Voi prezenta toată procedura documentară și cerințele pentru ca un transfer, intracomunitar să fie aprobat în procedura de notificare. care și [311201]

CUPRINS – [anonimizat] – reglement de REGULAMENTUL (CE) NR. 1013/2006

INTRODUCERE

Acestă lucrare am conceput-o în ideea de a veni în sprijinul celor ce doresc să cunoască procedurile care trebuie urmate în vederea realizării unui transfer transfrontalier de deșeuri.

Lucrarea are ca subiect transferul intracomunitar al deșeurilor așa cum este reglement de catre REGULAMENTUL (CE) NR. 1013/2006 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 14 iunie 2006 privind transferurile de deșeuri destinate valorificarii energetice.

[anonimizat], are ca subiect transferul transfrontalier a [anonimizat]. [anonimizat] 16 01 03 sau 19 12 04 – [anonimizat] – LISTA VERDE – a Convenției de la Basel sub cod B3140 ([anonimizat]) sau B3080 ori B3040 ([anonimizat]). [anonimizat] – [anonimizat] o [anonimizat] R3 din Republica Italia și o instalație de valorificare energetica R1 din România. Trebuie să subliniez că la la 1 ianurie 2016 – [anonimizat] – [anonimizat] – procedura care în Comunitatea Europeană este în vigoare încă din 2007.

În cuprinsul lucrării voi arăta metodele de valorificare R3 [anonimizat], [anonimizat] R1 și emiterea certificatului de valorificare.

[anonimizat]. [anonimizat] – [anonimizat] a [anonimizat].

Lucrarea cuprinde :

– extrase și trimiteri la legislația care se aplică;

– terminologia și definițiile specifice;

– [anonimizat].

– procedurile control efectuate de către autoritățile vamale;

– controlul și supravegherea transferurilor transfrontaliere de deșeuri;

– tipul de tratament care se aplică deșeului în instalația din care provine și la destinație;

– procesul tehnologic de verificare;

[anonimizat], [anonimizat] – în vederea realizării unui transfer transfrontalier;

Documente informații și proceduri ce trebuie prezentate respectiv urmate după aprobarea transferului precum și după finalizarea transferului;

Și, [anonimizat] (CE) Nr. 1013/2006.

În primele două capitole voi enumera legile naționale și europene în vigoare de care trebuiește ținută seamă atunci când dorim să realizăm un transfer-transfrontalier de deșeuri. Totodata aici voi enumera si principalele definiții care trebuiesc cunoscute.

CAPITOLUL I. NORME LEGISLATIVE NAȚIONALE ȘI EUROPENE

Încă de la participarea la Summit-ul desfășurat la Rio de Janeiro, în 1992 „The Earth Summit” și apoi prin semnarea și Adoptarea la 11 decembrie 1997 a Protocoluli de la Kyoto, ratificate de către România prin Legea nr. 24/1994 și Protocolul de la Kyoto prin Legea nr. 3/2001, România a arătat un deosebit interes pentru problemele de mediu, atât celor naționale cât și celor internaționale.

Pentru o mai bună integrare, țara noastră a adoptat și ratificat mai multe legi și regulamente europene pentru diferite segmente printre care și cel al gestinarii deșeurilor.

I.1. Acorduri multilaterale internaționale de mediu, in vigoare

Legea nr. 22 din 22.02.2001 Conventia ESPOO – evaluarea impact asupra mediului

Legea nr. 86 din 10.05.2000 Conventia Aarhus – accesul la informatie

Legea nr. 112 din 14.04.2009 Protocolul la Conventia Aarhus

Legea nr. 92 din 18.03.2003 Conventia Helsinki – efectele transfrontiere ale accidentelor industriale

Decretul nr.187 din 30.03.1990 Conventia privind protectia patrimoniului mondial, cultural si natural

Legea nr. 89 din 10.05.2000 Acordul de la Haga – conservarea pasarilor de apa migratoare african-eurasiatice

Legea nr. 58 din 13.07.1994 Conventia privind diversitatea biologica

Legea nr. 59 din 11.03.2003 Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea la Conventia privind diversitatea biologica

Legea nr. 13 din 11.03.1993 Conventia Berna – conservarea vietii salbatice si a habitatelor naturale din Europa

Legea nr. 13 din 08.01.1998 Conventia Bonn – conservarea speciilor migratoare de animale salbatice

Legea nr. 5 din 25.01.1991 Conventia Ramsar – zoner umede, de importanta internationala, in special ca habitat al pasarilor acvatice

Legea nr. 69 din 15.07.1994 Conventia Washington – comertul international cu specii salbatice de fauna si flora pe cale de disparitie

Legea nr. 90 din 10.05.2000 Acordul privind conservarea liliecilor in Europa

Legea nr. 91 din 10.05.2000 Acordul privind conservarea cetaceelor din Marea Neagra, Marea Mediterana si din zona contigua a Atlanticului

Legea nr. 389 din 19.10.2006 Conventia protectia si dezvoltarea durabila a Carpatilor

Legea nr. 137 din 01.07.2010 Protocol la Conventia Carpatica

Legea nr. 76 din 05.04.2013 Protocol la Conventia Carpatica

Legea nr. 314 din 13.11.2007 Conventia internationala privind reglementarea vanarii balenelor

Legea nr. 24 din 06.05.1994 Conventia-cadru a Natiunilor Unite asupra schimbarilor climatice

Legea nr. 3 din 02.02.2001 Protocolul de la Kyoto la Conventia cadru schimbari climatice

Legea nr. 84 din 03.12.1993 Conventia Montreal – protectia stratului de ozon si Amendamentul la conventie

Legea nr. 8 din 25.01.1991 Conventia asupra poluarii atmosferice transfrontiere pe distante lungi

Legea nr. 652 din 07.12.2002 Protocoalele la Conventia asupra poluarii atmosferice transfrontiere pe distante lungi

Legea nr. 6 din 25.01.1991 Conventia Basel – controlul transportului peste frontiere al deseurilor periculoase si al eliminarii acestora

Legea nr. 265 din 15.05.2002 Amendamente la Conventia Basel

Legea nr. 261 din 16.06.2004 Conventia Stockholm – poluantii organici persistenti

Legea nr. 91 din 18.03.2003 Conventia Rotterdam – consimtamant prealabil produsi chimici periculosi si pesticide

Legea nr. 111 din 05.06.1998 Conventia privind combaterea desertificarii

Legea nr. 14 din 24.02.1995 Conventia privind cooperarea pentru protectia si utilizarea durabila a fluviului Dunarea

Legea nr. 30 din 26.04.1995 Conventia Helsinki – protectia si utilizarea cursurilor de apa transfrontiere si a lacurilor internationale

Legea nr 228 din 30.11.2000 Protocol la Conventia Helsinki

Legea nr. 98 din 16.09.1992 Conventia Bucuresti – protectia Marii Negre impotriva poluarii

Legea nr. 6 din 08.03.1993 Conventia internationala pentru prevenirea poluarii de catre nave

Legea nr. 84 din 03.12.1993 Conventia Montreal – protectia stratului de ozon si Amendamentul la conventie

Legea nr. 451 din 08.07.2002 Conventia Europeana privind peisajele

Legea nr. 553 din 14.10.2002 Protocolul privind protectia mediului asupra Antarcticii

Legea nr.160 din 03.10.2000 Conventia internationala privind pregatirea, raspunsul si cooperarea in caz de poluare cu hidrocarburi

I.2. Norme naționale care reglementează transferul transfrontalier al deșeurilor

Legea 6/1991 pentru aderarea României la Convenția Basel

Hotărâre nr.856 – 16/08/2002 privind evidența gestiunii deșeurilor și pentru aprobarea listei cuprinzând deșeurile, inclusiv deșeurile periculoase, cu completarile ulterioare

Hotărârea de Guvern nr. 1470/2004 privind aprobarea Strategiei naționale de gestionare a deșeurilor și a Planului național de gestionare a deșeurilor, modificata prin HG 358/2007 (MO nr. 271/24.04.2007)

Lege nr. 265 – 29/06/2006 pentru aprobarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 195/2005 privind protecția mediului, cu modificarile și completările ulterioare;

Hotărârea de Guvern 788/2007 privind stabilirea unor măsuri pentru aplicarea Regulamentului 1013/2006 privind transferul de deșeuri, modificată și completată de HG 1453/2008

Hotărârea de guvern nr. 1453/2008 (M.O. 783/24.11.2008) pentru modificarea și completarea HG 788 /2007 privind stabilirea unor măsuri pentru aplicarea Regulamentului Parlamentului European si al Consiliului (CE) nr. 1013/2006 privind transferul de deșeuri.

Hotărârea de Guvern 1061/2008 privind transportul deșeurilor periculoase și nepericuloase pe teritoriul României

Aranjamente tranzitorii pentru România

Prin derogare de la articolul 12, autoritățile competente române se opun transferurilor de deșeuri destinate recuperării enumerate la anexele III și IV și transferurilor de deșeuri destinate recuperării, care nu sunt enumerate la aceste anexe, într-o instalație care beneficiază de o derogare temporară de la anumite dispoziții din Directiva 96/61/CE, Directiva 2000/76/CE sau Directiva 2001/80/CE, în perioada în care instalației de destinație i se aplică derogarea temporară.

I.3. Norme europene

Directiva 2000/76/CE – Directivă privind incinerarea deșeurilor

Directivă număr 1999/31/CE privind depozitarea deșeurilor

Regulamentul 1013/2006 privind transferurile de deșeuri al Parlamentului European și al Consiliului cu modificările și completarile ulterioare;

Regulamentul (UE) nr.255 / 20.03.2013 – privind modificarea anexelor IC, VII, VIII la Regulamentul (CE) nr. 1013 / 2006 privind transferurile de deseuri

Directiva 2006/12/CE – Directivă privind deșeurile

Regulamentul nr. 1379/2007 de modificare a anexelor IA, IB, VII și VIII la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind transferurile de deșeuri, pentru a ține seama de progresele și evoluțiile tehnice aprobate în temeiul Convenției de la Basel

Regulamentul (UE) nr.255 / 20.03.2013 – privind modificarea anexelor IC, VII, VIII la Regulamentul (CE) nr. 1013 / 2006 privind transferurile de deseuri

Regulamentul 1418/2007 privind exportul anumitor deșeuri destinate recuperării enumerate în anexa III sau IIIA la Regulamentul 1013/2006 în anumite țări în care Decizia OECD privind controlul circulației transfrontaliere a deșeurilor nu se aplică

Regulamentul nr. 669/2008 de completare a anexei IC la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind transferurile de deșeuri

Regulamentul nr. 308/2009 de modificare, în scopul adaptării la progresul științific și tehnic, a anexelor IIIA și VI la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind transferurile de deșeuri

I.4. Autorități competente în România

Conform Hotărârii de Guvern nr. 788/2007 privind stabilirea unor măsuri pentru aplicarea Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului (CE) nr. 1013/2006 privind transferul de deșeuri Art. 3, se desemnează Ministerul Mediului și Dezvoltării Durabile și Agenția Națională pentru Protecția Mediului ca autorități competente pentru aplicarea Regulamentului, în conformitate cu prevederile art. 53 din Regulament și ale Convenției de la Basel.

ADRESA:

BUCUREȘTI Splaiul Independenței, nr.294, Sector 6, Cod 060031

Web site: http://www.anpm.ro

E-mail: office@anpm.ro

I.5. Autorități competente în Europa

Lista cu autoritatile competente din fiecare țară a Uniunii Europene, adresele și persoanele desemnate, o găsiți accesind link-ul:

http://ec.europa.eu/environment/waste/shipments/pdf/list_competent_authorities.p

CAPITOLUL II. DEFINIȚII

În sensul REGULAMENTULUI 1013/CE/2006 următorii termeni sunt considerati ca fiind definitii:

„deșeu” are sensul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2006/12/CE care stabilește că „deșeu” înseamnă orice substanță sau obiect inclus în categoriile prevăzute de anexa I pe care titularul le elimină ori intenționează sau are obligația să le elimine;

„deșeuri periculoase” are sensul prevăzut la articolul 1 alineatul (4) din Directiva 91/689/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1991 privind deșeurile periculoas, care precizează că deșeuri periculoase sunt deșeurile care figurează pe o listă ce va fi elaborată potrivit procedeului stabilit la articolul 18 al Directiva 75/442/CEE pe baza anexelor I și II la prezenta directivă. Lista ține seama de originea și compoziția deșeurilor și, după caz, de valorile limită ale concentrației. Această listă este revizuită periodic în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 18 din Directiva 75/442/CEE pentru a adapta o nouă listă. Aceste deșeuri trebuind să aibă una sau mai multe din caracteristicile enumerate la anexa III.

„amestec de deșeuri” înseamnă deșeurile care provin din amestecul intenționat sau neintenționat a două sau mai multe deșeuri diferite, amestec pentru care nu există o rubrică unică la anexele III, IIIB, IV și IVA. Deșeurile transferate într-un singur transfer de deșeuri, alcătuit din două sau mai multe deșeuri, în care fiecare deșeu este separat, nu reprezintă un amestec de deșeuri;

„eliminare” are sensul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (e) din Directiva 2006/12/CE;

„eliminare intermediară” înseamnând operațiunile de eliminare D 13 – D 15 definite la anexa II A la Directiva 2006/12/CE;

„recuperare” are sensul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (f) din Directiva 2006/12/CE;

„recuperare intermediară” înseamnă operațiunile de recuperare R 12 – R 13 definite la anexa II B la Directiva 2006/12/CE;

„gestionare ecologică rațională” înseamnă adoptarea tuturor măsurilor practice prin care se asigură că deșeurile sunt gestionate astfel încât să se protejeze sănătatea oamenilor și mediul înconjurător împotriva efectelor negative care pot fi cauzate de deșeurile respective.

„producător” este orice persoană a cărei activități produc deșeuri (producător inițial) și/sau orice persoană care efectuează operațiuni de pre-tratare, amestecare sau alte operațiuni care au ca rezultat schimbarea naturii sau a compoziției acestor deșeuri (nou producător), astfel cum este definit la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2006/12/CE;

„deținător” este producătorul deșeurilor, persoana fizică sau juridică care le deține, astfel cum este definit la articolul 1 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2006/12/CE;

„colector” este orice persoană, fizică sau juridică, care efectuează colectarea deșeurilor, astfel cum este definit la articolul 1 alineatul (1) litera (g) din Directiva 2006/12/CE;

„comerciant” este orice persoană, fizică sau juridică, care acționează pe cont propriu pentru cumpărarea și vânzarea ulterioară a deșeurilor, inclusiv comercianții care nu dețin propriu-zis deșeuri, în conformitate cu articolul 12 din Directiva 2006/12/CE;

„broker” este orice persoană, fizică sau juridică, care se ocupă de recuperarea sau eliminarea deșeurilor în numele altor persoane, inclusiv brokerii care nu dețin propriu-zis deșeuri, în conformitate cu articolul 12 din Directiva 2006/12/CE;

„destinatar” înseamnă persoana sau întreprinderea aflată sub jurisdicția țării de destinație, spre care se transferă deșeurile, pentru recuperare sau eliminare;

„notificator” înseamnă:

– în cazul transferului originar dintr-un stat membru , orice persoană fizică sau juridică aflată sub jurisdicția statului membru respectiv, care intenționează să efectueze un transfer de deșeuri sau intenționează să dispună efectuarea unui transfer de deșeuri și căreia îi revine obligația de a notifica. Notificatorul este una dintre persoanele sau organismele menționate în continuare, selectate în conformitate cu ierarhia stabilită în prezenta listă. Producătorul inițial sau noul producător autorizat, care efectuează operațiuni înainte de transfer sau un colector autorizat care, din diferite cantități mici din același tip de deșeuri colectate dintr-o varietate de surse, a constituit transferul care are ca punct de plecare un singur loc notificat sau un comerciant înregistrat pe care producătorul inițial, noul producător sau colectorul l-a autorizat în scris să acționeze în numele său în calitate de notificator, un broker înregistrat pe care producătorul inițial, noul producător sau colectorul autorizat l-au autorizat în scris să acționeze în numele acestora în calitate de notificator, atunci când toate persoanele menționate, după caz, nu sunt cunoscute sau sunt insolvabile, deținătorul.

În cazul în care notificatorul menționat nu îndeplinește nici una din obligațiile de preluare a deșeurilor prevăzute la articolele 22 – 25, producătorul inițial, noul producător sau colectorul autorizat care au autorizat comerciantul sau brokerul respectiv să acționeze în numele acestora, este considerat ca fiind notificator în scopul îndeplinirii obligațiilor de preluare a deșeurilor menționate anterior. În cazul unui transfer ilegal notificat de un comerciant sau broker menționat, persoana menționată care a autorizat comerciantul sau brokerul să acționeze în numele său este considerată ca fiind notificator în sensul prezentului regulament;

– în cazul importului în Comunitate sau al tranzitului prin Comunitate al deșeurilor care nu sunt originare dintr-un stat membru, oricare dintre următoarele persoane fizice sau juridice aflate sub jurisdicția țării de destinație care intenționează să efectueze un transfer de deșeuri sau intenționează să determine efectuarea sau care a efectuat deja un transfer de deșeuri, respectiv: persoana desemnată de legislația țării de destinație sau, în absența unei desemnări, deținătorul la data la care a fost efectuat exportul;

„Convenția de la Basel” înseamnă Convenția de la Basel din 22 martie 1989 privind controlul circulației transfrontaliere a deșeurilor periculoase și eliminarea acestora;

„Decizia OCDE” înseamnă Decizia C(2001)107/Final a Consiliului OCDE (Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE)) privind revizuirea Deciziei C(92)39/Final privind controlul circulației transfrontaliere a deșeurilor destinate operațiunilor de recuperare;

„autoritate competentă” înseamnă: în cazul statelor membre, organismul desemnat de statul membru în cauză în conformitate cu articolul 53 sau în cazul unui stat nemembru care este parte la Convenția de la Basel, organismul desemnat de țara respectivă ca autoritate competentă în sensul Convenției respective, în conformitate cu articolul 5 sau în cazul oricărei țări care nu se incadrează anterior, organismul desemnat ca autoritate competentă de către țara sau regiunea în cauză sau, în absența unei asemenea desemnări, autoritatea de reglementare pentru țara sau regiunea, care are competență asupra transferurilor de deșeuri destinate recuperării, eliminării sau tranzitului, după caz;

„autoritate competentă de expediere” înseamnă autoritatea competentă pentru zona din care transferul a fost planificat sau efectuat;

„autoritate competentă de destinație” înseamnă autoritatea competentă pentru zona spre care a fost prevăzut sau efectuat transferul sau în care deșeurile sunt încărcate înainte de recuperarea sau eliminarea într-o zonă care nu este sub jurisdicția națională a niciunei țări;

„autoritate competentă de tranzit” înseamnă autoritatea competentă a oricărei țări, alta decât cea a autorității competente de expediere sau de destinație, prin care este planificat sau se realizează transferul;

„țară de expediere” înseamnă orice țară din care este planificat sau din care se realizează transferul de deșeuri;

„țară de destinație” înseamnă orice țară spre care este planificat sau spre care se efectuează transferul de deșeuri în vederea recuperării, eliminării sau a încărcării înainte de recuperare sau eliminare într-o zonă care nu este sub jurisdicția națională a niciunei țări;

„țară de tranzit” înseamnă orice țară, alta decât țara de expediere sau de destinație, prin care este planificat sau se realizează un transfer de deșeuri;

„zonă aflată sub jurisdicția națională a unei țări” înseamnă orice zonă terestră sau maritimă în care un stat își exercită responsabilitatea administrativă și de reglementare în conformitate cu dreptul internațional privind protecția sănătății oamenilor sau a mediului;

„țări și teritorii de peste mări” înseamnă țările și teritoriile de peste mări menționate la anexa IA la Decizia 2001/822/CE;

„birou vamal de export din Comunitate” este biroul vamal, astfel cum este definit la articolul 161 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar;

„birou vamal de ieșire din Comunitate” este biroul vamal, astfel cum este definit la articolul 793 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar;„birou vamal de intrare în Comunitate” este biroul vamal în care se transportă deșeurile introduse pe teritoriul vamal al Comunității în conformitate cu articolul 38 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92;

„import” înseamnă orice intrare de deșeuri în Comunitate, cu excepția tranzitului prin Comunitate;

„export” înseamnă acțiunea prin care deșeurile părăsesc Comunitatea, cu excepția tranzitului prin Comunitate;

„tranzit” înseamnă un transfer de deșeuri sau un transfer planificat de deșeuri prin una sau mai multe țări, altele decât țara de expediere sau de destinație;

„transport” înseamnă transportul de deșeuri rutier, feroviar, aerian, maritim sau pe căi navigabile;

„transfer” înseamnă transportulul de deșeuri destinate recuperării sau eliminării, planificat sau care se desfășoară: între o țară și altă țară sau între o țară și țări și teritorii de peste mări sau alte zone, aflate sub protecția țării respective sau între o țară și orice zonă terestră care nu aparține nici unei țări, în conformitate cu dreptul internațional sau între o țară și Antarctica sau dintr-o țară prin oricare dintre zonele menționate anterior sau în interiorul unei țări prin oricare dintre zonele menționate anterior și care începe și se încheie în aceeași țară sau dintr-o zonă geografică care nu este sub jurisdicția niciunei țări, într-o altă țară;

„transfer ilegal” reprezintă orice transfer de deșeuri efectuat: fără notificarea tuturor autorităților competente în cauză în conformitate cu prezentul regulament sau fără acordul autorităților competente în cauză în conformitate cu prezentul regulament sau cu acordul autorităților competente în cauză obținut prin falsificare sau fraudă sau într-un mod nespecificat propriu-zis în notificare sau în documentele de circulație sau într-un mod care determină recuperarea sau eliminarea prin încălcarea normelor comunitare sau internaționale sau contrar articolelor 34, 36, 39, 40, 41 și 43 sau despre care, în ceea ce privește transferurile de deșeuri menționate la articolul 3 alineatele (2) și (4) reiese că: deșeurile nu sunt prevăzute la anexele III, IIIA sau IIIB sau nu respectă dispozițiile articolului 3 alin. (4).

