Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România [608236]
Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România
DECRET Nr. 566
din 8 iulie 1968
pentru ratificarea Conveniei cu privire la relaiile diplomatice, încheiat la Viena la 18
aprilie 1961
Publicat în: Buletinul Oficial Nr. 89 din 8 iulie 1968
Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România decreteaz:
Art. 1 – Se ratific Convenia cu privire la relaiile diplomatice, încheiat la Viena la
18 aprilie 1961.
Art. 2 – La depunerea instrumentului de ratificare a conveniei menionate la art. 1 se
va face o declaraie cu urmtorul coninut:
"Prevederile articolelor 48 i 50 din Convenia cu privire la relaiile diplomatice,
încheiat la Viena la 18 aprilie 1961, nu sînt în concordan cu principiul potrivit cruia
toate statele au dreptul de a deveni parte la tratatele multilaterale care reglementeaz
probleme de interes general".
EXPUNERE DE MOTIVE
la Decretul nr. 566/1968 pentru ratificarea Conveniei cu privire la relaiile
diplomatice, încheiat la Viena la 18 aprilie 1961
Conferina internaional întrunit în anul 1961 la Viena, sub egida Organizaiei
Naiunilor Unite a adoptat Convenia cu privire la relaiile diplomatice, prin care, pe baza
propunerilor Comisiei de drept internaional a O.N.U., au fost codificate i dezvoltate în
sens progresist normele juridice consacrate de cutuma internaional cu privire la statutul
misiunilor diplomatice permanente.
În concordan cu principiile fundamentale ale suveranitii statelor i egalitii lor în
drepturi, Convenia de la Viena aeaz la baza stabilirii relaiilor diplomatice i a
schimbului de misiuni principiul consimmîntului mutual al statelor acreditant i
acreditar, subiecte ale raportului diplomatic (art. 2).
În sistemul conveniei, misiunile diplomatice sînt chemate s exercite un rol activ în
consolidarea i dezvoltarea relaiilor internaionale, prin îndeplinirea funciilor de
reprezentare a statului acreditant i de ocrotire a intereselor acestuia i ale cetenilor si
în statul acreditar, de negociere cu guvernul acestui stat, de informare, prin mijloace
licite, despre condiiile i evoluia evenimentelor din statul acreditar i, în final, de
promovare a unor raporturi de prietenie avînd drept scop dezvoltarea relaiilor
economice, culturale i tiinifice dintre cele dou state (art. 3).
Convenia reglementeaz procedura acreditrii efului misiunii diplomatice (art. 4 – 7),
cetenia personalului diplomatic (art. 8), intrarea în funciune a reprezentanei
diplomatice (art. 13), clasele efilor de misiuni (art. 14 – 17).
În interesul îndeplinirii eficace a funciilor diplomatice, convenia stabilete imunitile
i privilegiile recunoscute misiunii diplomatice, precum i cele de care se bucur membrii
personalului misiunii i familiile lor.
inînd seama de finalitatea activitii diplomatice – dezvoltarea relaiilor de prietenie i
cooperare între state – convenia statornicete îndatoririle misiunii diplomatice fa de
statul acreditar, avînd ca obiect, în esen, respectarea legilor rii de reedin i
neamestecul în treburile interne ale acesteia. În mod corelativ, convenia prevede
îndatorirea statului acreditar de a face toate înlesnirile pentru îndeplinirea funciilor
misiunii (art. 21, 25 i 26).
Convenia cu privire la relaiile diplomatice – care a fost semnat, în cadrul Conferinei
de la Viena, de 63 state – a intrat în vigoare la data de 25 aprilie 1965.
Pîn în prezent, au devenit parte la convenie, prin ratificare, respectiv aderare, un
numr de 61 state.
Consacrarea normelor dreptului internaional în instrumente de drept pozitiv obligatorii
pentru state – cum sînt conveniile multilaterale – constituie, în general, un factor de
progres, întrucît contribuie la promovarea principiilor justiiei i dreptului în relaiile
internaionale, ceea ce corespunde intereselor fundamentale ale statelor suverane i,
îndeosebi, poziiei rilor mici i mijlocii.
Aceasta explic adeziunea statelor la convenie, manifestat, în general, fr rezerve.
Republica Socialist România, care a participat activ la lucrrile de codificare în cadrul
sesiunilor Adunrii Generale a O.N.U. i la Conferina de la Viena, a semnat convenia
fr rezerve.
Lrgirea continu a sferei relaiilor externe ale rii noastre, stabilirea de relaii
diplomatice cu noi ri i, îndeosebi, cu statele care au dobîndit de curînd independena,
cerina soluionrii problemelor izvorîte din aceste relaii, în mod unitar, cu asigurarea
intereselor române, în cadrul unei reglementri internaionale – fac necesar ratificarea de
ctre Republica Socialist România a Conveniei de la Viena cu privire la relaiile
diplomatice.
Se menioneaz c instituiile juridice de origine cutumiar care se oglindesc în
majoritatea articolelor conveniei sînt aplicate în practic de ara noastr.
