ÔÐÀÍÖÓÇÑÊÈÉ ßÇÛÊ [603914]

ÔÐÀÍÖÓÇÑÊÈÉ ßÇÛÊ
ÒÅÎÐÅÒÈ×ÅÑÊÀß ÃÐÀÌÌÀÒÈÊÀ,
ÌÎÐÔÎËÎÃÈß, ÑÈÍÒÀÊÑÈÑ
Ó×ÅÁÍÈÊ ÄËß ÂÓÇÎÂ
3-å èçäàíèå, ïåðåðàáîòàííîå è äîïîëíåííîåÍ. Ì. Âàñèëüåâà, Ë. Ï. Ïèöêîâà
Ðåêîìåíäîâàíî Ìèíèñòåðñòâîì îáðàçîâàíèÿ è íàóêè
Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè â êà÷åñòâå ó÷åáíèêà äëÿ ñòóäåíòîâ
âûñøèõ ó÷åáíûõ çàâåäåíèé, îáó÷àțùèõñÿ ïî ãóìàíèòàðíûì
íàïðàâëåíèÿì è ñïåöèàëüíîñòÿì
Ìîñêâà  Țðàéò  2015Êíèãà äîñòóïíà â ýëåêòðîííîé áèáëèîòå÷íîé ñèñòåìå
biblio-online.ru

УДК 811.111
ББК 81.2Фр-923 В19
Авторы :
Васильева Наталья Михайловна — доктор филологических наук,
профессор Мос ковского государственного областного университета;
Пицкова Людмила Петровна — доктор филологических наук,
профессор Мос ковского государственного областного университета.
Рецензенты :
Туницкая Е. Л. — доктор филологических наук, профессор, заведу-
ющая кафедрой романских языков Всероссийской академии внешней торговли;
кафедра французского языка Липецкого государственного уни-
верситета.
Васильева, Н. М.
В19 Французский язык. Теоретическая грамматика, морфология,
синтаксис : учебник для вузов / Н. М. Васильева, Л. П. Пицкова. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Издательство Юрайт, 2015. — 473 с. — Серия : Бакалавр. Углубленный курс.
ISBN 978-5-9916-2048-2 Настоящий учебник предназначен для студентов — бакалав-
ров и магистров, изучающих французский язык по специальностям: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Перевод и переводоведение», «Теория и практика межкультурной коммуникации» и др.
Цель данного пособия — дать необходимые сведения по теоре-
тической грамматике французского языка. Учебник состоит из двух частей: теоретического курса морфологии и синтаксиса и практиче-ских заданий, способствующих усвоению курса и контролирующих знания. Содержание учебных материалов соответствует требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования третьего поколения.
Для студентов высших учебных заведений.
УДК 811.111
ББК 81.2Фр-923
ISBN 978-5-9916-2048-2© Васильева Н. М., Пицкова Л. П.,
2004
© Васильева Н. М., Пицкова Л. П.,
2012, с изменениями
© ООО «Издательство Юрайт», 2015

СодержаниеПредисловие
Настоящий учебник по теоретической грамматике предназна –
чен для студентов, изучающих французский язык как специаль –
ность. Он рассчитан на широкий круг студентов отделения фран –
цузского языка лингвистических и педагогических институтов
и университетов — бакалавров и магистров. Учебник составлен
в соответствии с действующей программой по теоретической
грамматике и, согласно программе, написан на французском
языке. Цель учебника — сообщить сведения по теоретической
грамматике, необходимые будущему специалисту французского
языка.
В учебнике на базе конкретного материала современного
французского языка систематически выделяются и описываются
характерные особенности его грамматического строя. Граммати –
ческие явления в учебнике освещаются с позиций концепции,
основанной на структурно-семантическом и структурно-функци –
ональном принципах анализа. Предлагаемый учебник, по замыслу
авторов, должен обеспечить глубокое усвоение знаний по теории
французской грамматики, чему способствуют следующие методы
и приемы презентации материала: 1) учет фоновых знаний сту –
дентов по морфологии и синтаксису французского языка, извест –
ных им из практического курса грамматики, который обусловил
отбор представленных грамматических явлений; 2) приоритетная
презентация авторских точек зрения на соответствующие грамма –
тические явления; позиции других грамматистов кратко представ –
лены лишь в примечаниях (Remarques) с указанием источников;
3) снабжение каждой темы узловыми вопросами, позволяющими
вникнуть и осмыслить интерпретацию грамматических явлений
и проблем, предлагаемую авторами учебника и авторами других
источников. (Эти вопросы предназначены в большей степени для
магистров, хотя полезны и для бакалавров.); 4) наличие вопросов,
тестов, ключей для (само)контроля понимания и усвоения курса
теоретической грамматики. (Задания и ключи предназначены
главным образом для бакалавров.)

4
СодержаниеПредисловие
Подобный методический подход к изложению теоретической
грамматики позволит студенту самостоятельно прорабатывать
грамматический материал, будет содействовать развитию его
мыслительно-аналитических способностей.
Учебник состоит из двух частей:
1) теоретического курса морфологии и синтаксиса и 2) зада –
ний (вопросы, тесты, ключи), способствующих усвоению курса
и контролирующих знания.
Каждый их разделов первой части — «Морфология» и «Син –
таксис» — заканчивается контролем усвоения не только матери –
ала учебника (включающего текст курса и примечаний), но и дру –
гих источников, указанных в библиографии.
«Морфология» (La morphologie) состоит из введения и один –
надцати глав, посвященных объяснению специфических особен –
ностей частей речи. Во введении в морфологию определяется
предмет и задачи морфологии, основное внимание уделено опре –
делению грамматической формы и значения, грамматической
(морфологической) категории.
В главе «Система частей речи» отстаивается целесообразность
традиционного подхода при распределении слов по лексико-грам –
матическим классам с учетом специфики французского языка как
языка с аналитическими тенденциями.
В главах, характеризующих существительное, глагол, прила –
гательное, местоимение и местоименное прилагательное, основ –
ное внимание направлено на изучение значения и выражения
свойственных им морфологических категорий. Систематически
и последовательно подчеркивается специфика их выражения
и значения во французском языке как языке аналитического
типа. В главах, посвященных наречиям, предлогам, союзам, чис –
лительным, междометиям, частицам, раскрывается специфика
частей речи, не обладающих грамматическими (морфологиче –
скими) категориями. Ряд вопросов, такие, как лексико-грам –
матические классы существительных и глаголов, отсутствие
артикля при существительном и др., предлагается изучить само –
стоятельно, обращаясь к указанным в работе источникам.
«Синтаксис» (La syntaxe), как и «Морфология», начинается
с введения, в котором дается определение основных понятий син –
таксиса.
«Синтаксис» состоит из двух больших разделов. Первый
раздел посвящен структуре простого предложения: принципам
выделения простого предложения от других структур и членам
предложения. Особое внимание обращается на наиболее слож –
ные вопросы членов предложения: характер связи подлежащего

5
СодержаниеПредисловие
и сказуемого, объем, границы и типология сказуемого, разграни –
чение второстепенных членов (соотношение дополнения и опре –
деления, дополнения и обстоятельства, обстоятельства и опре –
деления). Здесь же дается анализ синтаксических особенностей
главных и второстепенных членов (в первую очередь сказуемого
и определения), отражающих специфику французского грамма –
тического строя.
Содержанием второго раздела является характеристика осо –
бенностей структуры сложного предложения: сложносочинен –
ного и сложноподчиненного. В связи с недостаточно четкими
границами сложносочиненного предложения как синтаксической
единицы в учебнике впервые в отечественной романистике пред –
лагаются критерии его отграничения от других предикативных
единиц с сочинительной связью (однородных сказуемых, соче –
таний самостоятельных предложений); дается структурно-семан –
тическая характеристика типов сложносочиненных и сложнопод –
чиненных предложений во французском языке, рассматривается
классификация сложных предложений.
В примечаниях (Remarques) приводятся точки зрения веду –
щих лингвистов на грамматические явления, не имеющие одно –
значной трактовки. Этот материал, как и основной текст, следует
использовать при ответе на вопросы (рубрика Contrôle).
Вторая, практическая, часть (Le dossier pédagogique de
grammaire théorique du franҫais) состоит из семнадцати глав, посвя –
щенных основным темам курса морфологии и синтаксиса. Каж –
дая глава состоит из двух частей. В первой части предлагаются
вопросы и тесты по изучаемой тематике, во второй содержатся
ключи к заданиям первой части: краткие ответы на вопросы, рас –
крывающие содержание, и ответы на предложенные тесты.
Учебник является результатом многолетней педагогической
и исследовательской работы авторов в области теоретической
грамматики. Концепция, изложенная в учебнике, принципы
подачи материала апробированы в процессе преподавания на спе –
циальных факультетах и факультетах повышения квалификации.
«Морфология» (La morphologie) (за исключением глав о пред –
логах и союзах) и практическая часть «Вопросы, тесты, ключи»
(Le dossier pédagogique de grammaire théorique du franҫais) напи –
саны Л. П. Пицковой. «Синтаксис» (La syntaxe) и глава о пред –
логах и союзах составлены Н. М. Васильевой.
Авторы

Содержание

СодержаниеPartie I
LA MORPHOLOGIE

СодержаниеChapitre I
L’INTRODUCTION:
L’OBJET DE LA MORPHOLOGIE ET LES
NOTIONS GRAMMATICALES PRÉLIMINAIRES
§ 1. Les unités de langue et l’objet de la morphologie
Les éléments qui constituent le système de la langue ne sont pas
homogènes. On distingue les éléments de langue suivants: phonème —
morphème — mot et groupe de mots — proposition simple — phrase
complexe.
Le phonème est la plus petite unité de langue. Le phonème ne pos –
sède pas de signification, mais il sert à distinguer le sens des mots. Par
exemple, dans les mots rien [rjɛ] — bien [bjɛ], pomme [pɔm] — paume
[pom], les phonèmes [r]—[b], [ ɔ]—[o] n’expriment aucune significa –
tion, mais ils distinguent les couples de mots. Le phonème est l’objet de
l’étude de la phonologie.
Le morphème est la plus petite unité de langue significative. Il est
constitué de phonèmes. D’après le sens on distingue trois espèces de
morphèmes: 1) lexicaux, ou radicaux (march-, parl-, lent-) aptes à
exprimer une signification lexicale; 2) dérivationnels (-ment, -ette,
-eur) servant à former des mots nouveaux; 3) grammaticaux (-ait,
-a, -r-ait) qui s’agglutinent aux morphèmes lexicaux et constituent
avec ces derniers les formes différentes d’un même mot sans changer
son sens lexical (il chanta, il chantait, il chanterait). Les morphèmes
lexicaux et dérivationnels sont l’objet de l’étude de la lexicologie et
servent à la formation des mots. La grammaire (la morphologie) étu –
die les morphèmes grammaticaux.
Le morphème grammatical est caractérisé par l’unité de la forme
et du sens. Un morphème peut avoir ses variantes. Par exemple, le
morphème de la troisième personne du singulier du passé simple: -a,
-ut, -it, -int. Les morphèmes en français ont un caractère linéaire et
font partie du mot.

9
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
Le mot est une unité de langue minimale caractérisée par 1) la
mobilité positionnelle, 2) la séparabilité et 3) la substitution. Le mot
est la plus petite unité de langue apte à fonctionner au niveau syn –
taxique. Le mot peut être constitué d’un ou de plusieurs morphèmes:
me, tu, grand, grand-eur .
Le rôle de l’aspect phonétique dans le dégagement du mot comme
d’une unité de langue est minimal. Du point de vue phonétique toute
une proposition peut être considérée comme une seule unité avec accent
sur la dernière syllabe. Par exemple: 1) Adèle est malade [adεlεmalad],
2) l’abréviation [labrevjasj ɔ]. Dans le premier cas il y ɑ trois mots ce
qui est prouvé par la possibilité de leurs substitutions: Adèle // est /
malade → Adèle // semble / malade → Adèle // est / petite . L ’unité
l’abréviation est constituée de deux mots: l’ ( = la) / abréviation → une
abréviation .
Le groupe de mots libre est une unité constituée au moins de
deux mots indépendants ayant chacun une fonction syntaxique dans
la proposition, et dont l’un est subordonné à l’autre: lire un livre, courir
vite, une volonté d’acier .
La proposition simple est une unité communicative grammatica –
lement organisée.
La phrase complexe représente une unité formée de deux ou de
plusieurs propositions simples liées entre elles par un rapport syn –
taxique et sémantique.
Les unités de langue qui sont l’objet de la grammaire sont: le mor –
phème grammatical, la forme du mot, le groupe de mots libre, la pro –
position simple, la phrase complexe.
Les unités grammaticales sont fonctionnellement liées entre elles
ce qui implique leur interdépendance, elles s’organisent dans un sys –
tème grammatical fermé.
Le système grammatical peut être présenté comme constitué de
deux niveaux: un niveau (système) morphologique et un niveau (sys –
tème) syntaxique. Dans la différenciation de la morphologie et de la
syntaxe un rôle important revient à l’opposition des formes par les
valeurs morphologiques et les valeurs syntaxiques. Les formes mor –
phologiques se distinguent des formes syntaxiques en ce qu’elles
peuvent avoir une valeur grammaticale hors de la proposition.
En revanche, les valeurs syntaxiques ne se manifestent que dans
la proposition. Cela signifie que les mots acquièrent des valeurs syn –
taxiques quand ils deviennent éléments d’une structure syntaxique.
C’est pourquoi les mots différant par leurs valeurs morphologiques
peuvent être identiques par leurs valeurs syntaxiques.