II.1. Termeni si clasificari

OPERAȚIUNI DE RECUPERARE

R1 Utilizarea ca și combustibil (altfel decât în incinerare directă) sau alte mijloace de generare a energiei/utilizarea în special ca și combustibil sau alte mijloace de generare a energiei

R2 Recuperarea/regenerarea solvenților

R3 Reciclarea/recuperarea substanțelor organice care nu sunt utilizate ca solvenți

R4 Reciclarea/recuperarea metalelor și a compușilor metalici

R5 Reciclarea/recuperarea altor materii anorganice

R6 Regenerarea acizilor sau a bazelor

R7 Recuperarea componentelor folosite la captarea poluanților

R8 Recuperarea componentelor din catalizatori

R9 Rerafinarea uleiurilor uzate sau alte refolosiri ale acestora

R10 Tratarea terenurilor având ca rezultat progresul agricol sau ecologic

R11 Utilizări ale materialelor reziduale obținute în urma uneia dintre operațiunile numerotate de la R1 la 11

R12 Schimbul de deșeuri înainte de a le supune oricăreia dintre operațiunile numerotate de la R1 la R11

R13 Acumularea materialelor care urmează a fi supuse uneia dintre operațiunile din prezenta listă.

OPERAȚIUNI DE ELIMINARE

D1 Depozit în și pe sol (de exemplu depozit de deșeuri etc.)

D2 Tratare prin contact cu solul (de exemplu biodegradarea deșeurilor lichide sau a nămolurilor depozitate pe sol etc.)

D3 Injectare în profunzime (de exemplu injectarea deșeurilor pompabile în puțuri, domuri saline sau bazine geologice naturale etc.)

D4 Lagunaj (de exemplu depozitarea deșeurilor lichide sau a nămolurilor în gropi, iazuri sau bazine etc.)

D5 Depozite de deșeuri special amenajate (de exemplu, depozitarea în alveole etanșe separate, acoperite și izolate una de alta și de mediul înconjurător etc.)

D6 Evacuare în mediul acvatic, cu excepția mărilor/oceanelor

D7 Evacuare în mări/oceane, inclusiv îngropare în subsolul marin

D8 Tratament biologic nespecificat în altă parte în prezenta listă, care rezultă în compuși finali sau amestecuri eliminate prin dintre operațiunile menționate în prezenta listă

D9 Tratament fizico-chimic nespecificat în altă parte în prezenta listă, care rezultă în compuși finali sau amestecuri eliminate prin una dintre operațiunile menționate în prezenta listă (de exemplu evaporare, uscare, calcinare etc.)

D10 Incinerare la sol

D11 Incinerare pe mare

D12 Depozitare permanentă (de exemplu amplasarea containerelor în mine etc.)

D13 Malaxare sau amestecare înainte de efectuarea unei operațiuni din prezenta listă

D14 Reambalare înainte de efectuarea unei operațiuni din prezenta listă

D15 Depozitare până la efectuarea unei operațiuni enumerate în prezenta listă

PERICOLE ASOCIATE SUBSTANȚELOR/DEȘEURILOR

Exemple de fraze de risc

R1 Exploziv în stare uscată;

R45 Poate determina apariția cancerului ;

R23 Toxic prin înghiŃire;

R47 Poate determina efecte mutagene

TIPURI DE AMBALAJ

1. Butoi din metal

2. Butoi din lemn

3. Canistră

4. Cutie

5. Sac

Se pot obține informații suplimentare, în special cu privire la identificarea deșeurilor și anume codurile de la anexele VIII și IX la Convenția de la Basel, codurile OCDE și codurile Y dintr-un manual de orientări/instrucțiuni pus la dispoziâie de OCDE și de Secretariatul Convenției de la Basel.

CAPITOLUL III. IMPORTUL ȘI EXPORTUL DE DEȘEURI

III.1. Exporturi de deșeuri din comunitate în țări terțe

Exporturile sunt interzise, cu excepția țărilor AELS.

Toate exporturile de deșeuri din Comunitate, destinate eliminării, sunt interzise.

Interdicția nu se aplică exporturilor de deșeuri destinate eliminării în țările AELS care sunt părți la Convenția de la Basel, dar se aplica dacă: țara membra AELS interzice importurile respectivelor deșeuri sau în cazul în care autoritatea competentă de expediere are motive să considere că deșeurile nu vor fi gestionate în mod ecologic rațional.

Procedura de export către țări AELS este descrisă în Articolul 35 din Regulamentul 1013/CE/2006

Proceduri de export către țări AELS conform Regulamentul 1013/CE/2006

1. Atunci când se exportă din Comunitate deșeuri destinate eliminării în țări AELS care sunt părți la Convenția de la Basel, dispozițiile titlului II se aplică mutatis mutandis ( MUTÁTIS MUTÁNDIS loc. adv. Schimbând ceea ce este de schimbat. – Expr. lat.), cu adaptările și completările enumerate la alineatele (2) și (3).

2. Se aplică următoarele adaptări:

a. autoritatea competentă de tranzit din afara Comunității are la dispoziție 60 de zile de la data transmiterii confirmării de primire a notificării, termen în care poate solicita informații suplimentare privind transferul notificat pentru a-și da acordul tacit, în cazul în care țara în cauză a decis să nu solicite un acord preliminar scris și a informat celelalte părți de acest lucru în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din Convenția de la Basel sau pentru a-și da acordul scris condiționat sau necondiționat.

b. autoritatea competentă de expediere în Comunitate decide să aprobe transferul în conformitate cu articolul 9 numai după ce a primit acordul scris din partea autorității competente de destinație și, după caz, acordul tacit sau scris al autorității competente de tranzit din afara Comunității, dar nu înainte de 61 de zile de la data transmiterii confirmării de catre autoritatea competentă de tranzit. Autoritatea competentă de expediere poate lua decizia respectivă înainte de încheierea termenului de 61 de zile, în cazul în care a primit acordul scris al celorlalte autorități competente în cauză.

3. Se aplică următoarele dispoziții suplimentare:

a. autoritatea competentă de tranzit din Comunitate confirmă notificatorului primirea notificării;

b. autoritățile competente de expediere și, după caz, de tranzit din Comunitate trimit o copie ștampilată a deciziilor acestora de aprobare a transferului biroului vamal de export și biroului vamal de ieșire din Comunitate;

c. transportatorul trimite biroului vamal de export și biroului vamal de ieșire din Comunitate o copie a documentului de circulație;

d. de îndată ce deșeurile au părăsit Comunitatea, biroul vamal de ieșire din Comunitate trimite o copie ștampilată a documentului de circulație autorității competente de expediere în Comunitate declarând că deșeurile au părăsit Comunitatea;

e. în cazul în care, în termen de 42 de zile de la data la care deșeurile au părăsit Comunitatea, autoritatea competentă de expediere în Comunitate nu a primit din partea instalației nici o înștiințare privind primirea deșeurilor, aceasta informează de îndată autoritatea competentă de destinație despre acest lucru și

f. contractul menționat la articolul 4 punctul 4 paragraful al 2-lea și la articolul 5 prevede că:

(i) în cazul în care o instalație eliberează un certificat incorect de eliminare a deșeurilor, având drept consecință eliberarea garanției financiare, destinatarul suportă costurile rezultând din obligația de returnare a deșeurilor în zona aflată sub jurisdicția autorității de expediere competente, precum și costurile rezultând din recuperarea sau eliminarea acestora printr-o metodă alternativă și rațională din punct de vedere ecologic;

(ii) în termen de 3 zile de la data primirii deșeurilor pentru eliminare, instalația trimite notificatorului și autorităților competente în cauză copii semnate ale documentului de circulație completat, cu excepția certificatului de eliminare menționat la punctul (iii) și

(iii) în cel mai scurt timp posibil, dar în cel mult 30 de zile de la încheierea eliminării și nu mai târziu de un an calendaristic de la data primirii deșeurilor, instalația certifică, pe propria răspundere, că eliminarea deșeurilor s-a încheiat și trimite notificatorului și autorităților competente în cauză copii semnate ale documentului de circulație care conține certificarea respectivă.

4. Transferul se poate efectua numai în cazul în care:

a. notificatorul a primit acordul scris din partea autorităților competente de expediere, de destinație și, după caz, de tranzit din afara Comunității și în măsura în care se respectă condițiile prevăzute;

b. între notificator și destinatar s-a încheiat un contract care este în vigoare, în conformitate cu articolul 4 punctul 4 paragraful al doilea și articolul 5;

c. s-a constituit și este efectivă o garanție financiară sau asigurare echivalentă, în conformitate cu articolul 4 punctul 5 paragraful al doilea și articolul 6 și

d. se asigură o gestionare ecologică rațională, în conformitate cu articolul 49.

5. Atunci când deșeurile sunt exportate, acestea sunt destinate operațiunilor de eliminare într-o instalație care, în conformitate cu legislația internă aplicabilă, funcționează sau este autorizată să funcționeze în țara de destinație.

6. În cazul în care un birou vamal de export sau un birou vamal de ieșire din Comunitate descoperă un transfer ilegal, acesta informează de îndată despre acest lucru autoritatea competentă din țara în care se află biroul vamal, care:

a. informează de îndată despre acest lucru autoritatea competentă de expediere în Comunitate

b. imobilizează deșeurile până când autoritatea competentă de expediere adoptă o altă decizie pe care o comunică apoi în scris autorității competente din țara în care se află biroul vamal în care au fost imobilizate deșeurile.

Exporturile în țări cărora nu li se aplică Decizia OCDE:

Sunt interzise exporturile din Comunitate ale următoarelor deșeuri destinate recuperării în țări cărora nu li se aplică Decizia OCDE:

a. deșeurile enumerate ca periculoase la anexa V;

b. deșeurile enumerate la anexa V partea 3;

c. deșeurile periculoase care nu sunt clasificate la o rubrică unică la anexa V;

d. amestecurile de deșeuri periculoase și amestecurile de deșeuri periculoase cu deșeuri nepericuloase care nu sunt clasificate la o rubrică unică la anexa V;

e. deșeurile pe care țara de destinație le-a notificat ca fiind periculoase în conformitate cu articolul 3 din Convenția de la Basel;

f. deșeurile al căror import a fost interzis de țara de destinație sau

g. deșeurile despre care, autoritatea competentă de expediere are motive să creadă că nu vor fi gestionate într-un mod ecologic rațional în țara de destinație în cauză, în conformitate cu articolul 49.

Exporturi în țări cărora li se aplică Decizia OCDE:

Exporturile deșeurilor către aceste țări sunt menționate în anexele III, IIIA, IIIB, IV și IVA ale Regulamentul 1013/CE/2006

1. Atunci când deșeurile menționate la anexele III, IIIA, IIIB, IV și IVA, deșeurile sau amestecurile de deșeuri care nu sunt clasificate la o rubrică unică în una dintre anexele III, IV sau IVA sunt exportate din Comunitate și sunt destinate recuperării în țări cărora nu li se aplică Decizia OCDE, cu sau fără tranzit prin țări cărora li se aplică Decizia OCDE, dispozițiile titlului II se aplică mutatis mutandis, cu adaptările și completările prevăzute la alineatele (2), (3) și (5).

2. Se aplică următoarele adaptări:

a. amestecurile de deșeuri enumerate la anexa IIIA destinate unei operațiuni intermediare fac obiectul procedurii de notificare prealabilă și acord preliminar scris, în cazul în care urmează să se efectueze o operațiune ulterioară de recuperare sau de eliminare intermediară sau definitivă într-o țară căreia nu i se aplică Decizia OCDE;

b. deșeurile enumerate la anexa IIIB fac obiectul procedurii de notificare prealabilă și acord preliminar scris;

c. acordul solicitat în conformitate cu articolul 9 poate fi furnizat sub forma unui acord tacit de către autoritatea competentă de destinație din afara Comunității.

3. În ceea ce privește exporturile de deșeuri enumerate la anexele IV și IVA, se aplică următoarele dispoziții suplimentare:

a. autoritățile competente de expediere și, după caz, de tranzit din Comunitate trimit biroului vamal de export și biroului vamal de ieșire din Comunitate o copie ștampilată a deciziilor lor de aprobare a transferului;

b. transportatorul trimite biroului vamal de export și biroului vamal de ieșire din Comunitate o copie a documentului de circulație;

c. de îndată ce deșeurile au părăsit Comunitatea, biroul vamal de ieșire din Comunitate trimite o copie ștampilată a documentului de circulație autorității competente de expediere în Comunitate declarând că deșeurile au părăsit Comunitatea;

d. în cazul în care, în termen de 42 de zile de la data la care deșeurile au părăsit Comunitatea, autoritatea competentă de expediere în Comunitate nu a primit din partea instalației nici o înștiințare privind primirea deșeurilor, aceasta informează de îndată autoritatea competentă de destinație și

e. contractul prevăzut la articolul 4 punctul 4 paragraful al doilea și la articolul 5 prevede că:

(i) în cazul în care o instalație eliberează un certificat incorect de recuperare a deșeurilor, având drept consecință eliberarea garanției financiare, destinatarul suportă costurile rezultând din obligația de returnare a deșeurilor în zona aflată sub jurisdicția autorității competente de expediere, precum și din recuperarea sau eliminarea acestora într-un mod alternativ și rațional din punct de vedere ecologic,

(ii) în termen de 3 zile de la data primirii deșeurilor pentru recuperare, instalația trimite notificatorului și autorităților competente în cauză copii semnate ale documentului de circulație completat, cu excepția certificatului de recuperare menționat la punctul (iii) și

(iii) în cel mai scurt timp posibil, dar în cel mult 30 de zile de la încheierea recuperării și nu mai târziu de un an calendaristic de la data primirii deșeurilor, instalația certifică, pe propria răspundere, că recuperarea s-a încheiat și trimite notificatorului și autorităților competente în cauză copii semnate ale documentului de circulație care conține certificarea respectivă.

4. Transferul poate fi efectuat numai în cazul în care:

a. notificatorul a primit acordul scris din partea autorităților competente de expediere, de destinație și, după caz, de tranzit sau în cazul în care a primit sau se presupune că a primit acordul tacit din partea autorităților competente de destinație și de tranzit din afara Comunității și în cazul în care se respectă condițiile stabilite;

b. se respectă dispozițiile articolului 35 alineatul (4) literele (b), (c) și (d).

5. În cazul în care un export menționat la alineatul (1) de deșeuri enumerate la anexele IV și IVA tranzitează o țară căreia nu i se aplică Decizia OCDE, se aplică următoarele adaptări:

a. autoritatea competentă de tranzit căreia nu i se aplică Decizia OCDE are la dispoziție 60 de zile de la data transmiterii confirmării de primire a notificării, termen în care poate solicita informații suplimentare privind transferul notificat pentru a da un acord tacit, în cazul în care țara în cauză a decis să nu solicite un acord preliminar scris și a informat celelalte părți de acest lucru, în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din Convenția de la Basel, sau pentru a da un acord scris condiționat sau necondiționat și

b. autoritatea competentă de expediere în Comunitate decide să aprobe transferul în conformitate cu articolul 9, numai după ce a primit acordul tacit sau scris din partea autorității competente de tranzit căreia nu i se aplică Decizia OCDE, dar nu mai devreme de 61 de zile de la data transmiterii confirmării de către autoritatea competentă de tranzit. Autoritatea competentă de expediere poate lua decizia respectivă înainte de încheierea termenului de 61 de zile, în cazul în care a primit acordul scris al celorlalte autorități competente în cauză.

6. Atunci când deșeurile sunt exportate, acestea sunt destinate operațiunilor de recuperare într-o instalație care, în temeiul legislației interne aplicabile, funcționează sau este autorizată să funcționeze în țara de destinație.

7. În cazul în care un birou vamal de export sau un birou vamal de ieșire din Comunitate descoperă un transfer ilegal, acesta informează de îndată autoritatea competentă din țara biroului vamal care:

a. informează de îndată autoritatea competentă de expediere în Comunitate; și

b. asigură imobilizarea deșeurilor până când autoritatea competentă de expediere ia o altă decizie pe care o comunică în scris autorității competente din țara biroului vamal în care sunt imobilizate deșeurile.

III.2. Importuri de deșeuri în comunitate din țări terțe

Toate Importuri de deșeuri destinate eliminării sunt interzise, cu excepția celor originare dintr-o țară care este parte la Convenția de la Basel, o țară cu care există un acord încheiat sau deșeurile provin din zone în situații de criză sau de război.

În cazuri excepționale, statele membre pot încheia individual acorduri și aranjamente bilaterale pentru eliminarea deșeurilor din statele membre respective, atunci când se constată că deșeurile nu au fost gestionate într-un mod ecologic rațional, în conformitate cu articolul 49, din Reg. 1013/CE/2006, în țara de expediere.

Aceste acorduri și aranjamente trebuie să fie compatibile cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel, ele trebuie să garanteze că operațiunile de eliminare vor fi efectuate într-o instalație autorizată și respectă cerințele privind gestionarea ecologică rațională. De asemenea, trebuie să garanteze că deșeurile sunt produse în țara de expediere și că eliminarea va fi efectuată exclusiv în statul membru care a încheiat acordul sau aranjamentul respectiv.

III.3. Importuri de deșeuri destinate recuperării

Toate importurile de deșeuri în Comunitate destinate recuperării sunt interzise, cu excepția celor din:

– țări cărora li se aplică Decizia OCDE sau care sunt părți la Convenția de la Basel;

– țări cu care Comunitatea sau Comunitatea și statele membre ale acesteia au încheiat acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale compatibile cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel;

– țări cu care anumite state membre au încheiat individual acorduri sau aranjamente bilaterale în conformitate cu alineatul (2) sau alte zone în cazurile în care, în mod excepțional, în situații de criză, de restabilire sau de menținere a păcii ori în timp de război, nu pot fi încheiate acorduri sau aranjamente bilaterale sau atunci când autoritatea competentă din țara de expediere fie nu a fost desemnată, fie nu este în măsură să acționeze.

Pentru importurile de deșeuri, în Comunitate, destinate recuperării, dintr-o țară care este parte la Convenția de la Basel dar căreia nu i se aplică Decizia OCDE sau din alte zone în situații de criză sau de război prin oricare țară căreia nu i se aplică Decizia OCDE și care este, de asemenea, parte la Convenția de la Basel se aplică mutatis mutandis.