În ce privete inovaiile aduse prin convenie în sensul dezvoltrii progresiste a
dreptului diplomatic, cele mai multe dintre ele au fost fie propuse de rile socialiste, fie
sprijinite sau acceptate de acestea.
În ce privete prevederile art. 48 i 50, care consfinesc vechiul sistem al O.N.U.
privind accesul anumitor categorii de state la tratatele multilaterale – sistem contrar
principiului universalitii tratatelor multilaterale generale – se consider necesar
formularea unei declaraii, fr caracter de rezerv, în care s se reafirme principiul
universalitii conveniei.
CONVENIA DE LA VIENA
cu privire la relaiile diplomatice*)
*) Traducere.
Statele pri la prezenta convenie,
amintind c, dintr-o epoc îndeprtat, popoarele tuturor rilor recunosc statutul
agenilor diplomatici,
contiente de scopurile i principiile Cartei Organizaiei Naiunilor Unite privind
egalitatea suveran a statelor, meninerea pcii i a securitii internaionale i dezvoltarea
de relaii prieteneti între naiuni,
convinse c o convenie internaional cu privire la relaiile, privilegiile i imunitile
diplomatice ar contribui la favorizarea relaiilor de prietenie între ri, oricare ar fi
diversitatea regimurilor lor constituionale i sociale,
convinse c scopul acestor privilegii i imuniti este nu de a crea avantaje unor
indivizi, ci de a asigura îndeplinirea eficace a funciilor misiunilor diplomatice ca organe
de reprezentare a statelor,
afirmînd c regulile dreptului internaional cutumiar trebuie s continue a guverna
materiile care n-au fost reglementate în mod expres în dispoziiile prezentei convenii,
au convenit asupra celor ce urmeaz:
Art. 1 – În sensul prezentei convenii, urmtoarele expresii se îneleg aa cum se
precizeaz mai jos:
a) prin expresia "ef de misiune" se înelege persoana însrcinat de statul acreditant s
acioneze în aceast calitate;
b) prin expresia "membrii misiunii" se înelege eful misiunii i membrii personalului
misiunii;
c) prin expresia "membrii personalului misiunii" se înelege membrii personalului
diplomatic, ai personalului administrativ i tehnic i ai personalului de serviciu al
misiunii;
d) prin expresia "membrii personalului diplomatic" se înelege membrii personalului
misiunii care au calitatea de diplomai;
e) prin expresia "agent diplomatic" se înelege eful misiunii sau un membru al
personalului diplomatic al misiunii;
f) prin expresia "membrii personalului administrativ i tehnic" se înelege membrii
personalului misiunii angajai în serviciul tehnico-administrativ al misiunii;
g) prin expresia "membrii personalului de serviciu" se înelege membrii personalului
misiunii angajai în serviciul casnic al misiunii;
h) prin expresia "om de serviciu particular" se înelege persoanele folosite în serviciul
casnic al unui membru al misiunii, care nu sînt angajai ai statului acreditant;
i) prin expresia "localuri ale misiunii" se înelege cldirile sau prile din cldiri i din
terenul aferent care, indiferent de proprietar, sînt folosite pentru realizarea scopurilor
misiunii, inclusiv reedina efului misiunii.
Art. 2 – Stabilirea de relaii diplomatice între state i trimiterea de misiuni diplomatice
permanente se fac prin consimmînt mutual.
Art. 3 – 1. Funciile misiunii diplomatice constau în special în:
a) a reprezenta statul acreditant în statul acreditar;
b) a ocroti în statul acreditar interesele statului acreditant i ale cetenilor si, în
limitele admise de dreptul internaional;
c) a duce tratative cu guvernul statului acreditar;
d) a se informa prin toate mijloacele licite despre condiiile i evoluia evenimentelor
din statul acreditar i a raporta cu privire la acestea guvernului statului acreditant;
e) a promova relaii de prietenie i a dezvolta relaiile economice, culturale i tiinifice
între statul acreditant i statul acreditar.
2. Nici o dispoziie a prezentei convenii nu poate fi interpretat ca interzicînd misiunii
diplomatice exercitarea funciilor consulare.
Art. 4 – 1. Statul acreditant trebuie s se asigure c persoana pe care intenioneaz s o
acrediteze ca ef al misiunii în statul acreditar a primit agrementul acestui stat.
2. Statul acreditar nu este obligat s comunice statului acreditant motivele refuzului
agrementului.
Art. 5 – 1. Statul acreditant, dup ce a fcut notificarea cuvenit statelor acreditare
interesate, poate acredita un ef de misiune sau afecta un membru al personalului
diplomatic, dup caz, în mai multe state, afar numai dac unul dintre statele acreditare se
opune în mod expres la aceasta.
2. Dac statul acreditant acrediteaz un ef de misiune în unu sau mai multe alte state,
el poate stabili o misiune diplomatic condus de un însrcinat cu afaceri ad-interim în
fiecare din statele în care eful misiunii nu-i are reedina sa permanent.