10
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
La morphologie étudie les classes de mots d’après leurs indices
grammaticaux, les formes grammaticales de mots, d’après leur struc –
ture et de leurs corrélations entre elles.
§ 2. Les notions grammaticales essentielles
T oute science se sert des notions qui l’aident à décrire l’objet
ou le procès qu’elle étudie. Les notions morphologiques essentielles
sont la forme grammaticale, la valeur grammaticale et la catégorie
grammaticale. Les notions de forme grammaticale aussi bien que de
catégorie grammaticale ne sont pas concevables sans la présence de la
notion de valeur grammaticale. La forme et la valeur constituent une
unité dialectique.
La forme grammaticale (morphologique)
La forme morphologique du mot représente l’union d’un indice
formel ayant une valeur grammaticale et d’un élément lexical portant
le sens lexical du mot. Par exemple, dans le mot le journal le radical
exprime le sens lexical, la flexion -al (morphème) et l’article le (mot
outil) désignent le sens grammatical: ils indiquent que le mot est du
masculin singulier. Des éléments comme l’article, le suffixe -al qui ont
le sens grammatical portent le nom de marques grammaticales (for –
melles).
Le mot existe dans la langue sous différentes formes. Par exemple,
le mot parler peut avoir les formes suivantes: (je) parle, (nous) par-
lons, avoir parlé, (j’)aurais parlé, etc. Ce ne sont pas des mots diffé –
rents, mais de différentes formes du même mot qu’on appelle les formes
morphologiques. Ayant le même sens lexical, elles se distinguent par
les marques et les valeurs grammaticales.
La forme morphologique peut être synthétique et analytique.
La forme synthétique se caractérise par l’union de l’élément lexical
et de l’indice grammatical dans le même mot: (je) parl-ai, (tu) parl-
as; (un) journ-al — (des) journ-aux.
Certaines formes synthétiques sont dépourvues d’indice grammati –
cal (les formes à marque formelle zéro). Puisque ces formes entrent en
relation avec les formes qui sont marquées par l’indice grammatical,
l’absence d’une marque formelle est aussi caractéristique que sa pré –
sence. Par exemple, dans l’opposition lever — se lever la forme mar –
quée est se lever. On reconnaît lever pour une forme morphologique
corrélative à l’absence de l’élément grammatical se. Dans l’opposition
des mots russes стол — столы l’absence/la présence de ы indique la
forme du singulier et celle du pluriel.

11
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
La forme analytique est caractérisée par la séparabilité de l’élé –
ment grammatical et de l’élément lexical: (nous) avons parlé.
Les grammairiens ont révélé les traits distinctifs de la forme ana –
lytique morphologique. La forme analytique est constituée au moins
de deux éléments dont l’un est grammaticalisé, l’autre porte le sens
lexical. C’est, par exemple, le cas de la forme verbale composée du
verbe auxiliaire avoir ou être + participe passé: avoir chanté, (il) a
chanté, (il) avait chanté, etc.
Les verbes avoir ou être aux formes analytiques sont complète –
ment désémantisés: la combinaison avoir + participe passé est une
unité distincte d’une combinaison libre du verbe avoir avec le mot
exprimant l’objet du verbe avoir. Avoir dans j’ai écrit un article n’a
plus sa valeur de possession: j’ai dans j’ai un article écrit exprime le
présent, j’ai dans j’ai écrit un article est inséparable grammaticalement
de l’élément écrit et exprime ensemble avec lui une autre notion, une
notion temporelle du verbe écrire.
La forme composée du verbe avoir est formée à l’aide de lui-même
(j’ai eu), ce qui prouve la désémantisation complète de l’auxiliaire.
Les formes composées temporelles sont formées à l’aide de deux
auxiliaires: avoir et être. Dans les grammaires on fait remarquer que
l’auxiliaire être s’emploie avec les verbes pronominaux et les verbes
intransitifs, l’auxiliaire avoir avec les verbes transitifs. A. Sauvageot
indique que les choses ne sont pas aussi simples dans l’usage; les verbes
intransitifs qui ne désignent pas de mouvement ou de changement
de lieu utilisent eux aussi l’auxiliaire avoir: il a dormi, ils ont bien
vécu. Mais en même temps, on dit il est mort, elle est née. (Sauvageot,
1962, p. 138.) Quelques verbes ( échapper , passer, monter, paraître,
etc.) prennent l’un ou l’autre auxiliaire: il est monté vite, il a monté;
ce livre a paru l’année dernière, ce livre est paru depuis un an. Cer-
tains grammairiens tâchent de distinguer le sens de la structure avec
être et celui de la structure avec avoir : l’auxiliaire être indiquerait
l’idée du changement d’état, l’auxiliaire avoir celle de l’événement en
lui-même: Ils sont montés jusqu’au sommet. Ils ont monté pendant une
heure. A. Sauvageot remarque que cette distinction n’est pas observée
par les sujets parlants: Le livre a paru l’an dernier. Ce livre est paru l’an
dernier. Le fait de la confusion des verbes auxiliaires marqué dans les
ouvrages de grammaire témoigne de leur désémantisation complète
aux formes analytiques morphologiques.
Les constituants de la forme analytique formellement séparés sont
caractérisés par leur inséparabilité grammaticale: aucun des com –
posants de la forme analytique ne peut entrer indépendamment du
second composant en rapports syntaxiques avec un terme de la pro –
position, même si ce dernier se place entre l’auxiliaire et le participe

12
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
passé: Il a mal dormi. Le terme de la proposition mal se rapporte à
toute la construction et non pas à un des composants:
Il a mal dormi.
La forme analytique caractérisée par l’inséparabilité grammaticale
de ses composants a la valeur unique d’ordre idiomatique. Sa valeur
grammaticale se distingue sensiblement de la valeur de chacun de ses
constituants pris séparément. Si on remplace l’auxiliaire par un autre
verbe à la même forme temporelle, la valeur de la construction devient
tout à fait autre: il a vieilli — il semble vieilli. Il est parti. — Il vous croit
parti. — Il reste parti.
Un des traits des formes analytiques est leur intégration au para –
digme des formes synthétiques: à chaque forme composée corres –
pond une forme simple. On a le parallélisme formel des deux séries à
tous les temps et à tous les modes y compris les formes nominales: il
chante, il chantait, il chanta, il chantera, il chanterait, qu’il chante,
qu’il chantât, chanter, chantant/il a chanté, il avait chanté, il eut
chanté, il aura chanté, il aurait chanté, qu’il ait chanté, qu’il eût
chanté, avoir chanté, ayant chanté.
Enfin, les formes analytiques sont caractérisées encore par deux
traits suivants: la présupposition, fondée sur la régularité de la forma –
tion et l’englobement de tous les mots d’une partie du discours.
La combinaison article + substantif elle aussi a toutes les carac –
téristiques d’une forme analytique. Elle est constituée d’un élément
grammatical (l’article) et d’un élément lexical (le substantif). Les
constructions de ce type se distinguent par la régularité de la forma –
tion et embrassent toute la classe des substantifs. Elles correspondent
aux mots et sont susceptibles de remplir n’importe quel terme de la
proposition. Aucun des constituants ne peut entrer indépendamment
du second constituant en rapports syntaxiques avec un terme de la
proposition:
une belle femme; le livre de mon père.
A la différence de la forme analytique verbale cette forme n’a pas
d’analogues synthétiques. Cela s’explique par la nature différente
des composants servant d’indices grammaticaux: le verbe auxiliaire
et l’article. Les verbes avoir et être hors de la construction sont des
mots pleins ayant chacun son sens lexical. Ils sont désémantisés seu –
lement en qualité de composants de la forme analytique. L ’article n’a
pas besoin d’être désémantisé: il est un élément grammatical d’après

13
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
sa nature. La fonction permanente de l’article est de servir d’indice
grammatical du substantif.
Cette différence entre les verbes auxiliaires et l’article explique
pourquoi la forme analytique verbale, pour entrer comme telle dans
le paradigme verbal, a besoin d’un support sur les formes synthétiques
et pourquoi la combinaison article + s u b s t a n t i f n’en a pas besoin
(Басманова, 1977, с.13). (Remarque 1)
En français il y a des structures dont l’appartenance aux formes
morphologiques analytiques est vivement discutée. Ce sont le futur
immédiat ( aller + infinitif ) et le passé immédiat ( venir + de + infini –
tif). Assez nombreux sont les linguistes qui considèrent le futur immé –
diat et le passé immédiat comme des périphrases verbales (Imbs,1960,
p. 55, 57, 81, 82).
J. Damourette et E. Pichon rapportent ces formes au paradigme
des formes temporelles du présent , du passé composé en les réu –
nissant toutes dans la catégorie de la temporaineté (Damourette et
Pichon, 1970,V , p. 257—290). D’autres encore les considèrent comme
formes prémorphologiques. La forme prémorphologique est une forme
analytique syntaxique qui est en voie de devenir une forme analytique
morphologique (Степанова, 1974, с. 255—260). Les raisons permet –
tant de traiter les formes verbales immédiates comme prémorpholo –
giques sont les suivantes:
1) aller + infinitif peut présenter la structure où le verbe aller
garde sa valeur lexicale ( je vais chercher de l’eau = je vais pour apporter
de l’eau ) et l’unité où le verbe aller est complètement grammatica –
lisé ( je vais chercher de l’eau = j’apporterai de l’eau tout de suite ). Le
contexte sert à discerner le statut de la structure aller + infinitif , bien
que dans la plupart des cas ce soit le futur immédiat;
2) il y а un nombre de verbes qui s’opposent à être mis au futur
immédiat et au passé immédiat. Ce sont ceux qui expriment l’attitude
envers la personne ( aimer, haïr, adorer, respecter, mépriser et d’autres).
Cela veut dire que les formes immédiates ne répondent pas à un des
traits distinctifs de la forme analytique morphologique: l’englobement
de tous les mots d’une partie du discours.
Mais il y а aussi les raisons qui pеrmettent de rapporter les formes
immédiates aux formes analytiques morphologiques:
1) aller et venir aux formes immédiates sont complètement gram –
maticalisés. L ’unité aller + infinitif (futur immédiat) peut être consi –
dérée comme l’homonyme grammatical de la combinaison du verbe
aller gardant son sens lexical avec l’infinitif (un groupement de mots
libre). Bien que d’une rareté exceptionnelle les verbes de sentiment
se prêtent au futur immédiat: Je savais que tu deviendrais très fort.
Laurent, je crois que je vais t’aimer toujours. (M a l r o u x ) Le verbe

14
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
venir au passé immédiat est complètement grammaticalisé grâce à la
préposition de. Il y а une distinction très nette entre les structures
sans et avec de: 1) Je viens le voir (= je lui rends visite ), 2) Je viens de
le voir (= je l’ai vu tout à l’heure ).
Le futur immédiat et le passé immédiat sont employés à l’imparfait:
il allait chanter (le futur immédiat dans le passé), il venait de chanter
(le passé immédiat dans le passé).
Le passé immédiat se rencontre, bien que très rarement, à la forme
du futur simple: …vous boirez lentement, les mains libres et l’esprit libre,
un caffé mousseux, bien confortablement assis… lisant les quotidiens
que vous viendrez d’acheter au moment où le cycliste les aura livrés.
( Butor)
2) Le futur immédiat du verbe aller est formé à l’aide de lui-même;
voici les exemples cités par J. Damourette et E. Pichon: On y regardera
quand on va y aller, samedie. (Une femme d’une trentaine d’années,
tramway 28, le 10 juillet 1930); Madame E. J .: — Oui, je vais y aller…
(Le 16 février 1931) (Damourette et Pichon, 1970, V , p. 281, 283).
Il est à noter que le passé immédiat du verbe venir , c’est-à-dire
formé à l’aide de lui-même, ne se rencontre pas. Le sujet parlant dirait
plutôt je viens d’arriver et non pas je viens de venir .
3) L ’unité grammaticale de la forme immédiate n’est pas détruite
même si un terme de la proposition se place entre ses composants:
Elle venait probablement de partir . ( Jardin)
— Tu as mangé ?
— Oui, dit Marcellin.
— Je vais tout de même te chauffer la soupe. ( Troyat)
4) La résistance des verbes de sentiment ( aimer, haïr, mépriser,
adorer, respecter ) à l’emploi aux formes immédiates est expliquée par
l’incompatibilité sémantique de la valeur grammaticale de la forme
immédiate et le sens lexical de ces verbes. Dans l’usage l’énoncé Je
viens de vous aimer (Я только что вас полюбил ) est inconcevable.
5) Le futur immédiat et le passé immédiat reflètent l’évolution du
système grammatical. Le futur simple (aussi bien que le condition –
nel présent) provient d’une structure semblable, notamment de la
structure amare habeo qui à subi l’évolution de la périphrase ( amare
habeo — любить имею ) à la forme morphologique.
La structure nominale prépositionnelle avec + nom abstrait (avec
courage, avec amitié, avec tendresse ) peut prétendre être nommée
forme analytique prémorphologique. L ’unité avec + nom abstrait n’est
pas un groupement de mots libre. Le sens lexical de la préposition avec
dans cette structure est affaibli ce qui est facile à voir en comparant son
emploi en combinaison avec d’autres noms: sortir avec son ami (avec =
ensemble ); ouvrir la porte avec une clef (avec = à l’aide de ); se lever avec