III.4. Tranzitul deșeurilor prin comunitate dinspre și către țări terțe

Tranzitul prin Comunitate a deșeuri destinate eliminării

Atunci când deșeurile destinate eliminării sunt transferate prin state membre dinspre și către țări terțe, se aplică mutatis mutandis, cu adaptările și completările enumerate în continuare: prima și ultima autoritate competentă de tranzit din Comunitate trimite, o copie ștampilată a deciziilor de aprobare a transferului sau, în cazul în care și-au dat un acord tacit, o copie a confirmării, birourilor vamale de intrare și respectiv de ieșire din Comunitate de îndată ce deșeurile au părăsit Comunitatea, biroul vamal de ieșire din Comunitate trimite autorității/autorităților competente de tranzit o copie ștampilată a documentului de circulație, declarând că deșeurile respective au părăsit Comunitatea.

Tranzitul prin Comunitate al deșeurilor destinate recuperării

Atunci când deșeurile destinate recuperării sunt transferate prin state membre dinspre și către o țară căreia nu i se aplică Decizia OCDE, se aplică mutatis mutandis, iar când deșeurile destinate recuperării sunt transferate prin state membre dinspre și către o țară căreia i se aplică Decizia OCDE, deasemenea se aplică mutatis mutandis, dar cu adaptările și completările enumerate în continuare:

– prima și ultima autoritate competentă de tranzit din Comunitate trimite, o copie ștampilată a deciziilor de aprobare a transferului sau, în cazul în care și-au dat un acord tacit, o copie a confirmării, birourilor vamale de intrare și respectiv de ieșire din Comunitate

– de îndată ce deșeurile au părăsit Comunitatea, biroul vamal de ieșire din Comunitate trimite autorității/autorităților competente de tranzit din Comunitate o copie ștampilată a documentului de circulație, declarând că deșeurile respective au părăsit Comunitatea.

Atunci când deșeurile destinate recuperării sunt transferate prin state membre dintr-o țară căreia nu i se aplică Decizia OCDE într-o țară căreia i se aplică Decizia OCDE sau viceversa, prima completare se aplică pentru țara căreia nu i se aplică Decizia OCDE în timp ce a doua completare se aplică pentru țara căreia i se aplică Decizia OCDE.

CAPITOLUL IV. GARANȚIA FINANCIARĂ

Toate transferurile de deșeuri pentru care se solicită NOTIFICARE fac obiectul depunerii unei garanții financiare sau a unei asigurări echivalente, care să acopere: costurile de transport, costurile de recuperare sau de eliminare a acestora, inclusiv pentru orice operațiune intermediară necesară și cheltuielile de depozitare pentru 90 de zile.

Garanția financiară sau asigurarea echivalentă are scopul de a acoperi costurile derivate din: cazurile în care transferul, recuperarea sau eliminarea nu pot fi finalizate astfel cum s-a prevăzut, în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul 1013/CE/2006 și cazurile în care transferul, recuperarea sau eliminarea sunt ilegale.

Garanția financiară sau asigurarea echivalentă, inclusiv forma, conținutul și valoarea de acoperirie este aprobată de către Autoritatea competentă de expediție. Cu toate acestea, în cazul importului în Comunitate, Autoritatea competentă de destinație poate solicita o garanție financiară sau o asigurare echivalentă suplimentară pe care o și aprobă.

Garanția financiară sau asigurarea echivalentă este valabilă și acoperă eventualele cheltuieli pentru un transfer notificat și efectuarea operațiunilor de recuperare sau de eliminare a deșeurilor notificate.

În cazul unei notificări generale, în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul 1013/CE/2006, se poate constitui o garanție financiară sau o asigurare echivalentă care să acopere părți ale notificării generale, în locul uneia care să acopere integral notificarea generală. În astfel de cazuri, garanția financiară sau asigurarea echivalentă se aplică pentru transferul în curs până la data începerii următorului transfer notificat.

Garanția financiară sau asigurarea echivalentă se eliberează atunci când autoritatea competentă în cauză a primit certificatul menționat la articolul 16 litera (e) al Regulamentul 1013/CE/2006 sau, la articolul 15 litera (e) privind operațiunile de recuperare sau de eliminare intermediare pentru deșeurile în cauză.

IV.1. Calculul garanției

(DM 370/1998 COROBORAT cu REGULAMENTUL (CE) N. 1013/ 2006)

Valoarea garanție se calculează folosind următoarea formulă:
G = T + T (S mare) + D/R + D

unde:
G = garanția în lire italiene (azi în EUR € )
T = componenta garanției referitoare la transportul rutier

T= componenta garanției referitoare la transportul maritim T = K1 x numărul de containere = 1.500.000 lire (echivalent a € 774,69) pentru fiecare container de 65 mc sau 40 de picioare pentru rutele Mediterana și ”Nord Europa”
D/R = componenta garanției referitoare la eliminarea/valorificarea și costurile directe și indirecte pentru reabilitarea zonelor contaminate conexe operațiunilor de eliminare/valorificare = L. 2.000.000,00: 1936,27 = € 1032,91 (deșeuri multimateriale – nelistate Basel – gestionate ca si deseurile din lista rosie)

D = costuri directe – cheltuieli de depozitare pentru 90 de zile așa cum prevede Articolul 6 din REGULAMENTUL (CE) N. 1013/2006

CONSTANTE

Transport terestru: L. (lire italiene) 300 : 1936,27 (constanta de schimb) = € 0,154

Trasport maritim T(S) = K1 = 774,69 € x containere

K1 = valoare €774,69 x containere

1 (unu) container 65 mc/cota de stivuire pentru CDD este de 0,756 ton/mc = 49,14 ton/container – 30% de gol/spatiu = 34,4 tone.

TOTAL CONTAINERE

15.000 tone: 34,4 ton = 436 container

S/R = componenta garanției referitoare la eliminarea/valorificarea unde:

K2 = L. 2.000.000,00 : 1936,27 = € 1032,91/ container pentru deșeurile multimateriale – nelistate Basel – gestionate ca si deseurile din lista rosie)

CALCUL

G = T + T/(mare S) + D/R + D

T (transport rutier) = 0,15 € x 15000 ton = 2250 € x 82,4 km = € 2250 x 155,4 km ( Contrada Lecco, via Marco Polo, Rende, CS 87036, – Portul Corigliano Calabro 74 km Italia/parcurs alternativ : Contrada Lecco, via Marco Polo, Rende, CS 87036, – Portul Crotone 153 km. + 2,4 km Romania) = € 349.650,00

Cost transport maritim T (mare S) container – 436 containere x 1032,91 € = 450.348,76 €

Valorificare (R) = (K2) 1032,91€: 34,4 ton = 30,02€/ton – unde prețul total pentru valorificare este de : 30,02€ x 15.000 ton = € 450.300

D (depozit) = 90 zile x 0,15€/tona/zi (vezi oferta) x 15.000 ton/ zi = € 202.500

G (garantia) = T349.650€ + T(S) 450.348,76 € + E/V (Valorificare) 450.300 € + D 202.500 € = 1.452.798,00 €

TOTAL SUMĂ GARANTATĂ

1.452.798 €

CAPITOLUL V. CADRU PROCEDURAL GENERAL

V.1. Transferurile in interiorul comunitatii cu sau fara tranzit prin tari terte

În conformitate cu dispozițiile Regulamentului CE nr. 1013/2006, transferurile următoarelor deșeuri fac obiectul procedurii de notificare și a acordului preliminar scris:

– în cazul în care sunt destinate operațiunilor de eliminare: toate deșeurile;

– în cazul în care sunt destinate operațiunilor de recuperare: deșeurile enumerate la Anexa IV, care include, inter alia, deșeurile enumerate la anexele II și VIII la Convenția de la Basel, deșeurile enumerate la Anexa IV A, deșeurile neclasificate la o rubrică unică în una din anexele III, IIIB, IV sau Anexa IV A, amestecurile de deșeuri neclasificate la o rubrică unică în una din anexele III, IIIB, IV sau IV A, cu excepția cazului în care sunt enumerate la anexa III A.

Transferurile următoarelor deșeuri destinate recuperării fac obiectul cerințelor generale de informare prevăzute la articolul 18, în cazul în care cantitatea de deșeuri transferate depășește 20 kg: deșeurile menționate la anexa III sau IIIB; amestecurile, neclasificate la o rubrică unică la anexa III, de două sau mai multe deșeuri enumerate la anexa III, în măsura în care compoziția amestecurilor respective nu dăunează recuperarea ecologică rațională a acestora și cu condiția ca amestecurile respective să fie enumerate la anexa III A, în conformitate cu articolul 58.

În cazuri excepționale, pentru deșeurile enumerate la Anexa III, dispozițiile pertinente se aplică ca și cum acestea ar fi enumerate la anexa IV, în cazul în care prezintă oricare dintre caracteristicile periculoase enumerate la anexa III la Directiva 91/689/CEE. Cazurile respective sunt tratate în conformitate cu articolul 58.

Transferurile de deșeuri explicit destinate pentru analize în laborator pentru a evalua caracteristicile fizice sau chimice ale acestora sau pentru a stabili caracterul lor adecvat pentru recuperare sau eliminare nu fac obiectul procedurii de notificare prealabilă și acord preliminar scris. În schimb, se aplică dispozițiile de procedură prevăzute la articolul 18 – sunt însoțite de ANEXA VII.

Cantitatea deșeurilor scutite de la această excepție, care sunt destinate explicit pentru analize în laborator, se determină în funcție de cantitatea minimă necesară în mod rezonabil pentru a efectua analiza în fiecare caz individual și nu trebuie să depășească 25 kg.

V.2. Notificarea prealabilă și acordul preliminar scris

Atunci când notificatorul intenționează să transfere deșeuri, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) sau (b) din Regulamentul CE nr. 1013/2006 c.m.c.u., acesta trebuie să prezinte Autorității competente de expediere și prin intermediul acesteia Autorității competente de tranzit și Autorității competente de destinație, o notificare prealabilă scrisă.

Atunci când notificatorul nu este producătorul inițial în conformitate cu Articolul 2 punctul 15 litera (a) punctul (i) din Regulament, Notificatorul va prezenta o delegație sau o împuternicire notariala ori un contract de prestări servicii din care să rezulte că proprietarul/rii deșeurilor l-a/au înputernicit să opereze în numele lui/lor. Într-o astfel de situație, broker-ul sau comerciant împuternicit, se îngrijește și garantează că producătorul sau una dintre persoanele menționate la articolul 2 punctul 15 litera (a) punctul (ii) sau (iii), semnează, alături de el , documentul de notificare.

DESTINATAR în procedura de notificare, în cazul în care este un «COMERCIANT» sau «BROKER», poate fi orice societate comercială sau persoană fizică autorizată cu domiciliul fiscal în țara de destinație care are un contract valabil da data începerii procedurii de notificare cu o instalație de valorificare sau eliminare.

De reținut: este absolut obligatoriu ca Destinatarul final să dețină Autorizație Integrată de Mediu a cărei valabilitate să fie în vigoarea la data inițierii procedurii de notificare. Din document trebuie să rezulte clar că instaliația este autorizată să valorifice sau să elimine deșeurile care fac obiectul unotificatări.

Conform Articolul 27 limba în care se prezintă cererea de acord, informațiile, documentația sau orice alte comunicări cerute sau transmise în conformitate cu dispozițiile Regulamentului 1013/CE/2006, trebuie furnizate într-o limbă acceptată de autoritățile competente în cauză.

Notificatorul este obligat să furnizeaze autorităților competente, documentele traduse de către traducători autorizați în limbă acceptată de către acestea.

La cererea scrisă a notificatorului, Autoritatea competentă de expediți v-a emite Document de notificare pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri și Document de circulație pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri ( model – Anexa 1)

După eliberea Documentului de notificare pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri Formularul 1 A și a Documentului de circulație pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri, cele două formulare 1 A și 1 B după caz, se complectează și se depun la Autoritatea competentă de expediție împreună cu Cererea de acord și dosarul cu informațiile și documentele cerute conform normelor în vigoarea.

V.3. Lista documentelor și informațiile care însoțesc cererea de acord

Transfer transfrontalier de deseuri destinate valorificării energetice între Italia și România

Informații și documente care trebuie furnizate în/sau anexate Documentului de notificare pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri:

– Originalul formularului de Notificarea (n.n.IA)completat în in casutele de la 1-18 (timbru fiscal de 16 € – destinat Administratiei publice Regionale sau Provinciale de la domiciliul instalației de producție sau a deținătorului)

– Originalul formularului de transport (n.n.IB) completat în casutele unde se poate (conform Regulamentul 669/2008 ).

– Numărul formularului de notificare, precum și numărul total al transferurilor.

– Date despre Notificator: nume, adresa, nr. telefon, nr. Fax, adresa de e-mail, numărul de înregistrare al notificării, persoana de contact (formular de declarație c).

În cazul în care notificatorul nu este producătorul, trebuie sa fie oferite datele generatorului de deșeuri: numele, adresa, nr. telefon, nr. Fax, adresa de e-mail, persoana de contact, sediul social și sediul operativ unde se produce deseul. Dacă există mai mulți producători informațiile trebuie să fie furnizate pentru fiecare producător .

– Datele comerciantului/intermediar (autorizat de către notificator, în conformitate cu art 2, punctul 15.): Numele, adresa, nr. telefon, nr. Fax, adresa de e-mail, numărul de înregistrare a comerciantului sau broker, și persoana de contact.

– Declarația anti – mafia conform A (Modelului d).

– Tipul și durata autorizației de funcționare a titularului instalației de valorificare sau eliminare.

– Informații privind instalația de valorificare/eliminare:

– numele, adresa, nr. telefon, nr. Fax, adresa de e-mail;

– numarul de inregistrare si a autorizatiei instalației;

-Tipul și durata autorizației pe care o detine instalația de valorificare / eliminare;

– Tehnologii utilizate;

– Eventuale informații în cazul în care titularul instalației deține o autorizație prealabila în temeiul art. 14, în acest caz, trebuie furnizate informațiile solicitate;

– Persoana de contacta, adresa și datele de contact.

Date privind operatiunile intermediare valorificarii (n.n. R12)/eliminarii: în cazul în care deșeurile sunt destinate unei operatiuni de valorificare sau de eliminare intermediara, trebuie furnizate informații similare celor de la punctul precedent cu privire la toate operațiunile avute în vedere pentru valorificarea intermediare și non-intermediare de valorificare sau de eliminare.

Daca instalația de valorificare sau eliminare figurează in anexa I , categoria 5 din Directiva 96/61/CE, se va furniza o copie sau declarație care atestă existenta autorizației emise conform normelor de la articolul 4 și 5 din sus numita Directivă, precizând data emiterii și data scadentă (Copie sau Declarație).

– Datele Destinatar: numele, adresa, nr. telefon, nr. Fax, adresa de e-mail, numărul de înregistrare ale destinatarului.

– Numele, adresa, nr. înregistrarea, nr. De telefon, nr. Fax, adresa de e-mail, numărul de înregistrare/operatorul de transport și/sau a agentilor lor care organizează transportul și persoana de contact.

– Țara de expediție și autoritatea competentă în cauză (nume, adresa, nr. telefon, nr. fax, e-mail, Posta certificata și persoana de contact).

– Țara de tranzit și autoritatea competentă în cauză (nume, adresa, nr. telefon, nr. fax, e-mail, Pposta certificata și persoana de contact).

– Țara de destinație și autoritatea competentă în cauză (nume, adresa, nr. telefon, nr. fax, e-mail, Posta certificata și persoana de contact).

– Se va indica dacă este vorba de o singură notificare sau o notificarea generală; Vă rugăm să rețineți că, în cazul unei notificări generale prezentate în conformitate cu art. 13 din Regulamentul 1013/2006, transferurile trebuie să urmeze toate aceeași itinerariu.

– Data sau datele privind începutul transferului / transporturilor.

– Cantitatea totala prevazută (tone).

– Mijloacele de transport prevazute.

– Distanța de transport între notificator și instalație, inclusiv eventuale rute alternative, de asemenea, în cazul unor situații neprevăzute rute alternative și, în cazul transportului intermodal locurile de transbordare.

– Informații despre costurile de transport între notificator și instalație;

– Etapele prevazută (punctul de ieșire și intrare în fiecare dintre țările în cauză, inclusiv birourile vamale de intrare și/sau ieșire și/sau export din Comunitate) și itinerariul prevazut ( între punctele de ieșire și intrare), inclusiv itinerariile alternative, chiar și în cazul unor situații neprevăzute.

– Dovada înregistrării transportatorului/ilor pentru transportul deșeurilor subiect al notificării, sau o copie a autorizației, inclusiv data eliberării și data expirării. În conformitate cu art. 17 al Decretului legislativ nr. 205 din 03 decembrie 2010, de stabilire a dispozitiilor de aplicare a Directivei 2008/98/CE, companiile implicate în transportul transfrontalier pe teritoriul italian trebuie să fie inregistrate in Registrul național al managerilor de mediu, (Declarație sau Copie).

– Informații cu privire la măsurile care trebuie luate pentru a asigura transportul în condiții de siguranță, precum și orice precauții speciale care trebuie luate de transportator/transportatori, în special:

indică dacă deșeurile au fost ambalate în mod corespunzător, iar în cazul containerelor se vor aplica etichete adecvate care arată natura, compoziția și cantitatea de deșeuri; în cazul în care deșeurile sunt însoțite de instrucțiuni speciale de siguranță, privind eventualul pericol sau accident. Etichetele și instrucțiuni trebuie să fie emise în limbile statelor respective (de destinație și de tranzit);

dacă vehiculele utilizate au fost marcate cu semne de avertizare, personalului responsabil cu transporturile trebuie sa-i fie adus la cunoștință pericolele asociate cu gestionarea deșeurilor, ca el sa fie capabil să ia măsurile necesare în caz de accidente.

Numele deșeuri în listele pertinente, sursa/sele, descrierea, compoziția și eventualele sale caracteristici de periculozitate. În cazul deșeurilor provenite din diverse surse, trebuie prezentat un inventar detaliat al deșeurilor (în cazul unui amestec de deșeuri, furnizați aceleași informații pentru părțile componente și indicați care dintre acestea sunt destinate valorificarii).

– Cantitatea minimă și maximă estimată

– Analiza chimică și a compoziției deșeurilor, precum și datele laboratorului care a efectuat analizele.

– Descrierea procesului de producție.

– Descrierea procesului (n.n. tehnologic) de tratament folosit de instalatia care primeste deseul.

– Descrierea operaținilor de valorificarea sau eliminarea menționate în anexele II-A și II B din Directiva 2006/12 /CE.

Atunci când deșeurile sunt destinate valorificării:

a) metoda planificată de eliminare pentru fracția nerecuperabile după valorificare;

b) volumul de materiale valorificat în raport cu deșeurile nerecuperabile;

c) valoarea estimată a materialului recuperat;

d) costul valorificarii și costul de eliminare a fracțiunii nerecuperabile.

– Dovada existenței unei polite de asigurare de răspundere civilă valabilă pentru toți transportatorii: numărul poliței de asigurare, denumirea și adresa completă a companiei de asigurări, data eliberării, perioada de valabilitate. (Declarație sau Copie)

– Copia contractului, semnat de catre Notificator si Destinatar pentru valorificarea sau eliminarea deșeurilor în vigoare la data notificarii în conformitate cu articolul. 4, secțiunea 2, punctul 4, și art. 5.

– Copia contractului dintre producător, noul producător sau colector și broker sau comerciant, în cazul în care brokerul sau comerciantul acționează în calitate de notificator (datat, și indicând valabilitatea).

NOTĂ: Contractele întocmite în limba țarii de expediere și de destinație (și, eventual, a tarii de tranzit), trebuie să includă identitatea semnatarilor și pozițiile deținute precum și obligațiile. Notificatorul și producătorul deșeurilor trebuie sa declare pe proprie raspundere posesia lor.

– Propunerea cuantumului garanției financiare sau a asigurării echivalentă.

– Informații privind calcularea garanției financiare sau echivalentul în conformitate cu art. 4, paragraful al doilea, punctul 5) și articolul 6 din DM 370/98. (DM 370/98 prevede referiri la fostul regulament nr. 259/93, trebuie să trimiteți o anexă la asigurare/garanție care conține o declarație care face trimiterile la Regulamentul CEE nr. 259/93 se consideră a se referi la noul Regulamentul CE nr. 1013/2006. În cazul deșeurilor destinate valorificarii, pentru valoarea K2 se va utiliza o constantă care face referire la lista roșie, corespunzătoare € 1,032.91 echivalent la 2.000.000 Lire italiene).

