuța producătorului)
Plăcuța fabricantului se găsește în zona inferioară a stâlpului central din stânga.
Eticheta de pe clapeta rezervorului
Eticheta se găsește pe partea interioară a clapetei rezervorului și conține
următoarele informații:
●Tipurile de combustibil recomandate,
●Mărimea anvelopelor,
●valorile de presiune din anvelope. 
Consumul de combustibil după directivele ECE și UE
În funcție de nivelul de echipare cu echipamente opționale, de maniera de condu-
cere, de situațiile din trafic, de condițiile meteorologice și de starea autovehiculu-
lui, în practică pot rezulta valori de consum diferite față de cele menționate.
Traficul urban
Măsurarea pentru traficul urban începe de la pornirea motorului rece. Apoi se si-
mulează o deplasare normală prin oraș.
Traficul în afara orașului
Pentru măsurarea consumului în traficul extraurban, autovehiculul a fost accelerat
și frânat de mai multe ori în toate treptele de viteză. S-au folosit viteze între 0 și
120 km/h.
Traficul combinat
Pentru calcularea consumului pentru traficul combinat, s-au luat în calcul 37
% din
valorile traficului urban și 63 % din valorile traficului extraurban. 221 Date tehnice
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Dimensiuni
Dimensiuni (în mm)
OCTAVIAOCTAVIA
GreenLineOCTAVIA RS COMBICOMBI
GreenLineCOMBI RS COMBI 4×4 SCOUT
Lungimea4569
4597a)4569 4597 4569 4569 4599 4569 4584
Lățimea 1769 1769 1769 1769 1769 1769 1769 1784
Lățimea inclusiv oglinzile exterioare 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2018
Înălțime1462
1485b)
1449c)
1484a)1462
1449c) 14471468
1490b)
1455c)1468
1455c) 14511495
1520b) 1533
Garda la sol140
164b)
125c)140
125c) 127140
164b)
125c)140
125c) 128138
163b) 179
Ampatamentul 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578
Ecartament față/spate1541/1514
1531/1499a)1535/15081528/1508 1541/1514 1535/1508 1528/1508 1541/1514 1531/1500
a)Valoarea corespunde nivelului de echipare cu pachet LOOK RS.
b)Valoarea corespunde nivelului de echipare cu pachet pentru drum greu.
c)Valoarea corespunde nivelului de echipare cu pachet SPORT.222 Date tehnice