15
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
le jour (avec = au commencement de ); se battre avec quelqu’un (avec
= contre ); être bon avec tout le monde (avec = envers ). Mais: se battre
avec courage = se battre courageusement ; parler avec amitié = parler
amicalement . La structure avec + nom abstrait fonctionnant comme
équivalent d’une locution adverbiale ne peut pas être considérée non
plus comme forme analytique morphologique: elle n’embrasse pas tous
les noms abstraits (* avec sensation, *avec volonté ). Il est à noter que
dans les dictionnaires les structures avec + nom abstrait ne sont pas
marquées comme adverbe , sauf l’unité avec zèle .
La catégorie grammaticale (morphologique)
Dans la grammaire il existe une interprétation plus large et une
interprétation plus étroite de la catégorie grammaticale (morpholo –
gique): aux catégories d’ordre supérieur on rapporte les parties du
discours, aux catégories d’ordre inférieur sont rapportées les catégo –
ries caractérisant une partie du discours: celles du temps, du mode,
de l’aspect, du genre, du nombre, etc. La notion catégorie grammati –
cale est appliquée aussi aux phénomènes de syntaxe (la catégorie de
la subordination, la catégorie de la prédicativité, etc.).
La répartition des mots en parties du discours qui est appelée
traditionnellement catégorie des parties du discours n’est pas une
catégorie grammaticale (morphologique) proprement dite. C’est un
classement des mots basé sur des principes lexico-grammaticaux. La
morphologie présuppose l’interprétation de la catégorie grammaticale
au sens étroit, c’est-à-dire que la morphologie étudie les catégories
grammaticales qui existent à l’intérieur des parties du discours: le
genre, le nombre, le temps, le mode, etc.
La catégorie grammaticale (morphologique) est conçue comme le
système des formes grammaticales opposées d’après les marques for –
melles et les valeurs grammaticales s’excluant mutuellement et qui
en même temps sont réunies par le contenu homogène dans le cadre
d’une partie du discours (par exemple, le contenu commun de la caté –
gorie du temps du verbe est le rapport de l’action au moment de la
parole, les valeurs des formes opposées qui s’excluent mutuellement
sont: le passé — le présent — le futur).
Cette définition de la catégorie est basée sur la dialectique de la
théorie de la connaissance, qui reflète l’unité des contraires.
La grammaire distingue deux espèces de catégories grammaticales:
1) modificatoires qui sont constituées par les formes de mots: par
exemple, la catégorie du nombre: la (une) table — les (des) tables; la
catégorie du temps: il chante (il chanta, il chantait), 2) classificatoires
qui sont représentées par l’opposition de mots différents: par exemple,
la catégorie du genre: cahier (m) — revue (f).

16
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
Les catégories morphologiques (classificatoires et modificatoires)
sont des catégories purement grammaticales: elles embrassent tous les
mots de la même classe.
Les catégories qui ne s’étendent qu’à une partie des mots d’une
partie du discours sont d’ordre lexico-grammatical.
Par exemple, le degré de comparaison des adjectifs ne s’étend
qu’aux adjectifs qualificatifs, ce ne sont que les verbes transitifs directs
qui se soumettent à la tournure passive. Des unités de ce type sont des
combinaisons syntaxiques.
La catégorie grammaticale (morphologique) est constituée au
moins de deux formes; s’il n’y а qu’une forme, il n’y а pas de catégorie
grammaticale. Les formes constituant la catégorie grammaticale sont
appelées formes catégorielles.
Un des problèmes liés à la notion de la catégorie grammaticale est
celui de la quantité des constituants d’une catégorie grammaticale.
Certains savants insistent sur des catégories binaires (Штеллинг,
1959, c. 56), d’autres admettent l’opposition de trois et plus de trois
formes catégorielles. Le français est caractérisé surtout par les caté –
gories binaires (le genre: féminin/masculin; la corrélation de temps:
formes simples/formes composées; le nombre: forme du singulier/
forme du pluriel; la voix: forme réfléchie/forme non-réfléchie, etc.).
Dans la catégorie grammaticale binaire une des formes est mar –
quée, l’autre ne l’étant pas. La forme marquée est identifiée par deux
indices: sa masse phonique est plus grande et sa fréquence est moindre
(T ogeby, 1965, p. 120). Il y а des cas où les formes sont à égalité du
point de vue de la masse phonique. Par exemple: la table — les tables
[la tabl — le tabl]. Alors on prend en considération l’extension de
l’emploi des formes catégorielles. La forme marquée est intensive par
rapport à la forme non-marquée qui est extensive.
En premier lieu, on établit la valeur de la forme marquée. La forme
non-marquée peut être définie négativement en comparaison avec la
forme non-marquée. Dans les grammaires il existe des définitions qui
reflètent la présence/absence de la valeur: le perfectif/l’imperfectif; la
personne/la non-personne, le réfléchi/le non-réfléchi; la détermina –
tion/la non-détermination.
Dans la définition de la catégorie grammaticale ne suffit pas d’op –
poser les formes catégorielles d’après la présence (forme marquée) /
l’absence (forme non-marquée) de la valeur grammaticale. D’après
la notion de la catégorie grammaticale (morphologique) donnée ci-
dessus, il faut trouver le contenu commun qui unit les constituants
de la catégorie grammaticale. Ce contenu sera évidemment la valeur
de la catégorie grammaticale en tant que telle. Le contenu homo –
gène de la forme marquée et de la forme non-marquée de la catégorie

17
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
grammaticale est défini d’après leur rapport à la réalité objective,
au sujet parlant (locuteur) ou au sujet de l’action (protagoniste).
C’est-à-dire qu’on prend en considération le monde réel et le facteur
humain. Par exemple, la valeur de la catégorie du mode verbal est le
rapport de l’action à la réalité, la valeur de l’aspect grammaticale est
le rapport du sujet parlant (locuteur) au procès. Le caractère de ce
rapport varie d’une catégorie à l’autre. Les catégories grammaticales
d’après leur référence à la réalité objective peuvent être d’un carac –
tère interprétationnel de préférence et d’un caractère réflectoire de
préférence (Бондарко, 1976, c. 47—48). Par exemple, la catégorie du
temps porte un caractère réflectoire: elle reflète le moment objectif
de l’action verbale par rapport au moment de la parole; la catégorie
de l’aspect est plutôt celle d’interprétation: le locuteur peut pré –
senter la même action objective dans son processus (l’imparfait) ou
dans toute son étendue (le passé simple).
Un des problèmes des catégories grammaticales (morpholo –
giques) est leur dégagement. En français (qui est une langue à ten –
dances analytiques), les difficultés sont liées surtout à deux facteurs:
la définition de la forme analytique morphologique et l’asymétrie
du signe grammatical (la même forme peut avoir plusieurs significa –
tions; plusieurs marques grammaticales peuvent exprimer la même
valeur) (Karcevski, 1926, p. 27). On discute sur la nature gramma –
ticale de l’article (est-ce un indice morphologique ou syntaxique?),
des pronoms conjoints je, tu, il, on (sont-ils des morphèmes du
verbe ou des mots outils?), des degrés de comparaison des adjectifs
(sont-ils des formes analytiques ou des combinaisons syntaxiques?),
des formations laver — se laver (sont-elles des mots différents ou
des formes différentes du même mot?), des formations avoir, être +
p a r t i c i p e p a s s é (ont-elles un statut morphologique ou syn –
taxique?), etc. (Remarque 1)
Dans le présent manuel, le dégagement des catégories morpholo –
giques est fondé sur les principes théoriques linguistiques suivants
élaborés par les savants:
Il faut avoir en vue qu’il existe la distinction des notions la langue
et la parole (le discours). La langue représente un système de sys –
tèmes d’éléments se rapportant aux niveaux différents caractérisés par
leur interdépendance. La parole (le discours) est lа réalisation de ce
système pendant la communication. La langue et la parole sont deux
aspects du même phénomène: la langue humaine.
Dans la caractéristique de la langue on introduit les notions de
système et de structure qui sont définies différemment par les savants
(parfois elles sont considérées comme des synonymes). Dans le pré –
sent manuel le système est conçu comme une organisation qui inclut

18
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
l’inventaire des éléments de langue, leur interdépendance et leurs
rapports. La structure comprend l’ensemble de liens et de relations
organisant les unités à l’intérieur du système (Мельников, 1967;
Солнцев, 1977).
Le système grammatical représente un ensemble formé d’éléments
grammaticaux caractérisés par leur interdépendance. La structure
grammaticale est conçue comme une organisation à l’intérieur du sys –
tème. Elle comprend une construction (formation) des unités gram –
maticales, leur potentiel fonctionnel et les rapports entre elles.
La paradigmatique et la syntagmatique
Dans la grammaire on distingue le plan syntagmatique et le plan
paradigmatique liés entre eux. Les relations syntagmatiques sont
conçues comme la succession linéaire des unités de langue hété –
rogènes, mais se rapportant au même niveau, par exemple, verbes,
substantifs, adjectifs, adverbes. Les relations paradigmatiques sont
révélées d’après la ressemblance, la différence et les rapports asso –
ciatifs des unités de langue relativement homogènes: par exemple,
les rapports entre les formes morphologiques du verbe. La paradig –
matique grammaticale inclut l’inventaire des unités grammaticales,
leurs relations et leur position dans le système grammatical. Les rap –
ports syntagmatiques se forment sur la chaîne parlée linéaire. Sur
le plan syntagmatique les éléments de langue peuvent se succéder,
puisqu’ils sont hétérogènes, mais ils ne peuvent pas se substituer. La
paradigmatique unit les éléments selon la possibilité de leurs subs –
titutions sur le plan syntagmatique, horizontal. Parfois on associe
la notion de paradigme à une catégorie grammaticale, ce qui semble
inconcevable vu la définition de la catégorie grammaticale (morpho –
logique). Le paradigme peut inclure plusieurs catégories formées à
la base des relations (oppositions) différentes des formes du même
paradigme. (Par exemple, le paradigme de la conjugaison du verbe
inclut les catégories grammaticales de la personne, du mode, du
temps, de l’aspect, de la voix.)
La valeur et les significations de la forme
Conformément à la différenciation de la paradigmatique et de la
syntagmatique, on distingue les valeurs des unités grammaticales for –
mant un système paradigmatique de catégories grammaticales et les
significations qui se manifestent nombreuses sur le plan syntagma –
tique.
A la recherche de la valeur catégorielle paradigmatique d’une forme
grammaticale on tient compte de sa position dans le paradigme et de
son fonctionnement sur le plan syntagmatique. Sur le plan paradigma –

19
СодержаниеChapitre I. L’introduction…
tique on établit la corrélation de la forme avec d’autres formes liées
entre elles par relations de ressemblance et de divergence. Sur le plan
syntagmatique on étudie ses combinaisons avec les autres mots de la
chaîne parlée. Ces combinaisons se réalisent selon l’interdépendance
bien stricte des valeurs grammaticales et lexicales des unités de langue
dont l’étude contribue dans une grande mesure à la révélation de la
valeur grammaticale d’une forme. Par exemple, la non-compatibilité
du passé simple avec les adverbes demain, aujourd’hui, déjà et autres
révèle sa valeur d’un temps passé global.
Le signifiant et le signifié
Dans la langue il y а cette régularité connue: chaque signifiant à son
signifié, l’identité formelle témoigne de l’identité du contenu. Mais en
même temps certains cas de l’asymétrie du signe grammatical se mani –
festent dans l’homonymie grammaticale (la coïncidence de la forme
et la divergence de la valeur: l’article le, la, les et les pronoms le, la,
les), la polysémie (une forme à plusieurs valeurs: comme en qualité de
conjonction à significations différentes), le pléonasme grammatical (la
valeur de la première personne verbale du pluriel est rendue à la fois
par deux moyens: le pronom nous et la flexion -ons), la présence des
variantes de la même marque formelle (la troisième personne du passé
simple est exprimée par les flexions -a, -it, -ut,-int).
Dans le dégagement des catégories morphologiques l’asymétrie
grammaticale est prise en considération. Le groupement des catégories
grammaticales est effectué d’après les relations binaires des formes.
Le caractère hétérogène des catégories morphologiques
Les catégories morphologiques sont hétérogènes par leur extension.
Il y а celles qui embrassent tout le système d’une partie du discours,
c’est-à-dire toutes les formes, il y а des catégories qui ne s’étendent
pas à toutes les formes. Par exemple, la catégorie de la corrélation de
temps (opposition: formes simples/formes composées) embrasse tout
le système verbal: les formes personnelles et les formes non-person –
nelles; la catégorie du mode ne s’étend qu’aux formes personnelles.