3. eful misiunii sau un membru al personalului diplomatic al misiunii poate
reprezenta statul acreditant pe lîng orice organizaie internaional.
Art. 6 – Mai multe state pot acredita aceeai persoan în calitate de ef de misiune într-
un alt stat, dac statul acreditar nu se opune.
Art. 7 – Sub rezerva dispoziiilor articolelor 5, 8, 9 i 11, statul acreditant numete la
alegerea sa pe membrii personalului misiunii. În ceea ce privete pe ataaii militari,
navali sau aerieni, statul acreditar poate cere ca numele lor s-i fie supuse mai înainte
spre aprobare.
Art. 8 – 1. Membrii personalului diplomatic al misiunii vor avea, în principiu,
naionalitatea statului acreditant.
2. Membrii personalului diplomatic al misiunii nu pot fi alei dintre cetenii statului
acreditar decît cu consimmîntul acestui stat, care poate oricînd s i-l retrag.
3. Statul acreditar poate s-i rezerve acelai drept în ce privete cetenii unui al
treilea stat care nu sînt i ceteni ai statului acreditant.
Art. 9 – 1. Statul acreditar poate oricînd, i fr a trebui s motiveze hotrîrea, s
informeze statul acreditant c eful sau orice alt membru al personalului diplomatic al
misiunii este persoana non grata sau c orice alt membru al personalului misiunii nu este
acceptabil. În acest caz, statul acreditant va rechema persoana în cauz sau va pune capt
funciilor sale în cadrul misiunii, dup caz. O persoan poate fi declarat non grata sau
inacceptabil înainte de a ajunge pe teritoriul statului acreditar.
2. Dac statul acreditant refuz s execute sau nu execut într-un termen rezonabil
obligaiile care îi incumb conform paragrafului 1 al prezentului articol, statul acreditar
poate refuza s recunoasc persoanei în cauz calitatea de membru al misiunii.
Art. 10 – 1. Se notific Ministerului Afacerilor Externe al statului acreditar sau oricrui
alt minister asupra cruia se va fi convenit:
a) numirea membrilor misiunii, sosirea lor i plecarea lor definitiv sau încetarea
funciilor lor la misiune;
b) sosirea i plecarea definitiv a unei persoane aparinînd familiei unui membru al
misiunii i, dac este cazul, faptul c o persoan devine sau înceteaz de a fi membru al
familiei unui membru al misiunii;
c) sosirea i plecarea definitiv a oamenilor de serviciu particulari aflai în serviciul
persoanelor menionate la alineatul de mai sus i, dac este cazul, faptul c ei prsesc
serviciul acestor persoane;
d) angajarea i concedierea de persoane care îi au reedina în statul acreditar, în
calitate de membri ai misiunii sau în calitate de oameni de serviciu particulari avînd
dreptul la privilegii i imuniti.
2. Ori de cîte ori este posibil, sosirea i plecarea definitiv trebuie s fac de asemenea
obiectul unei notificri prealabile.
Art. 11 – 1. În lipsa unui acord explicit asupra efectivului misiunii, statul acreditar
poate cere ca acest efectiv s fie meninut în limitele a ceea ce el consider ca rezonabil i
normal, avînd în vedere împrejurrile i condiiile existente în acest stat i nevoile
misiunii în cauz.
2. Statul acreditar poate de asemenea, în aceleai limite i fr discriminare, s refuze a
admite funcionari de o anumit categorie.
Art. 12 – Statul acreditant nu trebuie s stabileasc, fr a fi obinut în prealabil
consimmîntul expres al statului acreditar, birouri fcînd parte din misiune în alte
localiti decît cele în care este stabilit misiunea însi.
Art. 13 – 1. eful misiunii este considerat c i-a asumat funciile în statul acreditar de
îndat ce i-a prezentat scrisorile de acreditare sau de îndat ce i-a comunicat sosirea i o
copie a scrisorilor sale de acreditare a fost prezentat Ministerului Afacerilor Externe al
statului acreditar sau oricrui alt minister asupra cruia se va fi convenit conform practicii
în vigoare în statul acreditar, care trebuie s fie aplicat în mod uniform.
2. Ordinea prezentrii scrisorilor de acreditare sau a unei copii a acestor scrisori este
determinat de data i ora sosirii efului misiunii.
Art. 14 – 1. efii de misiune sînt repartizai în trei clase i anume:
a) aceea a ambasadorilor sau nunilor acreditai pe lîng efii de stat i a celorlali efi
de misiune avînd rang echivalent;
b) aceea a trimiilor, minitrilor sau internunilor acreditai pe lîng efii de stat;
c) aceea a însrcinailor cu afaceri acreditai pe lîng ministerele afacerilor externe.
2. În afar de precdere i etichet, nu se face nici o deosebire între efii de misiune în
raport cu clasa lor.
Art. 15 – Statele convin asupra clasei creia trebuie s-i aparin efii misiunilor lor.
Art. 16 – 1. efii de misiune primesc rangul în fiecare clas dup data i ora la care i-
au asumat funciile, în conformitate cu articolul 13.
