Practica de Productie. Editura X
Cuprins
Introducere
1.Analiza structural-ierarhică managerială a editurii 4
2.Specificul editurii, structura și caracteristicile editurii.
Departamentele Editurii “Arc” 5
3. Editura „Arc” 6
4.Analiza produselor editurii Arc
5. Produsele edituriiArc 7
6. Mijloace de fabricație în procesul pre-press la editura “Arc” 8
7. Etape pe drumul cărții de la autor la cititor 9
8. Norme de editare
9. Drepturile de autor 17
10. Aplicații uzuale (programe/software) utilizate azi în
lumea editorială 19
11.Concluzie. 21
=== pract editura ARC ===
Introducere
1.Analiza structural-ierarhică managerială a editurii 4
2.Specificul editurii, structura și caracteristicile editurii.
Departamentele Editurii “Arc” 5
3. Editura „Arc” 6
4.Analiza produselor editurii Arc
5. Produsele edituriiArc 7
6. Mijloace de fabricație în procesul pre-press la editura “Arc” 8
7. Etape pe drumul cărții de la autor la cititor 9
8. Norme de editare
9. Drepturile de autor 17
10. Aplicații uzuale (programe/software) utilizate azi în
lumea editorială 19
11.Concluzie. 21
Introducere
Mulți dintre noi nu știu la ce servește o editură. O confundă cu o agenție de traduceri, s-au chiar cu o tipografie. Însă o "carte tradusa la editura X" ori "tiparită de editura Y" într-o editură, nici nu se traduce nici nu se tipărește.
Rolul unei edituri este să îndeplinească, să coordoneze, lucrul cu colaboratori externi, un numar de operatiuni prin care un manuscris se transformă într-o carte. Iar la sfirșitul acestui "ciclu de producție", să pună cartea la dispozitia difuzorilor. Editura se ocupă în cea mai mare parte și de promovarea cartii pe piață.
Nu e deloc un rol simplu. Manuscrisul e ca un copil. Părintele lui ramâne, firește, autorul, cel care i-a dat zestrea genetica, însușirile fundamentale. Dar, transformand manuscrisul în carte, editura îngrijește, dichisește, "educă" acest copil. Ii pune în valoare calitățile și îi mascheaza defectele, înfatișîndu-l publicului în ipostaza lui cea mai avantajoasa. Redactorii și corectorii unei edituri știu foarte bine ce schimbări, aproape magice, sufera un text de-a lungul lanțului de operațiuni prin care trece. Chiar dacă nu s-a intervenit prea mult pe textul dat de autor, simpla lui punere în pagina îi dă un fel de prestigiu, de demnitate pe care n-o avea la început.
Analiza structural-ierarhică managerială a editurii
Până a ajunge un produs finit, informația scrisă de către autori parcurge câteva etape tehnologice importante fără de care nici nu se poate imagina industria poligrafică de astăzi. Cu coordonarea lucrului editorial și poligrafic se ocupă persoane autorizate care dețin cunoștințele necesare pentru efectuarea corectă a etapelor de pregătire a textului și imaginilor și mai apoi de imprimare, multiplicare. Există doua diviziuni tehnologice mari prin care este necesar să treacă textul original al autorului ca să ajungă la forma sa finală:
I. Redacție (lectorul, traducătorul, iconografii, cartograful,fotograful etc.);
II. Producție (culegători-operatori, machetatori, pictori, ingineri etc).
Specificul organizației (editurii), structura și caracteristicile echipei.
Asemenea oricărei alte societăți comerciale editura poate fi definită printr-o organigramă care descrie funcționalitatea compartimentelor, relațiile ierarhice și cele de colaborare. Spre deosebire de alte structuri, rolul individului, personalitatea acestuia, sunt mult mai importante, editorul fiind prin specificul muncii sale, prin creativitatea și răspunderile sale o persoană publică, fie și numai pentru lumea relativ închisă și de mici dimensiuni în care își desfășoară activitatea. Editură este definită astfel prin numele și renumele editorilor săi, ca și prin grupul de autori pe care îi editează.
Editura ARC are următoarele departamente:
Departamentul administrativ
Director executiv – Iurie Bîrsă
Departamentul artistic
Director artistic – Bacinschi Mihai
Departamentul editorial
Redactor-șef- Eugen Lungu
Redactor- Gheorghe Chiriță
Redactor- Liliana Armașu
Redactor- Adriana Hristov
Secția producere
Șef-secție-producere- Pricota Valeria
Culegător-operator-machetator- Sergiu Vlas
Culegător-operator-machetator- Marian Motrescu
Secția machetare
Șef-secție-machetare- Dimitriu Mihai
Departamentul contabil
Contabil- Iacob Anghel
Departamentul vînzări
Manager- Andoni Diana.