СодержаниеChapitre II
LE SYSTÈME DES PARTIES DU DISCOURS
La répartition traditionnelle des mots en parties du discours (caté –
gories grammaticales au sens large) existe depuis l’antiquité. Aussi
longtemps qu’elle se répète de grammaire en grammaire, les savants
ne se lassent pas de la considérer comme imparfaite et de la critiquer
sévèrement (voir: Вопросы теории частей речи, 1968). Le caractère
hétérogène des mots à conditionné des principes différents de leur
classification. Les critères de base de répartition des mots en par –
ties du discours aussi bien que le nombre de ces dernières varie d’un
auteur à l’autre. On met à la base de ce classement 1) un critère de
préférence sémantique (Bally, 1932; Galichet, 1970, I); 2) un critère
à la fois sémantique et structural (T esnière, 1988); 3) des indices
formels syntaxiques (Sauvageot, 1962, p. 45—52); 4) l’ensemble des
indices morphologiques, syntaxiques, notionnels (Guiraud, 1967,
p. 27; Dubois et d’autres, 1973). Mais pratiquement chaque fois on
revient à la répartition des mots en classes semblables ou identiques
aux parties du discours traditionnelles (Remarque 2) ou on renonce à
la notion du mot en général (Martinet, 1979, p. 37—188).
Les critères établis par les savants dans leurs tentatives de répar –
tir les mots en classes sont: 1) le sens lexical général catégoriel et la
référence à la réalité objective; 2) les indices morphologiques; 3) la
fonction syntaxique et les indices positionnels (la distribution).
En ce qui concerne le français (langue à tendances analytiques),
où les indices morphologiques ne se manifestent pas nettement, deux
critères sont surtout pris en considération: syntaxique et notionnel.
Il est à noter que les limites formelles d’un mot et d’une partie du
discours ne coïncident pas, ce qui est lié à l’analytisme français et à la
nature différente des mots outils. Par exemple, aux mêmes parties du
discours sont rapportés visiter et rendre visite, participer et prendre
part (verbe), avant de, à cause de, à, pour, de, auprès de (préposi –
tions), doucement et peu à peu, hâtivement et à la hâte (adverbes).
Il y а des mots qui ne sont pas considérés comme parties du discours.
Cela concerne certains mots outils. On distingue deux groupes de

21
СодержаниеChapitre II. Le système des parties du discours
mots outils 1) ceux qui n’indiquent que la valeur grammaticale des
mots indépendants (l’article), 2) ceux qui tout en remplissant la
fonction grammaticale ont leur valeur lexicale (les prépositions et les
conjonctions). Les premiers ne constituent pas des parties du discours
autonomes. L ’article ne sert qu’à distinguer les indices grammaticaux
du substantif (le genre, le nombre, la détermination — l’indétermina –
tion). Servant lui-même d’indice grammatical l’article n’est caracté –
risé par aucune fonction syntaxique; il n’a aucun sens lexical, aucune
référence au monde réel. L ’article est un mot outil (identique au mor –
phème) au service du substantif. Les adjectifs pronominaux comme
l’article servent à déterminer et à concrétiser le substantif. Mais ils en
diffèrent: les adjectifs pronominaux se réfèrent aux faits de la réalité
objective (ils indiquent l’appartenance des objets des propriétés à une
personne ou à une chose). Les adjectifs possessifs sont caractérisés
par la catégorie de la personne. Les verbes auxiliaires ne peuvent pas
non plus être considérés comme une partie du discours autonome: en
français il n’y a pas de verbes purement auxiliaires. Les mêmes verbes
s’emploient en qualité de verbes indépendants et de verbes auxiliaires.
T ous les verbes se rapportent à la même partie du discours (verbe).
D’après les critères mentionnés plus haut, on peut distinguer en
français les parties du discours suivantes: substantif, verbe, adjec –
tif, adverbe, numéral, pronom et adjectif pronominal, préposition,
conjonction, particule, interjection.
Le substantif, le verbe, l’adjectif sont caractérisés par tous les traits
qui sont à la base de la répartition des mots en parties du discours:
notionnels (le sens lexical général et la référence à la réalité), morpho –
logiques (la structure formelle et les catégories morphologiques), syn –
taxiques (la fonction et la position dans la proposition). Par exemple,
le substantif désigne les êtres, les choses, les notions abstraites; il
exprime la notion de substance. Il est caractérisé par les catégories du
genre, du nombre, de la détermination—indétermination. Dans la pro –
position le substantif fonctionne comme sujet, complément direct et
indirect, complément déterminatif, etc.; sa place dans la proposition
est déterminée par le rôle syntaxique qu’il remplit. Le verbe désigne
l’état, le procès, l’action; sa valeur générale est celle de procès. La
conjugaison qui lui est propre le distingue des autres parties du dis –
cours. Le verbe est caractérisé par six catégories morphologiques: per –
sonne, mode, temps, aspect, corrélation de temps, voix. Dans la propo –
sition il sert de prédicat. L ’adjectif désigne des qualités attribuées aux
êtres, objets, notions abstraites; dans la proposition ses fonctions sont:
complément d éterminatif, attribut, complément prédicatif. L ’adjectif
est caractérisé par les catégories du genre et du nombre. Les adjectifs
qualificatifs sont susceptibles d’avoir le degré de comparaison.

22
СодержаниеChapitre II. Le système des parties du discours
T outes les autres parties du discours étant invariables sont déga –
gées surtout sur la base de deux critères: notionnel et syntaxique.
L ’adverbe, qui est un mot invariable, sert de qualificatif du pro –
cès ou de la qualité; il se place auprès du verbe et de l’adjectif. Les
adverbes qualificatifs sont caractérisés par les degrés de comparaison.
Dans la proposition l’adverbe sert de complément circonstanciel et
déterminatif, d’attribut. Ainsi, quatre parties du discours (substantif,
verbe, adjectif, adverbe) sont considérées comme essentielles (indé –
pendantes, majeures), elles sont organisées entre elles hiérarchique –
ment ce qu’on peut voir sur le schéma suivant:
nom verbe
adjectif
adverbe
Le nom de nombre est une partie du discours qui désigne une
notion de nombre précis, de quantité; dans la proposition il peut ser –
vir de sujet, d’attribut, de compléments.
Trois parties du discours sont au service des classes de mots indé –
pendantes: prépositions, conjonctions, particules. Les prépositions et
les conjonctions tout en gardant leur sens lexical, remplissent des
fonctions syntaxiques. Les prépositions servent à lier des mots indé –
pendants, à former des constructions syntaxiques (par exemple, pré –
dicative: il parle prophète → il parle en prophète ). Les conjonctions
servent à lier les mots et les propositions. Aussi ont-elles des proprié –
tés constructives. Les particules servent à désigner de différents sens
émotifs, modaux, logiques et grammaticaux de la proposition.
Le pronom occupe une place particulière dans le système des par –
ties du discours. Il peut avoir la même référence que les noms, mais
par l’intermédiaire des noms; il indique un objet ou un être en rem –
plissant la fonction anaphorique (La mère est indulgente, elle aime
trop son fils) ou déictique ( Il est mignon, votre chien). Les pronoms
de deux premières personnes indiquent les participants à la parole.
Les pronoms sont caractérisés par le genre, le nombre; les pronoms
personnels et possessifs ont la catégorie de la personne. Les pronoms
personnels atones sont caractérisés par le cas (nominatif: il, elle, ils,
elles; accusatif: le, la, les; datif: lui, leur). Dans la proposition le
pronom peut remplir les mêmes fonctions que le nom. Dans la classe
des pronoms sont inclus les adjectifs pronominaux, vu leur spécificité
pronominale.

23
СодержаниеChapitre II. Le système des parties du discours
L ’interjection constitue un groupe de mots particulier. Il sert à
désigner des valeurs émotives et volitives. Ce sont des mots indépen –
dants, du point de vue syntaxique. Dans la proposition l’interjection
peut servir d’impératif. (Par exemple: Halte! Ts! Hop!)
Il est à signaler qu’il n’y a pas de limites tranchées entre les parties
du discours. L ’instabilité des limites entre les classes de mots se mani –
feste dans leur transposition syntaxique (le mot, tout en restant dans
sa classe, remplit la fonction syntaxique d’une autre partie du dis –
cours: sport — costume sport, fleuve — un roman fleuve) et morpholo –
gique (le mot quitte définitivement sa partie du discours et passe dans
une autre partie du discours: malade → un malade).
Conclusion
1. Les parties du discours sont des classes de mots lexico-grammaticales.
2. Les parties du discours sont dégagées d’après les critères notionnels
(le sens lexical général et la référence à la réalité objective), les marques
morphologiques (la structure formelle et les catégories morphologiques), les
indices syntaxiques (la fonction et la position dans la proposition). Ce sont
nom, verbe, adjectif, adverbe, nom de nombre, pronom et adjectif pronominal,
préposition, conjonction, particule, interjection. Il n’y a que quatre parties
du discours — nom, verbe, adjectif, pronom — qui sont caractérisées par les
catégories morphologiques.
3. Il n’y a que deux espèces de parties du discours: 1) indépendantes (essen –
tielles, majeures); 2) auxiliaires (subsidiaires, mineures). Le pronom occupe
une place particulière.
4. Le système des parties du discours est hiérarchiquement organisé. La
figure ci-dessous reflète le groupement des parties du discours:
Parties du discours
indépendantes auxiliaires
essentielles non-essentielles
nom verbe nom de nombre pronom et
adjectif pro-nominalprépositionconjoctionparticule
adjectifs interjection
adverbe

СодержаниеChapitre III
LE SUBSTANTIF
§ 3. La caractéristique générale
Le substantif est une partie du discours qui sert à désigner une
notion de la nomination d’objet. Le substantif comme partie du dis –
cours est révélé d’après la valeur lexicale, les marques morphologiques
et les fonctions syntaxiques.
Dans l’aspect sémantique la notion d’objet exprimée par le subs –
tantif est une abstraction notionnelle qui embrasse les mots désignant
les êtres animés ( enfant, chien) , les objets inanimés ( maison, tapis), les
actions (départ) , les sentiments (joie) , les notions abstraites (justice) ,
la matière (viande, fer).
Le substantif français est caractérisé par les catégories grammati –
cales suivantes: genre, nombre, détermination— indétermination.
Dans la proposition le substantif acquiert une fonction de terme de
proposition, ses fonctions sont nombreuses. Le substantif peut servir
de sujet, complément direct et indirect, complément d’agent, attribut,
complément attributif d’un autre nom, complément circonstanciel,
complément prédicatif.
§ 4. La catégorie du genre
La catégorie du genre à ses particularités sur le plan du contenu
aussi bien que sur le plan de l’expression. La catégorie du genre se
rapporte aux supercatégories, elle est propre non seulement au subs –
tantif, mais aussi aux autres parties du discours: à l’adjectif, au pro –
nom, et partiellement au verbe (au participe passé). Le genre de la
forme verbale personnelle est marqué par le pronom conjoint sujet ( il
chante — elle chante ).
La catégorie du genre se rapporte aux catégories dont la valeur est
difficile à déterminer. La valeur du genre n’est justifiée que pour les
noms désignant les êtres animés. Le genre des êtres animés est géné –
ralement en accord avec leur sexe (un cousin — une cousine). Quant

25
СодержаниеChapitre III. Le substantif
aux substantifs désignant les objets inanimés et les notions abstraites, la
valeur du genre n’est pas motivée: une table (f) — стол (m), un tableau
(m) — доска (f).
Le genre dans le substantif sans article peut être exprimé par des flexions.
Par exemple, les noms qui se terminent par une voyelle, se rapportent aux
substantifs du masculin ([œ] — 100%, [a] — 99,3%, [ �] — 99%): pneu
(m), embarras (m), jardin (m). Les voyelles finales des substantifs [ �] et
[i] caractérisent les substantifs du féminin ([ �] — 70,3%, [i] — 74,4%):
maison (f), démocratie (f). Les consonnes finales [ ʒ] et [f] sont propres
aux substantifs du masculin ([ ʒ] — 94,2%, [f] — 74,4%): canif (m), âge
(m).
La précision de la détermination du genre augmente avec l’exten –
sion des phones: les noms du féminin se terminant par [ �] constituent
70,3%, ceux en [j �] finale constituent 91,5%, le pourcentage des subs –
tantifs marqués par [sj �] et [zj �] est identique à 99,8% et 99,9%: raison
(f), vision (f), révolution (f), incarnation (f).
Le féminin des noms désignant les êtres animés diffère du masculin
par l’addition d’une consonne, ce qui entraîne souvent d’autres chan –
gements phonétiques.
Pour certains noms animés la consonne finale du radical non
prononcée au masculin se prononce au féminin: étudiant — étudiante
[etydj �] — [etydj �t].
La consonne finale du radical non prononcée au masculin se
prononce au féminin, et l’avant-dernière voyelle devient ouverte:
ouvrier — ouvrière [uvrije] — [uvrij ɛ:r].
La consonne finale sourde change en consonne sonore: veuf —
veuve [vœf] — [vœ:v].
Si le nom est terminé par une voyelle nasale, elle se dénasalise, et la
consonne n se prononce: Parisien — Parisienne [parizj �] — [parizjen].
Les suffixes peuvent être différents pour le masculin et le féminin:
-eur/-euse (vendeur — vendeuse), -teur/-trice (spectateur — specta –
trice), -eau/-elle (vieilli) (jumeau — jumelle), -eur / -eresse (vieilli)
(vengeur — vengeresse).
Le féminin de certains substantifs est marqué à l’aide du suffixe
-esse: tigre — tigresse.
Le masculin de certains substantifs est formé à l’aide des suffixes
qu’on ajoute à la forme du féminin: cane — canard, mule — mulet.
Pour les noms de chose dérivés le genre peut être marqué par cer –
tains suffixes. Les suffixes servant à former des noms masculins sont
les suivants: -âge (tapage, feuillage, ouvrage), -ail (éventail, gouver –
nail, vitrail), -ard (vantard, richard, vieillard), -as (plâtras), -at (doc –
torat, syndicat, orphelinat), -ateur (dessinateur; collaborateur), -eau,
-ceau (chevreau, lionceau, pourceau), -er, -ier (cocher, poirier), -et