– Declarația asiguratorului – pe proprie raspundere.

În cazul în care notificatorul nu este producătorul, în conformitate cu art. 2, punctul 15 lit. a) punctul i), notificatorul se asigură că, producătorul sau una dintre persoanele menționate la art. 2, aliniatul 15 lit. a) punctele ii) sau iii), semnează si el documentul de notificare in spatiul prevăzut în anexa 1A.

– Declarația notificatorului ca au fost primite toate avizele necesare de la autoritățile competente ale țărilor în cauză, precum și faptul că societățile de transport indicate în notificare sunt autorizate, în conformitate cu legislația țării de origine și ca autorizațiile sunt in termen de valabilitate, si pot realiza transporturile de deseuri cod CER _____. Declarația trebuie să fie semnată de către notificator.

– Semnături adecvate pentru fiecare transfer de custodie.

În cazul în care deșeurile sunt destinate valorificării, declarația producătorului/deținătorului trebuie să certifice faptul că deșeurile notificate, sunt derivate din operațiunile de valorificare așa cum se prevede în anexa C, Partea a IV-a, din Decretul-lege nr. 152/2006 .

În cazul în care deșeurile sunt destinate eliminării, trebuie declarate motivele pentru care sunt expediere transfrontaliere în acord cu principiul proximității la nivel național (trebuie să faceți proba că ați efectuat de cercetare de piață care a dus la o recunoaștere că instalațiile și site-urile din zona, care poate primi și eliminarea deșeurilor ce fac obiectul notificatii, și au primit feedback-ul datoriilor).

– Declarația Notificatorul care atestă, cu buna credință, că informațiile sunt complete și corecte.

– Declarația de la al 43-lea sus citae, trebuie să fie data in acord cu cele prevăzute de D.P.R. nr. 445 din 28.12.2000.

După efectuarea în mod corespunzător a notificării, în conformitate cu articolul 4 punctul 2 paragraful al doilea, Autoritatea competentă de expediție păstrează o copie a formularului de notificare 1 A și a formularului de transport 1B și transmite notificarea (1 A și 1 B în copie conformă cu originalul în număr egal cu numărul transferurilor solicitate) autorității competente de destinație și autorități/lor competente de tranzit dacă este cazul.

În conformitate cu articolul 4 punctul 2 paragraful al doilea, Autoritatea competentă de expediere poate decide, în același termen de 3 zile lucrătoare, să nu transmită notificarea, și și să prezinte obiecții împotriva transferului. Obiecțiile lor trebuie să fie în conformitate cu articolele 11 și 12 și trebuie comunicate de îndată notificatorului.

În cazul în care, Autoritatea competentă de expediție, în termen de 30 de zile de la data primirii cererii de acord, nu a transmis notificarea în conformitate cu Articolul 10 alineatul (1) din Reg. CE nr. 1013/2006, la solicitarea scrisă a Notificatorului, trebuie să îi furnizeze petentului o explicație motivată, Acest lucru nu se aplică atunci când solicitarea privind informațiile menționate la alineatul (2) al Articolului 10 , nu a fost îndeplinită.

În termenul stability de 30 de zile menționat la alineatul (1) al Articolului 10, Autoritățile competente de expediere, de destinație și de tranzit pot stabili, o condiție pe baza căreia acordul lor se consideră retras, de exemplu – în cazul în care garanția financiară sau asigurarea echivalentă nu a fost încheiată, până la data începerii transferului notificat.

Împotriva transferului planificat, în termenul de 30 de zile, Autoritatea competentă de tranzit poate formula obiecții motivate exclusiv pe baza Articolului 12 alineatul (1) literele (b), (d), (e) și (f).

Sau, în cele 30 de zile pe care le au la dispoziție de la data transmiterii confirmării de către Autoritatea competentă de destinație – în conformitate cu Articolul 8, Autoritățile competente pot lua – motivat în mod corespunzător – în scris, una dintre următoarele decizii cu privire la transferul notificat:

a) acord necondiționat;

b) acord condiționat, în conformitate cu articolul 10 sau

c) obiecții, în conformitate cu articolele 11 și 12.

Transferl planificat poate fi efectuat numai după îndeplinirea cerințelor prevăzute la articolul 16 literele (a) și (b) și pe parcursul perioadei de valabilitate a acordurilor tacite sau scrise ale tuturor autorităților competente.

CIRCUITUL DOCUMENTELOR

ATENTIONARE

Autoritățile competente își pot retrag acordul în cazul în care au cunoștință de faptul că:

 compoziția deșeurilor nu corespunde notificării sau

 condițiile impuse transferului nu sunt respectate sau

 deșeurile nu sunt recuperate sau eliminate în conformitate cu autorizația instalației care efectuează operațiunea menționată anterior sau

 deșeurile urmează să fie sau au fost deja transferate, recuperate sau eliminate într-un mod care nu este conform cu informațiile furnizate în documentele de notificare și circulație sau anexate la acestea.

Orice retragere a acordului este transmisă notificatorului printr-un aviz oficial, copii ale respectivuluI aviz fiind transmise și autorităților competente în cauză și destinatarului.

Recuperarea sau eliminarea deșeurilor aferente unui transfer planificat trebuie încheiate în termen de un an calendaristic de la primirea deșeurilor de către instalație, cu excepția cazului în care autoritățile competente în cauză prevăd o perioadă de timp mai scurtă.

V.4. Obiecții împotriva transferurilor de deșeuri destinate eliminării

1. Atunci când se depune o notificare privind un transfer planificat de deșeuri destinate eliminării, autoritățile competente de destinație și expediere pot prezenta obiecții motivate în termen de 30 de zile de la data transmiterii confirmării de către autoritatea competentă de destinație, în conformitate cu articolul 8, pe baza unuia sau mai multor motive enumerate în continuare, în conformitate cu tratatul:

a) transferul sau eliminarea planificate nu sunt în conformitate cu măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a principiilor proximității, priorității de recuperare și autosuficienței la nivel comunitar și la nivel național în conformitate cu Directiva 2006/12/CE, pentru interzicerea totală sau parțială sau obiectarea sistematică împotriva transferurilor de deșeuri

b) transferul sau eliminarea planificate nu sunt în conformitate cu legislația națională privind protecția mediului, ordinea publică, siguranța publică sau protecția sănătății în ceea ce privește acțiunile care se desfășoară în țara care obiectează

c) notificatorul sau destinatarul a fost condamnat anterior pentru transfer ilegal sau pentru alte acțiuni ilegale în ceea ce privește protecția mediului. În acest caz, autoritățile competente de expediere și de destinație pot refuza toate transferurile efectuate de persoana respectivă, în conformitate cu legislația națională

d) notificatorul sau instalația nu a respectat în mod repetat dispozițiile articolelor 15 și 16 în ceea ce privește transferurile anterioare

e) statul membru dorește să își exercite dreptul în temeiul articolului 4 alineatul (1) din Convenția de la Basel pentru a interzice importul de deșeuri periculoase sau de deșeuri menționate la anexa II la convenția respectivă

f) transferul sau eliminarea planificate sunt în contrast cu obligațiile care rezultă din convențiile internaționale încheiate de statul membru/statele membre în cauză sau de Comunitate

g) transferul sau eliminarea planificate nu sunt în conformitate cu Directiva 2006/12/CE, în special cu articolele 5 și 7, luând în considerare condițiile geografice sau necesitatea unor instalații specializate pentruanumite tipuri de deșeuri:

i. pentru a pune în aplicare principiul autosuficienței la nivel comunitar și la nivel național sau

ii. în cazurile în care instalația specializată trebuie să elimine deșeuri dintr-o sursă mai apropiată, iar autoritatea competentă a acordat prioritate deșeurilor respective sau

iii. pentru a garanta că transferurile sunt în conformitate cu planurile de gestionare a deșeurilor sau deșeurile sunt tratate într-o instalație care intră sub incidența Directivei 96/61/CE, dar care nu utilizează cele mai bune tehnici disponibile prevăzute la articolul 9 alineatul (4) din respectiva directivă, în conformitate cu autorizația instalației sau

h) deșeurile în cauză sunt deșeuri urbane amestecate, colectate din gospodării private (rubrica pentru deșeuri 20 03 01)

i) deșeurile în cauză nu vor fi tratate în conformitate cu standardele de protecție a mediului obligatorii din punct de vedere legal în ceea ce privește operațiunile de eliminare prevăzute de legislația comunitară (de asemenea, în cazurile în care se acordă derogări temporare).

2. Autoritatea (autoritățile) competentă (competente) de tranzit poate (pot) formula obiecții motivate, în termenul de 30 de zile menționat la alineatul (1), exclusiv pe baza alineatului (1) literele (b), (c), (d) și (f).

3. În cazul deșeurilor periculoase produse într-un stat membru de expediere într-o cantitate totală anuală atât de mică încât procurarea unor noi instalații de eliminare specializate în statul membru respectiv nu ar fi rentabilă, alineatul (1) litera (a) nu se aplică.

4. Autoritatea competentă de destinație cooperează cu autoritatea competentă de expediere care consideră că, în locul alineatului (1) litera (a), ar trebui să se aplice prezentul alineat, în scopul soluționării bilaterale a problemei.

5. În cazul unei soluții nesatisfăcătoare, oricare dintre statele membre poate trimite problema respectivă Comisiei. Comisia decide cu privire la problema respectivă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 18 alineatul (3) din Directiva 2006/12/CE.

6. În cazul în care, în termenul de 30 de zile menționat la alineatul (1), autoritățile competente consideră că problemele care le-au motivat să formuleze obiecții au fost rezolvate, informează de îndată notificatorul, în scris, transmițând copii destinatarului și celorlalte autorități competente în cauză.

7. În cazul în care problemele care au determinat obiecțiile nu au fost rezolvate în termenul de 30 de zile menționat la alineatul (1), notificareac își pierde valabilitatea. În cazurile în care intenționează în continuare să efectueze transferul, notificatorul trebuie să depună o nouă notificare, cu excepția cazului în care toate autoritățile competente în cauză și notificatorul ajung la un alt acord.

8. Măsurile adoptate de statele membre în conformitate cu alineatul (1) litera (a), pentru interzicerea totală sau parțială sau pentru obiectarea sistematică împotriva transferurilor de deșeuri destinate eliminării sau în conformitate cu alineatul (1) litera (e), sunt notificate de îndată Comisiei care, la rândul ei, informează celelalte state membre.

V.5. Obiecții împotriva transferurilor de deșeuri destinate recuperării

1. În cazul în care se depune o notificare privind un transfer planificat de deșeuri destinate recuperării, autoritățile competente de destinație și de expediere pot formula obiecții motivate, în termen de 30 de zile de la data transmiterii confirmării de către autoritatea competentă de destinație, în conformitate cu articolul 8, pe baza unuia sau mai multor motive enumerate în continuare, în conformitate cu tratatul:

a) transferul sau recuperarea planificate nu sunt în conformitate cu Directiva 2006/12/CE, în special articolele 3, 4, 7 și 10

b) transferul sau recuperarea planificate nu sunt în conformitate cu legislația națională privind protecția mediului, ordinea publică, siguranța publică sau protecția sănătății în ceea ce privește acțiunile care se desfășoară în țara care obiectează

c) transferul sau recuperarea planificate nu sunt în conformitate cu legislația națională din țara de expediere privind recuperarea deșeurilor, inclusiv atunci când transferul planificat se referă la deșeuri destinate recuperării într-o instalație care are standarde inferioare de tratare a deșeurilor respective comparativ cu cele existente în țara de expediere, respectând nevoia de a asigura o funcționare adecvată a pieței interne;

Această dispoziție nu se aplică în cazul în care:

i. există o legislație comunitară corespunzătoare, în special în ceea ce privește deșeurile, și în cazul în care au fost introduse în legislația națională cerințe care sunt cel puțin la fel de stricte ca cele prevăzute de legislația comunitară, care transpun această legislație comunitară,

ii. operațiunea de recuperare din țara de destinație se realizează în condiții care sunt în mare parte echivalente cu cele prevăzute de legislația națională a țării de expediere,

iii. legislația națională din țara de expediere, alta decât cea care intră sub incidența punctului (i), nu a fost notificată în conformitate cu Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice și al normelor privind serviciile societății informaționale, atunci când respectiva directivă solicită acest lucru

d) notificatorul sau destinatarul a fost condamnat anterior pentru transfer ilegal sau pentru alte acțiuni ilegale în ceea ce privește protecția mediului. În acest caz, autoritățile competente de expediere și de destinație pot refuza toate transferurile efectuate de persoana în cauză, în conformitate cu legislația națională

e) notificatorul sau instalația nu au respectat în mod repetat dispozițiile articolelor 15 și 16 în ceea ce privește transferurile anterioare

f) transferul sau recuperarea planificate intră în conflict cu obligațiile care rezultă din convențiile internaționale încheiate de statul membru/statele membre în cauză sau de Comunitate

g) raportul dintre deșeurile recuperabile și cele nerecuperabile, valoarea estimată a materialelor care urmează a fi recuperate în final sau costul recuperării și costul eliminării fracțiunii nerecuperabile nu justifică recuperarea, ținând seama de considerentele economice și/sau ecologice

h) deșeurile transferate sunt destinate eliminării și nu recuperării

i) deșeurile vor fi tratate într-o instalație care intră sub incidența Directivei 96/61/CE, dar care nu aplică cele mai bune tehnici disponibile, astfel cum sunt definite la articolul 9 alineatul (4) din respectiva directivă, în conformitate cu autorizația instalației

j) deșeurile în cauză nu vor fi tratate în conformitate cu standardele de protecție a mediului obligatorii din punct de vedere legal pentru operațiunile de recuperare sau de reciclare stabilite în legislația comunitară (de asemenea, în cazurile în care se acordă derogări temporare)

k) deșeurile în cauză nu vor fi tratate în conformitate cu planurile de gestionare a deșeurilor întocmite în temeiul articolului 7 din Directiva 2006/12/CE în scopul de a asigura punerea în aplicare a obligațiilor legale de recuperare sau reciclare, prevăzute de legislația comunitară.

– Autoritatea (autoritățile) competentă (competente) de tranzit poate (pot) formula obiecții motivate, în termenul de 30 de zile menționat la alineatul (1), împotriva transferului planificat, exclusiv pe baza alineatului (1) literele (b), (d), (e) și (f).

– În cazul în care, în termenul de 30 de zile menționat la alineatul (1), autoritățile competente consideră că problemele care le-au motivat formularea obiecțiilor au fost rezolvate, acestea informează de îndată notificatorul, în scris, transmițând copii destinatarului și celorlalte autorități competente în cauză.

– În cazul în care problemele care au motivat obiecțiile nu au fost rezolvate în termenul de 30 de zile menționat la alineatul (1), notificarea își pierde valabilitatea. În cazul în care intenționează, în continuare, să efectueze transferul, notificatorul trebuie să depună o nouă notificare, cu excepția cazului în care toate autoritățile competente în cauză și notificatorul ajung la un alt acord.

– În conformitate cu articolul 51, statele membre comunică Comisiei obiecțiile formulate de autoritățile competente în conformitate cu alineatul (1) litera (c).

– Statul membru de expediere informează Comisia și celelalte state membre cu privire la legislația națională pe care se pot baza obiecțiile formulate de autoritățile competente în conformitate cu alineatul (1) litera (c), specificând deșeurile și operațiunile de recuperare a deșeurilor pentru care se aplică obiecțiile respective, înainte de invocarea legislației respective pentru formularea obiecțiilor motivate

Dispoziții suplimentare privind operațiunile de recuperare și de eliminare intermediare

Transferurile de deșeuri destinate recuperării sau eliminării intermediare intră sub incidența următoarelor dispoziții suplimentare:

Atunci când un anumit transfer de deșeuri este destinat recuperării sau eliminării intermediare, toate instalațiile în care se prevede efectuarea operațiunilor ulterioare de recuperare sau eliminare intermediară sau definitivă trebuie să fie, de asemenea, specificate în documentul de notificare, pe lângă operațiunea inițială intermediară de recuperare sau de eliminare.

Autoritățile competente de expediere și de destinație își pot da acordul asupra unui anumit transfer de deșeuri destinate unei operațiuni de recuperare sau eliminare intermediare numai în cazul în care nu există motive de obiecție, în conformitate cu articolele 11 sau 12, împotriva transferului (transferurilor) de deșeuri către instalațiile care efectuează operațiunile ulterioare de recuperare sau de eliminare intermediară sau definitivă.

În termen de 3 zile de la data primirii deșeurilor de către instalația care efectuează operațiunea de recuperare sau de eliminare intermediară, instalația respectivă trebuie să confirme, în scris, primirea deșeurilor.

Această confirmare este furnizată împreună cu sau anexată la documentul de circulație. Instalația menționată trimite notificatorului și autorităților competente în cauză copii semnate ale documentului de circulație care conține confirmarea respectivă.

În cel mai scurt timp posibil, dar în cel mult 30 de zile de la încheierea operațiunii de recuperare sau de eliminare intermediare și în cel mult un an calendaristic sau pentru o perioadă mai scurtă de timp, în conformitate cu articolul 9 alineatul (7), de la data primirii deșeurilor, instalația care efectuează operațiunea respectivă certifică, pe proprie răspundere, că operațiunea de recuperare sau de eliminare intermediară s-a încheiat. Acest certificat este inclus în documentul de circulație sau anexat la acesta.

Instalația menționată trimite notificatorului și autorităților competente în cauză copii semnate ale documentului de circulație care conține certificatul respectiv.

Atunci când o instalație de recuperare sau de eliminare care efectuează o operațiune de recuperare sau de eliminare intermediară livrează deșeurile în scopul unei operațiuni ulterioare de recuperare sau de eliminare intermediară sau definitivă unei instalații amplasate în țara de destinație, aceasta trebuie să primească din partea instalației respective, în cel mai scurt timp posibil dar în cel mult un an calendaristic de la data livrării deșeurilor sau într-un termen mai scurt în conformitate cu articolul 9 alineatul (7), un certificat care să ateste că operațiunea ulterioară de recuperare sau de eliminare definitivă s-a încheiat.

Instalația menționată, care efectuează o operațiune de recuperare sau de eliminare intermediară, trebuie să transmită neîntârziat notificatorului și autorităților competente în cauză certificatul (certificatele) pertinent(e) de identificare a transferului (transferurilor) la care se referă certificatul (certificatele).

Atunci când livrarea menționată la litera (e) se face într-o instalație localizată:

– în țara inițială de expediere sau într-un alt stat membru, este necesară o nouă notificare în conformitate cu dispozițiile prezentului titlu

– într-o țară terță, este necesară o nouă notificare în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, cu completarea că dispozițiile privind autoritățile competente în cauză se aplică, de asemenea, pentru autoritatea competentă inițială din țara inițială de expediere.

Cerințe aplicabile după obținerea acordului pentru transfer

După ce autoritățile competente în cauză au aprobat un transfer notificat, toate întreprinderile implicate trebuie să completeze documentul de circulație sau, în cazul unei notificări generale, documentele de circulație la punctele indicate, să îl (le) semneze și să păstreze o copie (copii) ale acestuia (acestora). Trebuie îndeplinite următoarele cerințe:

Completarea de către notificator a documentului de circulație: după ce a primit acordul din partea autorităților competente de expediere, de destinație și de tranzit sau, în ceea ce privește autoritatea competentă de tranzit, se poate presupune acordul tacit al acesteia, notificatorul introduce data reală a transferului și completează documentul de circulație în măsura în care este posibil.

Informații prealabile privind începerea efectivă a transferului: notificatorul trimite autorităților competente în cauză și destinatarului copii semnate ale documentului de circulație astfel completat, în conformitate cu litera (a), cu cel puțin 3 zile lucrătoare înainte de începerea transferului.

Documente care însoțesc fiecare transport: notificatorul păstrează o copie a documentului de circulație. Documentul de circulație și copiile documentului de notificare care conține acordurile scrise și condițiile stabilite de autoritățile competente în cauză însoțesc fiecare transport. Documentul de circulație se păstrează de către instalația care primește deșeurile.