Editura Arc
Editura Arc a fost fondată în 1994. Publică manuale pentru școala superioară și cea de cultură generală, albume de artă, studii în diverse domenii – istorie, drept, lingvistică, muzică, educație, psihologia dreptului, management, economie, contabilitate. Editează și lucrări didactice, publicistică, jurnale, beletristică, traduceri, dicționare, enciclopedii etc.
În cei zece ani de activitate a stabilit legături de afaceri cu prestigioase edituri internaționale: Presses Universitaires de France, Larousse (Franța), Ariel (Spania), Bompiani (Italia), Cambridge University Press, Oxford University Press, Pearson Education (Anglia), Harvard University Press, Houghton Mifflin Company, University of California Press (SUA), Oceano (Spania), Caramel (Belgia), Giunti (Italia) ș.a.
Editura colaborează cu numeroși autori de peste hotare (Germania, Anglia,
SUA, Olanda, Spania ș.a.).
“Editura Arc”este extrem de cunoscută cititorilor din Romania pentru o serie de colecții de succes printre care Enciclopedii , Dicționare Practice, este sponsorul concursului cu premii.
“Editura Arc” este una din editurile cu o experienta profesionala considerabilă în domeniu. In acești ani de activitate a pregatit și a scos de sub tipar cca 5000 de lucrări.
Colaborarea editurii cu peste 14 500 de autori a adus în atenția opiniei publice nume de savanti din Republica Moldova, Romania, Rusia, Ucraina, SUA, Franța, Anglia, Germania, India etc. precum si de profesori din învățămantul preuniversitar și cel universitar, de specialiști din diferite domenii ale activității umane.
Selectarea preliminară a temelor, lucrărilor si organizarea lucrului cu autorii sunt efectuate de un redactor-șef-director editorial, un redactor șef adjunct un pictor-șef, șefi de redactie, redactori-coordonatori.
Astazi “Editura Arc” dispune de un colectiv de profesioniști bine pregătiți, în toate subdiviziunile, responsabili atît de procesul tehnologic cît și de cel al creației sub toate aspectele-literar, artistic, grafic.
Managementul selectării autorilor și organizării colaborarii și lucrului cu ei, pretinde o buna desfașurare și coordonare a politicii editoriale, intemeiata pe axul tradițiilor consolidate ale editurii, dar și pe căutarea și inovarea în permanență a modalitaților tot mai moderne (științifice, estetice, filosofice, literare, grafice) de elaborare a cărții este unul dintre obiectivele efectuate dinamic și la cel mai relevant nivel, ale colectivului de creatie.
Analiza produselor Editurii Arc.
Editura Arc s-a remarcat prin performanțele excepționale obținute într-un scurt interval de timp.
Editura Arc ne oferă peste 500 de titluri, grupate pe următoarele domenii și colecții: bibliografie școlară, literatură universală, enciclopedii, dicționare universale, dicționare bilingve și de specialitate, ghiduri turistice de succes, carte electronică și carți pentru copii.
Produsele editurii “Arc ”
Singuri în largul oceanului, de A. Urbanczyk
Caracteristici tehnice:
ISBN: 9975-61-374-8, 384 pag., 130×200 mm, ilustrată, broșat
Anul editării: 2005
Adnotare: Traducere din limba engleză (The Urbania Corporation, SUA).Este o lucrare în care se descriu cu lux de amănunte călătoriile pe vele peste oceane și chiar în jurul lumii a neînfricaților entuziaști, care au demonstrat și continuă să demonstreze lumii întregi marea forță fizică și psihică a omului în confruntarea sa cu natura. Captivantă, destinată cititorului de toate vîrstele.
Universul, de: I. Holban
Caracteristici tehnice:
ISBN: 9975-61-066-8, 48 pag., 220×280 mm, bogat ilustrată, copertă tare
Anul editării: 2001
Adnotare: Cum își închipuiau anticii Universul și cum îl vede omul modern? Ce este un pulsar, o supernovă, o gigantă roșie? Cum influențează petele solare viața de pe Pămînt? De ce Soarele, văzut la orizont, e roșu? Cine „aprinde“ aurorele polare? De ce Pămîntul are cîmp magnetic? Ce înseamnă Univers pulsatoriu? Care este șansa omului de a comunica cu alte civilizații? La acestea (și la multe alte întrebări) răspunde enciclopedia Universul, bogat ilustrată, imprimată în condiții tipografice ireproșabile.