Specificațiile uleiului de motor
Tipurile de ulei motor sunt împărțite după specificații exacte.
Din fabricație, motorul este umplut cu ulei de calitate superioară, pentru toate
anotimpurile – în afară de zonele climaterice extreme.
La completare puteți amesteca diferitele uleiuri între ele. Acest lucru nu este vala-
bil pentru autovehiculele cu intervale flexibile de service (QG1).
Uleiurile de motor se dezvoltă în permanență. Din această cauză, datele din acest
manual corespund nivelului informațional de la data tipăririi lui.
Partenerii autorizați
ŠKODA sunt informați de ŠKODA cu privire la modificările ac-
tuale. De aceea, dispuneți înlocuirea uleiului de motor la o unitate service autori-
zată ŠKODA.
Specificațiile prezentate în continuare (Norme VW) trebuie să apară individual sau
împreună cu altele, pe recipiente.
Specificațiile uleiului de motor pentru autovehiculele cu intervale flexibile de
service (QG1)
Motoare pe benzină Specificația Conținuta)
1,2/77 kW – EU5 VW 504 00 3,6
Motor 1.4l/59 kW – EU4 VW 503 00, VW 504 00 3,2
Motor 1,4 l/90 kW TSI – EU5 VW 503 00, VW 504 00 3,6
Motor 1.6l/75 kW – EU4, EU2 VW 503 00, VW 504 00 4,5
1.6l/75 kW MultiFuel – EU4, EU2 VW 503 00, VW 504 00 4,5
1.8l/118 kW TSI – EU5, EU2 DDK
1.8l/112 kW TSI – EU5VW 504 00 4,6
Motor 2,0 l/147 kW TSI – EU5 VW 504 00 4,6
a)Cantitatea de ulei cu schimbare filtru. Verificați nivelul uleiului la completare, nu adăugați prea mult
ulei. Nivelul uleiului trebuie să se încadreze între marcaje ⇒ pagina 182
.
Motoarele diesel Specificația Conținuta)
1,6 l/77 kW TDI CR – EU5 VW 507 00 4,3
1.9l/77 kW TDI PD – EU4, EU3 VW 506 01, VW 507 00 3,8
Motor 1.9l/77 kW TDI PD DPF – UE4 VW 507 00 4,3
2.0l/81 kW TDI CR – EU4, EU5 VW 507 00 4,3Motoarele diesel Specificația Conținuta)
2,0 l/103 kW TDI CR DPF – EU4, EU5 VW 507 00 4,3
2.0l/125 kW TDI CR – EU5 VW 507 00 4,3
a)Cantitatea de ulei cu schimbare filtru. Verificați nivelul uleiului la completare, nu adăugați prea mult
ulei. Nivelul uleiului trebuie să se încadreze între marcaje ⇒ pagina 182
.
Specificațiile uleiului de motor pentru autovehiculele cu intervale fixe de service
(QG2)
Motoare pe benzină Specificația Conținuta)
1,2/77 kW – EU5 VW 502 00 3,6
Motor 1.4l/59 kW – EU4 VW 501 01, VW 502 00 3,2
Motor 1,4 l/90 kW TSI – EU5 VW 501 01, VW 502 00 3,6
Motor 1.6l/75 kW – EU4, EU2 VW 501 01, VW 502 00 4,5
1.6l/75 kW MultiFuel – EU4, EU2 VW 502 00 4,5
1.8l/118 kW TSI – EU5, EU2 DDK
1.8l/112 kW TSI – EU5VW 502 00 4,6
Motor 2,0 l/147 kW TSI – EU5 VW 502 00 4,6
a)Cantitatea de ulei cu schimbare filtru. Verificați nivelul uleiului la completare, nu adăugați prea mult
ulei. Nivelul uleiului trebuie să se încadreze între marcaje ⇒ pagina 182
.
Dacă uleiurile denumite mai sus nu sunt disponibile, se poate completa în cazuri
singulare cu uleiuri conform ACEA A2, respectiv ACEA A3.
Motoarele diesel Specificația Conținuta)
1,6 l/77 kW TDI CR – EU5 VW 507 00 4,3
1.9l/77 kW TDI PD – EU4, EU3 VW 505 01 3,8
Motor 1.9l/77 kW TDI PD DPF – UE4 VW 507 00 4,3
2.0l/81 kW TDI CR – EU4, EU5 VW 507 00 4,3
2,0 l/103 kW TDI CR DPF – EU4, EU5 VW 507 00 4,3
2.0l/125 kW TDI CR – EU5 VW 507 00 4,3
a)Cantitatea de ulei cu schimbare filtru. Verificați nivelul uleiului la completare, nu adăugați prea mult
ulei. Nivelul uleiului trebuie să se încadreze între marcaje ⇒ pagina 182
.
Dacă uleiurile denumite mai sus nu sunt disponibile, se poate completa în cazuri
singulare cu uleiuri conform ACEA B3, respectiv ACEA B4. £223 Date tehnice
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

ATENȚIE
Pentru autovehiculele cu intervale flexibile de service (QG1) trebuie să utilizați nu-
mai uleiurile indicate mai sus. Pentru a păstra proprietățile uleiurilor de motor, vă
recomandăm să utilizați numai uleiuri cu aceeași specificație. În situații de ur-
gență, puteți adăuga o singură dată maxim 0,5
l ulei de motor cu specificația
VW 502 00 (numai la motoarele pe benzină) sau specificația VW 505 01 (numai la
motoarele diesel). Alte uleiuri de motor nu trebuie folosite – Pericol de avarie la
motor!
Indicație
●Înainte de o călătorie lungă, vă recomandăm să cumpărați ulei de motor cu
specificația corespunzătoare și să îl depozitați în autovehicul. Astfel aveți la dispo-
ziție întotdeauna uleiul corespunzător.
●Vă recomandăm să utilizați uleiuri din gama de piese originale ŠKODA.
●Informații detaliate – vezi manualul Planul de service. 224 Date tehnice

Motor 1,2 l/77 kW TSI – EU5
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
77/5000 175/1550-4100 4/1197
Performanțe OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7
Viteza maximă (km/h) 192 191 191
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 10,8 10,9 10,9
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 7,1 7,0 7,1 7,0
Extraurban 4,9 5,2 4,9 5,2
Combinat 5,7 5,9 5,7 5,9
Emisiile CO 2 combinate 134 136 134 136
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1865 1890 1880 1905
Masa proprie 1265 1290 1280 1305
Sarcina tractată admisă, remorcă cu frâne 1200a)/1400b) (1200a)b))c)
Sarcina tractată admisă, remorcă fără frâne 630 640 630 640
a)Rampe până la 12 %
b)Rampe până la 8 %
c)Autovehicule din grupa N1.225 Date tehnice
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Motor 1.4l/59 kW – EU4, EU5
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
59/5000 132/3800 4/1390
Performanțe OCTAVIA EU4 OCTAVIA EU5 COMBI EU4 COMBI EU5
Viteza maximă (km/h) 173 174 172 173
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 14,2 14,3 14,3 14,4
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 9,6 8,5 9,6 8,5
Extraurban 5,6 5,1 5,6 5,1
Combinat 7,0 6,4 7,0 6,4
Emisiile CO 2 combinate 167 149 167 149
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1855 1750 1870 1755
Masa proprie 1255 1255 1270 1270
Sarcina tractată admisă, remorcă cu frâne 900a)/1100b)900a)/1100b) (900a)b))c)900a)/1100b)
Sarcina tractată admisă, remorcă fără frâne 620
a)Rampe până la 12 %
b)Rampe până la 8 %
c)Autovehicule din grupa N1.226 Date tehnice