Confirmarea scrisă a primirii deșeurilor de către instalație: în termen de 3 zile de la data primirii deșeurilor, instalația confirmă, în scris, primirea deșeurilor.

Această confirmare este inclusă în documentul de circulație sau anexată la acesta.

Instalația trimite notificatorului și autorităților competente în cauză copii semnate ale documentului de circulație care conține confirmarea respectivă.

Certificat pentru recuperarea sau eliminarea definitivă eliberat de instalația în cauză: în cel mai scurt timp posibil, dar în cel mult 30 de zile de la încheierea operațiunii de recuperare sau de eliminare definitivă și în cel mult un an calendaristic sau într-un termen mai scurt, în conformitate cu articolul 9 alineatul (7), de la data primirii deșeurilor, instalația care efectuează operațiunea certifică, pe proprie răspundere, că recuperarea sau eliminarea definitivă s-a încheiat. Acest certificat este inclus în documentul de circulație sau anexat la acesta.

Instalația trimite notificatorului și autorităților competente în cauză copii semnate ale documentului de circulație care conține certificatul respectiv.

Modificări ale transferului după acord

1. În cazul în care se efectuează o modificare semnificativă privind detaliile și/sau condițiile transferului aprobat, inclusiv modificări privind cantitatea prevăzută, ruta, traseul, data transferului sau a transportatorului, notificatorul informează de îndată autoritățile competente în cauză și destinatarul de acest lucru și, în măsura în care este posibil, înainte de începerea transferului.

2. În astfel de cazuri, se prezintă o nouă notificare, cu excepția cazului în care toate autoritățile competente în cauză consideră că modificările propuse nu necesită o nouă notificare.

3. Atunci când modificările respective implică alte autorități competente.

ATENȚIE: Este interzis să se amestece deșeurile în timpul transferului

Obligațiile de preluare a deșeurilor

Preluarea deșeurilor atunci când transferul nu poate fi finalizat astfel cum s-a prevăzut:

1. Atunci când una dintre autoritățile competente în cauză devine conștientă că un anumit transfer de deșeuri, inclusiv recuperarea sau eliminarea acestora, nu poate fi finalizat astfel cum s-a prevăzut, în conformitate cu dispozițiile prevăzute în documentele de notificare și de circulație și/sau în contractul menționat la articolul 4 paragraful al doilea punctul 4 și la articolul 5, aceasta informează de îndată autoritatea competentă de expediere de acest lucru. Atunci când o instalație de recuperare sau de eliminare respinge un transfer primit, aceasta informează de îndată autoritatea competentă de destinație cu privire la acest lucru.

2. Autoritatea competentă de expediere garantează că, cu excepția cazurilor menționate la alineatul 3 deșeurile respective sunt preluate în zona aflată sub jurisdicția acesteia sau în alt loc în țara de expediere de către notificatorul identificat în conformitate cu ierarhia stabilită la articolul 2 punctul 15 sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, de către autoritatea competentă sau de o altă persoană fizică sau juridică, în numele acesteia.

Această preluare se desfășoară în termen de 90 de zile sau în alt termen convenit de autoritățile competente în cauză, după ce autoritatea competentă de expediere a luat cunoștință sau a fost informată în scris de către autoritățile competente de destinație sau de tranzit cu privire la faptul că transferul de deșeuri aprobat sau recuperarea sau eliminarea acestora nu pot fi finalizate, precum și cu privire la motive. Avizul respectiv poate fi rezultatul informațiilor prezentate autorităților competente de destinație sau de tranzit, inter alia, de către alte autorități competente.

3. Obligația de preluare a deșeurilor menționată la alineatul (2) nu se aplică în cazul în care autoritățile de expediere, de tranzit și de destinație implicate în eliminarea sau recuperarea deșeurilor consideră că deșeurile respective pot fi recuperate sau eliminate printr-o metodă alternativă în țara de destinație sau în alt loc prin intermediul notificatorului sau, dacă acest lucru nu este posibil, de către autoritatea competentă de expediere sau de altă persoană fizică sau juridică în numele acesteia.

Obligația de preluare a deșeurilor menționată la alineatul (2) nu se aplică în cazul în care, în timpul efectuării operațiunii de recuperare sau de eliminare în cadrul instalației în cauză, deșeurile transferate au fost amestecate ireversibil cu alte deșeuri, înainte ca autoritatea competentă în cauză să ia cunoștință de faptul că transferul notificat nu poate fi finalizat în conformitate cu alineatul (1). Amestecul respectiv este recuperat sau eliminat printr-o metodă alternativă în conformitate cu primul paragraf.

4. În cazurile de preluare a deșeurilor menționate la alineatul (2), se prezintă o nouă notificare, cu excepția cazului în care autoritățile competente în cauză convin că este suficientă o solicitare motivată în mod corespunzător de către autoritatea competentă inițială de expediere.

Notificatorul inițial sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, alte persoane fizice sau juridice identificate în conformitate cu articolul 2 punctul 15 sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, autoritatea competentă inițială de expediere sau o altă persoană fizică sau juridică acționând în numele acesteia prezintă, după caz, o nouă notificare.

Nici o autoritate competentă nu se opune sau nu obiectează împotriva restituirii deșeurilor dintr-un transfer care nu poate fi încheiat sau împotriva operațiunii aferente de recuperare și de eliminare.

5. În cazul unor aranjamente alternative în afara țării inițiale de destinație în conformitate cu alineatul 3, notificatorul inițial sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, alte persoane fizice sau juridice identificate în conformitate cu articolul 2 punctul 15 sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, autoritatea competentă inițială de expediere sau o altă persoană fizică sau juridică acționând în numele acesteia prezintă, după caz, o nouă notificare.

Atunci când notificarea nouă este prezentată de notificator, aceasta este prezentată, de asemenea, autorității competente a țării inițiale de expediere.

6. În cazul unor aranjamente alternative în țara inițială de destinație în conformitate cu alineatul 3, nu este necesară o nouă notificare, fiind suficientă o solicitare motivată în mod corespunzător. Solicitarea respectivă motivată în mod corespunzător, prin care se solicită aprobarea unui aranjament alternativ, este transmisă autorității competente de destinație sau de expediere de către notificatorul inițial sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, autorității competente de destinație de către autoritatea competentă inițială de expediere.

7. În cazul în care nu este necesară prezentarea unei noi notificări în conformitate cu alineatele 4 – 6, notificatorul inițial sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, alte persoane fizice sau juridice identificate în conformitate cu articolul 2 punctul 15 sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, autoritatea competentă inițială de expediere sau o altă persoană fizică sau juridică acționând în numele acesteia completează un nou document de circulație în conformitate cu articolul 15 sau cu articolul 16.

În cazul în care autoritatea competentă inițială de expediere prezintă o nouă notificare în conformitate cu alineatele 4 sau 5, nu este necesară depunerea unei noi garanții financiare sau a unei asigurări echivalente.

8. Obligația notificatorului și obligația subsidiară (SUBSIDIÁR, -Ă, subsidiari, -e, adj. Care se adaugă, ca element secundar, la argumentele pentru susținerea unui raționament, a unei teorii etc.) a țării de expediere de a prelua deșeurile sau de a lua măsuri pentru recuperarea sau eliminarea alternativă, încetează atunci când instalația eliberează certificatul pentru recuperare sau eliminare definitivă în conformitate cu articolul 16 litera (e) sau, cu articolul 15 litera (e). În cazurile de recuperare sau eliminare intermediară menționate la articolul 6 alineatul (6), obligația subsidiară a țării de expediere se stinge atunci când instalația eliberează certificatul menționat la articolul 15 litera (d).

În cazul în care o instalație emite un certificat de recuperare sau de eliminare astfel încât se ajunge la un transfer ilegal, având drept consecință eliberarea garanției financiare, se aplică articolul 24 alineatul (3) și articolul 25 alineatul (2).

9. Atunci când, pe teritoriul unui stat membru, se descoperă deșeuri al căror transfer, recuperare sau eliminare nu pot fi finalizate, autoritatea care are competență în zona în care au fost descoperite deșeurile este responsabilă să garanteze că se adoptă măsurile necesare pentru depozitarea în siguranță a deșeurilor respective până la reintroducerea acestora, recuperarea sau eliminarea lor definitivă printr-o metodă alternativă.

Cheltuieli de preluare a deșeurilor atunci când transferul nu poate fi finalizat

1. Cheltuielile aferente reintroducerii deșeurilor dintr-un transfer care nu poate fi finalizat, inclusiv costurile de transport, de recuperare sau de eliminare a acestora în sensul articolului 22 alineatele (2) sau (3) și, de la data la care autoritatea competentă de expediere află că un transfer de deșeuri sau recuperarea sau eliminarea lor nu pot fi finalizate, cheltuielile de depozitare în sensul articolului 22 alineatul (9) sunt suportate de:

a. notificatorul identificat în conformitate cu ierarhia stabilită la articolul 2 punctul 15 sau, în cazul în care nu este posibil,

b. alte persoane fizice sau juridice, după caz sau, în cazul în care nu este posibil,

c. autoritatea competentă de expediere sau, în cazul în care nu este posibil,

d. în alt mod convenit de autoritățile competente în cauză.

2. Prezentul articol nu aduce atingere dispozițiilor comunitare și de drept intern privind răspunderea.

Preluarea deșeurilor în cazul unui transfer ilegal

1. Atunci când o autoritate competentă descoperă un transfer pe care îl consideră ilegal, aceasta informează de îndată celelalte autorități competente în cauză de acest lucru.

2. În cazul în care transferul ilegal reprezintă responsabilitatea notificatorului, autoritatea competentă de expediere se asigură că deșeurile respective sunt:

a. preluate de notificator de facto sau, în cazul în care nu a fost prezentată nici o notificare,

b. preluate de notificator de jure sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil,

c. preluate personal de autoritatea competentă de expediere sau de altă persoană fizică sau juridică acționând în numele acesteia sau, în cazul în care nu este posibil,

d. recuperate sau eliminate printr-o metodă alternativă, în țara de destinație sau de expediere, de către autoritatea competentă de expediere sau de o persoană fizică sau juridică acționând în numele acesteia sau, în cazul în care nu este posibil,

e. recuperate sau eliminate printr-o metodă alternativă, în altă țară, de către autoritatea competentă de expediere sau de o persoană fizică sau juridică acționând în numele acesteia, în cazul în care toate autoritățile competente în cauză sunt de acord.

Operațiunea de preluare, recuperare sau eliminare se desfășoară în termen de 30 de zile sau în orice alt termen convenit de autoritățile competente în cauză, după ce autoritatea competentă de expediere a luat cunoștință sau a fost avizată, în scris, de către autoritățile competente de destinație sau de tranzit cu privire la transferul ilegal și după ce a fost informată de motivul (motivele) acestuia. Acest aviz poate rezulta din informațiile prezentate autorităților competente de destinație sau de tranzit, inter alia, de către alte autorități competente.

În cazurile de preluare a deșeurilor menționate la literele (a), (b) și (c), se prezintă o nouă notificare, cu excepția cazului în care autoritățile competente în cauză convin că este suficientă solicitarea motivată în mod corespunzător a autorității competente inițiale de expediere.

Noua notificare se prezintă de persoana sau autoritatea menționată la literele (a), (b) sau (c) în ordinea respectivă. Nici o autoritate competentă nu se opune sau nu obiectează împotriva reintroducerii deșeurilor din transferul ilegal. În cazul aranjamentelor alternative menționate la literele (d) și (e) adoptate de autoritatea competentă de expediere, autoritatea competentă inițială de expediere sau o altă persoană fizică sau juridică acționând în numele acesteia prezintă o nouă notificare, cu excepția cazului în care autoritățile competente în cauză consideră că este suficientă solicitarea motivată în mod corespunzător a autorității respective.

3. În cazul în care transferul ilegal reprezintă responsabilitatea destinatarului, autoritatea competentă de destinație se asigură că deșeurile în cauză sunt recuperate sau eliminate printr-o metodă ecologică rațională:

a. de destinatar sau, în cazul în care nu este posibil,

b. personal de autoritatea competentă sau de altă persoană fizică sau juridică acționând în numele acesteia.

Recuperarea sau eliminarea se desfășoară în termen de 30 de zile sau în orice alt termen convenit de autoritățile competente în cauză, după ce autoritatea competentă de destinație a luat cunoștință sau a fost informată în scris de autoritățile competente de expediere sau de tranzit despre transferul ilegal, precum și despre motivul (motivele) acestuia. Avizul respectiv poate rezulta din informațiile prezentate autorităților competente de expediere și de tranzit, inter alia, de către alte autorități competente.

În acest sens, autoritățile competente în cauză cooperează, după caz, la recuperarea sau eliminarea deșeurilor.

4. În cazul în care nu trebuie prezentată o nouă notificare, persoana responsabilă pentru preluarea deșeurilor sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, autoritatea competentă inițială de expediere completează un nou document de circulație în conformitate cu articolul 15 sau 16.

În cazul în care autoritatea competentă inițială de expediere prezintă o nouă notificare, nu este necesară depunerea unei noi garanții financiare sau a unei asigurări echivalente.

5. În special în cazurile în care responsabilitatea pentru transferul ilegal nu poate fi imputată nici notificatorului, nici destinatarului, autoritățile competente în cauză cooperează pentru a se asigura că deșeurile respective sunt recuperate sau eliminate.

6. În cazul recuperării sau eliminării intermediare menționate la articolul 6 alineatul (6), atunci când se descoperă un transfer ilegal după încheierea operațiunii de recuperare sau de eliminare intermediare, obligația subsidiară a țării de expediere privind preluarea deșeurilor sau inițierea recuperării sau eliminării alternative încetează atunci când instalația eliberează certificatul menționat la articolul 15 litera (d).

În cazul în care o instalație emite un certificat de recuperare sau de eliminare astfel încât acesta duce la un transfer ilegal, având drept consecință eliberarea garanției financiare, se aplică alineatul (3) și articolul 25 alineatul (2).

7. Atunci când se descoperă, pe teritoriul unui stat membru, deșeuri dintr-un transfer ilegal, autoritatea competentă în jurisdicția căreia au fost descoperite deșeurile este responsabilă să asigure că se iau măsurile necesare pentru depozitarea în siguranță a deșeurilor respective, până la reintroducerea acestora sau recuperarea sau eliminarea lor definitivă printr-o metodă alternativă.

8. Articolele 34 și 36 nu se aplică în cazurile în care transferurile ilegale sunt returnate în țara de expediere, iar respectiva țară de expediere intră sub incidența interdicțiilor prevăzute la articolele respective.

9. În cazul unui transfer ilegal în sensul articolului 2 punctul 35 litera (g), persoana care organizează transferul face obiectul acelorași obligații ca și notificatorul, prevăzute la prezentul articol.

10. Prezentul articol nu aduce atingere dispozițiilor comunitare și de drept intern privind răspunderea.

Costuri de preluare a deșeurilor atunci când transferul este ilegal

1. Costurile aferente preluării deșeurilor dintr-un transfer ilicit, inclusiv costurile de transport, de recuperare sau de eliminare a acestora în temeiul articolului 24 alineatul (2) și, de la data la care autoritatea competentă de expediere constată că transferul de deșeuri este ilegal, cheltuielile de depozitare în temeiul articolului 24 alineatul (7) sunt suportate de:

a. notificator de facto, identificat în conformitate cu ierarhia stabilită la articolul 2 punctul 15 sau, în cazul în care nu a fost prezentată nici o notificare,

b. notificator de jure sau alte persoane fizice sau juridice, după caz, sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil,

c. autoritatea competentă de expediere.

2. Costurile aferente recuperării sau eliminării în temeiul articolului 24 alineatul (3), inclusiv costurile eventuale de transport și depozitare în temeiul articolului 24 alineatul (7) sunt suportate de:

a. destinatar sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil,

b. autoritatea competentă de destinație.

3. Costurile aferente recuperării sau eliminării în temeiul articolului 24 alineatul (5), inclusiv eventualele costuri de transport și depozitare în temeiul articolului 24 alineatul (7) sunt suportate de:

a. notificator, identificat în conformitate cu ierarhia stabilită la articolul 2 punctul 15, și/sau destinatar, în funcție de decizia autorităților competente implicate sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil,

b. alte persoane fizice sau juridice, după caz, sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil,

c. autoritățile competente de expediere și de destinație.

4. În cazul unui transfer ilegal în sensul articolului 2 punctul 35 litera (g), persoana care organizează transferul face obiectul acelorași obligații ca și notificatorul, prevăzute la prezentul articol.

5. Prezentul articol nu aduce atingere dispozițiilor comunitare și de drept intern privind răspunderea.

FOARTE IMPORTANT

Toate documentele trimise către sau de către autoritățile competente în legătură cu un transfer notificat trebuie să fie păstrate în Comunitate pentru o perioadă de cel puțin 3 ani de la data începerii transferului, de către autoritățile competente, notificator, destinatar și, respectiv, instalația care primește deșeurile.

Informațiile furnizate în temeiul articolului 18 alineatul (1) – însoțite de ANEXA VII, trebuie păstrate în Comunitate pentru o perioadă de cel puțin 3 ani de la data începerii transferului, de către persoana care organizează transferul, destinatar și, respectiv, instalația care primește deșeurile.

Costuri administrative

Costurile administrative adecvate și proporționale de punere în aplicare a procedurilor de notificare și de supraveghere, precum și costurile obișnuite pentru analizele și inspecțiile efectuate, îi pot fi imputate notificatorului.

Accesul publicului la notificări

Autoritățile competente de expediere sau de destinație pot pune la dispoziția publicului, prin mijloace adecvate precum internetul, informații privind notificările transferurilor pe care le-au aprobat, atunci când informațiile respective nu sunt confidențiale în temeiul legislației naționale sau comunitare.

CAPITOLUL VI. ANEXA IC

VI.1. Instrucțiuni specifice pentru completarea documentelor de notificare și de circulație

Introducere

Ambele documente sunt compatibile cu Convenția de la Basel, cu decizia OCDE (care acoperă numai transferurile de deșeuri destinate operațiunilor de recuperare în spațiul OCDE) și cu regulamentul, întrucât ele țin cont de cerințele specifice stabilite prin aceste trei instrumente. Deși documentele sunt suficient de cuprinzătoare pentru a acoperi toate cele trei instrumente, nu toate casetele din document se aplică tuturor instrumentelor, așadar este posibil ca în anumite cazuri să nu fie necesară completarea tuturor casetelor. Cerințele specifice referitoare la un singur sistem de control sunt indicate cu ajutorul notelor de subsol. De asemenea, este posibil ca în legislația națională de punere în aplicare să se utilizeze o terminologie diferită de cea adoptată prin Convenția de la Basel și prin decizia OCDE. De exemplu, termenul „transfer” este utilizat în prezentul regulament în locul termenului „circulație”, așadar titlurile documentelor de notificare și de circulație reflectă această diferență generată de folosirea alternativă a celor doi termeni.

Documentele includ atât termenul „eliminare”, cât și termenul „recuperare”, întrucât cei doi termeni sunt definiți în mod diferit în cele trei instrumente. Regulamentul Comunității Europene și decizia OCDE utilizează termenul „eliminare” pentru a se referi la operațiunile de eliminare menționate în anexa IVA la Convenția de la Basel și în apendicele 5A la decizia OCDE, în timp ce termenul „recuperare” este utilizat pentru operațiunile de recuperare menționate în anexa IVB la Convenția de la Basel și în apendicele 5B la decizia OCDE. Cu toate acestea, în Convenția de la Basel termenul „eliminare” este utilizat cu referire atât la operațiunile de eliminare, cât și la cele de recuperare.

Autoritățile competente de expediere sunt responsabile pentru furnizarea și emiterea documentelor de notificare și de circulație (atât în versiune tipărită, cât și în versiune electronică). În această situație, ele trebuie să folosească un sistem de numerotare, care permite localizarea unui anumit transport de deșeuri. Sistemul de numerotare trebuie să aibă în față codul de țară al țării de expediere, care poate fi găsit în lista de abrevieri aferentă standardului ISO 3166. În cadrul UE, codul de țară din două cifre trebuie să fie urmat de un spațiu. Acesta poate fi urmat de un cod opțional de până la patru cifre, specificat de autoritatea competentă de expediere, urmat de un spațiu. Sistemul de numerotare trebuie să se încheie cu un număr din șase cifre. De exemplu, în cazul în care codul de țară este XY, iar numărul din șase cifre este 123456, numărul de notificare va fi XY 123456 dacă nu se specifică un cod opțional. În cazul în care se specifică un cod opțional, de exemplu 12, numărul de notificare va fi XY 12 123456. Cu toate acestea, în cazul în care un document de notificare sau de circulație este transmis pe cale electronică și nu se specifică niciun cod opțional, se introduce „0000” în locul codului opțional (de exemplu XY 0000 123456); în cazul în care se specifică un cod opțional de mai puțin de patru cifre, de exemplu 12, numărul de notificare va fi XY 0012 123456.