Dicționar explicativ ilustrat al Limbii Române, de: Colectiv de autor, Institutul Phillipide și Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași
Caracteristici tehnice:
ISBN: 978-9975-61-155-8, 2 280 pag., 200×290 mm, cartonat cu supracopertă
Anul editării: 2007
Adnotare: Autorii au valorificat dicționarele în spațiul cultural romînesc sau în alte țări europene cu o bogată tradiție lexicografică și au îmbogățit inventarul lexical al limbii române cu numeroase cuvinte intrate recent, mai ales în ultimele două decenii, pentru denumirea unor noi realități din politologie, sociologie, informatică, tehnologie, economie, medicină etc. Pentru o mai corectă definire, s-a apelat, în mai multe domenii, și la consultanța științifică a unor specialiști reputați. DEXI este cel mai bogat dicționar explicativ al limbii române apărut într-un volum, cuprinzînd un mare număr de cuvinte a căror structură conține sensuri de bază, evoluții semantice, valori stilistice, construcții fixe (sintagme, locuțiuni, expresii, compuse), indicații gramaticale, ortografice, ortoepice, etimologice. Conține 113 893 cuvinte-titlu.
Mijloace de fabricație în procesul pre-press la editura “Arc ”
Editura “Arc” dispune în prezent de cele mai performante computere, imprimante alb-negru și color, dispozitive magneto-optice, dispozitive pentru înscriere pe CD, scanere alb-negru și color.
Tabelul 5.1Caracteristici ale microprocesoarelor implicate în procesul de pregătire.
Tabelul 5.2.Caracteristici ale monitoarelor implicate în procesul de pregătire
Cartea este o transmisiune de la o
minte la alta care poate depăși
orice granițe, mai puțin pe
acelea ale analfabetismului.
Etape pe drumul cărții de la autor la cititor
Manuscrisul, publicabil sau nu, existent într-un singur exemplar sau în mai multe copii, fără a fi fost acceptat de un agent literar sau de un editor, el generează deja drepturi de autor! Nu poate fi folosit fără acordul autorului, el este singurul care decide soarta manuscrisului mai departe.
Redactorul este nu numai primul cititor al viitoarei cărți, ci și persoana care va trebui sa rezolve, în calitate de cunoscător în profunzime al manuscrisului, toate problemele legate de text din următoarele etape.
Editorul – coordonator de colecție
Coordonatorul de colecție pornește prin a defini principiile generale care stau la baza colecției, apoi caută și selectează autorii și titlurile care corespund cel mai bine intențiilor sale. Dacă răspunderea pentru publicarea unui titlu este mare, răspunderea pentru o întreagă colecție este uriașă, atât din punct de vedere financiar, deciziile fiind luate pe timp îndelungat, ceea ce implică o capacitate de previziune a evoluției pieței de carte și a gusturilor cititorilor, cât și din punct de vedere cultural, titlurile propuse fiind receptate de cititori și în contextul colecției în care capătă încredere. Nu de puține ori, cititorii ajung să cumpere o carte pentru că face parte dintr-o colecție a editurii, al cărei proiect îl cunosc, chiar dacă nu cunosc autorul și titlul din alte surse, iar felul în care cartea cu pricina răspunde așteptărilor poate conduce la consolidarea renumelui colecției sau îi poate dezamăgi pe termen lung, cu grave consecințe financiare.
Editorul – manager al unei afaceri cu grad mare de risc
O editură apare, de cele mai multe ori, ca inițiativă a unui editor care, prin resurse proprii, sau prin asocierea cu un investitor, proiectează un plan editorial alcătuit din una sau mai multe colecții și urmărește realizarea acestuia. Pe cât de modestă este investiția, pe atât de riscantă este ea, cartea fiind, obiect cultural și marfă, rolul editorului fiind atât de factor cultural cât și de actor pe o piață comercială ale cărei tendințe trebuie să le cunoască, să le „simtă“..
Marea diferență între editor și un alt om de afaceri este prezența autorului. Spre deosebire de alte domenii,. Editorul nu produce doar un obiect, o marfă, ci un produs care la origini și la final aparține în cel mai profund sens autorului.
Spre deosebire de alte domenii, editorul deține monopolul asupra produselor sale. Mai mult editură poate publica, la un moment dat, într-un anumit spațiu lingvistic, un anumit roman al unui anumit autor.
Directorul literar sau redactorul șef (directorul editorial) coordonează lucrul de elaborare a planurilor editoriale.
Directorul literar are dreptul:
să ceară respectarea întocmai a proceselor tehnologice;
să aprobe sau să refuze primirea manuscrisului; Redactorul șef poartă răspundere pentru:
corectitudinea efectuării activității editoriale;
contactarea autorilor și pictorilor în caz de necesitate.
Evaluată din punct de vedere „cultural“, artistic, dar și din punctul de vedere al oportunității comerciale, viitoarea carte este supusă, în cazul editurilor mari, analizei unui comitet din care fac parte și specialiștii în marketing și vânzări. În editurile mai mici, sau când editorul care propune cartea are suficientă autoritate profesională, eventual dublată de o poziție ierarhică superioară, și decizia economică o ia tot editorul.