2. Modificrile aduse scrisorilor de acreditare ale unui ef de misiune, care nu implic
schimbri de clas, nu afecteaz rangul su de precdere.
3. Prezentul articol nu afecteaz uzanele care sînt sau ar putea fi acceptate de statul
acreditar în ceea ce privete precderea reprezentantului Sfîntului Scaun.
Art. 17 – Ordinea de precdere a membrilor personalului diplomatic al misiunii este
notificat de ctre eful misiunii Ministerului Afacerilor Externe sau oricrui alt minister
asupra cruia se va fi convenit.
Art. 18 – În fiecare stat procedura ce trebuie urmat pentru primirea efilor de misiune
trebuie s fie uniform fa de fiecare clas.
Art. 19 – 1. Dac postul de ef de misiune este vacant sau dac eful misiunii este
împiedicat s-i exercite funciile, un însrcinat cu afaceri ad-interim funcioneaz cu titlu
provizoriu ca ef al misiunii. Numele însrcinatului cu afaceri ad-interim va fi notificat
fie de ctre eful misiunii, fie, în cazul în care acesta este împiedicat s fac acest lucru,
de ctre Ministerul Afacerilor Externe al statului acreditant Ministerului Afacerilor
Externe al statului acreditar sau oricrui alt minister asupra cruia se va fi convenit.
2. În cazul în care nici un membru al personalului diplomatic al misiunii nu este
prezent în statul acreditar, un membru al personalului administrativ i tehnic poate, cu
consimmîntul statului acreditar, s fie desemnat de ctre statul acreditant pentru a gira
afacerile administrative curente ale misiunii.
Art. 20 – Misiunea i eful su au dreptul s arboreze drapelul i s pun stema statului
acreditant pe localurile misiunii, inclusiv reedina efului de misiune, i pe mijloacele de
transport ale acestuia.
Art. 21 – 1. Statul acreditar trebuie fie s înlesneasc achiziionarea pe teritoriul su, în
cadrul legislaiei sale, de ctre statul acreditant al localurilor necesare misiunii sale, fie s
ajute statul acreditant s-i procure localuri în alt fel.
2. El trebuie, de asemenea, dac este nevoie, s ajute misiunile în obinerea de locuine
convenabile pentru membrii lor.
Art. 22 – 1. Localurile misiunii sînt inviolabile. Nu este permis agenilor statului
acreditar s ptrund în ele decît cu consimmîntul efului misiunii.
2. Statul acreditar are obligaia special de a lua toate msurile potrivite pentru a
împiedica invadarea sau deteriorarea localurilor misiunii, tulburarea linitii misiunii sau
micorarea demnitii acesteia.
3. Localurile misiunii, mobilierul lor i celelalte obiecte care se gsesc acolo, precum i
mijloacele de transport ale misiunii, nu pot face obiectul nici unei percheziii, rechiziii,
sechestru sau msuri executorii.
Art. 23 – 1. Statul acreditant i eful misiunii sînt scutii de orice impozite i taxe
naionale, regionale sau comunale asupra localurilor misiunii ai cror proprietari sau
locatari sînt, cu excepia impozitelor sau taxelor percepute ca remuneraie pentru servicii
particulare prestate.
2. Scutirea fiscal prevzut în prezentul articol nu se aplic acestor impozite i taxe
cînd, dup legislaia statului acreditar, ele cad în sarcina persoanei care trateaz cu statul
acreditant sau cu eful misiunii.
Art. 24 – Arhivele i documentele misiunii sînt inviolabile în orice moment i în orice
loc s-ar afla.
Art. 25 – Statul acreditar acord toate înlesnirile pentru îndeplinirea funciilor misiunii.
Art. 26 – Sub rezerva legilor i regulamentelor sale referitoare la zonele în care accesul
este interzis sau reglementat din motive de securitate naional, statul acreditar asigur
libertatea de deplasare i de circulaie pe teritoriul su tuturor membrilor misiunii.
Art. 27 – 1. Statul acreditar permite i ocrotete comunicarea liber a misiunii în orice
scopuri oficiale. Pentru a comunica cu guvernul, precum i cu celelalte misiuni i
consulate ale statului acreditant, oriunde se gsesc acestea, misiunea poate folosi toate
mijloacele de comunicare potrivite, inclusiv curierii diplomatici i mesajele în cod sau
cifrate. Totui, misiunea nu poate instala i utiliza un post de radio-emisie decît cu
asentimentul statului acreditar.
2. Corespondena oficial a misiunii este inviolabil. Prin expresia "coresponden
oficial" se înelege întreaga coresponden referitoare la misiune i la funciile sale.
3. Valiza diplomatic nu trebuie s fie nici deschis, nici reinut.
4. Coletele care compun valiza diplomatic trebuie s poarte semne exterioare vizibile
ale caracterului lor i nu pot cuprinde decît documente diplomatice sau obiecte de uz
oficial.
5. Curierul diplomatic, care trebuie s fie purttor al unui document oficial ce atest
calitatea sa i precizeaz numrul de colete care constituie valiza diplomatic, este ocrotit
în exercitarea funciilor sale de statul acreditar. El se bucur de inviolabilitatea persoanei
sale i nu poate fi supus nici unei forme de arestare sau de deteniune.