(1) Convenția de la Basel privind controlul circulației transfrontaliere a deșeurilor periculoase și al eliminării acestora din 22 martie 1989. A se vedea www.basel.int

(2) Decizia C(2001)107/Final a Consiliului OCDE privind revizuirea deciziei C(92)39/Final privind controlul transporturilor transfrontaliere de deșeuri destinate operațiunilor de recuperare; decizia anterioară reprezintă un set de texte consolidate adoptate de Consiliu la 14 iunie 2001 și la 28 februarie 2002 (cu amendamente).

Este posibil ca anumite țări să dorească emiterea documentelor într-un format conform cu standardele naționale (de obicei ISO A4, recomandat de Organizația Națiunilor Unite). Pentru a facilita utilizarea internațională a documentelor și luând în considerare diferența dintre ISO A4 și formatul folosit în America de Nord, dimensiunea chenarului formularelor nu trebuie să depășească 183 × 262 mm, cu margini aliniate în partea de sus și în stânga paginii. Documentul de notificare (casetele 1-21, inclusiv notele de subsol) trebuie să fie pe o pagină, în timp ce lista de abrevieri și coduri utilizate în documentul de notificare trebuie să fie pe o pagină separată. În ceea ce privește documentul de circulație, casetele 1-19, inclusiv notele de subsol, trebuie să fie pe o pagină, în timp ce casetele 19-22 și lista de abrevieri și coduri utilizate în documentul de circulație trebuie să fie pe o pagină separată.

VI.2. Scopul documentelor de notificare și de circulație

Documentul de notificare furnizează autorităților competente în cauză informații necesare pentru evaluarea acceptabilității transferurilor de deșeuri propuse. Acesta include pentru acestea și un spațiu pentru confirmarea de primire a notificării și acordul scris pentru transferul propus, acolo unde se cere acest lucru.

Documentul de circulație însoțește permanent un transport de deșeuri, din momentul plecării de la producătorul de deșeuri până în momentul sosirii într-o altă țară, la instalația pentru eliminarea sau recuperarea deșeurilor. Fiecare persoană însărcinată cu efectuarea unui transfer (transportatorii și eventual destinatarul) (1) trebuie să semneze documentul de circulație la livrarea sau recepționarea deșeurilor respective. De asemenea, documentul de circulație include spații pentru înregistrarea tranzitului prin punctele vamale ale tuturor țărilor implicate (cerință a prezentului regulament). Documentul trebuie de asemenea utilizat la instalația de eliminare sau recuperare, pentru a se confirma că deșeurile au fost recepționate și că operațiunea de eliminare sau recuperare a fost efectuată.

VI.3. Cerințe generale

Un transfer preconizat, supus procedurii de notificare prealabilă și acord preliminar scris, poate fi efectuat numai după ce documentele de notificare și de circulație au fost completate în conformitate cu regulamentul, luându- se în considerare articolul 16 literele (a) și (b), și pe durata perioadei de valabilitate a acordurilor scrise sau tacite din partea tuturor autorităților competente implicate.

Exemplarele tipărite ale documentelor trebuie să fie în întregime dactilografiate sau să se folosească litere de tipar și cerneală permanentă. Pentru semnături trebuie să se folosească întotdeauna cerneală permanentă, iar numele reprezentantului autorizat trebuie să însoțească semnătura, scris cu litere de tipar. În eventualitatea unei greșeli minore, cum ar fi utilizarea unui cod greșit pentru anumite deșeuri, se poate face corecție cu aprobarea autorităților competente. Noul text trebuie să fie marcat și semnat sau ștampilat, iar data modificării trebuie notată. În cazul unor modificări sau corecții majore trebuie completat un nou formular.

Formularele au fost astfel concepute încât să poată fi completate ușor și pe cale electronică. În acest caz, trebuie luate măsurile de siguranță necesare pentru ca formularele să nu fie utilizate în alte scopuri. Orice modificare operată pe un formular completat, cu aprobarea autorităților competente, trebuie să fie vizibilă. Dacă se utilizează formulare electronice transmise prin e-mail, este necesară o semnătură electronică.

În afara Comunității Europene este posibil ca termenul „importator” să fie utilizat în locul termenului „destinatar”.

Pentru simplificarea traducerii, documentele necesită un cod, preferat textului, pentru completarea mai multor casete. Cu toate acestea, dacă se solicită text, acesta trebuie să fie într-o limbă acceptată de autoritățile competente din țara de destinație, dar și de celelalte autorități implicate, dacă este cazul.

Data se indică utilizând șase cifre. De exemplu, 29 ianuarie 2006 trebuie să apară ca 29.01.06 (Zi.Lună.An).

Dacă este necesară adăugarea la documente a unor anexe cu informații suplimentare, fiecare anexă trebuie să includă numărul de referință al documentului respectiv și să menționeze caseta la care se referă.

VI.4. Instrucțiuni specifice pentru completarea documentului de notificare

Notificatorul (1) trebuie să completeze casetele 1-18 (cu excepția numărului notificării din caseta 3) la momentul notificării. În anumite țări terțe care nu sunt membre OCDE, aceste casete pot fi completate de autoritatea competentă de expediere. Dacă notificatorul este diferit de producătorul de origine, producătorul în cauză sau una dintre persoanele indicate la articolul 2 punctul 15 litera (a) punctul (ii) sau (iii) trebuie, daca este posibil, să semneze în caseta 17, după cum se specifică la articolul 4 paragraful al doilea punctul 1 și în anexa II partea 1 punctul 26.

Casetele 1 (a se vedea anexa II partea 1 punctele 2 și 4) și 2 (anexa II partea 1 punctul 6): A se completa cu informațiile solicitate (se menționează numărul de înregistrare numai dacă este cazul, adresa, inclusiv țara, precum și numerele de telefon și fax, inclusiv codul de țară; persoana de contact trebuie să răspundă de transfer, inclusiv în cazul în care survin anumite incidente în timpul acestuia). În anumite țări terțe, se pot furniza în schimb informații legate de autoritatea competentă de expediere. Notificatorul poate fi un comerciant sau broker, în conformitate cu articolul 2 punctul 15 din regulament. În acest caz, este necesar un exemplar al contractului sau o dovadă a contractului (sau o declarație care să-i adeverească existența) dintre producător, noul producător sau colector și broker sau comerciant, în anexă (a se vedea anexa II partea 1 punctul 23). Numerele de telefon și fax și adresele de e-mail au rolul de a facilita în orice moment contactul între persoanele implicate, în eventualitatea unor incidente în timpul transferului.

De obicei, destinatarul este instalația de eliminare sau recuperare menționată în caseta 10. Cu toate acestea, în anumite cazuri, destinatarul poate fi o altă persoană, de exemplu un comerciant, un broker ( 2 ) sau adresa poștală a instalației de eliminare sau recuperare menționată în caseta 10. Pentru a avea calitatea de destinatar, un comerciant, un broker sau o entitate corporatistă trebuie să se afle sub jurisdicția țării de destinație și să posede sau să dețină și o altă formă de control juridic asupra deșeurilor respective în momentul în care acestea ajung în țara de destinație. În astfel de cazuri, informațiile legate de comerciant, broker sau entitatea corporatistă în cauză trebuie completate în caseta 2.

În afara Comunității Europene este posibil ca termenul „exportator” să fie utilizat în locul termenului „notificator”. ( 2 ) În anumite țări terțe membre OCDE este posibilă utilizarea termenului „comerciant autorizat” (recognised trader), conform deciziei OCDE.

Caseta 3 (a se vedea anexa II partea 1 punctele 1, 5, 11 și 19): Atunci când emite un document de notificare, o autoritate competentă furnizează, în funcție de propriul sistem, un număr de identificare care se imprimă în cadrul acestei casete (a se vedea punctul 3 de mai sus). În secțiunea A, „transfer individual” se referă la o notificare unică, iar „transferuri multiple” la o notificare generală. În secțiunea B se menționează tipul de operațiune căreia îi sunt destinate deșeurile transferate. În secțiunea C, acord preliminar se referă la articolul 14 din regulament.

Casetele 4 (a se vedea anexa II partea 1 punctul 1), 5 (a se vedea anexa II partea 1 punctul 17) și 6 (a se vedea anexa II partea 1 punctul 12): Menționați numărul transferurilor în caseta 4, precum și data preconizată pentru un transfer unic sau, în cazul transferurilor multiple, datele primului și ultimului transfer, în caseta 6. În caseta 5, indicați greutatea minimă și maximă în tone a deșeurilor (o tonă este echivalentă cu un megagram – MG – sau cu 1 000 de kg). În anumite țări terțe se poate indica și volumul în metri cubi (un metru cub este echivalentul a 1.000 de litri) sau în alte unități metrice, precum kilogramul sau litrul.

Atunci când se utilizează alte unități metrice, se poate indica unitatea de măsură, iar unitatea din document poate fi tăiată. Cantitatea totală transferată nu trebuie să depășească cantitatea maximă declarată în caseta 5. Perioada preconizată pentru efectuarea transferurilor de la caseta 6 nu poate depăși un an, cu excepția transferurilor multiple către instalațiile de recuperare care beneficiază de acorduri preliminare, în conformitate cu articolul 14 din regulament, pentru care perioada de timp preconizată nu poate să depășească trei ani. Toate transferurile trebuie realizate în perioada de valabilitate a acordurilor scrise sau tacite din partea tuturor autorităților competente în cauză, eliberate de autoritățile competente, în conformitate cu articolul 9 alineatul (6) din regulament. În cazul transferurilor multiple, este posibil ca anumite țări terțe să solicite, pe baza Convenției de la Basel, menționarea datelor sau a frecvenței preconizate și cantitatea estimată pentru fiecare transfer în casetele 5 și 6 sau în anexă. Dacă o autoritate competentă emite un acord scris pentru un transfer, iar perioada de valabilitate a acordului din caseta 20 diferă față de perioada indicată în caseta 6, decizia autorității competente are întâietate asupra informațiilor din caseta 6.

Caseta 7 (a se vedea anexa II partea 1 punctul 18): Tipurile de ambalaj trebuie indicate utilizându-se codurile din lista de abrevieri și coduri anexată la documentul de notificare. Dacă se impun măsuri speciale de manipulare, cum ar fi cele cerute în instrucțiunile de manipulare ale producătorilor, de care trebuie să țină cont angajații, în informațiile referitoare la sănătate și siguranță, inclusiv cele legate de gestionarea scurgerilor de substanțe, precum și instrucțiunile scrise pentru transportul mărfurilor periculoase, bifați în căsuța corespunzătoare și atașați informațiile respective în anexă.

Caseta 8 (a se vedea anexa II partea 1 punctele 7 și 13): A se completa cu informațiile solicitate (se menționează numărul de înregistrare numai dacă este cazul, adresa, inclusiv țara, precum și numerele de telefon și fax, inclusiv codul de țară; persoana de contact trebuie să răspundă de transfer). Dacă sunt implicați mai mulți transportatori, anexați la documentul de notificare o listă completă cu informațiile solicitate pentru fiecare dintre aceștia. Dacă transportul este organizat de un agent de expediție, trebuie să se furnizeze în anexă informații legate de acesta, precum și de transportatorul care efectuează transportul propriu-zis. Furnizați în anexă (a se vedea anexa II partea 1 punctul 15) informații care atestă faptul că transportatorul este autorizat pentru a efectua transporturi de deșeuri (de exemplu o adeverință). Mijloacele de transport trebuie indicate utilizându-se abrevierile din lista de abrevieri și coduri anexată la documentul de notificare.

Caseta 9 (a se vedea anexa II partea 1 punctele 3 și 16): Completați cu informațiile solicitate legate de producătorul deșeurilor ( 1 ) Numărul de înregistrare al producătorului se menționează acolo unde este cazul. Dacă notificatorul este una și aceeași persoană cu producătorul, completați cu „Idem caseta 1”. Dacă deșeurile au fost generate de mai mulți producători, completați cu „A se vedea lista anexată” și anexați o listă cu informațiile solicitate pentru fiecare producător. Dacă nu cunoașteți identitatea producătorului, menționați numele persoanei care deține sau controlează deșeurile (deținătorul). De asemenea, indicați procesul în urma căruia au fost produse deșeurile, precum și locul unde au fost produse acestea.

Caseta 10 (a se vedea anexa II partea 1 punctul 5): A se completa cu informațiile solicitate (se menționează destinația transferului bifând instalația de eliminare sau de recuperare, numărul de înregistrare numai dacă este cazul, precum și locul efectiv unde are loc operațiunea de eliminare sau recuperare, dacă este diferit de adresa instalației). Dacă eliminatorul sau recuperatorul este una și aceeași persoană cu destinatarul completați cu „Idem caseta 2”. Dacă operațiunea de eliminare sau recuperare este o operațiune D13-D15 sau R12-R13 (în conformitate cu anexele IIA și IIB la Directiva 2006/12/CE privind deșeurile), instalația care efectuează operațiunea trebuie menționată în caseta 10, împreună cu locația la care se efectuează operațiunea. Într-o astfel de situație, informațiile corespunzătoare referitoare la instalația sau instalațiile ulterioare unde se realizează sau s-ar putea realiza orice operațiune R12/R13 sau D13-D15 și orice operațiune sau operațiuni D1-D12 sau R1-R11 ulterioare trebuie menționate în anexă. Dacă instalația de recuperare sau eliminare este menționată la categoria 5 în anexa I la Directiva 96/61/CE din 24 septembrie 1996 privind prevenirea și controlul integrat al poluării, trebuie prezentate în anexă documente care să certifice existența unei autorizații valabile (de exemplu, o declarație care atestă existența acesteia), în conformitate cu articolele 4 și 5 din directiva în cauză, în cazul unei instalații situate în Comunitatea Europeană.

Caseta 11 (a se vedea anexa II partea 1 punctele 5, 19 și 20): Indicați tipul operațiunii de recuperare sau eliminare utilizând codurile R sau D din anexele IIA sau IIB la Directiva 2006/12/CE privind deșeurile (a se vedea, de asemenea, lista de abrevieri și coduri anexată la documentul de notificare) ( 2 ). Dacă operațiunea de eliminare sau recuperare este o operațiune D13-D15 sau R12-R13, trebuie să se furnizeze în anexă informații corespunzătoare privind operațiunile ulterioare (orice operațiune R12/R13 sau D13-D15, precum și D1-D12 sau R1-R11). Indicați, de asemenea, tehnologia care urmează să fie utilizată. Dacă deșeurile urmează să fie recuperate, indicați în anexă metoda preconizată de eliminare a părților nerecuperabile, cantitatea de materiale recuperate în raport cu deșeurile nerecuperabile, valoarea estimată a materialelor recuperate și costul recuperării, precum și costul eliminării părților nerecuperabile. De asemenea, în cazul importării în Comunitate a unor deșeuri destinate eliminării, indicați, la secțiunea „motivul exportului”, o cerere anterioară motivată corespunzător, din partea țării de expediere, în conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din regulament, și anexați cererea respectivă. Este posibil ca anumite țări terțe din afara OCDE să solicite, în baza Convenției de la Basel, și specificarea motivului exportului.

În afara Comunității Europene este posibil ca termenul „generator” să fie utilizat în locul termenului „producător”. În Comunitatea Europeană, definiția operațiunii R1 din lista de abrevieri este diferită de cea utilizată în Convenția de la Basel și în decizia OCDE; astfel, sunt prevăzute ambele formulări. Mai există și alte diferențe între terminologia utilizată în Comunitatea Europeană și cea utilizată în Convenția de la Basel și în decizia OCDE, care nu sunt incluse în lista de abrevieri.

Caseta 12 (a se vedea anexa II partea 1 punctul 16): Indicați denumirea sau denumirile sub care materialele sunt cunoscute în general sau denumirea comercială, precum și denumirile principalelor elemente componente (precizând cantitatea și/sau gradul de periculozitate) și concentrațiile lor relative (exprimate sub formă de procent), dacă există aceste informații. În cazul unui amestec de deșeuri, furnizați aceleași informații pentru părțile componente și indicați care dintre acestea sunt destinate recuperării. Este posibil să se solicite analiza chimică a compoziției deșeurilor, în conformitate cu anexa II partea 3 punctul 7 din regulament. Anexați informații suplimentare, dacă este cazul.

Caseta 13 (a se vedea anexa II partea 1 punctul 16): Indicați caracteristicile fizice ale deșeurilor în condiții de temperatură și presiune normale.

Caseta 14 (a se vedea anexa II partea 1 punctul 16): Indicați codul de identificare a deșeurilor, în conformitate cu anexele III, IIIA, IIIB, IV sau IVA din regulament. Indicați codul conform sistemului adoptat în cadrul Convenției de la Basel [rubrica (i) caseta 14] și, dacă este cazul, conform sistemelor adoptate în cadrul deciziei OCDE [rubrica (ii)], precum și altor sisteme de clasificare acceptate [rubricile (iii)-(xii)]. În conformitate cu articolul 4 paragraful al doilea punctul 6 din regulament, menționați un singur cod de identificare pentru deșeuri (din anexele III, IIIA, IIIB, IV sau IVA la regulament), cu următoarele două excepții: în cazul deșeurilor care nu sunt clasificate într-o singură categorie în niciuna dintre anexele III, IIIB, IV sau IVA, menționați un singur tip de deșeuri; în cazul amestecurilor de deșeuri care nu sunt clasificate într-o singură categorie în nici una dintre anexele III, IIIB, IV sau IVA, în afară de cazul în care sunt incluse în anexa IIIA, menționați codul fiecărei părți componente a deșeurilor în ordinea importanței (în anexă, dacă este cazul).

a. Rubrica (i): Codurile din anexa VIII la Convenția de la Basel trebuie să fie utilizate pentru deșeurile supuse procedurii de notificare prealabilă și acord preliminar scris (a se vedea anexa IV partea I la regulament); codurile din anexa IX la Convenția de la Basel trebuie să fie utilizate pentru deșeuri care nu sunt în mod normal supuse procedurii de notificare prealabilă și acord preliminar scris dar care, din anumite motive, cum ar fi contaminarea cu substanțe periculoase (a se vedea anexa III primul paragraf din regulament] sau clasificarea diferită, în temeiul articolului 63 din regulament sau al regulamentelor naționale ( 1 ), sunt supuse procedurii de notificare prealabilă și acord preliminar scris (a se vedea anexa III partea I la regulament). Anexele VIII și IX la Convenția de la Basel pot fi regăsite în anexa V la regulament, în textul Convenției de la Basel, precum și în manualul de instrucțiuni disponibil la Secretariatul Convenției de la Basel. Dacă un anumit tip de deșeuri nu este menționat în anexele VIII și IX la Convenția de la Basel, completați cu „nu este menționat”.

b. Rubrica (ii): Statele membre OCDE trebuie să utilizeze coduri OCDE pentru deșeurile menționate în partea II din anexele III și IV la regulament, adică pentru acele deșeuri care nu au mențiuni echivalente în anexele la Convenția de la Basel sau care au un nivel diferit de control în conformitate cu prezentul regulament față de cel cerut prin Convenția de la Basel. Dacă un anumit tip de deșeuri nu este menționat în partea II din anexele III și IV la regulament, completați cu „nu este menționat”.