Pentru ca lucrurile să meargă mai departe, editura încheie un contract de editare cu autorul,. Semnând acest contract, autorul se angajează, printre multe altele, să nu ofere timp de mai mulți ani aceeași carte unei alte edituri, ceea ce face ca editorul, spre deosebire de un producător de sucuri, să fie sigur de unicitatea mărfii pe care o oferă. De asemenea, editorul se obligă să plătească, în termeni ce sunt negociați, drepturi bănești autorului.
Culegerea,. Cu ani în urmă, manuscrisele soseau dactilografiate și erau trimise la cules în tipografie. Azi, ele sosesc pe dischetă, în format digital, și chiar dacă se lucrează și pe printuri, nu doar prin citirea și operarea modificărilor direct în calculator, etapa culegerii practic a dispărut.
Tehnoredactarea
Ea implică tehnică și artă și a migrat din spațiul tipografic în cel editorial din cauza apariției aceluiași calculator. Deși nu mai este foarte corect, printul cu textul aranjat în pagină este numit în continuare șpalt. Tot în serviciul de DTP (desk top publishing) este prelucrată și ilustrația pentru copertă și este pregătită macheta copertei, care va fi avizată de autor.
Asta înseamnă că un tehnoredactor proiectează forma viitoarelor pagini tipărite: fixează dimensiunile (porțiunea de pagină acoperită de text), poziția colontitlurilor și a coloncifrei, tipul de caractere pentru fiecare categorie de text aspectul paginilor speciale (cum ar fi pagina de titlu, pagina de capitol nou, pagina de cuprins). Paginarea este făcuta de un operator specializat in editarea computerizata, de regula același care a introdus, pe computer, intervențiile redactorului. După ce textul a fost paginat, se scoate un prinț numit "pagini unu"..
Tehnoredactorul este colaboratorul secției producere, care are drept sarcină de bază întocmirea comenzilor acceptate pentru a fi realizate, organizarea schimbului de corecturi și ținerea registrului comenzilor.
Tehnoredactorul înregistrează în modul stabilit manuscrisele acceptate pentru tipărire,
controlează integritatea documentației tehnice, întocmește fișa de comandă;
primește de la autor manuscrisele, corecturile și alte materiale, transmitându-le conform destinației;
supraveghează si documentează schimbul de corecturi cu beneficiarii (autorii, editorii, etc);
– înregistrează în fișele de comandă etapele și termenele de realizare a lucrărilor poligrafice;
– completează seturile de materiale pentru comenzile executate și le transmite la arhivă;
-perfectează exemplarele de semnat;
cere de la beneficiari și sectoarele de producere prezentarea în termen utili a materialelor necesare pentru perfectarea comenzilor, a corecturilor, precum și îndeplinirea întocmai a obligațiilor contractuale asumate de către editură și partenerii săi;
solicită și primește materialele și datele necesare pentru întocmirea rapoartelor și dărilor de seamă.
Responsabilități .'Tehnoredactorul poartă răspundere pentru:
Corectitudinea întocmirii actelor de primire a comenzii, schimb al corecturilor etc.
Respectarea normelor de ținere a documentelor tehnologice și de evidență, veridicitatea datelor incluse în dări de seamă.
Traducătorul are drept sarcină de bază asigurarea corespunderii textelor amplasate în edițiile care apar ăn alte limbi.
-Primește de la redactor textele acceptate spre publicare, verifică integritatea lor, în caz de necesitate precizează conținutul textului, apelînd în acest scop la redactorul-șef sau autorul materialului;
-Transpune, folosind procedeele corespunzătoare, textul în cealaltă limbă, asigurînd respectarea normelor ortografice, ortoepice, de punctuație, folosirea adecvată a frazeologismelor și altor elemente ale sistemului lingvistic respecriv;
-Controlează textul tradus, confruntîndu-l cu originalul atît după conținut și maniera de expunere, cît și după volum. Recurge, în cazuri necesare, la procedee de reducere a textului, coordonînd acest lucru cu redactorul-șef.
Responsabilități:Traducătorul este obligat să:
-Corectitudinea materialelor traduse și corespunderea acestora normelor limbilor respective.
-Respectarea caracterului confidențial al informației la care a avut acces în exercițiul funcțiunii.
Corectorul este colaborator al secției calculatoare, subordonat șefului acesteia, rectifică greșelile ortografice și de punctuație, previne folosirea arbitrară a abrevierilor, simbolurilor, unităților de măsură, etc;remarcă în manuscrise lacunele de ordin stilistic, afirmațiile contradictorii și alte aspecte, asupra cărora trebuie să decidă autorul; verifică corectitudinea întocmirii tabelelor, graficelor, schemelor a înscrierilor ce însoțesc fotografiile, desenele și alte materiale grafice; verifică exemplarele culese ale materialelor (rubrica, titlul, subtitlurile, alineate, evidențieri, majuscule, semne diacritice, etc), confruntând textul lor cu corectura precedentă; corectează greșelile observate.