26
СодержаниеChapitre III. Le substantif
(sachet, jardinet), -isme (patriotisme, journalisme), -is (frottis, abat –
tis), -on (forgeron, ourson, aiglon), -aire (fonctionnaire, dictionnaire),
-oir (pressoir, abreuvoir).
Il y a des suffixes qui servent à former des noms féminins: -ade
(promenade), -aie (cerisaie), -aille (marmaille, ferraille), -aine
(trentaine, vingtaine), -aison (comparaison), -ance, -ence (créance,
négligence), -ation (création, conversation), -ée (entrée, allée), -erie
(roserie), -esse (faiblesse, rudesse), -ette (maisonnette, fillette), -eur
(blancheur, douceur), -ière (ouvrière, soupière), -ise (franchise), -ison
(guérison), -itude (exactitude, servitude), -otte (menotte), -té (bonté,
gravité), -ure (blessure).
Il y a des cas particuliers. Certains des noms désignant des êtres
animés n’ont qu’un genre, le masculin: professeur, médecin, peintre,
écrivain, ingénieur (on dit femme-médecin). Quelques noms féminins
servent à désigner des hommes du langage militaire: une ordonnance
(денщик, ординарец), une recrue (новобранец, рекрут), une vigie
(сигнальщик), une sentinelle (часовой), une estafette (вестовой).
Quelques noms masculins servent à désigner les femmes: un laide –
ron (дурнушка), un mannequin (манекенщица), un bas bleu (синий
чулок). Il y a des noms qui ont deux genres (œuvre, gens, période).
Pour certains noms désignant les animaux le féminin et le mascu –
lin se forment à l’aide des mots femelle et mâle: la girafe femelle, la
girafe mâle.
Le genre des substantifs peut se révéler dans leurs rapports syn –
taxiques avec les adjectifs: de longues rues.
Bien qu’il y ait des indices lexicaux (flexions, suffixes) et syn –
taxiques servant à révéler le genre des substantifs, l’article et les
adjectifs (déterminatifs) possessifs et démonstratifs servent de moyen
stable pour exprimer le genre.
La marque essentielle du genre des substantifs français est l’article
qui constitue avec le substantif une forme analytique. Donc, la catégo –
rie du genre des substantifs français est exprimée par l’opposition de
l’article un, le, du/une, la, de la. Au pluriel le genre est désigné par
des flexions et suffixes et par des moyens syntaxiques, puisque l’article
du pluriel (les, des) aussi bien que les adjectifs pronominaux (ces,
mes, tes, ses) ont une forme unique pour le masculin et le féminin.
L ’existence du genre grammatical au singulier et au pluriel en fran –
çais est un fait objectif, la substitution des substantifs par les pronoms
personnels en témoigne:
le (un) livre — les (des) livres — il — ils
la (une) table —les (des) tables — elle — elles

27
СодержаниеChapitre III. Le substantif
§ 5. La catégorie du nombre
La catégorie du nombre des substantifs français est spécifique
quant à son contenu ainsi qu’à son expression.
Au premier coup d’œil elle semble plus «transparente» que celle du
genre: à la différence du genre elle reflète la réalité extralinguistique.
Dans l’enseignement scolaire et dans plusieurs grammaires nor –
matives cette catégorie est caractérisée comme celle qui marque le
nom au singulier ou au pluriel: le singulier désigne un objet, le pluriel
désigne plusieurs objets. Mais cette caractéristique de la catégorie du
nombre est imparfaite. Elle n’est applicable qu’aux substantifs discrets
(nombrables). Deux grandes classes de substantifs restent hors de
cette catégorie: les noms qui désignent les notions abstraites et ceux
qui marquent la matière ( amour , sagesse, sucre, viande). Puisque ces
noms s’emploient d’habitude à la forme du singulier, on les rapporte
aux noms dits singularia tantum.
On ne peut pas affirmer cependant que le pluriel pour ces mots soit
impossible. Assez souvent du substantif à sens abstrait se détache un
substantif à sens concret, ce qui amène la formation des homonymes.
Les mots concrets sont mis assez facilement au pluriel: la hauteur (des
idées) — (gagner) une hauteur / des hauteurs, l’addition (des grandeurs
mathématiques) — (demander) l’addition / les additions, la consomma –
tion (d’électricité) — (payer) sa consommation / ses consommations.
Les substantifs désignant les matières lorsqu’ils sont employés
au pluriel se concrétisent. Ainsi ils désignent les objets faits de ces
matières: le fer — les fers, le fromage — les fromages, le bronze — les
bronzes.
La caractéristique du nombre comme opposition singulier (un
objet) / pluriel (plusieurs objets) n’embrasse pas non plus les subs –
tantifs qui ont la forme du singulier et le sens du pluriel (le feuillage)
et les substantifs dits pluralia tantum qui désignent un seul objet mais
ont la forme du pluriel (les lunettes).
Les mots alentours (m), annales (f), appointements (m), archives
(f), confins (m), décombres (m), dépens (m), entrailles (f), environs
(m), fiançailles (f), funérailles (f), frais (m), mœurs (f), obsèques (f),
pourparlers (m), représailles (f), ténèbres (f), vivres (m), etc. ne s’em –
ploient qu’au pluriel. La caractéristique du nombre comme singulier/
pluriel (seul objet/plusieurs objets) n’est pas non plus applicable à
ces noms.
C’est pourquoi on a recours à la définition du nombre comme
celle de la continuité—discontinuité. La continuité propose une vue
globale sur la notion de l’objet exprimée par le substantif. La conti –
nuité caractérise les substantifs à la forme du singulier. Les substan –

28
СодержаниеChapitre III. Le substantif
tifs singularia tantum ne font pas exception. T ous les noms à la forme
du singulier ont cette valeur de la continuité. Par exemple, le mot
le feuillage est conçu non comme objet constitué de plusieurs pièces
séparées, mais comme une masse globale.
La discontinuité caractérise tous les substantifs à la forme du plu –
riel. La discontinuité peut être extérieure: elle reflète un ensemble
d’objets de la même classe: des (les) livres (livre1 + livre2 + livre3, etc.).
Elle peut être intérieure. Dans ce cas il s’agit d’un ensemble de divers
objets (les échecs), d’objets composés de deux ou de plusieurs pièces
(les ciseaux, les menottes), de procès compliquées (les pourparlers, les
mœurs, les fiançailles).
L ’introduction de la notion de discontinuité à la place du pluriel
élimine la nécessité de faire entrer les substantifs pluralia tantum dans
un groupe à part. En même temps la notion de la discontinuité permet
d’expliquer la valeur des substantifs abstraits à la forme du pluriel: les
jouissances (de la vanité), des ambitions, les délicatesses (de la pudeur),
qui ont le même sens lexical à la forme du singulier. La catégorie conti –
nuité/discontinuité est exprimée par l’opposition des articles le (la),
un (une), du (de la)/les, des. Ce sont les substantifs avec les articles
les [le], des [de] (la marque formelle [ɛ]) qui servent de forme marquée.
Le nombre des substantifs en français a encore une autre parti –
cularité. Les substantifs peuvent désigner une quantité déterminée
ou indéterminée. Ces valeurs sont exprimées par l’opposition des
articles un (une), le (la), les/du (de la), des, de. Le substantif suivi
de l’article un (une), le (la), les marque une quantité qui peut être
déterminée ou mesurée. Avec l’article du (de la), des, de le substantif
traduit une quantité qui ne peut être ni déterminée ni mesurée ( = une
quantité indéterminée).
Une quantité déterminée Une quantité indéterminée
Un avion est tombé . ( Troyat)
L’avion venait des Indes . ( Troyat)
— J’ai ramené les moutons . Ils sont
à l’écurie .
— Dans l’écurie il y avait quinze
moutons qu’Isaïe avait ramenés de
la montagne. (Troyat ) — Tu veux encore de la soupe ?
demanda-t-il.
— Non, dit Marcelin.
— Du lait ?
— Donne toujours.
Il y eut des rires . (Troyat)
§ 6. La catégorie de la détermination/ indétermination
Le substantif français est caractérisé encore par la catégorie gram –
maticale de la détermination—indétermination, exprimée par l’oppo –

29
СодержаниеChapitre III. Le substantif
sition: article défini (le, la, les) + substantif/ article indéfini (un,
une, des, du, de la) + substantif.
En français, le nom sans déterminatifs (articles, adjectifs prono –
minaux) — homme , temps, partie — ne fait que nommer les notions
d’objet. Son fonctionnement dans le discours est caractérisé par son
actualisation, le substantif dans l’énoncé reflète des notions d’objet
existant dans la réalité ou dans l’esprit; l’actualisation présuppose non
seulement la caractéristique quantitative mais aussi la caractéristique
qualificative. Cette dernière est présentée par la catégorie de la déter –
mination/indétermination.
La détermination signale la localisation de l’objet par rapport au
temps, au lieu, aux participants à l’acte de la parole. C’est l’article
défini qui sert à désigner la détermination. L ’article défini est celui qui
se met devant un nom pris dans un sens complètement déterminé. Il
individualise l’être ou l’objet nommé ou désigne la notion d’objet dans
toute son extension. C’est-à-dire l’article défini à une valeur indivi –
dualisante et généralisante.
Les grammaires citent des contextes typiques de l’identification de
l’objet. Par exemple:
Les énonciations précédentes contiennent l’indication, directe ou
indirecte, à la situation où la présence de l’objet est marquée ou sous-
entendue. Cette référence à la situation (l’emploi anaphorique de l’ar –
ticle) constitue la fonction essentielle avec la valeur individualisante.
On distingue plusieurs espèces d’anaphore.
Un nom est déterminé s’il désigne des choses uniques pour nous.
Un nom peut être déterminé par association à un objet nommé aupa –
ravant:
La lune, une belle lune de juin, éclairait les façades de la place V en –
dôme et verdissait la colonne de bronze. (D r u o n ) (Le mot la lune
désigne une chose unique pour nous; le mot la colonne de bronze est
déterminé par l’association avec le mot la place V endôme: il s’agit de
la colonne sur la place V endôme.)
Un nom peut être déterminé par la situation, dans des circons –
tances données:
— Oh! Emile, raconte-nous l’histoire du train ! cria la princesse
T ozzi. — Quelle histoire du train? demanda Lartois qui savait parfaite –
ment de quoi il s’agissait . ( Druon)
Un nom peut être déterminé par un complément déterminatif
exprimé par un nom ou un infinitif introduit par la préposition de:
J’entends au loin le sifflement d’un oiseau . Il approche, passe et
s’éloigne. ( Maupassant) Après quelques heures passées avec ses
amis, elle avait l’illusion d’être forte, de vivre plus, mieux . ( Mau –
rois)

30
СодержаниеChapitre III. Le substantif
Il est à noter que le n om en fonction de complément déterminatif
détermine le nom au cas où il est déterminé lui-même, c’est-à-dire
précédé d’un article. Employé sans article il ne sert qu’à caractériser
le nom qu’il complète. Comparez:
Il est né dans la famille d’un ouvrier. Il est né dans une famille
d’ouvrier.
Le nom peut être déterminé par la signification du verbe:
Lorsque Jacques retrouva le palier , lorsqu’il reconnut le lustre
allumé dans le vestibule… ( Martin du Gard)
Le nom peut être déterminé par une subordonnée relative si la
détermination est complète:
Et la journée qu’il venait de vivre lui avait trop tendu les nerfs pour
que les mets et les vins lui produisissent un effet d’euphorie. ( Druon)
Les adjectifs premier, dernier, principal, essentiel, primordial,
seul, unique, etc. et tous les adjectifs au superlatif qui limitent l’ex –
tension du nom introduisent l’article défini:
— C’est la meilleure boîte de Paris. ( Druon)
Avec la valeur généralisante l’article défini s’emploie devant les
noms abstraits et concrets pris dans toute leur étendue du sens, devant
les noms concrets désignant l’espèce. Par exemple: La patience vient à
bout de tout. Les mères sont toujours indulgentes.
Le substantif précédé de l’article indéfini (un, une, des, de la, du)
est caractérisé par la valeur de l’indétermination.
L ’article indéfini indique que l’objet désigné par le nom est présenté
comme un certain être (objet) distinct des autres êtres (objets) par –
ticuliers de l’espèce, mais dont l’individualisation reste indéterminée.
L ’article indéfini comme le défini à deux valeurs: la valeur généra –
lisante et la valeur individualisante. Mais ces valeurs ont leur spécifi –
cité due à la valeur de l’indétermination. Par exemple, comme l’article
défini on emploie l’article indéfini pour exprimer le sens généralisant:
Le soldat doit être brave. Les soldats doivent être braves. Un soldat
doit être brave.
Dans les exemples cités le nom précédé de l’article défini désigne
toute l’espèce (T ous les soldats doivent être braves ); alors que, étant
introduit par l’article indéfini, il désigne un représentant de cette
espèce, n’importe lequel: Un soldat doit être brave. = Chaque soldat
doit être brave.
Les valeurs généralisante et individualisante de l’article indéfini
sont étroitement liées.
L ’article indéfini désigne un représentant d’une classe et sert à
classer l’objet dont il s’agit dans une espèce d’objets auxquels il est
en tout pareil. L ’article indéfini avec cette valeur est surtout typique
dans les tours: c’est …, ce sont … et dans les comparaisons: C’est une
chaise. Adroit c omme un singe.