Regulamentul (CE) nr. 1418/2007 al Comisiei din 29 noiembrie 2007 privind exportul anumitor deșeuri destinate recuperării enumerate în anexa III sau IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 în anumite țări în care Decizia OCDE privind controlul circulației transfrontaliere a deșeurilor nu se aplică (JO L 316, 4.12.2007, p. 6).

c. Rubrica (iii): Statele membre ale Uniunii Europene trebuie să utilizeze codurile incluse în lista de deșeuri a Comunității Europene (a se vedea Decizia 2000/532/CE a Comisiei astfel cum a fost modificată) ( 1 ).

d. Rubricile (iv) și (v): Dacă este cazul, trebuie să se utilizeze coduri naționale de identificare altele decât cele de pe lista de deșeuri a CE, utilizate în țara de expediere și, dacă acest lucru este cunoscut, în țara de destinație.

e. Rubrica (vi): Adăugați orice alt cod sau informație suplimentară care poate facilita identificarea deșeurilor, dacă acest lucru este util sau solicitat de autoritățile competente în cauză.

Aceste coduri pot fi incluse în anexa IIIA, IIIB sau IVA la prezentul regulament. În acest caz, numărul anexei trebuie precizat înaintea codurilor. În ceea ce privește anexa IIIA, codul (codurile) relevant(e), după cum se indică în anexa IIIa, trebuie utilizate, după caz, unul după altul. Anumite rubrici din Convenția de la Basel, precum B1100, B3010 și B3020, sunt limitate doar la fluxuri specifice de deșeuri, astfel cum se indică în anexa IIIa.

f. Rubrica (vii): Indicați codul sau codurile Y corespunzătoare conform „Categoriilor de deșeuri care urmează a fi supuse controlului” (a se vedea anexa I la Convenția de la Basel și anexa 1 la decizia OCDE) sau conform „Categoriilor de reziduuri care necesită un tratament special” enumerate în anexa II la Convenția de la Basel (a se vedea anexa IV partea I la regulament sau apendicele 2 la manualul de instrucțiuni cu privire la Convenția de la Basel), dacă acesta sau acestea există. Codurile Y nu sunt cerute prin regulament, nici prin decizia OCDE, cu excepția situației în care transportul de deșeuri se încadrează într-una dintre cele două „Categorii care necesită un tratament special”, în conformitate cu Convenția de la Basel (Y46 și Y47 sau deșeurile din anexa II), caz în care trebuie menționat codul Y din Convenția de la Basel. În orice caz, indicați codul sau codurile Y pentru deșeuri definite ca fiind periculoase, în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Convenția de la Basel, pentru a îndeplini cerințele legate de raportare prevăzute în Convenția de la Basel.

g. Rubrica (viii): Dacă este cazul, indicați aici codul sau codurile H, adică acele coduri care se referă la caracteristicile privind periculozitatea (a se vedea lista de abrevieri și coduri anexată la documentul de notificare). Dacă nu există caracteristici de periculozitate care să fie acoperite de Convenția de la Basel, deșeurile respective fiind considerate periculoase în conformitate cu anexa III la directiva 91/689/CEE privind deșeurile periculoase, indicați codul sau codurile H în conformitate cu anexa III și adăugați „CE” după codul H (de exemplu H14 CE).

h. Rubrica (ix): Dacă este cazul, menționați clasa sau clasele Organizației Națiunilor Unite care acoperă caracteristicile de periculozitate ale deșeurilor în conformitate cu clasificarea Organizației Națiunilor Unite (a se vedea lista de abrevieri și coduri anexată la documentul de notificare) și care sunt cerute în vederea respectării normelor internaționale pentru transportul mărfurilor periculoase [Recomandările Organizației Națiunilor Unite privind transportul mărfurilor periculoase. Regulamentul-tip (Cartea portocalie), cea mai recentă ediție].

i. Rubricile (x și xi): Dacă este cazul, indicați numărul sau numerele Organizației Națiunilor Unite corespunzătoare și denumirea sau denumirile de transfer ale Organizației Națiunilor Unite. Acestea sunt utilizate pentru a identifica deșeurile pe baza sistemului de clasificare al Organizației Națiunilor Unite și sunt cerute în vederea respectării normelor internaționale privind transportul mărfurilor periculoase.

j. Rubrica (xii): Dacă este cazul, indicați codul sau codurile vamale, care să permită identificarea deșeurilor de către autoritățile vamale (a se vedea lista codurilor și a mărfurilor din „Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor” realizat de Organizația Mondială a Vămilor).

Caseta 15 (a se vedea anexa II partea 1 punctele 8-10 și 14): La rândul (a) din caseta 15 indicați numele țării de expediere, al țării de tranzit și al țării de destinație ( 1 ) sau codurile pentru fiecare țară, utilizând abrevierile aferente standardului ISO 3166 ( 2 ). La rândul (b) indicați, dacă este cazul, numărul de cod al autorității competente pentru fiecare țară, iar la rândul (c) completați cu numele punctului de trecere a frontierei sau al portului și, dacă este cazul, cu numărul de cod al biroului vamal ca punct de intrare sau ieșire dintr-o anumită țară. Pentru țările de tranzit completați la rândul (c) cu informații despre punctele de intrare și ieșire. Dacă într-un transfer sunt implicate mai mult de trei țări de tranzit, adăugați informațiile corespunzătoare în anexă. Indicați în anexă ruta preconizată între punctele de intrare și ieșire, inclusiv posibilele alternative, inclusiv alternativele pentru situațiile neprevăzute.

Caseta 16 (a se vedea anexa II partea 1 punctul 14): A se completa cu informațiile solicitate în cazul în care transferurile implică intrarea, tranzitarea și ieșirea din Uniunea Europeană.

Caseta 17 (a se vedea anexa II partea 1 punctele 21-22 și 24-26): Fiecare exemplar al documentului de notificare trebuie semnat și datat de către notificator (sau de comerciant sau broker dacă acționează în calitate de notificator) înainte de a fi trimis autorităților competente din țările respective. În anumite țări terțe, este posibil ca autoritatea competentă de expediere să semneze și să dateze documentul. Atunci când notificatorul nu este aceeași persoană cu producătorul de origine, acest producător, noul producător sau colector trebuie să semneze și să dateze documentul, dacă este posibil; de menționat că acest lucru ar putea fi imposibil în cazurile în care există mai mulți producători (definiții referitoare la imposibilitatea materială pot fi incluse în legislația națională). De asemenea, dacă identitatea producătorului nu este cunoscută, trebuie să semneze persoana care deține sau controlează deșeurile (deținătorul). Această declarație trebuie să ateste și existența unei asigurări care să acopere eventualele pagube produse unor terțe părți. Este posibil ca anumite țări terțe să solicite ca documentul de notificare să fie însoțit de dovada asigurării sau de alte garanții financiare, precum și de un contract.

Caseta 18: Indicați numărul anexelor care conțin informații suplimentare furnizate odată cu documentul de notificare ( 3 ). Fiecare anexă trebuie să includă o referință la numărul de notificare care îi corespunde și care este indicat în colțul casetei 3.

Caseta 19: În conformitate cu Convenția de la Basel, autoritatea sau autoritățile competente din țara sau țările de destinație (unde este cazul) și de tranzit emit astfel de confirmări. În conformitate cu decizia OCDE, confirmarea este emisă de autoritatea competentă din țara de destinație. Este posibil ca anumite țări terțe să solicite, în conformitate cu propriile legislații naționale, ca autoritatea competentă de expediere să emită, la rândul său, o confirmare de primire.

În Convenția de la Basel se utilizează termenul „stat” în loc de „țară”. În afara Comunității Europene este posibil ca termenii „export” și „import” să fie utilizați în locul termenilor „expediere” și „destinație”. A se vedea casetele 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 20 sau 21 și în cazul în care autoritățile competente solicită documentație și informații suplimentare, a se vedea punctele din anexa II partea 3 a regulamentului, care nu sunt acoperite de nicio casetă.

Casetele 20 și 21: Caseta 20 se completează de către autoritățile competente din toate țările implicate, la furnizarea unui acord scris. Convenția de la Basel [cu excepția situației în care o țară a decis să nu solicite un acord scris pentru tranzit și a informat și celelalte părți în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din Convenția de la Basel] și anumite state solicită întotdeauna un acord scris [în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din regulament, o autoritate competentă de tranzit poate să-și dea acordul tacit], în timp ce decizia OCDE nu impune niciun acord scris. Indicați numele țării (sau codul acesteia, utilizând abrevierile aferente standardului ISO 3166). Dacă transferul este supus unor condiții specifice, autoritatea competentă respectivă trebuie să bifeze în căsuța corespunzătoare și să specifice condițiile în caseta 21 sau într-o anexă la documentul de notificare. O autoritate competentă care dorește să-și exprime obiecția față de transfer trebuie să scrie „OBIECȚIE” în caseta 20. În acest caz, pentru explicarea motivelor obiecției, se poate utiliza caseta 21 sau o scrisoare separată.

VI.5. Instrucțiuni specifice pentru completarea documentului de circulație

La momentul notificării, notificatorul trebuie să completeze casetele 3, 4 și 9-14. După primirea acordului din partea autorităților competente de expediere, destinație și tranzit sau, în cazul autorității competente de tranzit, după ce se consideră că acordului tacit a fost acordat, înaintea începerii efective a transferului, notificatorul trebuie să completeze casetele 2, 5-8 (cu excepția mijlocului de transport, a datei transferului și a semnăturii), 15 și, dacă este cazul, 16. În anumite țări terțe care nu sunt membre OCDE, aceste casete pot fi completate de autoritatea competentă de expediere în locul notificatorului. La momentul preluării transportului, transportatorul sau reprezentantul său trebuie să completeze cu informațiile legate de mijlocul de transport, data transferului și cu semnătura, în casetele 8(a) până la 8(c) și, dacă este cazul, în caseta 16. Destinatarul trebuie să completeze caseta 17 în cazul în care nu se ocupă de eliminarea sau recuperarea deșeurilor și în situația în care preia transferul la intrarea în țara de destinație. Dacă este cazul, destinatarul completează și caseta 16.

Caseta 1: Autoritatea competentă de expediere trebuie să indice numărul de notificare (care se copiază din caseta 3 în documentul de notificare).

Caseta 2 (a se vedea anexa II partea 2 punctul 1): Pentru o notificare generală privind mai multe transferuri, indicați numărul de serie al transferului și numărul total preconizat de transferuri indicat în caseta 4 din documentul de notificare (de exemplu, completați cu „4/11” pentru a indica al patrulea transfer din 11 transferuri preconizate în cadrul notificării generale respective). În cazul unei notificări unice, completați cu „1/1”.

Casetele 3 și 4: Reluați în documentul de notificare informațiile referitoare la notificator și la destinatar din casetele 1 și 2.

Caseta 5 (a se vedea anexa II partea 2 punctul 6): Indicați greutatea reală a deșeurilor în tone (o tonă echivalează cu un megagram – Mg – sau 1 000 kg). În anumite țări terțe se poate indica și volumul în metri cubi (un metru cub este echivalentul a 1 000 de litri) sau în alte unități metrice, precum kilogramul sau litrul. Atunci când se utilizează alte unități metrice, se poate indica unitatea de măsură, iar unitatea din formular poate fi tăiată. Dacă este posibil, anexați copii după bonurile de cântărire.

Caseta 6 (a se vedea anexa II partea 2 punctul 2): Indicați data începerii efective a transferului (a se vedea și instrucțiunile referitoare la caseta 6 a documentului de notificare). În anumite țări terțe, se pot furniza în schimb informații legate de autoritatea competentă de expediere.

Caseta 7 (a se vedea anexa II partea 2 punctele 7 și 8): Tipurile de ambalaj trebuie indicate utilizându-se codurile din lista de abrevieri și coduri anexată la documentul de circulație. Dacă se impun măsuri speciale de manipulare, cum ar fi cele recomandate în instrucțiunile de manipulare ale producătorilor, de care trebuie să țină cont angajații, în informațiile referitoare la sănătate și siguranță, inclusiv cele legate de gestionarea scurgerilor de substanțe, precum și în fișele de urgență pentru transportul rutier, bifați în căsuța corespunzătoare și atașați informațiile respective în anexă. De asemenea, indicați numărul de colete care alcătuiesc transportul.

Casetele 8 (a), (b) și (c) (a se vedea anexa II partea 2 punctele 3 și 4): A se completa cu informațiile solicitate (se menționează numărul de înregistrare numai dacă este cazul, adresa, inclusiv țara, precum și numerele de telefon și fax, inclusiv codul de țară). Dacă sunt implicați peste trei transportatori, documentului de circulație trebuie să i se anexeze informațiile corespunzătoare pentru fiecare transportator. Informațiile referitoare la mijlocul de transport și data transferului, precum și semnătura trebuie să fie furnizate de transportatorul care preia transportul sau de reprezentantul acestuia. Un exemplar al documentului de circulație semnat trebuie să fie păstrat de notificator. La fiecare transfer succesiv al transportului, noul transportator sau reprezentant al acestuia care preia transportul trebuie să îndeplinească aceeași cerință și să semneze documentul. Un exemplar al documentului semnat trebuie să fie păstrat de transportatorul anterior.

Caseta 9: Reluați informațiile din caseta 9 a documentului de notificare.

Casetele 10 și 11: Reluați informațiile din casetele 10 și 11 ale documentului de notificare. Dacă eliminatorul sau recuperatorul este una și aceeași persoană cu destinatarul, completați în caseta 10: „Idem caseta 4”. Dacă operațiunea de eliminare sau recuperare este o operațiune D13-D15 sau R12-R13 (în conformitate cu anexele IIA sau IIB la Directiva 2006/12/CE privind deșeurile), sunt suficiente informațiile furnizate în caseta 10 referitoare la instalația unde se realizează operațiunea. Nu este necesar să se includă în documentul de circulație informații suplimentare referitoare la instalații ulterioare unde se realizează operațiuni R12/R13 sau D13-D15 și la instalațiile ulterioare unde se efectuează operațiuni D1-D12 sau R1-R11.

Casetele 12, 13 și 14: Reluați informațiile din casetele 12, 13 și 14 ale documentului de notificare.

Caseta 15 (a se vedea anexa II partea 2 punctul 9): La efectuarea transportului, notificatorul (sau comerciantul sau brokerul, dacă acționează în calitate de notificator) trebuie să semneze și să dateze documentul de circulație. În anumite țări terțe, documentul de circulație poate fi semnat și datat de autoritatea competentă de expediere sau de generatorul deșeurilor, conform Convenției de la Basel. În conformitate cu articolul 16 litera (c) din regulament, anexați copii ale documentului de notificare, care să conțină acordurile scrise, precum și alte condiții, din partea autorităților competente implicate, în completarea documentului de circulație. Este posibil ca anumite țări terțe să solicite anexarea documentelor originale.

Caseta 16 (a se vedea anexa II partea 2 punctul 5): Această casetă poate fi completată de orice persoană implicată într-un transfer (notificatorul sau autoritatea competentă de expediere, după caz, destinatarul, orice autoritate competentă, transportatorul) în cazurile în care, conform legislației naționale, se cer informații detaliate privind un anumit element (de exemplu, informații despre portul unde are loc transferul de la un mijloc de transport la altul, numărul containerelor și numerele lor de identificare sau documente doveditoare sau ștampile suplimentare care să indice că transportul a fost aprobat de autoritățile competente). Indicați, în caseta 16 sau în anexă, etapele rutei (punctul de ieșire și punctul de intrare pentru fiecare țară, inclusiv punctele vamale de intrare și/sau ieșire și/sau export din Comunitate) și itinerariul (între punctele de ieșire și intrare), inclusiv itinerariile alternative, chiar și pentru situațiile neprevăzute.

Caseta 17: Această casetă se completează de către destinatar dacă acesta este diferit de eliminator sau recuperator (în conformitate cu punctul 15 de mai sus) și în cazul în care destinatarul preia deșeurile în momentul care acestea ajung în țara de destinație.

Caseta 18: Această casetă se completează de către reprezentantul autorizat al instalației de eliminare sau recuperare, la recepționarea transportului de deșeuri. Bifați în căsuța corespunzătoare tipul de instalație respectiv. În ceea ce privește cantitatea recepționată, urmați instrucțiunile specifice din caseta 5 (punctul 36). Ultimul transportator primește un exemplar semnat al documentului de circulație. Dacă transferul este respins dintr-un anumit motiv, reprezentantul instalației de eliminare sau recuperare trebuie să contacteze imediat autoritatea competentă de care aparține. În conformitate cu articolul 16 litera (d) sau, dacă este cazul, articolul 15 litera (c) din regulament, precum și cu decizia OCDE, trebuie să li se trimită notificatorului și autorităților competente din țările în cauză (cu excepția țărilor de tranzit OCDE care au anunțat Secretariatul OCDE că nu doresc să primească astfel de documente) câte un exemplar semnat al documentului de circulație, în maximum trei zile. Documentul de circulație original rămâne la instalația de eliminare sau recuperare.

Recepționarea transportului de deșeuri trebuie atestată de toate instalațiile care efectuează orice tip de operațiune de eliminare sau recuperare, inclusiv orice operațiune D13-D15 sau R12-R13. Cu toate acestea, o instalație care efectuează oricare dintre operațiunile D13-D15 sau R12/R13 sau o operațiune D1-D12 sau R1-R11 ulterioară unei operațiuni D13-D15 sau R12-R13 în aceeași țară, nu este obligată să ateste recepționarea transportului de la instalația D13-D15 sau R12-R13. Caseta 18 nu trebuie așadar completată la recepția finală a transportului într-un asemenea caz. Indicați, de asemenea, tipul operațiunii de eliminare sau recuperare utilizând codurile R sau D din anexa IIA sau IIB la Directiva 2006/12/CE privind deșeurile și data aproximativă până la care se va finaliza eliminarea sau recuperarea deșeurilor.

Caseta 19: Această casetă se completează de către eliminator sau recuperator, pentru a confirma finalizarea operațiunii de eliminare sau recuperare a deșeurilor. În conformitate cu articolul 16 litera (e) sau, dacă este cazul, articolul 15 litera (d) din regulament, precum și cu decizia OCDE, notificatorului și autorităților competente de expediere, tranzit (acest lucru nu se cere prin Decizia OCDE) și destinație trebuie să li se trimită câte un exemplar semnat al documentului de circulație, cu caseta 19 completată, cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 30 de zile de la finalizarea recuperării sau eliminării și de un an calendaristic de la recepționarea deșeurilor. Este posibil ca anumite țări terțe care nu sunt membre OCDE să solicite, în conformitate cu Convenția de la Basel, trimiterea unui exemplar semnat al documentului, cu caseta 19 completată, către notificator și către autoritatea competentă de expediere. Pentru operațiunile de eliminare sau recuperare D13-D15 sau R12-R13, sunt suficiente informațiile referitoare la instalația unde se efectuează astfel de operațiuni, menționate în caseta 10, nefiind necesară includerea în documentul de circulație a unor informații suplimentare despre instalațiile ulterioare care efectuează operațiuni R12/R13 sau D13-D15 și despre instalațiile ulterioare care efectuează operațiunile D1-D12 sau R1-R11.

Casetele 20, 21 și 22: Casetele trebuie utilizate pentru control de către autoritățile vamale de la frontierele Comunității.

CAPITOLUL VII. STUDIU DE CAZ

În continuare voi exemplifica întregul circuit de valorificare a deșeului de la colectare până la valorificarea energetică și procedura practică a transferului transfrontalier – de la deschiderea procedurii de NOTIFICARE cu cererea emiterii formularelor pana la emiterea CERTIFICATULUI DE VALORIFICARE.

Studiul l-am realizat in cursul anului 2015 – prin activitatea practică în cadru societății comerciale INTRAROM SERVICE S.r.l. SABOLCIU, jud. Bihor, care activează în sectorul de gestionare a deșeurilor din anul 2007, an din care importă – pentru fabricile de ciment din Romania în special pentru CRH Ciment (Romania) S.A. fostă Lafarge Ciment (Romania) S.A. – combustibili alternativi.

Procedura de notificarea generală nr. IT 016665 – pentru transferul a 6000 tone de anvelope scoase din uz mărunțite.

Furnizorul este societatea TRITURAZIONE PNEUMATICI KROTONESE s.r.l. prescurata T.P.K S.r.l., Petilia Policastro (KR) Italia, în calitate de Notificator în procedura de notificarea generala nr. IT 016665, pentru transferul transfrontalir a 6000 tone deseuri solide speciale nepericuloase constituită din anvelope scoase din uz mărunțite și alte resturi de cauciuc (altele decât cele din cauciuc dur), escluse granulele – (shredded waste tyres) – cod EWC 16 01 03, cod Conventia de la Basel B 3140, Cod OCSE: Lista: VERDE, Cod vama: 4004.10 pentru un total de 6000 tone/3 expeditii maritime.