Corectorul are dreptul:
1 Să ceară punerea Ia dispoziție în termene optime a materialelor;
Să refuze de a lucra cu texte indescifrabile, imprimate slab, scrise în creion, cu cerneală de culoare verde sau roșie;
Să restituie redactorului textele ce nu sunt finisate, cu pasaje neredactate stilistic în locurile indicate de corector;
Să beneficieze de asistență bibliografică respectivă (îndrumare, dicționare, stasuri, etc).
Corectorul poartă răspundere pentru:
Calitatea lucrărilor executate, corespunderea corecturilor cerințelor respective (semnele de corectare, simboluri, unități de măsură, referințe, etc,);
Respectarea termenelor, normelor și metodelor de efectuare a corectărilor.
Corectura face ca toate eventualele scăpări de până aici să fie îndreptate și ca textul final al cărții să fie identic cu cel înaintat de redactor.
Contractul de traducere
Un contract de traducere trebuie să specifice toți termenii obligatorii pentru un contract semnat direct cu autorul. Inclusiv dreptul traducătorului de a revedea textul după redactarea acestuia.
Sunt însă de respectat invențiile autorilor, mai ales ale poeților și sunt acceptabile forme ale limbii vorbite, chiar și jargonul profesional sau argoul în cazul lucrărilor de ficțiune.
Directorul artistic- este pictorul șef, care coordonează lucrul pictorilor și a machetatorilor.
Atribuții de bază:
Organizează lucrările de prezentare artistică a producției poligrafice;
Propune și participă la realizarea măsurilor de perfecționare a aspectului
grafic și artistic al producției poligrafice și a elementelor lui componente;
Selectează și antrenează în activitățile de producere ale editurii pictori-ilustratori și alți autori în stare să contribuie la ameliorarea aspectului producției poligrafice;
Comandă, în baza unui acord de muncă, elaborarea proiectelor de ilustrare a cărților, de machetare și prezentare a copertelor și altor elemente; ia în primire lucrările realizate (schițe, foi de titlu, coperte, ilustrații), apreciază în ce măsură ele corespund prevederilor contractului;
Asigură elaborarea și completarea elementelor necesare pentru editarea cărților, broșurilor și altor tipuri de producție poligrafică, comandă sau elaborează machetele unor ediții aparte;
Supraveghează asupra calității executării lucrărilor de imprimare (reproducere) a elementelor artistice, vizează exemplarele de probă și documentele pentru tiraj are.
Directorul artistic are dreptul:
1. să restituie pentru definitivare lucrările efectuate la comanda editurii cu abateri de la condițiile stabilite, sau exemplarele de probă executate necalitativ,
2. să dea indicații privind corectările care trebuie efectuate;
3.să ceară prezentarea la timp și calitativă a materialului grafic comandat;
4.să antreneze, în cazuri aparte, specialiști din afara editurii pentrti estimarea valorii lucrărilor (ilustrațiilor) prezentate sau a machetelor de coperte.
Directorul artistic poartă răspundere pentru:calitatea efectuării lucrărilor grafice;coordonarea corectă a activității tuturor pictorilor, ilustratorilor,fotografilor, iconografilor, etc;
prezentarea în termenii stabiliți a lucrărilor grafice;
obiectivitatea aprecierilor și avizelor date, orectitudinea calculelor puse la baza contractelor și comenzilor.
Iconografii sunt persoanele ce se ocupă cu selectarea și prelucrarea imaginilor (solicitate de autor), sau chiar obținerea imaginilor dacă este necesar.
Iconograful are dreptul:
să ceară prezentarea materialelor grafice într-o stare general bună, și doar în caz de necesitate să efectueze corectări pentru a adapta aceste materiale proiectului de carte ce urmează a fi editat .
să refuze prelucrarea materialelor ce se află într-o stare nesatisfacătoare, sau care necesită o prelucrare de lungă durată să apeleze la ajutorul specialiști în domeniu (pictori, ilustratori) dacă este necesar de a perfecționa unele ilustrații de specializare (picturi medievale, icoane vechi etc,).
Iconografiul este obligat:
-să prezinte materialul grafic redactat la timp, în conformitate cu planurile editurii;
-să contacteze autorul pentru a discuta efectuarea lucrărilor de corectare a desenelor, imaginilor sau a altui material grafic.
Documentariștii: sunt persoanele care se ocupă cu obținerea, selectarea și la necesitate prelucrarea documentelor ce urmează a ti publicate (documente de arhivă, legi etc).
Documentariștii au dreptul:să refuze să lucreze cu documente a căror proveniență și veridicitate nu poate fi determinată;
– să apeleze la ajutorul traducătorului dacă textul documentelor este întocmit înir-o altă limbă decât în limba de stat sau pe care documentariștii nu o cunosc (ex, includerea în textul unui manual de istorie a unei secvențe din constituția germaniei);
– să apeleze la ajutorul lectorului corector dacă textele
documentelor necesită un control gramatical, ortografic, stilistic etc.