Motor 1,4 l/90 kW TSI – EU5
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
90/5000 200/1500-4000 4/1390
Performanțe OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7
Viteza maximă (km/h) 203/205a)202 202/204a)201
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 9,7/9,8a)9,7 9,8/9,9a)9,8
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 8,5/7,2a)8,0 8,5/7,2a)8,0
Extraurban 5,0/4,9a)5,3 5,0/4,9a)5,3
Combinat 6,3/5,8a)6,3 6,3/5,8a)6,3
Emisiile CO 2 combinate 148/134a)147 148/134a)147
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1910/1925a)1930 1925/1940a)1945
Masa proprie 1310/1325a)1330 1325/1340a)1345
Sarcina tractată admisă, remorcă cu frâne 1300b)/1500c) (1300b)c))d)
Sarcina tractată admisă, remorcă fără frâne 650 660 650 660
a)Valoarea corespunde nivelului de echipare cu pachet SPORT.
b)Rampe până la 12 %
c)Rampe până la 8 %
d)Autovehicule din grupa N1.227 Date tehnice
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Motor 1.6l/75 kW – EU2, EU4, EU5
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
75/5600 148/3800 4/1595
PerformanțeOCTAVIA M5
EU4OCTAVIA M5
EU5OCTAVIA M5
MultiFuelOCTAVIA AG6 COMBI M5 EU4 COMBI M5 EU5COMBI M5
MultiFuelCOMBI AG6
Viteza maximă (km/h) 190 184 188 189 188 184
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 12,3 14,1 12,4 12,4 12,4 14,2
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 10,0 9,6 9,4/13,0a)11,2 10,0 9,7 9,6/13,2a)11,2
Extraurban 5,8 5,5 5,5/7,5a)6,1 5,8 5,6 5,7/7,7a)6,1
Combinat 7,4 7,1 7,0/9,5a)7,9 7,4 7,2 7,2/9,7a)7,9
Emisiile CO 2 combinate 176 166 162/157a)188 176 168 167/162a)188
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1880 1915 1895 1930
Masa proprie 1280 1315 1295 1330
Sarcina tractată admisă, re-
morcă cu frâne1200b)/1400c) (1200b)c))d)
Sarcina tractată admisă, re-
morcă fără frâne630 650 630 650
a)Combustibilul bio Ethanol E85
b)Rampe până la 12 %
c)Rampe până la 8 %
d)Autovehicule din grupa N1.228 Date tehnice

Motor 1,8 l/112 kW TSI – EU5, EU2 DDK
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
112/4300-6200 250/1500-4200 4/1798
Performanțe OCTAVIA M6 OCTAVIA AQ6 COMBI M6 COMBI AQ6 COMBI 4×4 M6 SCOUT M6
Viteza maximă (km/h) 219 214 218 213 214 208
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 8,1 8,8 8,2 8,9 8,4 8,7
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 9,5 10,8 9,5 10,8 10,3 10,2
Extraurban 5,5 5,9 5,5 5,9 6,2 6,4
Combinat 6,9 7,7 6,9 7,7 7,7 7,8
Emisiile CO 2 combinate 158 179 158 179 180 182
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1950 1980 1965 1995 2070 2130
Masa proprie 1350 1380 1365 1395 1470 1530
Sarcina tractată admisă, remorcă cu frâ-
ne1400a)/1600b) (1400a)b))c)1500a)/1600b) (1500a)b))c)
Sarcina admisă pe remorcă, remorcă
fără frâne670 690 670 690 730 750
a)Rampe până la 12 %
b)Rampe până la 8 %
c)Autovehicule din grupa N1.229 Date tehnice
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Motor 1,8 l/118 kW TSI – EU5, EU2 DDK
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
118/4500-6200 250/1500-4500 4/1798
Performanțe OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 COMBI 4×4 M6 SCOUT M6
Viteza maximă (km/h) 223 222 218 211
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 7,8 7,9 8,1 8,4
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 9,5 9,1 9,5 9,1 10,3 10,2
Extraurban 5,5 5,4 5,5 5,4 6,2 6,4
Combinat 6,9 6,6 6,9 6,6 7,7 7,8
Emisiile CO 2 combinate 158 155 158 155 180 182
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1950 1970 1965 1985 2070 2130
Masa proprie 1350 1370 1365 1385 1470 1530
Sarcina tractată admisă, remorcă cu frâ-
ne1400a)/1600b) (1400a)b))c)1500a)/1600b) (1500a)b))c)
Sarcina admisă pe remorcă, remorcă
fără frâne670 680 670 680 730 750
a)Rampe până la 12 %
b)Rampe până la 8 %
c)Autovehicule din grupa N1.230 Date tehnice