Deșeul a fost destinat valorificarii energetice (R1) în instalația – fabrica de ciment S.C. Lafarge Ciment (Romania) S.A., Bucuresti, Punct de lucru Medgidia, loc. jud. Constanta.

VII.1. Scurtă descriere a procesului de producție a combustibilului alternativ – anvelope scoase din uz macinate – COD EWC 16 01 03

T.P.K. S.r.l. încă din 2008 se numără printre furnizorii de anvelope scoase din uz mărunțite ale SC Intrarom Service S.r.l. – combustibili alternativi destinați valorificării energetice în instalația de co incinerare proprietatea CRH Ciment (Romania) S.A. fostă Lafarge Ciment (Romania) S.A. fabrica de ciment Punct de lucru Medgidia str. Poporului nr. 1 jud. Constanța. Deșeul odata ajuns in instalația proprietatea lui T.P.K. S.r.l. situată in perimetrul comunei Petilia Policastro în "Zona industrială și artizanală ", identificata cadastral în foaia 63 a comunei Petilia Policastro, întinsă pe o suprafață de 11346 mp.

Aria de stocare dedicată deseului ce intră în instalație are o suprafață de circa 5000 mp, și un sector de prelucrare a deșeului – unde segăsește și un șopron acoperit de circa 1500 mp. Aria industriala are in componență și o hală industriala unde funcționează instalația de macinare a partilor deferizate din anvelopele scoase din uz și producție a granulelor de cauciuc precum și a pudretei de cauciuc. Aceeași hală găzduiește și birourile societății T.P.K. S.r.l.

Sectorul de producție are în componență și o instalație de măcinare – la diverse dimensiuni – a anvelopelor scoase din uz și o instalație de stalonare a anvelopelor uzate – industriale, gigant, a anvelopelor utilizate de aeronave și a anvelopelor pline.

Proveniența deșeului

Deșeul de anvelope scoase din uz, destinate stocării, provin din industria de reconstrucție a anvelopelor, din activitatea de schimb și reparații – vulcanizări – din activitatea de demolări auto/

Caracteristica deșeului

Vorbim de anvelope uzate, camere de aer care nu mai pot fi reeșapate și resturi de cauciuc de diverse dimensiuni. Dacă discutăm de gradul de contaminare a acestor deseuri subliniem că este nesemnificativ – adică IPA este sub 10 ppp.

Descrierea activității:

TPK s.r.l. este autorizată să valorifice deșeuri ne periculoase de tip anvelope scoase din uz cod EWC 16 01 03 procedând la stocare R13 Acumularea materialelor care urmează a fi supuse uneia dintre operațiunile de la Rl la R12 echivalent cantătății de 10000 TON/an.

Intreprinderea efectuează următoarele operațiuni

• recepționarea anvelopelor scoase din uz deja selecționate care ajung aici cu mijloace de transport auto;

• cantărirea la intrarea in instalație;

• stocarea preliminară in sectorul destinat din perimetrul instalațiilor de macinare primară respectiv stalonare;

• operațiunile de stalonare a anvelopelor scoase din uz de mari dimensiuni – proces în care se procedează inclusiv la deferizarea cauciucului. Otelul ce reprezintă 16% din greutatea unei anvelope, astfel recuperat, este apoi predat instalațiilor autorizate sau transportat direct către oțelăriilor.

• reducerea volumetrică printr-o macinare primare. In macinătorul primar intră anvelopele de autorurisme și camioane precum și cauciucul provenit dupa procesul de stalonare.

Din acest proces de reducere volumetrică rezultă deșeul destinat valorificării energetice.

Ne rezumăm la această scurtă descriere a procesului – deoarece vom prezenta in ANEXĂ – un reportaj fotografic relevant.

După ce deșeul a fost valorificat (R3) și pus în siguranță (R13) – în aria de stocare care poate prelua cca 10.000 tone de deșeu și unde poate rămane pana la 3 ani, proprietarul se preocupă ca să trimită deșeul către instalații de valorificare materială – producția de granule și pudretă de cauciuc sau către instalații autorizate de valorificare energetică R1.

Cum se poate constata – procedura de notificare a fost aprobată și au fost efectuate doua din cele trei transferuri aprobate – cu o cantitate totală de 5543,17 tone, al treilea transfer ne fiind rentabil economic.

Ne vom rezuma la a prezenta intreaga procedura pentru transferul 2/3 din notificarea IT 016665 , urmată de descrierea procesului de valorificare energetică și emiterea certificatului de ardere.

Intreaga procedură este una documentară și fotografică, care se constituie in anexe la lucrare.

La data de 16.04.2015 NOTIFICATORUL Furnizor societatea T.P.K. S.r.l. – in acord cu Acordul condiționat nr. 9594/08.12.2014 emis de Autoritatea competentă de destinație Agenția Națională pentru Protecția Mediului (ANPM) Romania. (ANEXA 4) și a Decizie de neopunere nr. 392832 din 12/12/2014 a Autorității competente de expediție Regiunea Calabria a lansat prin NORA nr. 1/2015 (ANEXA 5) anunțul de intrare în transferul 2 din 3 din Notificarea generală nr. IT 016665.(ANEXA 1)

Prina Adresa nr. 29 din 14.04.2015 Intrarom Service srl a anunta sosirea navei în portul de incarcare.(ANEXA 2).

Din acel moment a putut fi demarata activitatea de transfer al deșeului din aria de stocare in aria portuală nominata de către Operatorul portual prin intermediul Notificatorului.

Inainte de ințierea incarcarii – conform normelor vamale italiene- toată marfa – in cazul marfurilor vrac – terebuie depozitată în port.

In total au fost 84 de transporturi rutiere cu o cantitate totală de 2822,80 tone.

Cativitatea în port este deosebit de importantă. Trebuie să știti că legislatia italiană și aceea internaâională preved că mărfurile speciale – în cazul nostru deșeurile ne periculoase pot ramane stocate în ariile portuale pana la 5 zile înaite de intrarea navei în port.

În concluzie timpul este foarte scurt, tinanad cont că în general instalațiile producătoare nu sunt aproape de arrile portuale.

In cazul nostri distanța a fost de 320 km – dus întors, motiv pentru care cu cele 4 camioane pe care furnizorul le are în dotare a trebuie să facă un efort deosebit pentru a transfera cele 2822,8 tone de deșeu în port.

După încărcare și primirea acceptului de părăsire a portului, navă intra în marș pe traseul declarat și aprobat de către autoritățile competente de expediție și de sedtinație și ajunge în Portul de descărcare în circa 7 8 zile.

Predarea mărfii în relația comercială pe care Intrarom Srrvice s.r.l. o are cu fabricantul de ciment – este CIF – la bordul navei în port Medgidia.

Deschiderea hangarelor navei se face în general în prezența lucrătorilor vamali și ai reprezentațilot Garzii Nationale de Mediu.

Conform procedurii – reprezentantul vamal după ce în prealabil – a facut controlul documentelor și ne-a cordat drept de descărcare – face și o verificare vizuală a marfii.

Reprezentații Garzii Nationale de Mediu – care au intrat – prin transfer electronic – in posesia documentelor ce însoțesc transportul incă din momentul în care nava a părăsit portul de încărcare Crotone Italia.

Pentru a reliefa clar cum se desfăsoara activitate in Portul Medgidia Romania – prezentăm în anexă Raportul survei angajat de către Intrarom Service s.r.l.

Să vedem procesul tehnologic pe care il urmează deseul combustibil – subiect al acestui studiu după ce a fost receptionat în fabrica de ciment:

VII.2. Descrierea activității de co-incinerare în fabrica de ciment CRH ciment (România) s.a. Medgidia

Cuptorul de clincher prezintă următoarele caracteristici care-l fac sa fie un echipament foarte bun pentru valorificarea si arderea in siguranta a combustibililor de substitutie:

– temperatură ridicată;

– timp îndelungat de staționare;

– atmosferă oxidantă;

– inerție termică ridicată;

– mediu alcalin;

– reținerea cenușii în clincher;

– alimentarea continuă a combustibilului;

– distrugerea compușilor organici;

– reținerea metalelor grele în clincher și deci reducerea eliminarii în atmosferă.

In cadrul S.C. CRH Ciment (Romania) S.A. – Punct de Lucru Medgidia sunt utilizate drept combustibili alternativi sau materiale de substitutie mai multe tipuri de materiale, ca de exemplu:

– anvelope uzate si reziduuri de cauciuc;

– reziduuri petroliere/slamuri;

– namoluri provenite din diverse activitati;

– deseuri de hartie;

– deseuri de materiale plastice;

– deseuri textile;

– deseuri de lacuri și vopsele;

– uleiuri uzate si emulsii uzate;

– alte deseuri solide mixte;

– alte deseuri de la tratarea mecanica a deseurilor;

– biomasa;

– zguri si slamuri de aluminiu;

– tunder;

– cenusi de termocentrala; etc.

Dotari utilizate in procesul de pregatire a deseurilor pentru coincinerare:

– instalatii de tocare deseuri cu o treapta de tocare-tip ARTECH, cu un debit de ccca. 3 tone/h;

– o linie completa de tocare deseuri solide sortate;

– buncar de preluare (cuva metalica) pentru deseuri, cu capacitatea de 50 mc;

– buncar de stocare deseuri cu o capacitate de cca. 100 mc;

– instalatie de pompare catre linia de fabricatie cuptor 11;

– pompe pentru impingerea slamului la linia fabricatie cuptor 11, cu un debit de 10 tone/h;

– platforma de receptie slamuri;

– camera instalatie hidraulica;

– electropalan 5 tone;

– instalatia de pompare a apelor uzate;

– hala metalica cu o suprafata de cca. 1.000 mp, destinată sortarii deseurilor;

– transportor cu banda, l=1.200 mm, cu o capacitate de transport de 3 tone/h;

– instalatie pompare combustibili lichizi, cu debit cuprins intre 0,5-5 mc/h;

– instalatie detectie oxigen, pentan;

– instalatie detectie incendiu;

– statie de pompare apa pentru sistemul de stingere al incendiilor;

– camera supraveghere;

– dulapuri electrice de forta;

– excavator Catterpillar M318+;

– dispozitiv cu furci rotative;

– laborator deseuri.

Laboratorul utilizat pentru determinarea caracteristicilor deseurilor receptionate si a controlului interfazic (pH, putere calorica, continut in cloruri, metale, sulf, etc.) este dotat cu aparatura necesara (aparat inflamabilitate, calorimetru System, concasor BB51, etuva, gaz cromatograf, pH-metru, spectometru System, titrator, hota, mobilier de laborator.)

Utilizarea altor tipuri de deseuri se va realiza numai cu acordul A.P.M. Constanta, în urma efectuarii de teste si masuratori care sa ateste ca nu este afectat nivelul emisiilor, asa cum sunt ele stabilite prin prezenta autorizatie integrata de mediu.

VII.3. Depozitare, manipulare si pregatire deseuri pentru coincinerare

Deseurile receptionate sunt descarcate si depozitate in spatiile destinate in acest scop .

Deseurile pastoase cum ar fi: slamurile de rezervor, slamurile petroliere, deseurile de vopsea etc. receptionate fie vrac, fie in recipiente, sunt descarcate, prin basculare sau golire recipiente, in 4 bazine subterane deschise de stocare si amestec, cu o capacitate totala de 528 mc, (2×84 mc, 1×120 mc, 1×240 mc). aferente instalatiilor de pompare. Bazinele sunt semi ingropate, fac parte dintr-o incinta inchisa, atat la partea inferioara cat si la partea superioara; la partea inferioara a ultimului bazin se afla un snec prin care este impins materialul pe conducta de alimentare la cuptoare; la partea inferioara a incaperii se afla sala pompelor, a sistemului hidraulic.).

Instalatia de pompare este amplasata intr-un bazin de beton subteran si consta in:

– siloz metalic de 50 mc prevazut la partea inferioara cu un sistem de antrenare si ghidare materal (doua rame metalice actionate hidraulic) catre fanta transportatorului melcat ce directioneaza materialul la pompa;

– transportoare elicoidale cu sistem melcat dublu;

– sibare pneumatice de intrerupere flux material;

– pompe materiale vascoase, debit 10 tone/h.

Dupa omogenizarea deseurilor, prin intermediul unui echipament mobil specific, se alimenteaza pompele, materialul fiind transportat catre gura de alimentare a cuptorului. Instalatia de pompare, este prevazuta cu posibilitate de dozare si control debit material. Zona instalatiilor de pompare, este betonata si prevazuta cu sistem propriu de colectare a apelor pluviale intr-un decantor. Apele colectate sunt preluate prin vidanjare si reintroduse in instalatia de pompare.

Suprafata pentru receptia, stocarea, tratarea si manipularea deseurilor pompabile /materiale vascoase este de 3.000 mp (suprafata carosabila).

Schema de principiu a unei instalatii de pompare a deseurilor pastoase este prezentata in figura urmatoare:

Deseurile solide cum ar fi: materiale plastice, materiale din cauciuc, hartie, piele, textile etc. sunt receptionate vrac si/sau ambalate si descarcate in spatiile de depozitare specifice si/sau in halele de tocare, unde prin intermediul unui echipament mobil specific sunt introduse in instalatiile de tocare (2 instalatii cu functionare independenta una de cealalta).

1. Instalatia de tocare intr-o treapta:

– materialele sunt alimentate in tocator cu un incarcator cu cupa;

– materialele tocate rezultate sunt dirijate prin intermediul unei benzi mobile in depozitele formate in hala tocatorului, pe tipuri;

– materialele tocate sunt alimentate intr-un buncar de preluare, de unde sunt transportate prin intermediul unui releu de benzi la punctele de alimentare la capul rece cuptor. Instalatia de tocare, precum si activitatile de descarcare, tocare, manipulare se desfasoara intr-o hala metalica cu suprafata de 1.075 mp, inchisa si prevazuta cu ventilatie si sistem de detectie incendii.

2. Instalatia de tocare in doua trepte:

– materialele destinate tocarii sunt alimentate cu un incarcator cu cupa in buncarul de primire al primului tocator, unde materialele sunt tocate pana la dimensiuni de cca 250 mm;

– materialul rezultat din prima treapta sunt preluate de un transportor cu benzi, capsulat, si este dirijat peste separatorul metalic, unde diversele impuritati metalice sunt retinute de un separator de metale si colectate separat intr-un container;

– in continuare materialul tocat este trecut peste separatorul de nemetale, impuritati care nu se pot toca sunt separate intr-un alt container. Fractiunea mai mare de 30 mm rezultata din sortarea dupa prima treapta este reintrodusa la tocare;

– materialele de la prima treapta de tocare, dupa separarea impuritatilor sunt introduse in treapta a 2-a de tocare, de unde materialul rezulta la dimensiuni de cca 25-30 mm;

– materialele rezultate in urma tocarii deseurilor solide prin cele doua trepte ale instalatiei de tocare sunt transportate la buncarul de stocare, de unde, sunt preluate de un releu de benzi tubulare, dozate cu o banda gravimetrica si introduse prin injectorul principal la capul cald al cuptorului.

Intregul sistem de stocare, tocare si transport este desprafuit prin intermediul filtrelor cu saci. Intregul sistem de tocare in doua trepte, buncare de alimentare, separatorul de impuritati este amplasat intr-o hala metalica acoperita si inchisa pe trei laturi, care impreuna cu platforma de manevra a utilajelor de alimentare buncar acopera o suprafata de 1.558 mp.

Deseurile de tipul anvelopelor uzate sunt introduse in cuptor pe la capul rece al cuptorului prin intermediul unui sistem de transport pe verticala sau trecute prin prima treapta de tocare. Zona de descarcare a anvelopelor in vederea alimentarii elevatorului vertical este de 565 mp.

Deseurile lichide, cum ar fi: uleiurile uzate, emulsiile pot fi descarcate intr-un rezervor cu o capacitate de 90 mc si pompat catre injectorul cuptorului, cu un debit intre 0,5 – 5 mc/h in functie de caracteristicle deseurilor.

Combustibilii alternativi (deseurile) se transporta mijloace auto, CF si/sau maritime (navale) – livrate vrac si/sau preambalate – care sunt descarcate in spatii destinate pentru depozitare temporara sau in buncare de prestocare si omogenizare. Fiecare transport de deseuri este cantarit si verificat din punct de vedere al:

– parametrilor calitativi, prin analize de laborator ;

– conformitatii cu cerintele legale a documentelor care insotesc transportul.

Activitatea de descărcare, depozitare, pretratare pentru ardere si introducere în cuptoare a deseurilor combustibile este efectuată de firmă tertă pe bază de contract.

Dupa receptie, analizare si procesare sunt introduse la ardere, astfel incat depozitele temporare sunt minime.

Capacitatea de co incinerare deșeuri a fabricii de ciment CRH Ciment (România) S.A. Medgidia este de peste 3 tone/ora în cazul deșeurilor nepericuloase și peste 10 tone/zi in cazul deseurilor periculoase.

În total, în decursul unui an solar pot fi procesate prin co incinerare 120.380,58 tone Combustibili alternativi (deșeuri interne și din exteriorul uzinei).

CONCLUZII

Aplicarea legii nu este opțională, sau aleatoriu aplicabilă. O lege trebuie aplicată așa cum prevăd normelele de aplicare. În cazul Regulamentului (CE) NR. 1013/2006 al Parlamentului european și al Consiliului din 14 iunie 2006 privind transferurile de deșeuri, se aplică și interpretează conform Convenției de la Basel și a legislației prin care a fost completat și modificat așa cum arat în lucrarea mea.

A prezenta un Ghid practic – de aplicare a unei legii – înseamnă nu numai interpretare a legii, înseamă și practică, problematică cu care te-ai confruntat si nu ai avut unde să te documentezi sau pe cine să consulți.

Prin această lucrare am vreau să arat modul practic de abordare a practicii de transfer transfontalier a deșeurilor nepericuloase, plecând de la deschiderea proceduri, completarea formularelor de notificare și transport până la forma corespondenței și circuitul documentelor, finalizat cu un transfer și emiterea certificatului de valorificare.

Nu în ultimul rând am arătat modul în care trebuie să se prezentat marfa care urmează a fi transferată și am amintit normele și normativele pe care trebuie să le respecte atât generatorul/deținătorul dar și destinatarul final, în cazul meu fabrica de ciment Lafarge-Megidia (Romania).

Am prezentat ca studiu de caz un transfer care a necesitat o practică specială, o expertiză SURVY pentru calitatea anvelopelor scoase din uz marunțite, deoarece marfa, în opinia Organului de control din țara de destinație, Garda națională de mediu, nu era conformă cu Acordul scris emis de Autoritatea competentă de destinație, Agenția Națională pentru Protecția Mediului.

Este și a fost singura expertiză de acest fel realizată la nivel european.

Lucrarea este unică în România și poate oricând fi publicată ca un "Ghid de bune practici".

BIBLIOGRAFIE

1. http://www.revista22.ro/protocolul-de-la-kyoto-evaluari-si-perspective.html

2. http://ec.europa.eu/environment/waste/shipments/pdf/competent_authorities.pdf

3. http://www.mae.ro

4. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/?uri=CELEX%3A32006R1013

5 https://dexonline.ro/definitie/mutatis+mutandis

6. Art. 2321 – Scrisoarea de garantie – Noul Cod Civil: Cartea a V-a – Despre obligații, Titlul X – Garanțiile personale, Capitolul III. – Garanțiile autonome

7. http://reciclare.minind.ro/legi/Regulament%201013_2006.pdf

8.http://www.mmediu.ro/beta/wp-content/uploads/2012/05/2012-05-17_regulamentCE_1013_2006.pdf

9.http://www.anpm.ro/anpm_resources/migrated_content/files2/bref/BREF/BREF_Large_Combustion_Plants_RO.pdf

10 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/PDF/?uri=CELEX:32008R0669&from=RO

11. http://lege5.ro/Gratuit/gi3tsmbvge/la-regulamentul-ce-nr-1379-2007-al-comisiei-din-26-noiembrie-2007-de-modificare-a-anexelor-ia-ib-vii-si-viii-la-regulamentul-ce-nr-1013-2006-al-parlamentului-european-si-al-consiliului-privind-transfe

Similar Posts