6. Statul acreditant sau misiunea poate numi curieri diplomatici ad-hoc. În acest caz,
dispoziiile paragrafului 5 al prezentului articol vor fi de asemenea aplicabile, sub rezerva
c imunitile pe care le menioneaz vor înceta s se aplice de îndat ce curierul a remis
destinatarului valiza diplomatic pe care o are în grij.
7. Valiza diplomatic poate fi încredinat comandantului unei aeronave comerciale
care trebuie s aterizeze la un punct de intrare autorizat. Acest comandant trebuie s fie
purttorul unui document oficial care s indice numrul coletelor ce constituie valiza, dar
el nu este considerat ca un curier diplomatic. Misiunea poate trimite pe unul din membrii
si s ia în posesie în mod direct i liber valiza diplomatic din mîinile comandantului
aeronavei.
Art. 28 – Drepturile i taxele percepute de ctre misiune pentru acte oficiale sînt scutite
de orice impozite i taxe.
Art. 29 – Persoana agentului diplomatic este inviolabil. El nu poate fi supus nici unei
forme de arestare sau deteniune. Statul acreditar îl trateaz cu respectul care i se cuvine
i ia toate msurile corespunztoare pentru a împiedica orice atingere adus persoanei,
libertii i demnitii sale.
Art. 30 – 1. Locuina particular a agentului diplomatic se bucur de aceeai
inviolabilitate i de aceeai ocrotire ca i localurile misiunii.
2. Documentele sale, corespondena sa i, sub rezerva paragrafului 3 al articolului 31,
bunurile sale se bucur de asemenea de inviolabilitate.
Art. 31 – 1. Agentul diplomatic se bucur de imunitatea de jurisdicie penal a statului
acreditar. El se bucur, de asemenea, de imunitatea de jurisdicie civil i administrativ a
acestuia, dac nu este vorba:
a) de o aciune real privind un imobil particular situat pe teritoriul statului acreditar,
afar numai dac agentul diplomatic nu-l posed în contul statului acreditant pentru
realizarea scopurilor misiunii;
b) de o aciune privind o succesiune, în care agentul diplomatic figureaz ca executor
testamentar, administrator, motenitor sau legatar nu în numele statului acreditant, ci cu
titlu particular;
c) de o aciune privind o activitate profesional sau comercial, oricare ar fi ea,
exercitat de agentul diplomatic în statul acreditar în afara funciilor sale oficiale.
2. Agentul diplomatic nu este obligat s depun mrturie.
3. Nu poate fi luat nici o msur de executare fa de agentul diplomatic, în afar de
cazurile prevzute la alineatele a, b i c de la paragraful 1 din prezentul articol, i numai
dac executarea poate avea loc fr a se aduce o atingere inviolabilitii persoanei sale
sau a locuinei sale.
4. Imunitatea de jurisdicie a agentului diplomatic în statul acreditar nu poate scuti pe
acest agent de jurisdicia statului acreditant.
Art. 32 – 1. Statul acreditant poate renuna la imunitatea de jurisdicie a agenilor
diplomatici i a persoanelor care beneficiaz de imunitate în baza articolului 37.
2. Renunarea trebuie s fie întotdeauna expres.
3. Dac un agent diplomatic sau o persoan care beneficiaz de imunitate de jurisdicie
în baza articolului 37 intenteaz o aciune, el nu mai poate invoca imunitatea de
jurisdicie fa de nici o cerere reconvenional direct legat de cererea principal.
4. Renunarea la imunitatea de jurisdicie pentru o aciune civil sau administrativ nu
este considerat ca implicînd renunarea la imunitatea privind msurile de executare a
hotrîrii, pentru care este necesar o renunare distinct.
Art. 33 – 1. Sub rezerva dispoziiilor paragrafului 3 al prezentului articol, agentul
diplomatic este, în ce privete serviciile prestate statului acreditant, scutit de dispoziiile
cu privire la asigurrile sociale în vigoare în statul acreditar.
2. Scutirea prevzut la paragraful 1 al prezentului articol se aplic i oamenilor de
serviciu particulari care sînt în serviciul exclusiv al agentului diplomatic, cu condiia;
a) ca ei s nu fie ceteni ai statului acreditar sau s nu aib în acesta reedina lor
permanent; i
b) ca ei s fie supui dispoziiilor cu privire la asigurrile sociale în vigoare în statul
acreditant sau într-un al treilea stat.
3. Agentul diplomatic care are în serviciul su persoane crora nu li se aplic scutirea
prevzut la paragraful 2 din prezentul articol trebuie s respecte obligaiile pe care
dispoziiile statului acreditar cu privire la asigurrile sociale le impun celui care
angajeaz.
4. Scutirea prevzut la paragrafele 1 i 2 din prezentul articol nu exclude participarea
voluntar la regimul asigurrilor sociale al statului acreditar în msura în care este admis
de acest stat.