Motor 2.0l/147 kW TSI – EU5, EU2 DDK
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
147/5100-6000 280/1700-5000 4/1984
Performanțe OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 COMBI RS DQ6
Viteza maximă (km/h) 242 240 239 237
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 7,2 7,2 7,3 7,3
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 10,2 10,4 10,2 10,4
Extraurban 5,9 6,2 5,9 6,2
Combinat 7,5 7,7 7,5 7,7
Emisiile CO 2 combinate 175 180 175 180
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1915/1980a)1935/2000a)1930/1995a)1950/2015a)
Masa proprie 1435 1455 1450 1470
Sarcina tractată admisă, remorcă cu frâne 1400b)/1600c) (1400b)c))a)
Sarcina tractată admisă, remorcă fără frâne 650
a)Autovehicule din grupa N1.
b)Rampe până la 12 %
c)Rampe până la 8 %231 Date tehnice
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Motor 1,6 l/77 kW TDI CR – EU5
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
77/4400 250/1500-2500 4/1598
Performanțe OCTAVIAM5OCTAVIA M5
GreenLineOCTAVIA DQ7 COMBI M5COMBI M5
GreenLineCOMBI DQ7 COMBI 4×4 M6
Viteza maximă (km/h) 191/192a)192 191 190/191a)191 190 186
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 11,3 11,4 11,4 11,4 11,6 11,5 12,2
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 5,7/5,1a)4,7 5,6 5,7/5,1a)5,3 5,6 6,7
Extraorășenesc 3,9/3,6a)3,4 4,2 3,9/3,6a)3,5 4,2 4,6
Combinat 4,5/4,2a)3,8 4,7 4,5/4,2a)4,1 4,7 5,4
Emisiile CO 2 combinate 119/109a)99 123 119/109a)107 123 141
Greutate (în kg)
Greutatea maximă admisă 1950/1960a)1990 1975 1965/1975a)2005 1990 2075
Greutatea la gol 1350/1360a)1390 1375 1365/1375a)1405 1390 1475
Sarcina tractată admisă, remorcă cu
frâne1400b)/1600c) (1400b)c))d) 1600b)/1700c)
(1600b)
c))d)
Sarcina tractată admisă, remorcă fără
frâne670 680 670 680 730
a)Valoarea corespunde nivelului de echipare cu pachet SPORT.
b)Rampe până la 12 %
c)Rampe până la 8 %
d)Autovehicule din grupa N1.232 Date tehnice

Motor 1.9l/77 kW TDI PD – EU4
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
77/4000 250/1900 4/1896
Performanțe OCTAVIAM5 OCTAVIA DQ6 COMBI M5 COMBI DQ6 COMBI 4×4 M6
Viteza maximă (km/h) 192 189 191 189 181
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 11,8 12,2 11,9 12,3 12,9
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 6,3 7,7 6,3 7,7 7,7
Extraurban 4,2 5,0 4,2 5,0 4,9
Combinat 4,9 5,9 4,9 5,9 6,0
Emisiile CO 2 combinate 130 155 130 155 159
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1955/1945a)1980/1970a)1970 1995 2080
Masa proprie 1355 1380 1370 1395 1480
Sarcina tractată admisă, remorcă cu frâne 1400b)/1600c) (1400b)c))a) 1600b)/1700c)
(1600b)
c))a)
Sarcina tractată admisă, remorcă fără frâne 670 680 670 680 740
a)Autovehicule din grupa N1.
b)Rampe până la 12 %
c)Rampe până la 8 %233 Date tehnice
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Motor 2.0l/81 kW TDI CR – EU4, EU5
Putere (kW la 1 rot/min)Moment de rotație maxim (Nm la rot/
min)Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
M581/4200250/1500-25004/1968M6 4×4 280/1750-2750
PerformanțeOCTAVIA M5
EU4OCTAVIA M6
EU5COMBI M5
EU4COMBI M6
EU5COMBI 4×4 M6
EU5
Viteza maximă (km/h) 195 194 189
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 11,0 11,1 11,6
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 6,5 6,1 6,5 6,2 7,2
Extraurban 4,3 4,0 4,3 4,1 4,7
Combinat 5,0 4,8 5,0 4,9 5,6
Emisiile CO 2 combinate 132 126 132 129 148
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1971/1951a)1995 1986 2010 2095
Greutatea la gol 1371 1395 1386 1410 1495
Sarcina admisă pe remorcă, remorcă cu frâne 1500b)/1700c) (1500b)c))a) 1600b)/1700c)
(1600b)
c))a)
Sarcina admisă pe remorcă, remorcă fără frâne 680 690 680 690 740
a)Autovehicule din grupa N1.
b)Rampe până la 12%
c)Rampe până la 8%234 Date tehnice