Documentariștii sunt obligați:
– să verifice veridicitatea documentelor ce urmează a fi publicate și sursa de unde provin;
– să redacteze materialul fără ca să schimbe sensul și conținutul textului original al actelor, iar în cazul în care textul este tradus din altă limbă să corespundă întocmai originalului.
Ilustratorul este pictorul propriu zis care lucrează la comanda editurii. El poate face parte din componența echipei artistice a editurii sau poate fi angajat temporar din afara ei pentru efectuarea unor comenzi speciale. Ilustratorii se subordonează directorului artistic al editurii.
Directorul tehnic este conducătorul activității de producere al editurii. Coordonează și dirijează tot ce ține de lucrul de producție: activitatea inginerilor, machetaorilor. Este persoana răspunzătoare de contactarea tipografiilor în vederea efectuării comenzilor.
Atribuții de bază:
Organizează elaborarea și implementarea măsurilor de perfecționare a bazei de producere a editurii, a tehnologiilor avansate și economicoase;
Asigură funcționarea ritmică și ia parametrii stabiliți a utilajului, complexului energetic; coordonează și controlează activitățile de reparare, întreținere și modernizare a utilajului;
Realizează măsuri de sporire a calității producției și serviciilor prestate, de reducere a consumului de materiale și energie, supraveghează respectarea instrucțiunilor tehnologice și tehnice;
Aprobă comenzi pentru utilaj, documentația de primire și montare a acestuia;
Asigură controlul asupra exploatării utilajului și respectării disciplinei tehnologice în subdiviziunile editurii;
– Dirijează activitatea consiliului tehnic, organizează întruniri în probleme de folosire și perfecționare a tehnicii și tehnologiilor, realizare a programului deproducție.
Directorul tehnic are dreptul:
1. să modifice procesele tehnologice, dacă aceasta va duce la sporirea calității producției, reduceiea consumului de energie și matei ie primă, a costului producției, micșorarea impactului asupra mediului sau alte rezultate pozitive;
2 să aprobe procesele tehnologice; să dea, în limita atribuțiilor ce îi revin, indicații obligatorii pentru angajații în subdiviziunile patronate.
să prezinte redactorului șef al editurii propuneri de stimulare sau sancționare a personalului din subordine vinovate de cheltuieli nejustificate, condiționate de consumul excesiv de energie, materie primă etc,
Directorul tehnic poartă răspundere pentru: promovarea unei politici tehnice juste, realizarea în termene optime.
Șeful sectorului de producere este organizatorul activității în subdiviziunea respectivă și are drept sarcină de bază asigurarea ritmicității procesului de producere, a respectării cerințelor privind calitatea producției, disciplinei muncii, normelor de igienă, de protecție a muncii și a mediului, folosire a materiei prime și energiei, realizării programului aprobat de activitate.
Atribuții de bază:
Participă la elaborarea, discutarea, aprobarea programelor de activitate;
Verifică dările de seamă privind realizarea comenzilor și bonurile de lucru ale angajaților.
supraveghează primirea, depozitarea, eliberarea materialelor, controlează veridicitatea datelor de evidență;Controlează periodic situația în subdiviziune, condițiile de lucru, respectarea tehnologiilor, disciplinei de muncă, normelor sanitare de protecție a muncii și a mediului de securitate anti-incendiară;
4. Organizează întruniri de producere, volante în probleme de folosire a materialelor, organizare a activității, soluționare a situațiilor neordinare.
5. Selectează și propune pentru angajare (promovare) persoane cu studii și experiența necesară activității în cadrul subdiviziunii, participă în activitatea comisiilor de atestare și de calificare, de atribuire a categoriilor pentru muncitori;
Șeful sectorului de producere are dreptul:
1 să participe la discutarea și aprobarea programelor de activitate, să propună conducerii modificarea acestora;
să ceară asigurarea ritmică a subdiviziunii cu materiale, utilaj, semifabricate, documentație tehnică, machete, etc.
să dea dispoziții obligatorii pentru subalterni, care pot fi modificate sânt anulate de către directorul tehnic sau directorul general al editurii;
să interzică realizarea lucrărilor în condiții ce contravin celor stabilite prin normele de protecție a muncii, a mediului sau a cerințelor anti-incendiare.
Șeful secției de producere este responsabil pentru:
respectarea tehnologiilor, stasurilor, instrucțiunilor și realizarea în termenele stabilite a volumului indicat de producție calitativă;
respectarea în subdiviziune a normelor sanitaro-igienice, de producție a muncii și a mediului, tehnicii securității, de securitate anti-incendiară;
3 folosirea rațională a utilajului, dispozitivelor, inventarului, materiei prime și a energiei.