5. Dispoziiile prezentului articol nu afecteaz acordurile bilaterale sau multilaterale
referitoare la asigurrile sociale care au fost încheiate anterior i nu împiedic încheierea
ulterioar a unor asemenea acorduri.
Art. 34 – Agentul diplomatic este scutit de orice impozite i taxe, personale sau reale,
naionale, regionale sau comunale cu excepia:
a) impozitelor indirecte care prin natura lor sînt în mod normal încorporate în preurile
mrfurilor sau ale serviciilor;
b) impozitelor i taxelor asupra bunurilor imobile particulare situate pe teritoriul
statului acreditar, afar numai dac agentul diplomatic le posed în contul statului
acreditant, pentru realizarea scopurilor misiunii;
c) drepturilor de succesiune percepute de statul acreditar, sub rezerva dispoziiilor
paragrafului 4 din articolul 39;
d) impozitelor i taxelor pe veniturile particulare care-i au sursa în statul acreditar i a
impozitelor pe capital prelevate asupra investiiilor efectuate în întreprinderi comerciale
situate în statul acreditar;
e) impozitelor i taxelor percepute ca remuneraie pentru servicii particulare prestate;
f) drepturilor de înregistrare, gref, ipotec i de timbru în ce privete bunurile
imobiliare, sub rezerva dispoziiilor articolului 23.
Art. 35 – Statul acreditar trebuie s scuteasc pe agenii diplomatici de orice prestaie
personal, de orice serviciu public, indiferent de natura sa, i de sarcinile militare ca
rechiziii, contribuii i încartiruiri militare.
Art. 36 – 1. Potrivit dispoziiilor legale i regulamentare pe care le poate adopta, statul
acreditar acord intrarea i scutirea de plata drepturilor de vam, taxelor i altor drepturi
conexe, altele decît cheltuielile de depozitare, de transport i cheltuielile aferente unor
servicii similare, pentru:
a) obiectele destinate uzului oficial al misiunii;
b) obiectele destinate uzului personal al agentului diplomatic sau al membrilor familiei
sale, care fac parte din gospodria sa, inclusiv efectele destinate instalrii sale.
2. Agentul diplomatic este scutit de controlul bagajului su personal, afar de cazul c
ar exista motive serioase s se cread c acesta conine obiecte care nu beneficiaz de
scutirile menionate la paragraful 1 din prezentul articol, sau obiecte al cror import sau
export este interzis de legislaia sau supus regulamentelor de carantin ale statului
acreditar. În asemenea caz, controlul nu trebuie s se fac decît în prezena agentului
diplomatic sau a reprezentantului su autorizat.
Art. 37 – 1. Membrii familiei agentului diplomatic care fac parte din gospodria sa
beneficiaz de privilegiile i imunitile menionate în articolele 29 – 36, cu condiia s nu
fie ceteni ai statului acreditar.
2. Membrii personalului administrativ i tehnic al misiunii, precum i membrii
familiilor lor care fac parte din gospodriile lor respective, beneficiaz, dac nu sînt
ceteni ai statului acreditar sau dac nu au în acest stat reedina lor permanent, de
privilegiile i imunitile menionate în articolele 29 – 35, dar imunitatea de jurisdicie
civil i administrativ a statului acreditar menionat la paragraful 1 al articolului 31 nu
se aplic actelor îndeplinite în afara exercitrii funciilor lor. Ei beneficiaz de asemenea
de privilegiile menionate la paragraful 1 al articolului 36 în ceea ce privete obiectele
importate cu ocazia primei lor instalri.
3. Membrii personalului de serviciu al misiunii care nu sînt ceteni ai statului acreditar
sau nu-i au în acesta reedina permanent beneficiaz de imunitate pentru actele
îndeplinite în exerciiul funciilor lor i de scutirea de impozite i taxe pe salariile pe care
le primesc pentru serviciile lor, precum i de scutirea prevzut la articolul 33.
4. Oamenii de serviciu particulari ai membrilor misiunii, care nu sînt ceteni ai
statului acreditar i nu-i au în acesta reedina lor permanent, sînt scutii de impozite i
taxe pe salariile pe care le primesc pentru serviciile lor. În toate celelalte privine, ei nu
beneficiaz de privilegii i imuniti decît în msura admis de statul acreditar. Totui,
statul acreditar trebuie s-i exercite jurisdicia asupra acestor persoane în aa fel încît s
nu stînjeneasc în mod excesiv îndeplinirea funciilor misiunii.
Art. 38 – 1. Exceptînd cazul în care privilegii i imuniti suplimentare au fost acordate
de statul acreditar, agentul diplomatic care are naionalitatea statului acreditar sau îi are
în acesta reedina permanent nu beneficiaz de imunitate de jurisdicie i de
inviolabilitate decît pentru actele oficiale îndeplinite în exerciiul funciilor sale.