Motor 2.0l/103 kW TDI CR – EU4, EU5
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
103/4000 – EU4
103/4200 – EU5320/1750 – 2500 4/1968
Performanțe OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ6 COMBI M6 COMBI DQ6 COMBI 4×4 M6COMBI 4×4
DQ6SCOUT M6 SCOUT DQ6
Viteza maximă (km/h) 211 209 210 208 204 203 199 197
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 9,5 9,6 9,6 9,7 9,8 9,9 10,1 10,2
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 6,1 6,7 6,2 7,0 7,2 7,3 7,4 7,4
Extraurban 4,0 4,5 4,1 4,6 4,7 5,2 5,1 5,5
Combinat 4,8 5,3 4,9 5,4 5,6 5,9 5,9 6,2
Emisiile CO 2 combinate 126 138 129 143 148 156 155 162
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1995 2015/2005a)2010 2030 2095 2115 2155 2175
Greutatea la gol 1395 1415 1410 1430 1495 1515 1555 1575
Sarcina admisă pe remorcă, re-
morcă cu frâne1500b)/1700c) (1500b)c))a)1600b)/1700c) (1600b)c))a)
Sarcina admisă pe remorcă, re-
morcă fără frâne690 700 690 700 740 750
a)Autovehicule din grupa N1.
b)Rampe până la 12 %
c)Rampe până la 8 %235 Date tehnice
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Motor 2.0l/125 kW TDI CR – EU5
Putere (kW la 1 rot/min) Moment de rotație maxim (Nm la rot/min) Numărul cilindrilor/cilindree (cm3)
125/4200 350/1750 – 2500 4/1968
Performanțe OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 COMBI RS DQ6
Viteza maximă (km/h) 226 224 225 223
Accelerare 0 – 100 km/h (s) 8,3 8,3 8,4 8,4
Consumul de combustibil (în l/100 km) și emisiile de CO 2 (în g/km)
Urban 7,5 7,9 7,5 7,9
Extraurban 4,6 4,9 4,6 4,9
Combinat 5,7 6,0 5,7 6,0
Emisiile CO 2 combinate 149 159 149 159
Mase (în kg)
Masa totală admisă 1950/2015a)1970/2035a)1965/2030a)1985/2050a)
Masa proprie 1470 1490 1485 1505
Sarcina tractată admisă, remorcă cu frâne 1400b)/1600c) (1400b)c))a)
Sarcina tractată admisă, remorcă fără frâne 650
a)Autovehicule din grupa N1.
b)Rampe până la 12 %
c)Rampe până la 8 %236 Date tehnice