31
СодержаниеChapitre III. Le substantif
L ’article indéfini introduit les mots dans le discours:
On frappa et, sans attendre, un jeune homme entra, grand et
maigre, aux lèvres minces, au nez pointu.
Mouret avait levé les yeux.
— Vous avez bien dormi, Bourdoncle?
— Très bien, merci, répondit le jeune homme. ( Zola)
L ’article indéfini avec la valeur individualisante à gardé le sens ori –
ginaire du numéral un: Il réfléchit un instant. ( Druon)
L ’article indéfini a la fonction dite discriminante (caractérisante).
Parmi les objets du même nom on choisit ceux qui ont des particularités
supplémentaires. Un fait nouveau peut servir à un autre classement:
Une enfant parut: une petite fille de dix ans environ, vêtue d’une
chemise et d’une jupe de laine, les jambes nues et sales. ( Maupas –
sant)
L ’article indéfini du pluriel et l’article partitif qui entre dans le sys –
tème de l’article indéfini cumulent la valeur de l’indétermination et
celle d’une quantité indéterminée. C’est pourquoi l’article indéfini du
pluriel et l’article partitif s’opposent à l’emploi avec la valeur générali –
sante. Par exemple, on dit: La mère est toujours indulgente. Les mères
sont toujours indulgentes. Une mère est toujours indulgente. Mais on ne
dit pas: * Des mères sont toujours indulgentes.
L ’article indéfini du pluriel et l’article partitif au sens généralisant
s’emploient seulement dans des tournures de comparaison: Vous êtes
comme des enfants. (Cf.: Vous êtes comme les enfants.). Luire comme
de l’or. (Cf.: Luire comme l’or.)
L ’article partitif qui n’est pas autre chose, pour le sens, qu’un article
indéfini placé devant les noms des objets qui ne peuvent pas se comp –
ter, indique l’indétermination et une quantité indéterminée. Devant
les noms abstraits c’est la valeur de l’indétermination qui prévaut
devant les noms de matière c’est celle de la quantité qui peut pré –
dominer: Il y avait de l’inquiétude dans son regard. J’ai bu de l’eau.
Conclusion
Le substantif français est caractérisé par les catégories grammaticales du
genre, du nombre, de la détermination/ indétermination. D’après leur référence
à la réalité objective les catégories du nombre et de la détermination/indéter –
mination sont d’un caractère réflectoire. Le caractère réflectoire de celle du
genre ne s’étend qu’aux substantifs désignant les êtres animés.
1. Le genre est un indice grammatical du substantif qui est rendu par la
forme du nom ou l’article. T ous les substantifs appartiennent au féminin ou
au masculin. L ’article (indice morphologique) et les adjectifs pronominaux
(indice syntaxique) servent de marque grammaticale du genre. Le masculin
et le féminin ne sont pas les formes différentes d’un même mot, mais des noms
différents. C’est une catégorie classificatoire.

32
СодержаниеChapitre III. Le substantif
Le genre peut être marqué aussi par les moyens d’expression irréguliers
(suffixes, flexions). Le genre du substantif peut être révélé par l’adjectif qui
s’accorde avec le substantif en genre et par la substitution du substantif à l’aide
du pronom personnel.
La valeur de la catégorie du genre est liée sémantiquement aux noms dési –
gnant les êtres animés dont le genre est en accord avec leur sexe. Le genre des
noms de chose n’est pas motivé.
2. Le nombre grammatical en français est caractérisé par la catégorie gram –
maticale à deux niveaux: 1) continuité— discontinuité: un (une), le (la), du
(de la)/des, les ; 2) une quantité déterminée — une quantité indéterminée: un
(une), le (la), les/du (de la), des, de . Elles s’organisent selon le principe de
hiérarchie ce qui peut être représenté par le schéma suivant:
Continuité
(un, une, le, la, du, de la)Discontinuité
(les, des) (marque formelle [e])
une quantité
indéterminée
(du, de, de la)une quantité
déterminée (un,
une, le, la)une quantité
indéterminée
(des, de)une quantité
déterminée
(les)
marque formelle — présence de
l’élément d(e)
3. La catégorie détermination/indétermination est exprimée par l’opposi –
tion de l’article défini (le, la, les) à l’article indéfini (un, une, des, du, de la).
L ’article partitif fait partie de l’article indéfini.
L ’article défini et l’article indéfini ont des valeurs généralisantes et indivi –
dualisantes. Ces deux valeurs de l’article défini et de l’article indéfini se révèlent
différemment, ce qui est dû à la valeur essentielle de chaque article: la détermi –
nation et l’indétermination.
L ’article défini se met devant un nom, pris dans un sens complètement
déterminé. Il individualise l’être ou l’objet nommé ou désigne la notion d’objet
dans toute son extension.
Le nom introduit par l’article indéfini désigne un représentant d’une classe
et sert à classer l’objet dont il s’agit dans une espèce d’objets auxquels il est
en tout pareil.

СодержаниеChapitre IV
LES PRONOMS ET LES ADJECTIFS
PRONOMINAUX
§ 7. Les généralités
Conformément à la distinction de deux classes de noms (le nom
substantif et le nom adjectif) on distingue deux classes de substituts
pronominaux: les pronoms proprement dits et les adjectifs pronomi –
naux. Les pronoms sont les substituts des substantifs, les adjectifs pro –
nominaux sont les substituts des déterminants des substantifs. Les rai –
sons qui permettent de les réunir dans la partie du discours du pronom
sont les suivantes:
1) la spécificité de leur valeur: ils indiquent la personne, l’objet,
les caractéristiques de la personne ou de l’objet sans en exprimer les
qualités particulières; 2) la spécificité de l’expression des catégories
du genre et du nombre; 3) l’existence partielle de la catégorie du cas
et l’existence de la catégorie de la personne qui ne sont propres ni
au substantif, ni à l’adjectif; 4) la spécificité de leurs fonctions syn –
taxiques qui les rapproche et distingue à la fois des substantifs et
des déterminants des substantifs; 5) le nom est une classe de mots
ouverte, le pronom est une classe de mots fermée.
D’après le sens et certaines particularités grammaticales les pro –
noms et les adjectifs pronominaux sont groupés en plusieurs classes:
les pronoms personnels, possessifs, démonstratifs, relatifs, interroga –
tifs, déterminatifs, négatifs, indéfinis; les adjectifs pronominaux pos –
sessifs, démonstratifs, déterminatifs, négatifs, indéfinis, quel interro –
gatif, quel relatif.
§ 8. Les pronoms personnels
Les pronoms personnels sont caractérisés par les catégories du
genre, du nombre, de la personne, partiellement par celle du cas et
par celle de la détermination/indétermination.

34
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
Les pronoms personnels servent à désigner la personne qui parle,
celle à qui l’on parle et la personne ou l’objet dont on parle. Les pro –
noms je, tu, nous, vous ne sont pas les substituts des substantifs,
ils sont leurs analogues. En français, à la différence du russe, on dis –
tingue les pronoms personnels conjoints et indépendants. L ’emploi des
pronoms conjoints sujets auprès du verbe est obligatoire si le nom
manque. Le style télégraphique est une exception: Parti hier à deux
heures. S’il arrive que le verbe s’emploie sans pronom (dans la langue
parlée), les pronoms conjoints ne sont pas employés sans verbe. Cela
permet de les considérer comme les mots outils qui marquent les caté –
gories grammaticales du verbe: la personne, le nombre.
D’autre part, tout en étant une marque formelle de la conjugai –
son du verbe, ils remplissent les mêmes fonctions syntaxiques que les
noms, c’est-à-dire fonctionnent comme des mots indépendants. Ils
servent de sujet, de complément d’objet direct et indirect, d’attribut:
Elle ne te voit pas. — Elle me parle. — Es-tu content? Je le suis.
Les pronoms personnels indépendants sont presque incompatibles
avec les verbes. On ne peut pas dire en français: *Moi ai parlé.*Je
trouve toi.*J’ai invité elle. Si l’on introduit dans la proposition le pro –
nom indépendant, sa fonction syntaxique est précisée par le pronom
conjoint: Moi, je te le dis. —T oi, cela ne te regarde pas. La construction
sans reprise du pronom personnel conjoint n’est possible qu’à la troi –
sième personne: Lui ne me comprend pas. Les pronoms indépendants
s’emploient auprès du verbe 1) s’il y a une restriction ou une oppo –
sition ( Je n’aime que toi. J’aime mieux toi que ton ami ); 2) s’ils sont
suivis par les mots même, aussi, seul (moi-même, toi seul, eux aussi );
3) s’ils sont coordonnés à un nom en fonction de sujet ( Ma sœur et
moi étions toujours contentes de le voir ); 4) avec les prépositions ( Tu
viens avec moi ).
1. La catégorie du genre
La catégorie du genre des pronoms personnels à sa spécificité sur le
plan de l’expression et sur le plan du contenu en vertu de leur nature
grammaticale. Du point de vue des marques formelles du genre et de
leur caractère les pronoms personnels sont répartis en trois groupes
(Басманова, 1977).
Les pronoms du premier groupe sont ceux dont le genre est
exprimé par les mots indépendants qui les déterminent. On rapporte à
ce groupe les pronoms je, tu, nous, vous, on, les, me, te, se (sauf me,
te, se en fonction de l’objet indirect). Autrement dit, ces pronoms
prédéterminent le genre des mots indépendants: les adjectifs et les
participes passés. Par exemple: Je suis content que tu sois contente.
Les pronoms de ce groupe incluent deux genres: le féminin et le mas –

35
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
culin: Je suis heureux . — Je suis heureuse . Tu es heureux . — Tu es
heureuse . Nous sommes heureux. — Nous sommes heureuses. V ous
êtes heureux. — V ous êtes heureuses. Donc, je, tu, nous, vous sont
des pronoms syncrétiques.
Les pronoms du deuxième groupe sont ceux dont l’appartenance
au genre est marquée non seulement par les adjectifs et les participes
passés, mais aussi par la forme des pronoms: il/elle, ils/elles, le/la,
lui/elle, eux/elles. Le choix de la forme du masculin ou du féminin
dépend du genre des substantifs que ces pronoms remplacent. Mais
cette règle n’est pas toujours observée. Les substantifs qui sont tou –
jours masculins désignent non seulement les êtres masculins mais
aussi les êtres féminins (docteur, ingénieur, professeur ). Ces mots
peuvent être substitués par les formes elle (elles, la) : Le docteur a
été ? — Oui, elle a vu votre enfant. D’autre part, les noms du féminin
peuvent désigner les personnes du masculin (la sentinelle, la recrue).
Ces mots peuvent être remplacés par les pronoms du masculin:
J’appelle la sentinelle … si avec ça il ne tombe pas raide. ( Charrière)
Ces cas s’expliquent par le fait que la référence aux êtres masculins
est plus forte que la règle selon laquelle les pronoms prennent le genre
des noms qu’ils substituent.
Le troisième groupe est le moins nombreux. Il comprend le pronom
soi, les pronoms d’objet indirect et atones me, te, se, lui, leur, en, y .
Le genre de ces pronoms n’est désigné ni par leur forme, ni par les
adjectifs et les participes passés. Chaque pronom de ce groupe entre
dans la série de pronoms d’une même personne, dans laquelle toutes
les autres formes expriment nettement l’appartenance au genre: il —
le — lui — en et elle — la — lui — en. Grâce à la présence des pronoms
du deuxième groupe dans le contexte, l’information sur le genre des
pronoms lui, leur, en, y , soi est gardée:
Aussitôt, elle se jugea folle et une bouffée de chaleur lui monta aux
tempes. ( Troyat)
Donc, sur le plan de l’expression, les pronoms du premier et du
deuxième groupes reflètent l’opposition des genres. Les pronoms du
premier groupe expriment le genre à l’aide des moyens syntagma –
tiques, ceux du deuxième groupe l’expriment par l’intermédiaire des
moyens syntagmatiques et synthétiques. Le genre des pronoms du
troisième groupe n’est exprimé par aucun de ces moyens.
Les pronoms personnels ont leurs particularités aussi du point de
vue du contenu. Le lien des pronoms avec la réalité extralinguistique
se fait sentir plus fortement à la première et à la deuxième personne
qu’à la troisième. Cela s’explique par le fait que les pronoms je, tu,
nous, vous désignent toujours les êtres animés, notamment les par –
ticipants à l’acte de la parole. Ils sont liés à la notion du sexe biolo –

36
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
gique. La proposition Je suis heureux ne peut être prononcée que par
un homme. Ce n’est qu’une femme qui peut dire: Je suis heureuse. Ce
phénomène est propre non seulement aux pronoms de la première et
de la deuxième personne, mais partiellement aussi aux pronoms de la
troisième personne. C’est justement par cela qu’on peut expliquer le
choix de la forme du pronom. Ce choix dépend non pas du genre du
substantif antécédent, mais de la référence réelle du sujet de l’action
à un être masculin ou féminin. Au cas où les pronoms remplacent les
noms de chose ils n’ont aucun lien avec le sexe biologique. Leur genre
correspond à celui du nom antécédent.
Donc, sur le plan du contenu du genre les pronoms, comme les
noms, ont deux sphères: sémantique (c’est-à-dire motivée par l’appar –
tenance au sexe), asémantique (le genre n’est pas motivé).
Les formes je, tu, nous, vous indiquent les participants à l’acte
de la parole. Les personnes qui sont désignées par ces pronoms se
trouvent dans le champ visuel l’une de l’autre. Autrement dit, la
situation comble le défaut de ces formes qui sont syncrétiques. Les
formes de la troisième personne désignent les objets et les êtres qui
se trouvent hors de la situation de communication. Elles ont besoin
d’une concrétisation plus précise dans l’espace. C’est pourquoi la caté –
gorie du genre est exprimée dans ce cas non seulement par les mots
déterminants, mais surtout par les formes mêmes.
Du point de vue formel la catégorie du genre des pronoms per –
sonnels peut être déterminée comme l’opposition de deux groupes de
pronoms: les pronoms dont les déterminants (les adjectifs et les parti –
cipes passés) sont au masculin et les pronoms qui exigent la forme du
féminin des déterminants.
Les formes du féminin sont les formes marquées: leur emploi
est plus restreint que celui des formes du masculin. L ’extension des
formes du masculin est plus large que celle des formes du féminin. Par
exemple, le pronom il peut se substituer aux noms de personne et aux
noms de chose et servir de pronom impersonnel.
2. La catégorie du nombre
Dans la classe des pronoms personnels la catégorie du nombre est
liée à celle de la personne. Les pronoms je, tu cumulent deux notions:
celle du singulier et celle de la subjectivité. Ces pronoms ne sont pas
compatibles avec les mots exprimant une quantité (beaucoup d’éco –
liers, mais *beaucoup de moi). La subjectivité se fait sentir aussi dans
les formes nous, vous. Dans les oppositions je/nous, tu/vous les pro –
noms je, tu indiquent un individu; nous, vous désignent deux ou plu –
sieurs individus dont l’un est le locuteur ou celui à qui l’on s’adressé.
Donc, l’opposition je/nous, tu/vous n’est pas identique à moi/ moi