2. Ceilali membri ai personalului misiunii i oamenii de serviciu particulari care sînt
ceteni ai statului acreditar sau îi au în acesta reedina lor permanent nu beneficiaz
de privilegii i imuniti decît în msura în care le sînt recunoscute de acest stat. Totui,
statul acreditar trebuie s-i exercite jurisdicia asupra acestor persoane în aa fel încît s
nu stînjeneasc în mod excesiv îndeplinirea funciilor misiunii.
Art. 39 – 1. Orice persoan care are drept la privilegii i imuniti beneficiaz de ele de
îndat ce ptrunde pe teritoriul statului acreditar pentru a-i lua în primire postul su,
dac ea se afl deja pe acest teritoriu, de îndat ce numirea sa a fost notificat
Ministerului Afacerilor Externe sau oricrui alt minister asupra cruia se va fi convenit.
2. Cînd funciile unei persoane care beneficiaz de privilegii i imuniti iau sfîrit,
aceste privilegii i imuniti înceteaz în mod normal în momentul în care aceast
persoan prsete ara, sau la expirarea unui termen potrivit, care îi va fi acordat în acest
scop, dar ele continu pîn în acest moment, chiar în caz de conflict armat. Totui,
imunitatea continu în ceea ce privete actele îndeplinite de ctre aceast persoan în
exercitarea funciilor sale ca membru al misiunii.
3. În caz de deces al unui membru al misiunii, membrii familiei sale continu s
beneficieze de privilegiile i imunitile de care ei beneficiaz, pîn la expirarea unui
termen potrivit, care s le permit s prseasc teritoriul statului acreditar.
4. În caz de deces al unui membru al misiunii care nu este cetean al statului acreditar
sau nu-i are reedina permanent în acesta sau al unui membru al familiei sale care face
parte din gospodria sa, statul acreditar permite retragerea bunurilor mobile ale
defunctului, cu excepia acelora care au fost achiziionate în ar i care fac obiectul unei
interziceri de export în momentul decesului su. Nu se vor percepe taxe de succesiune
asupra bunurilor mobile a cror prezen în statul acreditar se datora în mod exclusiv
prezenei în acest stat a defunctului în calitate de membru al misiunii sau de membru al
familiei unui membru al misiunii.
Art. 40 – 1. Dac agentul diplomatic traverseaz teritoriul sau se gsete pe teritoriul
unui al treilea stat, care i-a acordat o viz de paaport, în cazul în care aceast viz este
cerut, pentru a merge s-i asume funciile sau s-i ia în primire postul sau pentru a se
întoarce în ara sa, statul ter îi va acorda inviolabilitatea i toate celelalte imuniti
necesare pentru a-i permite trecerea sau întoarcerea. În acelai fel va proceda i cu
membrii familiei agentului diplomatic care beneficiaz de privilegii i imuniti i care
însoesc sau care cltoresc separat pentru a-l întîlni sau pentru a se întoarce în ara lor.
2. În condiii similare acelora care sînt prevzute la paragraful 1 al prezentului articol,
statele tere nu trebuie s stînjeneasc trecerea pe teritoriul lor a membrilor personalului
administrativ i tehnic sau de serviciu al misiunii i a membrilor familiilor lor.
3. Statele tere acord corespondenei i celorlalte comunicri oficiale în tranzit,
inclusiv mesajele în cod sau cifrate, aceeai libertate i ocrotire ca i statul acreditar. Ele
acord curierilor diplomatici, crora li s-a acordat o viz de paaport, dac aceast viz
este cerut, i valizelor diplomatice în tranzit aceeai inviolabilitate i aceeai ocrotire pe
care statul acreditar este obligat s le-o acorde.
4. Obligaiile statelor tere prevzute la paragrafele 1, 2 i 3 ale prezentului articol se
aplic de asemenea persoanelor respective menionate la aceste paragrafe, cît i
comunicrilor oficiale i valizelor diplomatice, cînd prezena lor pe teritoriul statului ter
este datorat forei majore.
Art. 41 – 1. Fr prejudiciul privilegiilor i imunitilor lor, toate persoanele care
beneficiaz de aceste privilegii i imuniti au datoria de a respecta legile i
regulamentele statului acreditar. Ele au, de asemenea, datoria de a nu se amesteca în
treburile interne ale acestui stat.
2. Toate problemele oficiale tratate cu statul acreditar, încredinate misiunii de ctre
statul acreditant, trebuie s fie tratate cu Ministerul Afacerilor Externe al statului
acreditar sau prin intermediul su, sau cu oricare alt minister asupra cruia se va fi
convenit.
3. Localurile misiunii nu vor fi utilizate într-un mod incompatibil cu funciile misiunii
aa cum sînt ele enunate în prezenta convenie, sau în alte reguli ale dreptului
internaional general, sau în acordurile speciale în vigoare între statul acreditant i statul
acreditar.
Art. 42 – Agentul diplomatic nu va exercita în statul acreditar vreo activitate
profesional sau comercial în vederea unui cîtig personal.
Art. 43 – Funciile agentului diplomatic iau sfîrit în special:
a) prin notificarea statutul acreditant ctre statul acreditar c funciile agentului
diplomatic au luat sfîrit;
b) prin notificarea statului acreditar ctre statul acreditant c, în conformitate cu
paragraful 2 al articolului 9, acest stat refuz s recunoasc pe agentul diplomatic ca
membru al misiunii.