Coperta este pregătită pentru a fi trimisă în tipografie, interiorul cărții este și el listat pe calc sau pe film, în oglindă, cartea primește bunul de tipar din partea editorului sau a redactorului și compartimentul redacțional și-a încheiat misiunea.
8. Norme de editare
Traversăm o perioadă în care și normele limbii s-au tulburat: cele care păreau ferme devin labile, iar aberațiile de până mai ieri tind să se instituie în norme. Pe de altă parte, am amendat abaterile cele mai frecvente pe care le-am întâlnit în munca editorială.
Trebuie adoptate, în principiu, normele ortografice, alte opțiuni ale autorilor originali ori chiar ale traducătorilor sunt însă de respectat atunci când textul a fost scris după introducerea normelor.
9. Drepturile de autor
Dincolo de raporturile morale și culturale care se stabilesc între autor și editor, publicarea operei autorului implică și formalitatea încheierii unui contract de editare, prin care sunt stabilite o serie de detalii financiare și editoriale legate de cedarea dreptului de autor.
Negocierea contractului este purtată parțial sau integral de către editor. Dacă poziția lui în editură nu este la nivel de management, atunci el stabilește detaliile contractului, îl pregătește în formă scrisă și participă la negocierea finală între autor și directorul editurii. Editorul, chiar aflat în această poziție ceva mai modestă, tot păstrează un ascendent asupra autorului – el poate să spună „Nu!“ și să spulbere orice speranță a acestuia.
Principalele elemente de negociat sunt:
– durata contractului. El nu poate fi încheiat pe termen nelimitat, așa cum nu poate fi încheiat și pentru toate lucrările pe care le va scrie din acel moment înainte autorul. Durata optimă, favorabilă și autorului care, eventual nemulțumit de modul în care a fost publicat și promovat, se poate muta la o altă editura înainte ca opera lui să „dateze“, dar acceptabilă și pentru editor, care, în cazul unui succes, poate vinde tiraje suplimentare, ediții noi, eventual revăzute și adăugite, este de 5 ani. Se poate negocia între 3 și 7 ani fără mari probleme. În afara acestor valori, fie autorul, fie editorul, pot avea dificultăți.
– teritoriul și limba pentru care se cedează drepturile. Specificația corectă este „în limba română, fără a limita teritoriul pe care opera va fi distribuită“, pentru a permite vânzarea și în alte țări, acolo unde se află cititori de limba română.
– termenul de apariție al primei ediții. Contractul este încheiat, de multe ori, când opera există, dar nu se află în formă finală. Autorul mai are de lucrat, eventual de acceptat și realizat modificările solicitate de editor. Toată lumea este interesată însă de momentul apariției în librării a cărții. Normal este să se stabilească un termen de cel puțin 9 luni de la predarea manuscrisului în forma finală. Autorul o să fie nemulțumit, iar autorul cu experiență în presă va fi chiar uimit, doar el scrie azi și mâine este publicat la revista lui. „Nașterea“ unei cărți durează cel puțin 9 luni, asta este viața. O editură nu publică o singură carte, ea trebuie să aștepte la rând, trebuie pregătită editorial și tehnic, trebuie promovată. Explică-i autorului că graba strică treaba!
– cedarea drepturilor patrimoniale implică o remunerație pentru autor. În mod corect, ea trebuie să fie proporțională cu succesul comercial al cărții, nu cu succesul la critică, sau cu „valoarea literară“ a operei. Nu există certitudine pe piața cărții. Și cea mai bună carte poate fi un eșec comercial. Autorul, dacă își primește banii înainte de publicare, sau în momentul publicării, este posibil să dispară, să nu mai fie interesat de promovarea cărții sale. De aceea, cea mai bună variantă este aceea a drepturilor sub forma unui procent din valoarea tirajului vândut. Prețul de vânzare se calculează scăzând din prețul de raft timbrul literar.
Model de contract de editare:
CONTRACT DE EDITARE Nr. …….. / ………………..
Între subsemnații:
Editura,
cu sediul în ___________________, tel. ________, înregistrată la Registrul Comerțului cu nr.__________, reprezentată de ______________, numită în continuare Editura, pe de o parte
și
Dl/Dna………………………………………………………………………………………………………………,
cu domiciliul în ………………………………………………………………………………………………….,
tel.: ………………………………, numit(ă) în continuare Autorul, pe de altă parte,
a intervenit următorul
contrac(14 articole)
Încheiat astăzi, ………………………………., în două exemplare, câte unul pentru fiecare parte.