Autovehiculele multifuncționale (AF)
Greutate (în kg)
– Greutatea maximă admisă
1,2 l/77 kW TSIM6 DQ7
1820 1845
Motorul 1,4 l/59 kWM5
1755
1,4 l/90 kW TSIM6 DQ7 M6
1865 1885 1880a)
Motorul 1,6 l/75 kWM5 CA6
1835 1870
1,6 l/75 kW LPGM5
1885
1,8 l/118 (112) kW TSIM6 DQ7 4×4 M6
1905 1925 2010
Motor 1,6 l/77 kW TDI CRM5 DQ7 4×4 M6
1905 1930 2015
Motorul 1,9 l/77 kW TDI
PDM5 DQ6 4×4 M6
1910 1935 2020
Motor 2,0 l/81 kW TDI
CRM5 M6 4×4 M6
1926 1950 2035
Motor 2,0 l/103 kW TDI
CRM6 DQ6 4×4 M6 DQ6 4×4
1950 1970 2035 2055
a)Valoarea corespunde nivelului de echipare cu pachet SPORT.237 Date tehnice
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Index
A
ABS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accesoriile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Adaptarea farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Adâncimea profilului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Afișaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Afișajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Afișajul informativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Afișajul multifuncțional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Afișarea intervalelor de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Airbag
Airbagul cortină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Airbagul frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Airbagul lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Declanșare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Dezactivarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Airbagul cortină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Airbagul lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Airbagurile frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ajutorul la pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 207
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alimentarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Alocarea tastelor de memorare la cheia cu teleco-
mandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Alternatorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Antena de pe plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Anvelope
Tracțiunea integrală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Anvelopele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Aparatele de emisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Asistarea la parcare
față și spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Lampa de control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
B
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Încărcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Utilizarea pe timp de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Becurile
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Benzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Blocarea electronică a diferențialului . . . . . . . . . . 154
Blocarea schimbătorului de viteze
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bricheta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
C
Calculatorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Calculatorul de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cantitatea de lichid de răcire
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capacul de roată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Capacul integral al roții . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Capacul portbagajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Capota motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Carburantul
Indicatorul rezervei de combustibil . . . . . . . . . . . . 11
Catalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Cârligele pentru haine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ceasul digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Centura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Centura de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
desprinderea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dispozitivul de pretensionare a centurii de si-
guranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Indicații de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
punere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Centurile de siguranță
Curățarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Cheia autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Claxonul luminos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Climatronic
Dezghețarea geamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Recircularea aerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Climatronic (instalația automată de climatizare) . 90
Comanda automată a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Combustibilul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Benzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Motorina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Compartimentele de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Compartimentul motorului
Indicații de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Compatibilitatea cu mediul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Compatibilitatea cu mediul înconjurător . . . . . . . . 162
Comutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Comutarea manuală a vitezelor . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conexiunea internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conservarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Consumul de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Economisirea de energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Contactul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Contorul distanței parcurse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controlul gazelor de eșapament
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Copertina portbagajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cotiera din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65238 Index

Cotiera față . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cotiera spate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cricul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 203
Curățarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Cutia de viteze automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cutie de viteze automată
Deblocarea de urgență a selectorului de viteze . . 112
D
Deblocarea de urgență a selectorului de viteze . . 112
Demontarea suprafețelor de șezut . . . . . . . . . . . . . 64
Deplasarea economică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Deplasarea în străinătate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Deschiderea pentru schiuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Deschiderea portierei
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Deschiderea separată a portierelor . . . . . . . . . . . . . 32
Descuierea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Închiderea centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Telecomanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Deteriorarea vopselei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Dezactivarea airbagului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Dezactivarea sistemului de control al tracțiunii
(ASR)
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dezghețarea geamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Dezghețarea lunetei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Direcția
Sistemul activ de asistare a direcției . . . . . . . . . . 155
Dispozitivul automat de ștergere/spălare . . . . . . . 53
Dispozitivul de pretensionare a centurii de sigu-
ranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Distanța parcursă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Duzele de pulverizare încălzite . . . . . . . . . . . . . . . . . 53E
Economisirea energiei electrice
. . . . . . . . . . . . . . . 162
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Electronica motorului
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elementele cromate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Elementele de prindere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Evitarea producerii defecțiunilor la autovehicul . 166
Explicații . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
F
Farurile
Instalația de spălare a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Proiectoarele de ceață . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Farurile adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Farurile de ceață cu funcție CORNER . . . . . . . . . . . . 48
Faza lungă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 50
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Faza scurtă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filtrul de particule diesel
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filtrul diesel pentru impurități . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Frâna
Frâna de staționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Frâna de mână
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Frâna de staționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Frânele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
G
Gazele de eșapament
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Geamuri acționate electric
Tastele din portiera șoferului . . . . . . . . . . . . . . . . 39Geamurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dezghețare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Geamurile acționate electric
cu închidere centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Geamurile electrice
Defecțiuni în funcționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tasta din portiera pasagerului față și din por-
tierele din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 121
H
Hayonul
Iluminarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
I
Iluminarea instrumentelor de bord . . . . . . . . . . . . . 48
Iluminarea interioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Imobilizatorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Imobilizatorul electronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicatoarele direcției de deplasare . . . . . . . . . . . . . 50
Indicator pentru direcția de deplasare
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicatorul rezervei de combustibil . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire . . . . . . . 11
Indicații de siguranță
Compartimentul motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Instalația de alarmă antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalația de climatizare
Duze de ventilație . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Recircularea aerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instalația de frânare
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalația de preîncălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalația de semnalizare avarie
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalația de spălare a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 55239 Index
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Instalația de spălare a geamurilor
Lampa de control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalația de spălare a parbrizului . . . . . . . . . . . . . 190
Instalațiile automate de spălare . . . . . . . . . . . . . . . 170
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Î
Înaintea fiecărei deplasări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Încălzirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Dezghețarea geamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Încălzirea suplimentară (încălzirea în staționa-
re) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Recircularea aerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Încălzirea lunetei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Încălzirea oglinzilor laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Încălzirea scaunelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Încărcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Încărcarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Încărcătura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Închiderea centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
descuiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
încuierea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Încuierea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Închiderea centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Telecomanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Încuierea și descuierea din interior . . . . . . . . . . . . . 34
Îngrijirea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Înlocuirea becurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Înlocuirea lamelelor ștergătoarelor . . . . . . . . . . . . . 55
Înlocuirea roții . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Înlocuirea siguranțelor fuzibile . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Înlocuirea uleiului de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Întreținerea componentelor din piele . . . . . . . . . . 174
J
Jantele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Joja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182L
Lamelele ștergătoarelor
Înlocuirea lamelelor ștergătoarelor
. . . . . . . . . . . . 55
Lampa de avertizare a centurii . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Lampa de ceață din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Lampa interioară
Portbagajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lanțurile antiderapante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Lămpile
Înlocuirea lămpilor cu incandescență . . . . . . . . . 214
Lămpile cu incandescență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Lămpile de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lămpile de semnalizare
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lichidul de frână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Lichidul de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lichidul din rezervorul apei pentru spălarea par-
brizului
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lumina
Adaptarea farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lămpile de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reglarea/acoperirea farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Lumina de ceață din spate
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lumina de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lumina de poziție . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lumina de semnalizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lumina de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lumina Xenon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Luminile
aprinderea și stingerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luminile de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Luneta
Încălzirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lustruirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172M
Macara geamuri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Masca rulantă din portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mecanismul de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mediul înconjurător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Memoriile pentru calculatorul de bord . . . . . . . . . . 14
Modificările . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Motorul
Oprirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
pornirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Motorul diesel
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Motorul pe benzină
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Magazia CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
N
Nivelul lichidului de răcire
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nivelul uleiului motor
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
O
Oglinda interioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Oglinda pentru machiaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Oglinda retrovizoare
Oglinda interioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Oglinzile laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Oglinzile laterale cu reglare electrică . . . . . . . . . . . 57
Oglinzile retrovizoare
Oglinzile laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Oprirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13240 Index