Art. 44 – Statul acreditar trebuie, chiar în caz de conflict armat, s acorde înlesniri
pentru a permite persoanelor care beneficiaz de privilegii i imuniti, altele decît
cetenii statului acreditar, ca i membrilor familiei acestor persoane, indiferent de
naionalitatea lor, s prseasc teritoriul su în termenele cele mai potrivite. El trebuie
îndeosebi, dac este nevoie, s le pun la dispoziie mijloacele de transport necesare
pentru ei înii i pentru bunurile lor.
Art. 45 – În cazul ruperii relaiilor diplomatice între dou state, sau dac o misiune este
rechemat definitiv sau temporar:
a) statul acreditar este obligat, chiar în caz de conflict armat, s respecte i s
ocroteasc localurile misiunii, precum i bunurile i arhivele sale;
b) statul acreditant poate încredina paza localurilor misiunii, cu bunurile care se
gsesc în acestea, precum i arhivele, unui stat ter acceptabil pentru statul acreditar;
c) statul acreditant poate încredina ocrotirea intereselor sale i ale cetenilor si unui
stat ter acceptabil pentru statul acreditar.
Art. 46 – Cu consimmîntul prealabil al statului acreditar i la cererea unui stat ter
nereprezentat în acest stat, statul acreditant poate s asume ocrotirea temporar a
intereselor statului ter i ale cetenilor acestuia.
Art. 47 – 1. În aplicarea dispoziiilor prezentei convenii, statul acreditar nu va face
discriminare între state.
2. Totui, nu vor fi considerate ca discriminatorii:
a) faptul c statul acreditar aplic în mod restrictiv una din dispoziiile prezentei
convenii pentru motivul c aceasta este aplicat în acest mod misiunii sale din statul
acreditant;
b) faptul c unele state îi acord în mod reciproc, prin cutum sau pe cale de acord, un
tratament mai favorabil decît cel cerut de dispoziiile prezentei convenii.
Art. 48 – Prezenta convenie va fi deschis semnrii tuturor statelor membre ale
Organizaiei Naiunilor Unite sau ale unei instituii specializate, precum i oricrui stat
parte la Statutul Curii Internaionale de Justiie i oricrui alt stat invitat de Adunarea
General a Organizaiei Naiunilor Unite s devin parte la convenie, în modul urmtor:
pîn la 31 octombrie 1961, la Ministerul Federal al Afacerilor Strine al Austriei i apoi,
pîn la 31 martie 1962, la Sediul Organizaiei Naiunilor Unite la New York.
Art. 49 – Prezenta convenie va fi ratificat. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la
secretarul general al Organizaiei Naiunilor Unite.
Art. 50 – Prezenta convenie va rmîne deschis aderrii oricrui stat care aparine
uneia din cele patru categorii menionate în articolul 48. Instrumentele de aderare vor fi
depuse la secretarul general al Organizaiei Naiunilor Unite.
Art. 51 – 1. Prezenta convenie va intra în vigoare în a treizecea zi de la data depunerii
la secretarul general al Organizaiei Naiunilor Unite a celui de-al douzeci i doilea
instrument de ratificare sau de aderare.
2. Pentru fiecare dintre statele care vor ratifica convenia sau vor adera la aceasta dup
depunerea celui de-al douzeci i doilea instrument de ratificare sau de aderare, convenia
va intra în vigoare într-a treizecea zi dup depunerea de ctre acest stat a instrumentului
su de ratificare sau de aderare.
Art. 52 – Secretarul general al Organizaiei Naiunilor Unite va notifica tuturor statelor
care aparin uneia din cele patru categorii menionate la articolul 48:
a) semnturile puse pe prezenta convenie i depunerea instrumentelor de ratificare sau
de aderare, în conformitate cu articolele 48, 49 i 50;
b) data la care prezenta convenie va intra în vigoare, în conformitate cu articolul 51.
Art. 53 – Originalul prezentei convenii, ale crei texte englez, chinez, spaniol, francez
i rus au aceeai valoare, va fi depus la secretarul general al Organizaiei Naiunilor
Unite, care va transmite o copie certificat conform tuturor statelor aparinînd uneia din
cele patru categorii menionate la articolul 48.
Drept care plenipoteniarii mai jos semnai, autorizai în modul cuvenit de guvernele
lor respective, au semnat prezenta convenie.
Încheiat la Viena la 18 aprilie 1961.
_____________
Copyright Notice
© Licențiada.org respectă drepturile de proprietate intelectuală și așteaptă ca toți utilizatorii să facă același lucru. Dacă consideri că un conținut de pe site încalcă drepturile tale de autor, te rugăm să trimiți o notificare DMCA.
Acest articol: Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România [608236] (ID: 608236)
Dacă considerați că acest conținut vă încalcă drepturile de autor, vă rugăm să depuneți o cerere pe pagina noastră Copyright Takedown.