EDITURA, AUTORUL,
(întocmit) Director editorial, B.I. seria …….. nr. …………….
elib. de …………………………….
la data de …………………………
(avizat) Director general, CNP …………………………………
10. Aplicații uzuale (programe/software) utilizate azi în lumea editorială
Programe pentru culegerea textului
Culegerea, în condițiile în care mai toți autorii și traducătorii dețin un PC este o etapă mai rar întâlnită. Și totuși. Pentru reeditarea unei cărți apărută cu ani sau zeci de ani în urmă, pentru un manuscris descoperit în arhive, sau cine știe în ce alte situații, se ajunge și la culegerea textului. Cel mai uzual este MS Word, din pachetul MS Office, program care permite salvarea în formatul .rtf, cel mai ușor de importat în aplicațiile de paginare. Din culegere, textul trebuie să iasă cât mai puțin formatat, dincolo de cursive și bold alte detalii de paginare fiind inutile în această etapă. Orice altă aplicație care permite salvarea sau exportarea în fomatul amintit este acceptabilă.
Programe pentru paginare
În principiu, orice astfel de program poate fi utilizat. QuarkXPress, PageMaker, Corel Ventura permit așezarea în pagină a textului după dorința utilizatorului și cu respectarea regulilor uzuale. Preferința șefului tehnoredactor, modul în care el se înțelege cu un program sau altul, în care reușește să aibă un randament superior, impune un program sau altul.
Programe pentru prelucrarea imaginilor
Atât pentru ilustrațiile copertelor, cât și pentru cele de interior, este necesar un program de grafică vectorială, care să permită atât transformări elementare, cât și efecte speciale. Uzual este Adobe Photoshop. Imaginile sunt salvate alb-negru sau color în format CMYK (care permite descompunerea la patru culori).
Programe pentru machetarea copertelor
Pentru că scoaterea pe film a copertelor nu este rentabilă în editură și se realizează în tipografie sau la o firmă de pre-press, trebuie utilizat un program compatibil cu al partenerului. Uzuale sunt QuarkXPress și Corel.
11.Concluzie
Prin diversitatea tematică a cărților editate, prin aria vastă de cuprindere a celor mai diferite domenii, prin nivelurile de adresabilitate – de la dicționare științifice la manuale – prin colecțiile sale și, nu în ultimul rând, prin ținuta tehnico-grafică adesea de un bun gust sigur și de o calitate ce trădează profesionalism pe toate planurile, „Editura Arc „se plasează printre primele zece edituri de prestigiu din Moldova.
Cartea a fost și va fi scumpă. Iluzia creată în sistemul economiei planificate, când cartea a fost subvenționată, că ea este ieftină și accesibilă s-a spulberat rapid după 1990. Prețul cărții depinde de tiraj: cu cât tirajul este mai mare, cu atât prețul este mai mic. Tirajul, sau numărul cititorilor, este afectat de migrarea interesului către alte forme de divertisment. Cartea este scumpă și în occident. Edițiile populare, ceva mai ieftine, sunt tipărite în condiții modeste. Cercul vicios în care ne aflăm azi, „cartea este scumpă, cititorii renunță la ea, tirajul scade, ca urmare cartea devine și mai scumpă“. După efervescența editorială din 1990, când am recuperat rapid titluri interzise sau prea scumpe pentru a fi editate, tirajele au început să scadă natural prin migrarea către alte forme de divertisment. Nu s-ar fi ajuns însă unde suntem azi dacă nu ar fi urmat scăderea masivă a puterii de cumpărarea, ceea ce a făcut ca cititorii să-și reducă bugetul dedicat cărții în acel an, dacă nu pentru că le era imposibilă achiziția, măcar pentru că manifestau o temere explicabilă față de realizarea unor cheltuieli mai puțin vitale.
Un întreg complex de factori stabilește viitorul editurilor din Moldova. Depindem atât de puterea de cumpărare, cât și de factori subiectivi. Cartea o să redevină dacă nu ieftină, măcar accesibilă pentru un public cât mai larg, când tirajele vor atinge, în medie, 20.000 de exemplare pe titlu. Atunci opțiunea de a cumpăra o carte va fi dirijată de interesul pentru titlu, autor, editură, de dorința de a consuma timpul liber citind și numai în al treilea rând de prețul cărții, de posibilitatea de a o achiziționa.
Editura, un domeniu aflat într-o perioadă dificilă, dar care are perspective deosebite!!!
Bibliografie
Horia Zava; Dicționar tehnic rus-român; Editura Arc, Gunivas, 2004
П.Г.Гиленсон Справочник художественного и технического редакторов Москва, ,,Книга, 1988
Джoн Пикок “ ИЗДАТЕЛЬСКОЕ ДЕЛО “
Copyright Notice
© Licențiada.org respectă drepturile de proprietate intelectuală și așteaptă ca toți utilizatorii să facă același lucru. Dacă consideri că un conținut de pe site încalcă drepturile tale de autor, te rugăm să trimiți o notificare DMCA.
Acest articol: Practica de Productie. Editura X (ID: 130921)
Dacă considerați că acest conținut vă încalcă drepturile de autor, vă rugăm să depuneți o cerere pe pagina noastră Copyright Takedown.