P
Parasolarele
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Pedalele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Peretele despărțitor din plasă (Combi) . . . . . . . . . . 70
Piesele de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Plafonul din sticlă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Planșa de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Plasa de siguranță
Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Octavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pneuri pentru iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
după golirea rezervorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Motorul diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Motorul pe benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Portbagaj
Inele de prindere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Portbagajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 65
Cârlig dublu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cârlig dublu rabatabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fixarea podelei false . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Portbagajul – podeaua variabilă . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Postul de conducere
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poziția corectă în scaun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Pozițiile selectorului de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Presiunea în anvelope
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prezentarea compartimentului motorului . . . . . . 182
Prezentare generală
Postul de conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Primii 1 500 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Priza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Programul electronic de stabilitate . . . . . . . . . . . . 153
Programul electronic de stabilitate (ESP)
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Proiectoarele de ceață . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24Protecția podelei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Punctele de fixare a cricului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
R
Recomandare pentru schimbarea treptei de viteză . . . 14
Reglarea /acoperirea farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Reglarea automată a scaunului șoferului . . . . . . . . 61
Reglarea orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reglarea pe înălțime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Reglarea pe înălțime a centurii de siguranță
Centurile de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Reglarea scaunelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reglarea scaunului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Reglarea temperaturii
Încălzirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Reglarea volanului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Remorca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Indicații de funcționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Rezerva de combustibil
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rezervorul apei pentru spălarea parbrizului . . . . 190
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Roata de rezervă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Roata de urgență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Rodajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Roțile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Rezervă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Ruloul parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
S
Sacul de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Scaunele din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Scaunele pentru copii
Sistemul ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Scaunul pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Indicații de siguranță
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Împărțirea pe grupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
pe scaunul pasagerului față . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Schimbarea roților între ele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Scrumiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sculele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Selectorul de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Semnalizatoarele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Servodirecția . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Servofrâna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Setul de depanare a anvelopelor
Repararea anvelopelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Siguranța . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Siguranța copiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Siguranța pasivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Siguranța pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Airbagurile laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Siguranțele fuzibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Simbolurile de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistemul activ de asistare a direcției . . . . . . . . . . . 155
Sistemul airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistemul antiblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Sistemul antiblocare frâne (ABS)
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistemul de aer condiționat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistemul de asistență la frânare (BAS) . . . . . . . . . 157
Sistemul de asistență la parcare
spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistemul de asistență la pornirea în rampă . . . . . 158
Sistemul de control al tracțiunii (ASR) . . . . . . . . . . 154
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistemul de control al vitezei de croazieră . . . . . . 103
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistemul de răcire
completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Sistemul de stabilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153241 Index
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Sistemul ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Spațiul pentru bagaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spălarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
sub presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Spălarea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Spălarea manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Starea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
START-STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
START-STOPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Suportul pentru bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suportul pentru băuturi
față . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Suportul pentru bilețele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Suportul pentru pahare
spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Suportul pentru portbagaj de acoperiș . . . . . . . . . . 72
Supravegherea interiorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ș
Ștergătoarele de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ștergere la intervale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Șuruburile de roți . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Șuruburile de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
T
Tabloul de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tahometrul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasta închiderii centralizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tastă în portiera șoferului
Geamuri acționate electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Telecomanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sincronizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Telefon mobil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Conectarea la sistemul hands free . . . . . . . . . . . 116
Conexiunea cu sistemul hands free . . . . . . . . . . . 122
Telefonul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Telefonul mobil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 121
Operarea prin comandă vocală
. . . . . . . . . . . . . . . 127
Temperatura
în exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temperatura exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temperatura lichidului de răcire/Nivelul lichidului
de răcire
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tetierele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Torpedoul
Iluminarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tractarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Transmisia
manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transmisia automată
Programul de urgență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Transmisia manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transportarea copiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Trapa/Plafonul glisant electric . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trapa rabatabilă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Triunghiul reflectorizant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Trusa de prim-ajutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Trusa de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Turometrul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
U
Ulei de motor
înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Uleiul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uleiul de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Lampa de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uleiul motor
completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Ușile
Siguranța pentru copii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizarea Confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilizarea pe timp de iarnă
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Utilizarea pe timpul iernii
Dezghețarea geamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
V
Ventilatorul pentru lichidul de răcire . . . . . . . . . . . 185
Ventilația
Ventilația în staționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Verificarea nivelului uleiului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Vitezometrul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Volanul multifuncțional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Vopseaua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154242 Index