37
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
+ moi + moi…, toi/toi + toi + toi … . La notion du pluriel du subs –
tantif ne présuppose pas toujours la pluralité d’objets (de personnes)
homogènes. Ils peuvent être hétérogènes mais appartenant à la même
classe: 5 chiens + 2 chats = 7 animaux.
Les pronoms je, tu, nous, vous désignent les personnes où nous =
moi + toi, moi + lui, moi + toi + lui; vous = toi + lui1 à la différence
des substantifs, dont le pluriel indique des éléments différents, nous,
vous contiennent toujours un élément constant désignant la personne
qui parle ou la personne à qui l’on s’adresse (par exemple: nous = moi
+ toi, moi + lui, moi + toi + lui).
Le singulier (je, tu) indique la continuité, le pluriel (nous, vous)
désigne la discontinuité. Ces deux valeurs du nombre sont propres
aussi au substantif.
Mais aux substantifs, comme on l’a marqué, en plus de ces valeurs
(la continuité et la discontinuité) il existe les notions de quantité
déterminée (le pain, un pain, les pains) ou de quantité indéterminée
(du pain, des pains). Les pronoms personnels expriment toujours
une quantité déterminée. Moi et toi se réfèrent à un individu dans
n’importe quelle situation. Puisque les pronoms je, tu, nous, vous ne
sont pas les substituts des substantifs, mais leurs analogues, le nombre
reflète une quantité de personnes réelles.
Donc, la catégorie du nombre des pronoms personnels est consti –
tuée par la corrélation des formes je, tu (singulier) et des formes nous,
vous (pluriel). Je, tu désignent la continuité, nous, vous indiquent
la discontinuité. Ce sont les formes du pluriel qui servent de formes
marquées: je (moi), tu (toi) ont un fonctionnement plus large que
nous, vous.
La différenciation des pronoms personnels d’après l’indice conti –
nuité/discontinuité est confirmée par les verbes et les adjectifs dans le
contexte: 1) pronom + verbe + adjectif (participe passé) où le pronom
est le sujet ou le complément direct: Je suis revenu. — Nous sommes
revenus. J’ai lu ce livre. — Nous avons lu ce livre. Je te crois impartial. —
Je vous crois impartiaux. ; 2) pronom + adjectif (adjectif + pronom)
où l’adjectif sert le plus souvent d’apposition: Moi vivant, «La Vérité»
n’aurait jamais été à louer! ( Troyat)
Les pronoms de la troisième personne diffèrent de ceux de la pre –
mière et de la deuxième personne. A la différence de je, tu, nous, vous
les pronoms il, elle, le, la, lui, ils, elles, les, leur, eux ne sont pas
les analogues des substantifs, ils sont leurs substituts. C’est pourquoi
les pronoms de la troisième personne ont la marque du nombre des
substantifs qu’ils remplacent. Ces pronoms ainsi que les substantifs,
servent à désigner la continuité et la discontinuité, ce qui se révèle
1 Nous de modestie ou de politesse et vous de politesse se réfèrent à une personne.

38
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
très n ettement dans le cas où ils remplacent les substantifs qui ont la
forme du singulier, mais désignent la pluralité. Si le locuteur insiste
sur la discontinuité des objets ou des personnes, il peut employer au
lieu de la forme du singulier celle du pluriel:
C’est jamais bien raisonnable de dire au gouvernement quelque chose
qu’il ne sait pas! Ils en profitent toujours pour te mettre des impôts.
( Pagnol)
Les pronoms de la troisième personne peuvent désigner les objets
(les êtres) homogènes (ils = il + il + …; les = le + le + le …), aussi bien
qu’hétérogènes, se rapportant à des classes différentes: La Police et la
Justice savent tout ce qu’elles veulent savoir. ( Balzac)
La notion de la continuité et de la discontinuité des pronoms de
la troisième personne se combine toujours avec la valeur d’une quan –
tité déterminée. Cela s’explique par le fait que l’antécédent de ces
pronoms est employé avec l’article défini, les adjectifs possessifs ou
démonstratifs qui indiquent une quantité déterminée:
Et vos chevaux est-il possible de les massacrer ainsi ? ( Zola)
Il est à noter que les pronoms il (ils), elle (elles) sont omophones,
le verbe à la troisième personne n’a pas la marque du pluriel dans la
langue orale: il marche [il mar ʃ] — ils marchent [il mar ʃ]. Malgré la coïn –
cidence de ces pronoms dans la prononciation, la valeur du nombre se
révèle sur le plan syntagmatique. Par exemple, si le verbe commence
par une voyelle, le morphème [z] se prononce: ils aiment [ilzεm], 25%
des verbes commencent par une voyelle. Puisque la plupart des verbes
se conjuguent avec l’auxiliaire avoir, l’indication du pluriel à l’aide du
morphème [z] n’est pas rare. Les formes temporelles du présent des
verbes du deuxième et du troisième groupes ont des marques différentes
au singulier et au pluriel: il finit — ils finissent, il promet — ils promettent.
Au futur simple le pluriel a aussi son indice: il parlera — ils parleront. Le
nombre de la forme [il] (il — ils) peut être révélé par les adjectifs, les
participes passés et les mots tout, tous: Ils parlent tous à la fois .
Les pronoms compléments directs le, la, les sont marqués par le
nombre: l’indice du pluriel [ɛ] (les) qui est renforcé par [z] devant une
voyelle ou un h muet.
Les formes supplétives lui — leur, lui — eux sont opposées assez
nettement par le nombre. La valeur du singulier (continuité) ou du
pluriel (discontinuité) de ces pronoms est confirmée assez souvent par
le contexte. Par exemple:
Lui, inquiet, cherchait à savoir, quand un des conspirateurs sortit de
la réunion . ( Maupassant)
Le pronom on a certaines particularités sur le plan de l’expression
du nombre. On peut être l’équivalent de n’importe quel pronom à la
fonction du sujet: on = je, nous, tu, vous, il, ils, elle, elles. C’est pour –
quoi on cumule les deux valeurs du nombre (la continuité et la discon –

39
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
tinuité). On sert de sujet, et le verbe auprès de on se met toujours au
singulier. (Remarque 2)
Le pronom on rend la continuité et la discontinuité non pas par
lui-même, mais par le contexte, par la situation: C’est là qu’ on s’est
connus . ( Vian)
Le nombre du pronom on, comme celui du pronom soi se relève
du contexte. Il se réfère à l’objet de la réalité continu et discontinu.
Le pronom se cumule les deux valeurs du nombre qui ne deviennent
explicites qu’au cas où se sert de complément direct: Ils se sont tou –
chés au bout du museau . ( Victor)
Les pronoms en et y ont aussi leur caractère particulier quant à
l’expression du nombre. Comme substitut du substantif, le pronom y
est en corrélation avec les formes lui, eux, elle(s) et cumule les deux
valeurs du nombre qui sont réparties entre lui, elle (continuité) d’une
part et eux, elles (discontinuité), d’autre part.
Le pronom en est le seul pronom qui puisse exprimer non seulement
une quantité déterminée (comme tous les pronoms personnels), mais
aussi une quantité indéterminée. Par exemple:
S’il vient des voitures, essaie d’ en relever le numéro . ( Simenon) (en
= des voitures, où des = de + les) — une quantité déterminée. T on rôle
n’est pas de tuer mes malades . J’en tue déjà assez, tout seul . ( Pagnol)
(en = de malades) — une quantité indéterminée (Басманова, 1977).
§ 9. Les pronoms possessifs et les adjectifs possessifs
D’après le sens les pronoms possessifs et les adjectifs possessifs sont
réunis par une idée de possession et d’après les indices grammaticaux
ils sont réunis par les mêmes catégories grammaticales: la personne, le
genre, le nombre. A la fois ils diffèrent par deux traits suivants:
1) les pronoms possessifs sont autonomes (toniques), les adjectifs
possessifs sont non-autonomes (atones) ce qui veut dire que les pre –
miers se rapportent aux mots indépendants, les seconds aux mots outils;
2) les pronoms possessifs sont des mots qui remplacent les noms en
indiquant le possesseur de l’objet représenté par le nom, les adjectifs
possessifs remplacent l’article en indiquant le possesseur de l’objet ou
de l’être désigné par le nom qu’ils accompagnent.
Les pronoms possessifs représentent les objets ou les êtres en indi –
quant leur appartenance à partir de la personne. Les adjectifs posses –
sifs se caractérisent par le rapport entre le possesseur (l’antécédent)
et l’objet de possession.
La catégorie de la personne compte trois formes désignant l’appar –
tenance à la première, à la deuxième et à la troisième personne. V oici le
tableau des formes des pronoms possessifs et des adjectifs possessifs (p. 40).

40
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominauxTableau des formes des pronoms possessifs et des adjectifs possessifs
Un seul possesseur Plusieurs possesseurs
Un seul objet Plusieurs objets Un seul objet Plusieurs objets
La Ire
pers.les pronoms
le masculin
le fémininle mien
la mienneles miens
les miennesle nôtre
la nôtreles nôtres
les adjectifs
le masculin
le fémininmon
mames notre nos
La IIe
pers.les pronoms
le masculin
le fémininle tien
la tienneles tiens
les tiennesle vôtre
la vôtreles vôtres
les adjectifs
le masculin
le fémininton
tates votre vos
La IIIe
pers.les pronoms
le masculin
le fémininle sien
la sienneles siens
les siennesle leur
la leurles leurs
les adjectifs
le masculin
le fémininson
sases leur leurs

41
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
Les pronoms possessifs renvoient en général à des noms exprimés et
déterminés. Dans les propositions les pronoms possessifs remplissent
les mêmes fonctions que les noms. Ils peuvent être sujet ( T on livre
est sur la table , le mien est sur la chaise ); complément d’objet ( Faites
pousser ma chaise et la sienne ; Cette lettre est adressée à ton frère et au
mien ), attribut ( Votre intention est la mienne) , complément prédicatif
se rapportant au sujet ou au complément d’objet direct ( Cette femme
n’est pas ma mère, mais elle se considère comme la mienne; Je considère
cet enfant comme le mien ).
Cependant le pronom possessif peut s’employer d’une manière
absolue (Grevisse, p. 445) sans renvoyer à un nom exprimé:
— au masculin pluriel pour désigner les proches, les parents, les
partisans: J’aime les miens . Je suis des vôtres ;
— au masculin singulier pour désigner le bien, le talent de chacun,
les concessions que l’on fait: J’y ai mis du mien (Petit Robert, 2011).
Les adjectifs possessifs comme l’article s’accordent en genre et en
nombre avec le nom désignant la chose possédée: mon crayon — sin –
gulier masculin; mes crayon s — pluriel.
A la fois les adjectifs possessifs s’accordent en personne et en
nombre avec le nom désignant le possesseur: mon crayon — un seul
possesseur de la première personne; notre maison — plusieurs posses –
seurs de la première personne.
§ 10. Les pronoms démonstratifs et les adjectifs
démonstratifs
Le sens qui réunit les pronoms démonstratifs et les adjectifs
démonstratifs est celui d’indication. Les pronoms démonstratifs sont
des mots qui représentent les êtres, les choses avec une nuance d'indi –
cation; les adjectifs démonstratifs marquent que l’on montre les êtres
ou les objets désignée par les noms auxquels ils sont joints.
Les pronoms démonstratifs et les adjectifs démonstratifs se carac –
térisent par les catégories grammaticales du genre et du nombre.
Les pronoms démonstratifs ont des formes simples et des formes
composées. Ces dérnières sont caracterisées par l’adjonction des parti –
cules adverbiales ci (=ici) et là aux formes simples.
Ci forme le démonstratif qui a été nommé en dernier lieu, c’est-
à-dire le démonstratif prochain, là forme le démonstratif qui a été
nommé en premier lieu, c’est-à-dire le démonstratif lointain ( Je pré –
fère le chien au chat , celui-là est bien plus fidèle que celui-ci). Les
formes des pronoms démonstratifs se distinguant en genre et en
nombre peuvent être présentées sur le tableau suivant:

42
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
Masculin Féminin NeutreFormes
simplessingulier
plurielcelui
ceuxcelle
cellesceFormes
composéesDémonstra-
tif prochainsingulier
plurielcelui-ci
ceux-cicelle-ci
celles-ciceci
Démonstra-
tif lointainsingulier
plurielcelui-là
ceux-làcelle-là
celles-làcela,
ça
Les pronoms simples celui, ceux, celle, celles ne s’emploient
jamais seuls. Ils sont suivis 1) par un complément introduit par la
préposition de: Le nom que nous lui avions donné était celui du vil –
lage . (J a r d i n ), 2) par une proposition relative: Elle était celle que
j’avais espérée depuis mes treize ans . ( Jardin)
Le pronom démonstratif peut fonctionner comme:
1) sujet (Celui-là à toujours raison ),
2) complément d’objet direct ( Elle voit celui-ci),
3) complément d’objet indirect ( Il s’est adressé à ceux-là),
4) complément d’agent ( Cette maison est construite par ceux-là),
5) complément d’un adjectif ( Je suis contente de celle-ci),
6) complément d’un nom ( Rendez-moi le livre de celui-là),
7) complément prédicatif se rapportant au sujet ou à l’objet direct
(Il se considère comme celui-ci).
Le pronom démonstratif ce est un pronom conjoint neutre. Il s’em –
ploie comme antécédent devant une proposition relative introduite
par qui, que, dont. (Ce qui vient de se passer ne m’intéresse pas. Ce
dont vous me parlez est intéressant .) Il s’emploie avec les verbes être,
devoir, pouvoir dont il désigne le sujet ( C’est bon).
Les adjectifs démonstratifs ont les formes suivantes:
Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
ce (cet) cette ces ces
Pareils à l’article défini ils expriment les catégories grammaticales
du nom (le genre, le nombre, la détermination), lui ajoutant en même

43
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
temps une nuance d’indication. Aux démonstratifs se rapportent aussi
le pronom tel (telle, tels, telles): T el qui rit vendredi, dimanche pleu –
rera (tel=celui); T els sont les faits ; T els ils étaient alors ; T els ils sont
encore aujourd’hui ; Te l père, tel fils; Te l bruit , tel écho .
§ 11. Les pronoms relatifs
Les pronoms relatifs servent à rapporter à un nom ou à un pronom
qu’ils représentent une proposition dite relative qui explique ou deter –
mine ce nom ou ce pronom. Ces derniers sont appelés antécédents.
Les pronoms relatifs présentent des formes simples et des formes
composées. On rapporte aux formes simples qui, que, quoi, dont ; et
l’adverbe relatif où (d’où). Ces pronoms sont invariables en genre et
en nombre. Les formes composées qui sont des formes différentes du
pronom lequel sont variables en genre et en nombre. V oici le tableau
des pronoms relatifs composés:
Masculin Féminin
singulierlequel laquelle
duquel de laquelle
auquel à laquelle
pluriellesquels lesquelles
desquels desquelles
auxquels auxquelles
Le pronom quiconque est le pronom indéfini relatif.
Les pronoms relatifs ont trois fonctions: la fonction conjonctive, la
fonction anaphorique, la fonction d’un terme de la proposition relative.
Le pronom relatif tout en servant à lier la proposition principale
et la subordonnée (fonction conjonctive) renvoie à un terme nominal
(ou pronominal) de la proposition principale appelé antécédent qu’il
remplace dans la proposition subordonnée (fonction anaphorique).
Dans le cadre de la proposition subordonnée les mots pronominaux
relatifs jouent le rôle:
1) du sujet: Alors explosa un drame qui pimenta cette triste réunion .
( Jardin) ;
2) du complément direct: Une visite que j’y fis me serra le cœur .
( Bosco) ;
3) du complément indirect: J’avais depuis deux ans établi ma vie
sur des lieux dont j’éprouvais la bienfaisance. ( Bosco) ; Tu es la pre –
mière à qui j’en parle . ( Sinoué) ;

44
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
4) du complément circonstanciel: …et je faisais figure d’étran –
ger dans ce pays où tout le monde m’avait tant aimé . ( Bosco) ;
…et il regardait les champs sur lesquels il venait de laisser sa peine.
( Bosco)
Le pronom relatif est du même genre et du même nombre que son
antécédent. (L ’homme qui est assis près de la fenêtre est mon frère . —
masculin singulier. La route par laquelle vous cheminez mène à la
mer. — féminin singulier).
(De la nature de l’antécédent et de ses relations avec la subor –
donnée relative voir «La syntaxe», le chapitre sur «Les phrases de
subordination avec lien attributif».)
§ 12. Les pronoms interrogatifs et l’adjectif
interrogatif quel
Les pronoms interrogatifs servent à interroger sur la personne ou la
chose dont ils expriment l’idée. Les pronoms interrogatifs présentent:
1) les formes simples: qui (pour les personnes), que, quoi, (pour
les choses) et 2) les formes composées: lequel (laquelle, lesquels,
lesquelles,) auquel (à laquelle, auxquels, auxquelles), duquel (de
laquelle, desquels, desquelles).
Au lieu du simple pronom interrogatif on emploie fréquemment
les périphrases qui sont devenues dans la langue courante les formes
normales de l’interrogation: 1) pour les personnes: qui est-ce qui?
(sujet), qui est-ce que? (objet); 2) pour les choses: qu’est-ce qui?
(sujet), qu’est-ce que? (objet direct, attribut complément sans pré –
position), à quoi est-ce que? de quoi est-ce que? sur quoi est-ce
que? (complément prépositionnel).
Les pronoms interrogatifs s’emploient dans la question directe et
indirecte.
Fonctions de qui
Question directe Question indirecte
Qui peut être:
1. Sujet: Qui est là?
2. Attribut: Qui êtes-vous ?
3. Complément d’objet direct:
Qui voyez-vous ?
4. Complément d’objet indirect:
А qui pensez-vous ?Dites qui est là .
Dites qui vous êtes .
Je vous demande qui vous voyez .
Je voudrais savoir à qui
vous pensez .

45
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
Fonctions de que
Question directe Question indirecte
Que peut être:
1. Complément d’objet direct:
Que voyez-vous ?
2. Attribut:
Que devenez-vous ?
3. Complément circonstanciel:
Que sert de lui parler ?
4. Complément d’un verbe impersonnel:
Que nous reste-t-il ?Dites ce que vous voyez .
Je veux savoir ce que vous
devenez.
Expliquez-moi à quoi sert de lui
parler.
Dites-moi ce qu ’il nous reste.
Fonctions de quoi
Question directe Question indirecte
Quoi peut être:
1. Complément d’objet
direct (avec les infinitifs):
Quoi faire ?
2. Complément d’objet indirect:
A quoi pensez-vous ?
3. Complément circonstanciel:
A quoi sert son attention ?
4. Une proposition à un terme:
Quoi d’intéressant ?On ne sait pas quoi faire .
Je n’arrive pas à comprendre à quoi
vous pensez .
Dites à quoi son attention sert.
Dites ce qu’il у a d’intéressant.
L ’adjectif interrogatif quel indique que l’on questionne sur la qua –
lité ou sur une détermination de l’être ou de l’objet exprimés par les
substantifs qu’ils précèdent. L ’adjectif interrogatif est variable en
genre et en nombre en graphie: quel, quelle, quels, quelles [kl].
§ 13. Les pronoms déterminatifs et les adjectifs
déterminatifs
Les pronoms déterminatifs et les adjectifs déterminatifs sont carac –
térisés par une valeur commune: ils indiquent la marque généralisante
de l’objet sans le définir comme concret ci-donné. Aux mots prono –
minaux déterminatifs se rapportent: chacun (chacune), tout (toute,
tous, toutes), l’un, l’autre, autrui, le même (la même, les mêmes),
même . On fouilla le château du haut en bas.On questionna chacune des
pierres. (L e b l a n c ) — L ’objet désigné par le pronom chacune est bien
déterminé: il s’agit de chaque pierre du château qui avait été examinée.

46
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
Isaïe Va udagne se mit à rire tout seul, et pressa le pas, la tête tendue dans
le vent, une coulée de froid sur chaque joue . (T r o y a t ); — Hostiles …
Voilà ce que nous sommes devenue; hostiles l’un à l’autre . ( Sagan) —
nous = le couple, l’un = le mari, l’autre = la femme. T ous regardaient du
côté de la montagne. ( Troyat) — T ous = toute l’assistance. — Paix,
paix! criait Isaïe en riant. Il y aura de la place pour tout le monde .
(T r o y a t ) — Ici tout le monde = ses brébis.
Le pronom le même (la même, les mêmes ) et l’adjectif même
identifient la personne ou la chose comme définies: J’ai les mêmes
raisons solides d’insister et… ( Saint-Exupéry)
§14. Les pronoms négatifs et les adjectifs négatifs
Les pronoms négatifs et les adjectifs négatifs servent à désigner la
détermination d’une espèce particulière: la détermination de la néga –
tion absolue d’une personne ou d’une chose. On y rapporte: personne,
rien, aucun (aucune, aucuns, aucunes), nul (nulle, nuls, nulles). La
détermination de la négation s’accorde avec le postulat, selon lequel
l’absence d’un phénomène est aussi caractéristique que sa présence:
Il pensa au cadavre de l’homme. D’où venait donc ce voleur ?… Il serra
les poings. Ne rien dire. Ne rien montrer. Maintenant le voleur ne par –
lerait plus. Il gisait dans la cave secrète et personne n’irait le chercher
là. Jamais. Personne ne saurait rien et si quelqu’un avait dirigé cet
homme, ce quelqu’un l’attendrait longtemps. ( Gamarra) ; Il était pâle
et nulle bouteille ne se voyait près de lui . ( Sagan)
§ 15. Les pronoms indéfinis et les adjectifs indéfinis
Les pron oms indéfinis et les adjectifs indéfinis sont réunis par une
notion de vague, d’indéterminé, d’incertain. Les pronoms indéfinis
sont les suivants: quelqu’un (quelqu’une, quelques-uns , quelques-
unes), plusieurs, quelque chose, quiconque (indéfini relatif). Les
adjectifs indéfinis se joignant aux noms qui marquent une idée vague
de quantité ou de qualité: certain (certaine, certains, certaines),
quelque (quelques), quelconque, plusieurs, maint (mainte, maints,
maintes). (Remarque 4) Il y avait quelqu’un devant lui. ( Gamarra)
Quelques rares passants se hâtaient vers leurs logis . ( Gamarra) . . . et
délivré des soucis matériels par quelque argent, je pus m’adonner à mon
goût des plantes. ( Bosco) Il a quelque chose qui me plaît, pensa
Josée, il a quelque chose de fou qui me plaît. ( Sagan)

47
СодержаниеChapitre IV. Les pronoms et les adjectifs pronominaux
Conclusion
I
Les pronoms et les adjectifs pronominaux sont réunis dans une partie du
discours auton ome pour plusieurs raisons suivantes:
1) la spécificité de leur valeur: les pronoms indiquent la personne ou la chose,
les adjectifs pronominaux indiquent les caractéristiques de la personne ou de
la chose sans en exprimer les qualités particulières;
2) les pronoms et les adjectifs pronominaux constituent une classe de mots
fermée;
3) la spécificité de leurs fonctions syntaxiques permet de révéler leur res –
semblance et leur différence des substantifs et des déterminants des substantifs;
4) la spécificité de l’expression des valeurs grammaticales qui leur sont
propres: la personne, le genre, le nombre, la détermination/indétermination.
T ous les pronoms et les adjectifs pronominaux sont caractérisés par le genre et
le nombre. La catégorie de la personne n’est propre qu’aux pronoms person –
nels, aux pronoms possessifs et aux adjectifs possessifs. T ous les pronoms et les
adjectifs pronominaux peuvent être répartis en deux groupes: ceux qui sont
caractérisés par une valeur de détermination (les pronoms: personnels sauf en,
on, possessifs, démonstratifs, interrogatifs, les adjectifs pronominaux: possessifs,
démonstratifs, quel, le pronom indéfini le même ) et ceux qui ont une valeur
d’indétermination ( on, en, les pronoms indéfinis et les adjectifs indéfinis);
5) d’après le sens et certains indices grammaticaux les pronoms et les
adjectifs pronominaux sont groupés en plusieurs classes dont chacune a ses
particularités;
6) pour la plupart des cas les fonctions syntaxiques des pronoms coïncident
avec celles des substantifs, les fonctions des adjectifs pronominaux coïncident
avec celles de l’article.
II
Les pronoms personnels sont caractérisés par les catégories de la personne,
du genre, du nombre, du cas et partiellement par la catégorie de la détermina –
tion/indétermination.
La spécificité de l’expression des catégories du genre et du nombre les dis –
tingue considérablement des substantifs.
La valeur du genre est motivée pour les pronoms de la première et de la
deuxième personne puisqu’ils désignent les participants à la parole. La catégorie
du genre sert à refléter le sexe biologique. A la troisième personne la valeur du
genre n’est motivée qu’au cas où les pronoms indiquent les êtres animés.
L ’indice formel du genre des pronoms je, tu, nous, vous se révèle sur le
plan syntagmatique: le genre est exprimé par les déterminants (les adjectifs et
les participes passés) employés auprès des pronoms. A la troisième personne le
genre est désigné non seulement par les moyens syntagmatiques mais surtout
par les formes mêmes des pronoms: il/elle, lui/elle, ils/elles, eux/elles, le/la.
L ’information sur le genre des pronoms me, te, se (soi), lui, leur, en, y
(les pronoms d’objet indirects atones) est exprimée grâce à la présence dans

Similar Posts