243 Index
Utilizarea Siguranța Indicații de conducere Indicații de utilizare Ajutorul în caz de pană Date tehnice

Constructorul ŠKODA se ocupă în permanență de îmbunătățirea continuă a tuturor
tipurilor și modelelor de autovehicule. De aceea vă rugăm să manifestați înțelege-
re pentru modificările referitoare la forma, echiparea și tehnica autovehiculelor.
Datele referitoare la echiparea autovehiculului la momentul livrării, la aspectul es-
tetic, la performanțe, la sarcini, la greutate, la consumul de combustibil, la norme
și funcții sunt în concordanță cu informațiile avute la dispoziție la momentul tipări-
rii manualului. Unele echipamente se pot monta eventual ulterior (informații primi-
ți de la partenerii locali service
ŠKODA autorizați) sau sunt disponibile numai pe
anumite piețe de desfacere. În baza indicațiilor, imaginilor și descrierilor din acest
manual, nu poate fi ridicată nicio pretenție.Retipărirea, multiplicarea, traducerea sau orice altă utilizare, chiar și numai par-
țială, nu este permisă fără acordul scris al
ŠKODA.
Drepturile de autor sunt rezervate ŠKODA.
Dreptul la modificări rezervat.
Editat de: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s 2011

www.skoda-auto.com
Și dumneavoastră puteți face ceva pentru mediu!
Consumul de combustibil al autovehiculului dumneavoastră
ŠKODA și emisiile de noxe aflate în legătură cu acesta sunt de-
terminate în mare măsură de stilul dumneavoastră de conduce-
re.
Nivelul de zgomot și uzura autovehiculului depind de modul în
care vă purtați cu autovehiculul dumneavoastră.
Modul în care utilizați autovehiculul dumneavoastră
ŠKODA cu
cea mai mare atenție față de mediu și, în același timp, conduce-
ți economic, puteți afla din prezentul manual de utilizare.
În plus, orientați-vă atenția asupra părților din manualul de uti-
lizare marcate în modul următor .
Colaborați cu noi – pentru a proteja mediul.
Návod k obsluze
Octavia, Laura
rumunsky 11.2011
S64.5610.09.14
1Z0 012 003 QQ

Similar Posts